Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A régi jó táblabírák

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-anekd | angol-becsu | becsv-borka | borke-cynth | dacca-elesk | elesn-elsza | elsze-esket | esku-felhu | felin-fogad | fogai-gyamo | gyana-hason | hasuk-holmi | holna-irtoz | irunk-karja | karko-kezec | kezed-kocka | kocog-kukac | kulac-lelki | lelku-megak | megal-megro | megsa-miska | mitos-nyala | nyalo-olalk | olasz-pilla | pimas-repes | repke-stefa | stere-szere | szeri-tanc- | tanca-tiszt | titka-urugy | uruhu-varka | varke-vissz | visza-zurza

                                                                bold = Main text
      Rész,  fezejet                                            grey = Comment text
4031 3, XIII | hátra.~Dobokyné egészen felindult e szavakra.~– Semmit, semmit, 4032 3, VI | azon.~Egy napon szokatlanul felindulva jött haza Fenyéry a törvényszékből. 4033 2, I | jegyzőkönyvbe tenni, örök időkre felírni.~A kétségbeesés nem elég 4034 3, II | felállt, megnézte az indóházra felírt állomás nevét, feljegyzé 4035 2, I | útitáskájából, s igen szép írással felírta a ház oldalára jobbról, 4036 2, IV | ábrándos hangszeren, valami felismerhetlen dallam változatait adva 4037 3, XVIII| beszélni tanul. Minden ember felismeri arcaikon az apa szép, nemes 4038 2, IV | mártásokat kenyérszeletekkel felitatja. Csupa merő rendkívüli emberek! 4039 3, I | vagyonvesztési pere minden feljebbezésen elbukott…~– Márpedig én 4040 2, I | tornyának, e Bábelnek falaira feljegyezhessek.~– Csak tessék, amennyinek 4041 2, VII | könyvekben, mint hajdan feljegyeztettek az égben.~Azonfelül Irén 4042 2, X | veszélyes krízis fogalmául volt feljegyezve. Fenyéry is megkapta ítéletét, 4043 3, II | indóházra felírt állomás nevét, feljegyzé az útitárcájába, a napot 4044 3, VII | található az új birtokos. És ő feljegyzett mindent a tárcájába, és 4045 2, II | hogy az ottani parasztság feljelentette nekik tömött gabonatárunkat. 4046 3, III | Szegény fiú, szegény leány feljönnek a fővárosba, itt elbódorodnak; 4047 2, VI | táblabíró úr kíséretében feljött a kastélyba.~Következett 4048 2, I | csukva is beszédesek.~A feljövetelnél az a meggörbült öreg úr 4049 3, I | mire szépsége és helyzete feljogosítá. Keze által a Brenóczy család 4050 2, I | garaboncás ember hangosan felkacagott e szavakra; nem felelt semmit, 4051 3, XI | kirobogott a faluból, s felkanyargott az út a hegyek közé, akkor 4052 3, II | iparkodott a másik vonatba felkapaszkodni.~Fiatal ember volt, viselete 4053 3, I | sáros, piszkos reggelen, felkapcsolt volantjai, szürke harisnyái, 4054 2, VIII | szóknál kitörő mérgében megint felkapta az elkeserült asszony a 4055 2, V | kénytelen volt levetni fejéről s félkarjára venni. A gyémántos karperec 4056 3, I | felemelkedve székéből, s a felkavargatott poharat odanyújtva Cynthiának. – 4057 2, VII | megvető „az úr” megszólítás felkavarta a pórgőg epéjét, egyszerre 4058 3, XII | hallatszott, hogy az urak felkelnek, a székek tovább tolatnak, 4059 2, III | órakor már szépen sütött be a felkelő nap az ablakredőnyök között.~ 4060 2, V | hogy ama nagy vendégségtől felkeltek. Hanem utoljára ez mégis 4061 2, III | Én már egy órával ezelőtt felkeltem, Illés gróf pedig rendesen 4062 2, III | parancsolt, fehér tányérsipkával felkenve szakácsnak; az istállóban 4063 2, IV | hogy elmegyek Strasbourgba, felkeresem azt a hitelezőt, akinek 4064 3, I | szegény embereket látogatni. Felkeresik a betegeket, a nélkülözőket, 4065 3, I | akarja, miszerint ő rögtön felkeresse Tarnóczyt, mondjon le őrült 4066 2, VI | kellett rendben tartania, vagy felkérte, hogy az ételkiosztást segítse 4067 2, IV | aki Krénfy urat annyiszor felköltötte az éjjel, hozott ötven aranyat, 4068 3, IV | poharak csengnek, vidám felköszöntések hangzanak; a jókedvű cimborák 4069 3, XI | lóvakaró eszközeit, s mindazt felkötözte a hátára.~– Hanem hallja, 4070 3, II | félrelökte a kalauzt, s felugrált féllábbal a vaslépcsőkön; jobbra-balra 4071 2, X | futottak Bécsbe-Budába, fellármáztak minden törvényhatóságot 4072 2, IV | minden vonása megelevenült, fellázadt, összerándult; ő volt az 4073 3, XII | nézve. Ezért utána mehetne, fellelhetné és számolhatna vele, de 4074 3, XV | s István gróf kegyetlen fellépte leánya ellenében még jobban 4075 3, VIII | ha a költők úgy akarnák felléptetni az embereket, ahogy vannak: 4076 2, I | töltéseket. A magas kalapos úr felmarkolt egy-egy csomó földet, megszagolta, 4077 3, I | megmentett ezrek hálasóhajtása felmegy az égbe, de nem megy fel 4078 2, I | huszonötöt!” Magának kellett felmenni az erdőbe mogyorófát vágni; 4079 2, I | úton, melyen idáig jöttek, felmentek azon helyig, ahol hintaikat 4080 2, I | miknek riasztó csattogása félmérföldnyire előre hangzik, s figyelmezteti 4081 2, I | szegkovácscigány putrijából kilenc félmeztelen purdé szaladt a kocsim elé, 4082 2, II | emésztési mulatságul.~Mintegy félnapi járásra attól a kisded falutól, 4083 2, I | szepegéssel közelíte hozzá, mintha félne őt felkölteni, s csak lassacskán 4084 2, I | elkövetők helyett. Talán azóta félnek a parasztok valami peres 4085 3, IV | fülébe:~– Ön ravasz ember. Én félnék önnel egy házban lakni.~ 4086 3, V | s hálátlanabb volnék a felnevelt farkasnál s megérdemleném, 4087 2, I | itt azt a gyermeket, én felneveltetem.~A rongyos asszonynak nem 4088 3, VIII | előtt látja.~Az ifjú most felnéz reá, s szemeinek bátor tekintetével 4089 2, V | fogadó előtt elhajtatott, felnézett Cynthia ablakaira. A grófnő 4090 3, IV | nem lehetett meglepetéstől félniük.~A párbaj bírái még egyszer 4091 3, XVIII| boldog családok, szaporodó, felnövő tagokkal; ifjú leány, délceg 4092 2, V | megtudja közremunkálását, felnyársalja.~– Én félek nevemet odaírni – 4093 3, IV | az utolsó csendes ajtó is felnyílik, s az örömtől mosolygó vőlegény 4094 3, XII | mosolygás, szemei derülten felnyíltak.~– Hazamehetünk? – kérdezé 4095 3, VIII | nagy szemei egészen kerekre felnyílva világítának e jelenetre, 4096 2, V | városból kelle hozatni, aki felnyissa.~Krénfy úr testben, lélekben 4097 3, I | Egy hölgy. (Ismerős hang.)~Felnyitja az ajtót. És íme ki borul 4098 3, IX | hogy ki kocogtat, mielőtt felnyitná az ajtót.~A kis Marina átadta 4099 2, IV | zárva tartott osztályát felnyittaták.~Mindössze három szoba volt 4100 2, I | s az állával még jobban felnyomta azt, s arcának egyik felét 4101 2, I | facies hypocratica… – szólt a felölelt haldokló arcát a lámpa fénye 4102 3, V | mindannyiszor felkelt, pongyoláját felölté, kiment hozzá, adott neki, 4103 2, I | eldugva kezét mélyen nagy felöltönye zsebjeibe, nehogy valami 4104 2, V | kuplé danáit dudorászta, míg felöltönyét magára vevé.~– Akkor én 4105 3, XIII | fogadott, kiment a szobából, felöltötte, télikabátját és eltávozott. 4106 2, III | ijedelemmel iparkodott úgy-ahogy felöltözni váratlan látogatói előtt; 4107 2, III | gróf azalatt, míg Krénfy úr felöltözött, minden kínálás nélkül felült 4108 2, V | s inasa után csengetve felöltözteté magát, miután legelébb szokása 4109 3, III | titkok napfényre jönnek, hőst felöltöztetik grófnak és nagy úr lesz.”~ 4110 3, XI | urat.~A szekér legkisebb felötlés nélkül távozhatott el a 4111 2, I | összhang magyarázza ki azon felötlő körülményt, miszerint én 4112 2, I | kívül még az tett leginkább felötlővé, hogy ő név szerint szólítá 4113 3, II | nem védheti magát. De én feloldom őt!~– Mit akar kegyed tenni?~– 4114 3, III | Nem hallotta azt kegyed felőlem, hogy én egyik napról a 4115 3, XII | volnék itt, hogy lélektani felolvasásokat tartsak, bebizonyítanám, 4116 3, V | comoediát”, s elkezdett neki felolvasni belőle.~Midőn az első ének 4117 3, XII | van azon levélben írva.~– Felolvasom kegyed előtt szóról szóra: „ 4118 3, XIV | szembesítik a vádlottal, felolvassák kölcsönös vallomásaikat; 4119 3, VII | sürgetni, hogy siessen.~Félórával hamarább értek Brenócra, 4120 2, I | érzés sem tart össze, melyek félőrülten tántorogják be a végeszakadatlan 4121 2, IX | életre egy egész ivadékot, felosztani szívét, lelkét, vagyonát, 4122 2, I | az erdők méla sötétjéből felpárolog.~A falu határához közeledve, 4123 2, II | azért nem veszed észre, ha félpatkó elvész; pedig az igazi 4124 2, II | mondom, hogy amíg nekem azt a félpatkót, amit elvesztettél, meg 4125 2, VIII | Itt én vagyok az úr. Egy félpénzt se vegyen el senki ettől 4126 2, X | világosabb jogot adott a felperesnek.~A bírák szíveik szerint 4127 3, II | avatkozni a Fenyéry-pörbe, sőt a felperességet egészen magának vindikálja.~– 4128 2, II | Boros uram, teletömve a félpofáját sajttal, miközben félelmetesen 4129 2, IV | Cynthia grófnőt, ott mindjárt felpofozza Miskát. Szerencséjére a 4130 3, XIII | a szabó; a szép delnő a felpróbálás nagy életkérdésével foglalkozott; 4131 2, II | kiverte, s a hamuját szépen felrakta az alabástromkandalló párkányára, 4132 3, VI | futólagosan köszöntik és félreállnak előle, ha valahova néz, 4133 2, III | gyűjtésében megőszültek, akik félrebúttak egy odúba, hogy ott lelkük 4134 3, VI | kár lett volna; egy kis félreértés volt az egész; azt hittem, 4135 3, VI | magyaráztam. Mind a ketten félreértettük egymást, hibás fogalmunk 4136 3, XII | az több, mint gyanú, az félreérthetlen bizonyosság. Krénfy az utóbbi 4137 3, VI | meg, uram, hogy szándékát félreértve, azt balul magyaráztam. 4138 3, I | kikocsikázik leányával valamely félreeső városnegyedbe, kocsiját 4139 2, II | alig várta, hogy Krénfy úr félreforduljon, azonnal leosontott, összekapkodta 4140 2, VI | aludt, behunyt szemmel, félrehajtott fejjel, ahogy aludni szokás.~ 4141 2, IV | szép hattyúnyakát hanyagul félrehajtva, mintha még az a kedves 4142 3, IV | reggeli után egy pillanatra félrehívhassa Irént egy mellékszobába, 4143 2, IX | szobájában maradni.~Leonora félrehívta Fenyéryt.~– Ön gyaníthatja, 4144 3, VIII | baljóslat. Ellenkezőleg, valami félreismerhetlen elégültség árulá el magát 4145 3, V | beleakadt a beszédbe, s hirtelen félrekapta a szemeit, s homloka izzadni 4146 2, I | mulatsághoz, megijedtek tőlük, félrekaptak az útról, neki az ároknak, 4147 2, I | azok e pillanatban rögtön félrekapták a szekeret, ki a döcögős 4148 3, II | jegyet.~– Nem érek .~Azzal félrelökte a kalauzt, s felugrált féllábbal 4149 2, V | Talán a padlat négyszögei félremozdíthatók? A teríték szőnyegein semmi 4150 2, IV | kesztyűjét, kalapját, s szokatlan félrenéző állásban állt ott a falon, 4151 2, I | köveket, amik útjában voltak, félretaszította lábai elől, az öreg pedig 4152 2, I | jelenetre vont figyelmet, s a félretekintők a veszedelmes országúton 4153 2, I | pert indítani.~Ez meglévén, félretette a szenet a delnő, s krétát 4154 2, IX | keresztültörve a törvények bástyáin, félretéve minden kicsinyes formaságokat, 4155 3, II | amikkel egy minden tekintetet félretevő férfi egy üldözött nőt bántalmazni 4156 3, VII | túróba markolt keze szárával félretörölve haját homlokáról, mintha 4157 3, XII | volt fehér nedvet, s azután félretolva a kandalló márványlapját, 4158 2, X | meglepett közbirtokosság félreverte a harangokat a rettentő 4159 3, XV | törvényhatóság parancsát félreveték, sőt különösen megdicsérte 4160 2, I | elmondani, de az indulat mindig félrevitte suttogását a hangos kitörésbe.~– 4161 2, IV | az ebédlő előfüggönyeit félrevonni.~Krénfy úr merész vállalatot 4162 2, I | nekik tenni, hanem csak félrevonult nagy morogva a kapuból, 4163 3, XIV | itt, Cynthia.~Az ő szavára felrezzen, s amint legelső pillanata 4164 3, XII | hallotta említtetni, hirtelen felrezzent méla ámolygásaiból, szép 4165 2, III | haszonbérlő tulajdonai; akit felrúgnak, kilöknek, kinevetnek! De 4166 3, I | elhagyott árvagyermekeket felruháznak, mesterséget tanulni visznek; 4167 3, II | sokat kiadott a köznyomor felsegélésére; ezt hallottam. Ez nagy 4168 2, V | tanácsokat a leányának.~Ott felsegíté Cynthiát a hintóba, kitől 4169 2, V | választ adhattak volna neki, felsegítette a nagy medvényi komondort 4170 3, XIII | fogom végeztetni.~Dobokyné felsikoltott és görcsöket kapott e szavakra. 4171 2, I(1) | ételszurrogátumokat szerző maga is látta Felső-Magyarországon utaztában. Hiteles vizsgálatokból 4172 3, IX | a brémai agentúrákból, Felső-Sziléziából nem kellettek neki a telepítvényesek, 4173 2, V | boldogtalan hölgy, néha felsóhajt keservesen:~– Óh, anyám, 4174 1 | rajtunk. Ilyenkor azután felsóhajtunk: haj, boldog elmúlt idők, 4175 2, IV | volt.)~– Ez a bizonyos hely Felsőmaróton van?~– Igen, Maróton, ahová 4176 2, V | lakhatnak azokon belül!~Ezek a felsővidéki falvak nem úgy kezdődnek 4177 3, XI | elsomfordált a szekér mellől, és félsúgva mondá a kocsisnak:~– Be 4178 2, I | minden csapást.~A némber csak félsuttogva merte ezt mondani az uraknak, 4179 3, IV | lecsukták a szép szemeket, felszabadíták a pihegő szívet, kilopták 4180 3, V | sulphurt!” Cynthia hirtelen felszakítá azt is; s amint a kínlódó 4181 2, VII | borítékját sem volt szokás felszakítani. Átellenben a Pesti Hírlap, 4182 3, IX | Sőt a pecsét sem kell, azt felszakítja. Megint valami újat gondol: 4183 2, III | vissza.~Krénfy úr azután felszaladt a lépcsőkön, s termeibe 4184 3, II | elbocsátá azt, az égő kép felszállt csendesen a magasba, s csendesen 4185 3, IX | Azután nekifogtak a földnek, felszántották azt kegyetlenül tizenkét 4186 2, IX | őt megpillantá, hirtelen felszárítá finom zsebkendőjével szemeit, 4187 2, I | évkönyveiben fel van jegyezve, hogy félszáz esztendő alatt Kallósfalváról 4188 2, I | nem volna, hogy az egyik félszázad alatt elfelejtesse a másik 4189 2, I | alatt elfelejtesse a másik félszázadot! A gyermek talán unokáinak 4190 3, IX | is tették, tömérdek pénzt felszedett kiterjedt hitelére, s most 4191 2, I | kínokat.~Az asztalon feküdt a felszelt kenyér. Aki a szabad levegőről 4192 2, II | s csak úgy pislognak elő félszemmel rejtekeikből.~Ami pedig 4193 3, XI | bontogatásához s az előfogat felszereléséhez.~Hanem mindez olyan végigvárhatatlan 4194 3, V | bizony nemigen fényesen van felszerelve.~István gróf valami borzadást 4195 2, X | jelenjen meg a vitatott félsziget előtt.~Azon a napon ő maga 4196 2, X | szalmáját a pörben forgó félszigetről betakarítani; hanem azért 4197 3, IV | álomnyomáson, egyszerre felszöktem helyemből, s midőn a harmadik 4198 3, I | gyorsanmonda hirtelen felszökve a hintóba. – Adieu!~A kocsi 4199 3, VI | nem mehet végbe.~Fenyéry a felszólalóban Krénfy pesti ügyvédét ismeré 4200 2, I | dühvel állt meg ott előttük, felszólítása cáfolhatlanságán megvetve 4201 2, I | táblabíró urak kezet adtak a felszólításra, s oly szent és törhetetlen 4202 2, I | megye körlevelét, melyben felszólítja a helységek elöljáróit, 4203 2, I | foganatosítsa bosszúját, feltakarta a ponyvát egészen, s hangos 4204 3, XI | mint ki az örökmozdony feltalálásán őrült meg, s most azt hiszi, 4205 3, XII | átelleni terem szárnyajtait feltárták, s ott állt Krénfy; kezei, 4206 2, I | addig is legalább egy időre feltartóztassa a halálveszélyt.~Ezen bármely 4207 2, V | szívvel kelt fel onnan. Amint feltekinte, íme a nagy házi eb ott 4208 3, X | esni nem kezdett, akkor féltem nagyon a mennydörgésektől, 4209 2, II | pamukot rakna fájós fogára s féltené, hogy a nyelvéhez talál 4210 2, VI | alig merte volna ezt róla feltenni; hisz alig látszott idősebbnek 4211 2, III | grófnak:~– Igenis. Tehát feltételeimet adjam elő. Minthogy úgy 4212 2, III | pénzt akarunk kapni, ön feltételeket szab. Halljuk azokat.~Krénfy 4213 3, V | illető okiratokat ügyvédemmel feltétessem, ami holnap reggelig, úgy 4214 2, III | az pedig csak az asztalra feltett lábát lógatá, mintha az 4215 2, I | ki még most is dühösen féltette az urátpedig bizony nem 4216 3, IV | mert abban vannak minden féltettebb iratai, pénze és titkai.~ 4217 2, III | beszélőkhöz, egyik lábát feltéve az asztalra, s merev szemét 4218 3, XIV | megtette a kedvéért, hogy feltöré a levelet, s átfutotta azt.~ 4219 3, XII | itthagyott, hogy rútságait feltörüljék vele, míg maga hét országon 4220 2, IX | sóhajtja fel Lippay, féltréfásan, de mélyebb érzelemmel. – 4221 3, II | amiért azt saját magamért féltsem, s igazat adok önnek, amidőn 4222 2, X | megugrattak, a jelpóznákat feltüzelték, gyűléseken civakodtak, 4223 2, I | annak rendkívüli szépsége feltűnik előtte.~– Milyen szép gyermek. 4224 2, IV | embert ellenük?~Az egész alak feltűnő küljelleme bizonyos nyugodt 4225 2, I | ő gazdasszonya, aki ott felügyel. Ők összeszedik a gabonát, 4226 3, V | eledelt, mint amit én saját felügyeletem alatt készíttetek.~– Hiszen 4227 2, III | dolga sem volt, mint arra felügyelni; az úri termekben görnyedt 4228 2, VI | napokban, most rendes gondnoka, felügyelője, barátnéja, mindenese. Ez 4229 2, I | paprika sem hiányzott.~A bíró felügyelt lelkiismeretesen az igazságos 4230 3, V | sincs az egészről, csak felületesen ítélt, mások inszinuációi 4231 2, III | annyira csúffá tenni, hogy felüljön , s lábait lógassa le 4232 2, X | verve a hős, még akkor is felülkerülhetett, s megesett, hogy az alperes 4233 2, I | minden magyarországi fogalmat felülmúl; itt csak úgy bír a szekér 4234 3, XVIII| magas műveltségű, gazdagsága felülmúlja a környék legnagyobb uraiét; 4235 2, I | azonban, hogy midőn azok is felültek hintóikba, éppen azon az 4236 3, IV | csak képzeltem ezt; azzal felültél a szekérre, s elrohantatok 4237 3, II | félrelökte a kalauzt, s felugrált féllábbal a vaslépcsőkön; 4238 2, I | , gondolva, hogy majd felugrik, ha látja, hogy a lovak 4239 3, III | minden bárhol fekvő vagyonát felvallotta „hitvestársa”, Fenyéryné, 4240 3, III | könyörületből vagy apprehenzióból felváltja e minden napszám között 4241 2, I | ismét. Az utána jövők újra felveszik és újra elhajítják. Napjában 4242 2, I | elhagytam, a szénégető helyén felvettem egy darab szenet, azzal 4243 2, V | akasztá, ki őt udvariasan felvezeté a hintókig és gondolá magában, 4244 2, VI | kisasszonnyal rögtön szólhasson. Felvezették hozzá. Néhány perc múlva 4245 3, IX | mintáján az egész magyar felvidék egy új paradicsommá fog 4246 2, II | hétig folyvást arról, hogy a Felvidéken hogy hal meg egypár falu 4247 3, I | szükséges, hogy azt valaki felvigye. Az a valaki én leszek. 4248 2, I | körvonalai élesen rajzolódnak a félvilágos alkonyégre, a sötét fekete 4249 2, VIII | felőle, hogy ha az illető felvilágosítással kegyed elé járulhatok, okvetlenül 4250 2, I | elkezdett éhezni. Mire azután felvilágosították, hogy nem neki kellene az 4251 3, I | általános szellem, kit a felvilágosodás hamis bölcsei úgy szeretnének 4252 1 | számlált, mégis megélt, felvirult, megerősödött?~Mind, mind 4253 3, III | amire azután ismét élesen felvisítottak. El nem bírtak aludni.~Dobokyné 4254 2, VI | leánykát, öregapjával együtt, s felviteté őket saját előszobájába, 4255 3, I | azután meghalt. Cynthiát felvitték Bécsbe! El kellett válnia 4256 2, II | s ócska griffmadarakkal felvonóhídja előtt, amiknek látása azt 4257 2, III | postafogataival behajtatott a dübörgős felvonóhídon a várudvarra, elég hangos „ 4258 2, IX | gyűrűjét, akit szeret, ujjára felvonta, azt onnan semmi hatalom 4259 2, VII | szóval az alispán az újra felzajduló néptömegre, s teljes lélekjelenléttel 4260 2, III | megtisztelés.~– Bocsánat, hogy felzavartuk önt. Nem sejtettük, hogy 4261 2, I | fogok aludni. A tarisznyám fenekén van még egy darab zabkenyér, 4262 2, III | gyümölcsét.~Krénfy úr elég nagy feneket kerített ajánlatának és 4263 2, VIII | mulatságot.~Fenyéry szívét fenékig felfordítá ez az utálatos 4264 3, IX | gyöngébb lábakon álló ólakat fenékkel forgatá felfelé.~A hollandusok 4265 3, IX | mint valami kalitkába zárt fenevad, mely sehogy sem akarja 4266 3, V | mérges kígyókkal, veszett fenevadakkal tenni, azok nem állják ki 4267 3, IX | venni, hogy ez új telepet a fennhéjázóKis-Amszterdámnévvel 4268 2, V | szabadon bocsátani siessen, s a fennmaradó összeget kézbesítve neki, 4269 3, IX | szájba.~Kallósfalva még fennmaradt éhes autochtonjait könnyű 4270 2, III | elébb magunknak akartuk fenntartani azt a szerencsét, hogy nagysádat 4271 2, VI | meg nem érkeznek, hanem fennvirrasztani Irénnel együtt és ájuldozni 4272 2, I | mert ámbár megbízatásom ama fensőbb lénytől korlátlan teljhatalommal 4273 2, I | a kegyességgel párosult fensőbbséget, melyet a míveletlenebb 4274 2, II | két tenyerét térdeihez fenve elkezdé nagy fontos képpel:~– 4275 3, VI | ajkai, nyitott szemei hang, fény nélkül maradtak.~      ~ 4276 2, V | eszméletlenül bámult leégő gyertyája fényébe.~Az éji őr künn a kastély 4277 3, III | ujjával célzatosan meg ne fenyegesse, mintha ebben a bűnben neki 4278 2, X | megyéiben nem csekélyebb csapás fenyegeté a közjólétet.~A mi kedves 4279 2, I | mikor legjobban szidom, fenyegetem a kölykeit, odahozza a kocsiból 4280 3, II | szabadságában áll önnek mindazon fenyegetéseket foganatosítni, amiket imént 4281 2, VII | tiltakoztam, és csak a halálos fenyegetéseknek engedék. … És most nyitva 4282 2, IV | és ő semmi kérésre, semmi fenyegetésre meg nem mondta, hogy az 4283 2, II | csakugyan komolyan vette a fenyegetést; nem találván ugyanis semmi 4284 3, VI | onnan, hol azt gyalázattal fenyegetik. Én tudni sem akarok róla, 4285 2, V | csavargó görcsös botjával fenyegetni látszott, ha nem beszél.~– 4286 2, I | találjalak megint ottan! – fenyegetőzék a kocsis tépett istrángjait 4287 2, II | is visszaadták, s azzal fenyegetőztek, hogy törvényszék elé hozzák 4288 2, IV | eszembe fog jutni az, amivel fenyegetőztem.~– Ön azzal fenyegetett 4289 2, X | mondott évben új veszéllyel fenyegette a jövő tavasz az alvidéket. 4290 2, I | hörgéssel szólt, öklével fenyegetve:~– Megbánja ezt még az első 4291 2, IV | úgy tetszék, mintha a hold fényénél két teljes könnycsepp ragyogna 4292 2, II | határt, s az ezzel szomszédos Fenyér pedig egészen belenyúlik 4293 3, XII | beszélt, hogy István gróf a Fenyéry-féle jószágot akarja tőle elperelni; 4294 3, V | ember fejében most?~– A Fenyéry-jószág ügyében? – kérdé a gróf.~– 4295 3, I | legkisebb befolyása volt a Fenyéry-perben.~Egy hónap alatt úgy ismerte 4296 3, II | István bele akar avatkozni a Fenyéry-pörbe, sőt a felperességet egészen 4297 3, III | szerzeményének örököséül Fenyéry-Tarnóczy Iréntegyetlenegy kedves, 4298 3, V | bocsátom méltóságtok kezére a Fenyéry-uradalmat, úgysem javítottam benne 4299 3, I | szabadságában áll a neki ítélt Fenyéry-uradalom helyett a hatalmaskodó fejváltságát, 4300 3, V | igaza van. Én pedig az egész Fenyéry-uradalomért nem tenném, hogy méltóságoddal 4301 3, V | nem végezhetné ez ügyet a Fenyéry-uradalommal, folytassa Illés.~– Minek 4302 2, III | uradalmi magtár? Talán a Fenyéryeké? Óh, nem. Az maga egyik 4303 3, XV | városi ismerős látogatta meg Fenyéryéket odakinn, valami nyájas, 4304 2, II | örökké perpatvarban éltek a Fenyéryekkel meg másfelől a Tarnóczyakkal. 4305 2, III | is nagy befolyásuk van a Fenyéryeknek és Tarnóczyaknak. Én nem 4306 3, XIII | Talán csak azért, hogy Fenyéryékre irigykedik.~Van is oka rájuk 4307 2, VIII | bosszút: a némberen-e vagy Fenyéryn, aki mindennek közvetett 4308 3, III | hallani a mendemondákat Fenyéryről, hol a legémelygősebb dicséret, 4309 3, XII | némber, a gyűlölet sárga fényével arcán. – Tessék meghallgatni 4310 3, VIII | jelenetre, mint a bűvlámpa fénylencséje a falon támadó képre, mely 4311 3, IV | két lámpa embermagasságban fénylett, egymástól húszlépésnyi 4312 2, I | kezét, s az vezette őt a fenyőbokrokon keresztül, a többiek követték.~ 4313 2, I | közepébe idomtalanul faragott fenyődúc van felállítva; arra van 4314 2, III | szalonok helyett kősziklákat és fenyőerdőket látni.~Krénfy úr szakállát 4315 2, II | a csúfolódást –, valódi fenyőfa muskotály.~Krénfy úr kezeit 4316 2, III | máglyák lobogtak szurkos fenyőkből.~Mindezt gyönyörűség volt 4317 2, I | mind egyenes, égbenyúló fenyőkkel benőve, néhol a meztelen 4318 2, IV | nyugágya, mely mindig friss fenyőlevéllel volt töltve, s amitől más 4319 3, IX | Kora tél lesz, uram. A fenyőmadár korán fütyül az erdőben, 4320 2, I | az út az egymásra boruló fenyőóriások közé, miknek erős gyökerei 4321 2, III | VIVAT, lámpákból kirakva, a fenyősétányon végig piros meg sárga olajos 4322 3, X | egyszerre egy rögtöni villámlás fényre lobbantá a tájat. A lobogó, 4323 2, III | színes üvegeken át vetettek fényt a termekbe, miknek ódon 4324 3, V | túrtak, szemei elveszték fényüket és szava elállt.~Cynthia 4325 3, III | tudálékos gazdálkodás s túlzott fényűzés által jutott tönkre. Óh, 4326 2, VI | mind az azon belül élő férfiaknak és némbereknek.~S hogy ez 4327 2, III | finom társaságokhoz szokott férfiaktól várható, s ügyelve , hogy 4328 2, V | sötétben észrevevé, hogy egy férfialak támaszkodik annak a fának, 4329 3, X | háromlépésnyire rejtekétől egy férfialakot pillanta meg Marina, a rom 4330 3, XII | tekintett végig a sok bámuló férfiarcon, mint egy uralkodónő.~Illés 4331 2, VI | fiatalember, derék, okos, férfias ifjú, ez meg foga látni 4332 3, III | hit, amit nőszív helyez a férfiban.~– Kedves húgomasszony – 4333 3, I | aki őt megrontotta. Ez férfierény, kedvesemKrénfy nemcsak 4334 2, IX | s összekötni sorsát egy férfiéval, aki ahelyett, hogy ősi 4335 3, XIV | felegyenesedék székéből, s dörgő férfihangon monda, hogy meghallhaták 4336 2, I | most hamvadzik még csak a férfikor pelyhe, kinek dús szőke 4337 3, VIII | lélekre vissza…~…Az udvaron férfiléptek hangzanak végig, s a nyitott 4338 3, IV | étcsarnokban vígan foly még a férfimulatság, poharak csengnek, vidám 4339 3, IV | Isten áldása legyen azon a férfin, aki őt úgy szereti, hogy 4340 2, II | az ágy függönyzete nem férfiszobához való, bőr és bársony bútor 4341 3, I | megváltozott. A dölyfös férfiúból csendes, alázatos ember 4342 2, I | tetsző hangon, de melyben a férfivédelem nyájas buzdítása hangzott. – 4343 3, II | kígyóznak a sírok veres férgei a fekete szemfödelen.~És 4344 3, XIV | midőn a vádlott rég sírja férgeinek adta meg magát, tisztesen 4345 2, VI | rosszabbak a sírban lakó férgeknél, hogy az eleven embert eszik 4346 2, II | kénytelen-kelletlen egy férges mahónifa szekrényhez lépett, 4347 3, XVIII| tulajdonságokkal, amik egy férjben megkívántatók, mert még 4348 3, IV | rettenetes embert, a te férjedet. Az éjszaka, melyen veled 4349 3, VIII | nekünk is, neked is. Hagyd férjemet dolgozni most.~A kedves 4350 3, III | Dobokyné. – Uram, ön nekem férjemnek nem kellene, ha maga volna 4351 3, IV | várják már a rokon nők, férjes és özvegyasszonyok, kik 4352 3, III | táncolja a keringőt. Leendő férjétől csak annyit kíván, hogy 4353 3, I | Cynthia grófnő anyjának férjévé tette?~– Nem hallottam.~– 4354 3, XIII | beszélni sem hagyták őt férjével.~– Sőt beszélhetett vele 4355 3, XIII | részéről, hogy e delnő őt férjül elfogadja, oly szép, oly 4356 3, I | csak erős szív! Un coeur ferme! – biztatá őt Leonora, kinek 4357 3, XIII | férjének: „Ne tedd ezt, ne fertőztesd be ezt a kezet az ember 4358 3, I | míg az egészen lilaszínűre festé az egész pohár vizet, s 4359 2, VIII | redőiről meglátszik, hogy a festék és a szenvedélyek korán 4360 2, I | aminőt az oltárképekre festenek, glóriával homlokaik körül, 4361 3, IX | amilyennek csak valaha festették a németalföldi költők a 4362 2, IV | meg István gróf, hogy a festő mégis nemigen tudott hízelkedni, 4363 3, IX | tőzsér fia tartá fenn a festőbuzér ültetvényei számára, mit 4364 3, IX | másikkal nagy mennyiségű festőbuzérgyökérre és ismét roppant mennyiségű 4365 3, IX | burgundirépa-ültetés. Hát vajon a festőbuzért termesztik-e itten?~Krénfy 4366 3, XIII | vőlegénye segítő karját, s festői alakzatban rogyott le a 4367 3, IV | erejébe kerülhet, mert untalan feszeleg. Az éjt a városban tölté, 4368 2, I | Elköltözött gólyák és fecskék fészkei!~Az udvar elé érve négy 4369 2, II | a nadrágot la?~– Tudja a fészkes ördög! Van énnekem arra 4370 2, V | a grófnő mellé, elkezde fesztelenül beszélni, mint aki nagyon 4371 3, XIV | pillanata az asztalon álló feszületre esik, odarohan ahhoz, s 4372 3, IX | háztetők cifra ablakainak feszülve, valamennyi ház cserépzsindelyeit 4373 3, VI | szeretne a porba omlani és fetrengeni, mint egy féreg…~Azonban 4374 2, I | elveszi az álmot attól, ki fetrengve kéri a halált; a gyorsan 4375 2, I | Krénffy Adolf úr.~– Micsodaffy? – kérdé gúnyosan a nemes 4376 2, I | ragasztották a nemes végzetű ffy-t, most már Krénhez, szeghez, 4377 2, II | összevásárolják, akárki fiáé, s a szegény emberek között 4378 2, V | a kicsi telket, maga és fiai pedig elmentek az alföldre 4379 2, I | uraim, vegyétek meg az én fiamat is, az én leányomat. Ez 4380 3, I | rólam egyedül emlékeztek meg fiammal. Én azt ön irányában történt 4381 2, IV | hízelkedni, mert Krénfy úr sokkal fiatalabb a valóságban, mint a képen.~ 4382 2, VI | fogadá vendégeit, öregét, fiatalát, s rájuk bízta, hogy helyezzék 4383 2, VIII | harapná le ennek a szépséges fiatalembernek!~Fenyéry udvariasan lépett 4384 3, III | hányatta ki. A két megye fiatalságának nagy érdeke volt abban, 4385 2, V | történetét, zajos, bűnös fiatalságát, hosszú fogsági éveit, iszákos, 4386 3, III | hogy kergesse ki a házból a fiatalságot. Csúnyaság az!~Náci bácsi 4387 2, IV | a világra, a boldogtalan fiatalságra és különösen Krénfy úrra 4388 1 | voltunk, úgy szégyenlettük fiatalságunkat, úgy óhajtottuk, hogy bárcsak 4389 3, III | egy hercegasszony fogadja fiává, a másikat menyévé teszi 4390 2, I | olyan kötést csináltam a fickóval, írásban, pecsét alatt, 4391 3, XI | hallatszott az ostorpattogás. Egy fidélis bajusztalan tót siheder 4392 2, VI | gyűlölettel mondá, a legkeskenyebb fidibusz is alkalmatos.~S lám, hogy 4393 2, II | darabot, összecsavargatta fidibusznak, meggyújtotta a horganyos 4394 2, II | regényeket írta: Das weisse Haus, Fifine és több másokat. Ezek az 4395 3, X | s mint aki valami hangra figyel, előrehajtotta fejét, és 4396 2, IV | kártyával, ami olyan érdekes és figyelemvonzó, amire őt maga Soult marsall 4397 2, I(7) | ajánlhatom azon lipcsei lap figyelmébe, mely olvasói mulattatására 4398 2, V | Lehet, hogy az eb rohanása figyelmessé tett valakit. Így azt fogják 4399 3, I | előtt.~– Én kérdést tettem e figyelmetlenség irántfolytatá a gróf –; 4400 3, XV | ordít; – de már hallgat, már figyelmez az emberekre; sejti, hogy 4401 2, VI | rendesen meglepni a reá figyelmezőt, minden ujjával, szemével, 4402 2, VII | árért adom most oda.~– Figyelmeztetek mindenkitkiálta Krénfy 4403 2, VII | lépett a kapuhoz.~– Uram, én figyelmeztetem önt a leggonoszabb következésekre! – 4404 2, I | félmérföldnyire előre hangzik, s figyelmezteti a szemközt jövőt, hogy ahol 4405 3, XI | hírrel kocogtató rém, aki figyelmeztetni jött a belül lakót, hogy 4406 3, X | talált rajta, és azalatt úgy figyelt kifelé, úgy hallgatózott.~ 4407 2, I | különösszólt az alispán figyelve –, hogy ebben a faluban 4408 2, VI | alma a fájától; egyetlen figyermeke, Béla, éppen nem ütött e 4409 2, IV | láttál átadatni ennek a filkónak odafenn. Az írást megismerted 4410 3, II | A jótékonyságra kiadott fillérek sohasem jönnek jegyzőkönyvbe, 4411 3, III | miért sietek oly nagyon fillérekből vagyont gyűjteni; fáradsággal 4412 2, III | hangversenyeket, ezüst sorsjátékot, filléres adót, éhséggel küszködők, 4413 3, XI | s nem hagyott rajta egy fillérre menő becsületet.~Ilyen gyönyörrel 4414 2, VIII | veszedelmes tény ellen.~– Egy fillért el nem szabad tőle venni. 4415 3, IX | levegőben.~Ez aprólékos filouteria (magyar nevét biz én nem 4416 3, I | újra kacagni, mint ahogy filozófok nem volnának képesek tenni, 4417 2, V | fölétetett zabért, eltört findzsafülekért, s azután meg a porcelán- 4418 3, I | tett, és azután teletölté findzsáját teával, azt megitatta vele, 4419 2, III | szépen; kezei simák, fehérek, finomak, nőiesen gömbölyűek, mozdulatai 4420 2, II | vékony szeletet metszett le, finomul kiszabva két ember illetőségét, 4421 2, IV | ízetlenkedéseidre orrt fintorítanak, udvarlásod ha nem tetszik, 4422 3, III | Szokása ellenkező képeket fintorítani, mint amik rendén vannak; 4423 2, V | minden oldalról, a legkisebb fiókokat kinyitogatá, a szőnyegeket 4424 3, V | lelkiismeretességgel vevé elő az apró fiolákat. Az a gondolat, hogy valakit 4425 3, X | ispánról, míg a levelet a fiskálisnak át nem adtad. Akkor azután 4426 2, VII | a lakatszájú azt a pesti fiskálist extrapostán, hogy boltot 4427 2, IX | blazírt kedély, ez a gúnyos fitymálása minden érzelemnek, ez az 4428 2, II | megszólítást, s ráment a nyelve a fitymálóaz úrcímezetre, amivel 4429 2, I | s az árván maradt három fiúgyermek közül a két nagyobb kemencébe 4430 3, IX | A hollandinak volt négy fiúgyermeke. Hármat már életmódba helyezett, 4431 3, VI | egy fedett hintóra egész Fiuméig; ott egy amerikai gőzös 4432 2, IV | belépett rajta, s ez apáról fiúra hagyott, minden divat és 4433 2, II | krajcárral kevesebbet ér; fizess még öt krajcárt.~A jámbor 4434 2, II | dolgozott, hogy uzsorásait fizesse és könyveket vásároljon; 4435 2, V | egy nappal többet hiába fizessen nekik; kiveszekedni magát 4436 3, III | egy uradalommal, s rendes fizetései, miket állandó védenceitől 4437 2, VIII | úrtól, sem ajándékba, sem fizetésképpen. Te félbolond asszony. Tönkre 4438 2, I | két világot bírjon, mégsem fizethet ki.~Az alispán úrnak szörnyű 4439 3, II | névértékük szerint ki nem fizeti, vagy érettük kezességet 4440 2, II | kobzotta volna el rossz fizető adósoktól. A zongora színe 4441 3, II | hová megy, helyét Párizsig fizette. Hanem ez biztosítá, hogy 4442 2, I | szeszgyárban nagyobb bért fizettek, mint a kallókban, azért 4443 2, II | vele. Mert azt bizony nem fizettem az úr helyett.~– Micsoda 4444 3, I | Előtte való nap ki volt fizetve adóssága – egy Krénfy által 4445 2, I | özönvíz előtti monoceros fizionómiáját kölcsönzé gazdájának, melynek 4446 2, IX | önt, ha ön e diogenészi flegmát, gunyort akarja szenvelegni, 4447 3, III | osztovátáknak nézné, amiket flegmatice ide-oda kell rakni.~A vidéki 4448 2, I | költőjénél, a legtarkább rétori flosculusok mind valódi érzés szüleményei.~ 4449 2, V | gondolá Krénfy úr –, hogy főbelövessem magamat.)~– Legyen nyugodt, 4450 2, I | egy nemesembert megütni? Főbenjáró eset ez. Ez az én egyik 4451 2, VI | elfelejté a fiatal ügyészt a főbíró kedvéért, s annak lett nejévé.~ 4452 2, VI | igen nagy birtokú volt és főbírói hivatalt viselt, s biz ő 4453 2, VI | határozva a hét főerény, a hét főbűn, a hét főszenvedély; csak 4454 3, IV | a főkötő, ez a csipkés, fodros jelmez, aminek titkos értelme: „ 4455 2, VIII | mely Herkules akármelyik föladatának megfelelni ígérkezett.~– 4456 3, XII | törvényszék tagjai mind fölálltak székeikről. Néhány pillanatig 4457 3, V | ahányszor fölébredt, mindig fölcsengeté Cynthiát, ki rendesen a 4458 2, III | kockákra felosztva, mint egy földabrosz.~Illés gróf azalatt, míg 4459 2, X | háborítá az a közbetolt földdarab, melyért a brenóci ősök 4460 3, IX | a legkövérebbnek látszó földdarabot pedig maga a tőzsér fia 4461 3, IX | hogy házával, marháival és földeivel mi történik tovább.~Amit 4462 2, I | kezéből földi kukacot vet a földekbe, s amely vetésre kipök, 4463 2, X | tisztelt hazafiak, akiknek a földén keresztül kellett volna 4464 3, III | cigánybanda, melyet a vidéki földesúr saját költségén zöld dolmányba 4465 2, I | ily fokára hághat? Nincs földesura e falunak?~Az öreg nagy 4466 2, III | viseltetni az árendásnak földesurához, hogy azokat a rendkívüliségeit 4467 2, II | okait, kötelességül tegyék a földesuraknak, hogy jobbágyaik sorsát 4468 2, III | kellemetlen állás. A szomszéd földesuraktól sokat kell szenvednem, különösen 4469 3, IX | terhére, mint hasznára van földesurának, sokkal célszerűbb volna 4470 2, I | módú falvak egyike, míg a földesuraság haszonbérlője el nem kezdte 4471 3, IX | nyervén viszont a csekély földesúri tartozások megváltásáért, 4472 2, II | szembeötlő.~Az elsőt alföldi földesúrtól vette el, kit repceszállítási 4473 3, IX | és a száz évet élt öreg földész álltak meg e munkák láttán 4474 2, I | vakondtúrás emésztetlen földétől kínlódva, megadja magát 4475 3, IX | között. Arcaik éppen azt a földfakó színt vették fel, ami azoké, 4476 2, VII | mennyien fogják keresni Fényes földirati szótárában: merre esik Tarnócfalva.)~ 4477 2, I | gazdák háza, gazdasága, földje. A , szorgalmas, takarékos 4478 3, IX | előre, hogy azért bocsátja földjét ily olcsóra, mert annak „ 4479 3, I | jóltevője tudott lenni, most földönfutóvá kell lennie, ajkamig jön 4480 2, V | volt az, három szobával földszint, ugyanannyival az emeleten. 4481 2, V | szobában.~István gróf a földszinti hálóteremben telepedett 4482 2, V | s miután a rajta állót a földszintre leszállította, egy rugó 4483 3, IV | álmodom: álmodtam, hogy fölébredek, hallok susogást magam körül; 4484 3, V | gyermek, s éjszaka, ahányszor fölébredt, mindig fölcsengeté Cynthiát, 4485 2, V | hangosan, mint azelőtt, nehogy fölébressze.~A hold nemsokára újra kiszabadult 4486 2, III | szájával elvegye, amidőn fölébreszték.~Saját inasa volt az, Jakab, 4487 2, III | mintha nem akarná nagyon fölébreszteni gazdáját, hanem csak egy 4488 3, X | találtam aludni. Ugyan , hogy fölébresztett kegyelmed, Vince bácsi, 4489 2, I | midőn indulatosságában néha fölegyenesedett. Egy kopott, szakadozott 4490 3, II | meggyújtott egy viaszgyertyát, s föléje tartá a képet. A láng beléharapott, 4491 2, IV | büszke volt.~Ez a büszkesége föléledni látszott, amidőn e rég zárva 4492 2, I | kislánykája mellett, keze akkor is fölemelkedve.~– No, csak jöjjek megint 4493 2, V | ledisputálni tőlük egypár garast fölétetett zabért, eltört findzsafülekért, 4494 3, VI | tartotta szükségesnek e fölfedezését közölni a gróffal, miután 4495 2, IV | kijött-e a nagy pasziánsz? Fölfedezte, hogy egy alsó az asztal 4496 3, XIII | földi legmagasabb kegyelmet fölhívom számára, mert bűnét menti 4497 2, IV | nyolc óráig; ha négykor fölkelnek, hétre már találkozhatnak 4498 2, V | ismétszólt Cynthia és fölkelve, fél kezével azon szék karjára 4499 3, XIV | Istennél a kegyelem és az ő fölkentjénél.~Azzal kettétörte a pálcát, 4500 2, V | sietett Cynthiát a vendéglőben fölkeresni.~– Vártalak. jelnek tartom, 4501 2, VIII | fegyverezi le egy harcra fölkészült asszonyi állat haragját?~ 4502 2, V | tartozott azok közé. Ez eszme őt fölmelegíté. Ezek a szavak közel hozták, 4503 3, IX | tárcájába jegyzé.~Azután fölmentek együtt Bécsbe, a grófhoz, 4504 2, X | egyéb büntetés alól teljesen fölmentetett, visszakapta ügyvédi oklevelét, 4505 2, IX | lelke nyitva áll, ki önt fölmenti, ha el van ítélve, s ki 4506 3, XII | tőkéimet kellett miatta fölmondanom. Mind írásom van róla, hogy 4507 2, VI | magának, hogy a padlásra fölnézzen s megszámlálja a gerendákat ( 4508 2, IV | zárva tartott terem ajtaja fölnyílt előtte s ő ismét belépett 4509 3, I | kitudódott. Hogy kacaghatott fölöttük az egész világ!~Hercegek 4510 2, VI | tiszteletbeli főjegyző, fölségesen lovagol. Azután következnek 4511 2, III | elébb.~– És mi legyen azon föltétel, mely alatt nagysád e nagyrabecsülendő 4512 3, IX | összegrőli rendelkezést föltételezett. Általában az egész bevándorló 4513 3, III | szükségem lesz arra, hogy kegyed föltétlenül bízzék bennem. Hogy amit 4514 3, I | mert bizonnyal elmegyek. Ez föltett szándékom és ettől el nem 4515 2, V | hiszen ember vagyok énFölvette a gyereket, és odaadta nekik 4516 2, I | a többi asszonyokkal. – Fölvették-e a halál szentségeit?~– Ah, 4517 3, XII | csak a homályt neveli a főérdek körül. Térjünk vissza egy 4518 2, VI | meg volt határozva a hét főerény, a hét főbűn, a hét főszenvedély; 4519 2, I | harmadfű csikó, melyet barbár fösvénység idejekorán szekér elé fogott. 4520 2, VI | mellyel irtóztató üstökben fövő gombócokat kellett rendben 4521 3, XIII | mind nem sokat törődött a főfájással.~De ki is állhatna ellent 4522 2, I | Hiába is tudnák meg, ő nem fogad el semmi elismerést. Ah, 4523 3, XII | elé, hogy ajánlatai el nem fogadása esetében, saját sorait ellene 4524 2, I | rémséges értelmére emberijesztő fogadásokat.~– Nekünk még elébb egy 4525 2, III | magas rangjukhoz illően fogadhassam el. Tetszett látni a lépcsőkön 4526 3, V | Köszönjük, uram; atyám nem fogadhat el meghívásokat vendégségre, 4527 3, XIV | embervérrel van befertőztetve, nem fogadhatok el az oltár előtt. Dobokyné.”~ 4528 3, VIII | önöknek a tékozló fiút, fogadják szívesen. Ezt a másik kedves 4529 3, II | ön ez ajánlatomat el nem fogadná és engemet vagy bárkit azok 4530 3, III | történni, amiket mind úgy kell fogadnia, ahogy én mondom. Meg van-e 4531 2, III | köszöntene, futott vele a fogadóba. Krénfy úr egy darabig utánaeredt, 4532 2, V | kocsijai elindultak a brenóci fogadóból. Cynthia grófnő mélázva 4533 2, III | lovakkal, mely a grófot a fogadóig szállítsa; e különös figyelem 4534 2, VII | a hajdú is, ha szót nem fogadsz, kihúznak a házadból, végigvernek; 4535 3, VI | sarkában jövő idegen –, de nem fogadtam szót.~Ezzel beerőszakolta 4536 3, XI | Krénfy, hallatlan hidegvérrel fogadva az üzenetet.~Az ügyvéd meg


10-anekd | angol-becsu | becsv-borka | borke-cynth | dacca-elesk | elesn-elsza | elsze-esket | esku-felhu | felin-fogad | fogai-gyamo | gyana-hason | hasuk-holmi | holna-irtoz | irunk-karja | karko-kezec | kezed-kocka | kocog-kukac | kulac-lelki | lelku-megak | megal-megro | megsa-miska | mitos-nyala | nyalo-olalk | olasz-pilla | pimas-repes | repke-stefa | stere-szere | szeri-tanc- | tanca-tiszt | titka-urugy | uruhu-varka | varke-vissz | visza-zurza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License