10-anekd | angol-becsu | becsv-borka | borke-cynth | dacca-elesk | elesn-elsza | elsze-esket | esku-felhu | felin-fogad | fogai-gyamo | gyana-hason | hasuk-holmi | holna-irtoz | irunk-karja | karko-kezec | kezed-kocka | kocog-kukac | kulac-lelki | lelku-megak | megal-megro | megsa-miska | mitos-nyala | nyalo-olalk | olasz-pilla | pimas-repes | repke-stefa | stere-szere | szeri-tanc- | tanca-tiszt | titka-urugy | uruhu-varka | varke-vissz | visza-zurza
bold = Main text
Rész, fezejet grey = Comment text
4537 3, XI | ide-oda elkötözni, zabláikat fogaik közé adni. Hiába kérték,
4538 2, V | milyen szép, erős, fehér fogaim vannak, ne félj ám semmit,
4539 2, I | affektációból orrán át és fogain keresztül eresztve a galuskás
4540 2, II | elhajlott a kísérletben, s hogy fogaival ismétlé azt, szerencsésen
4541 3, V | gyógyszert nem is látott, fogalma sincs az egészről, csak
4542 2, III | mondani készül.~– Nincs róla fogalmam – szólt Illés gróf szárazon.~–
4543 3, II | számára, kik e név valódi fogalmától eltávoznak.~Cynthia könnyű
4544 2, X | közéletben veszélyes krízis fogalmául volt feljegyezve. Fenyéry
4545 2, IV | családok, amiknek nincs fogalmuk arról, hogy milyen lehet
4546 1 | tréfás adomákban örökíti fogalmukat…~…„Victrix causa diis placuit,
4547 3, VI | félreértettük egymást, hibás fogalmunk volt egymás jelleméről;
4548 2, X | alispán a megye határozatát foganatosítá; ezt cselekedte Fenyéry
4549 2, I | megnevezhetlen lény.~S hogy foganatosítsa bosszúját, feltakarta a
4550 2, II | mártott pamukot rakna fájós fogára s féltené, hogy a nyelvéhez
4551 2, III | álló vadsülteket, a spékelt fogasokat, az illatos ananászokat,
4552 3, X | is megváltoztatá, amíg jó fogást talált rajta, és azalatt
4553 2, I | egypár megmaradt hegyes fogát, amely más egyébre látszék
4554 3, XI | után futtatá a késedelmes fogatért; forintot, húszast szórt
4555 3, IX | szép, erős lovaik egyes fogatokban, kövér, kurta szarvú tehene
4556 2, I | láttak alájönni hatökrös fogattal, melynek szédelgős tetejében
4557 3, X | rebegé a gyermek.~– Most hát fogd ezt a levelet, dugd a kebledbe,
4558 2, VI | vendéglős és más egyéb fogdmegekkel esztendőkig; ha pedig pénzt
4559 3, V | kitömött kolibrit. Mind kezébe fogdosta egyenként a parányi üvegcséket;
4560 3, VIII | megijedésre megkapják nagyon fogékony idegzetű emberek, erre bizton
4561 3, I | gondomnak lenni; azt sem foghatják rám, hogy szerelmes vagyok
4562 3, VI | Látom a gyilkost; de még nem foghatom meg. Eljön az ideje.~Azután
4563 3, XI | adok most két húszast, csak fogj be szaporán és jól hajts.~
4564 2, III | megállt, mintha várná, hogy ki fogja-e találni valaki, amit mondani
4565 3, I | mindig. Biztatni, vigasztalni foglak; az én kezem foga tartani
4566 3, V | hogy a mártírok között foglaland helyet, ha ezt dicsően kiállta.~
4567 3, IX | birtokos Kallósfalván helyet foglalhasson, amit a gróf teljesen helybenhagyott,
4568 3, XI | szivarát.~– Tessék önnek is. Foglalja el vendégszobáját; félóra
4569 3, I | hogy ártana e megviselő foglalkozás, sőt erőt látszik neki adni,
4570 3, XIII | felpróbálás nagy életkérdésével foglalkozott; Lippaynak szabad volt őt
4571 2, I(5) | könyörögni mentek hozzá, midőn a foglaló katonái gyilkolták a polgárokat.
4572 2, II | paliszanderfa asztalt, újezüst foglalójával, s nagy sáros csizmáit felrakva
4573 3, I | emlékezni, akkor az ő szavai foglalták le testemet, lelkemet.~Azon
4574 3, V | uradalma ügyében: Azt ugyan én foglaltam el, mint akin a sérelem
4575 2, IV | hiszem, hogy szerencsét fognék csinálni e merész pályán
4576 2, VI | Legalább te akkor nem fogod engedni, hogy szegény, szerencsétlen
4577 3, XII | Kezével egy szék támlájába fogózott, mint aki szédülést érez
4578 2, V | bűnös fiatalságát, hosszú fogsági éveit, iszákos, gonosz életét,
4579 3, IX | mondott, amihez a telepítők fogtak. A jó emberek egészen elhitték,
4580 2, I | Legtöbben a tisztes öreg urat fogták körül; úgy látszik, ahhoz
4581 2, VII | péknek? Egy szem búzát nem fogtok onnan kapni! Ezt a bozontos
4582 2, I | megnézni a fűrészmalmokat; mi fogtunk neki szép pisztrángokat,
4583 3, III | maga is rendkívül el volt fogulva, csak Irén arca maradt nyugodt,
4584 2, VII | és az ispánhoz fordulva, fogvacogó hangon monda:~– Önök tanúim,
4585 2, II | melyet oly mohón látszott fogyasztani, mintha inkább akarná vele
4586 3, I | elégültséggel nézte, mint fogyasztja Leonora a kettőjük számára
4587 2, I | szépapjának jutott, az öreg nem fogyasztotta azt el, hanem eldugta iszákja
4588 2, II | szépszerével, s meg sem látszott a fogyaték a hombár tartalmán.~Haj,
4589 2, V | bánatát, és kérte szótlan fohászával, hogy legyen segítségére
4590 3, III | tue s tu van valamennyi főhivatalnokkal, magával az alispánnal is,
4591 2, VII | mint nyitá meg az ülést a főispán, mint olvasá fel a főjegyző
4592 2, I | sem szabad belépni még a főispánnak sem, a tulajdonos engedelme
4593 2, III | és a mozsaraknál, hogy a fojtás valami kazalra ne essék;
4594 3, III | ruhája ki is égett az égő fojtástól, hanem az szüretkor mind
4595 2, I | nyitották ki az ablakot, az a fojtó szag nem akart tisztulni.~–
4596 2, III | nyitva, mert ő nem szokott a főkapun ki- s bejárni.~Krénfy úr
4597 2, I | szolgáló nép nyomora ily fokára hághat? Nincs földesura
4598 2, I | mint mondatik, legnagyobb fokát érte el, s reggelre ismét
4599 2, I(7) | felelé, hogy nem azzal, hanem fokhagymával. – Magyar ember mindig ismerte
4600 2, III | szokása volt minden embert egy fokkal feljebb címezni az illetőnél:
4601 3, I | szépen, hajfürteidet szorítsd főkötőd alá; ne légy illetlen zavarban.
4602 3, IV | menyasszony fejére a legelső főkötőt.~Úgy vezetik őt ki a világ
4603 3, IV | azért szebb és bájosabb a főkötővel minden arc.~A vidám reggeli
4604 2, I | amíg a vezető somfanyelű fokosával aztán jót nem húzott a szentimentális
4605 2, I | illett ahhoz a somfanyelű fokoshoz: kurtanyakú feje messze
4606 3, XV | És látják őket az emberek fokról fokra hanyatlani, látják
4607 2, I | a hátán látszó túr fehér foltjai s a hámcsiszolás eleven
4608 3, V | rosszabbul lett, arcán szederjes foltok ütöttek ki, ajkai tajtékot
4609 3, I | uradalom nem okoz fehér foltot térképükön. Ő elhalaványodva
4610 2, IV | csizmadia nagyuramat, nem foltozza meg a csizmát nyolc garason
4611 3, V | üvegcséket; némelyikben átlátszó folyadék volt, másokban finom fehér
4612 3, XII | csoportosult, kiket e nevezetes ügy folyama tanulmányilag érdekelt;
4613 3, II | szavakból, s valahányszor a düh folyamában van már, mindig kiveretni
4614 2, I | hamuzsír-termelés végett; azóta a folyamár új medret mosott magának,
4615 3, XII | mindenki, hogy e beszéd folyamát egy tompa zuhanás szakítá
4616 3, I | változtat valamit a dolgok folyamatán, valóságos babona, egyenlő
4617 2, X | a két partján a kérdéses folyamnak, mely évről évre nem szűnt
4618 3, XI | akarja mondani, hogy egyúttal folyamodás van ellenem beadva, hogy
4619 2, I | mintha kölcsönös oltalomért folyamodnának egymáshoz, mintha megrettenve
4620 3, I | amikor nevét a kihallgatásért folyamodók között olvasták, mert ettől
4621 2, II | majd meg erőhatalomhoz folyamodtak: semmi sem használt. Utóbb
4622 2, X | merje folytatni az erőszakos folyamszabályozást.~Arra az időre éppen készen
4623 3, IX | ahelyett mást kell vetni, a víz folyását zsilipekkel kell szabályozni,
4624 3, IX | mint tudva van, tej és méz folyik a mezőn, s zsemlyék és sült
4625 2, VII | hogy hagyná a maguk útján folyni az időket, s megnyugodnék
4626 2, I | nagy nemzeti címer, négy folyójával, három zöld halmával, kettős
4627 1 | látogatták az országot, folyók kiáradtak, mostoha évjárás
4628 2, V | házfal be van futtatva a folyondár bércse (clematis) erős indáival,
4629 3, V | üveggel. Cynthia eléje ment a folyosóig, s azt súgta neki, hogy
4630 2, III | álaébokrok díszlettek, a folyosók bejárását gazdag repkények
4631 3, IX | egy egész kenyér, amint a folyosóra ki volt téve, azt te loptad
4632 3, XI | Az udvaron megpillantá a folyosóról a kocsist, aki lovait jártatta
4633 2, X | elhatározák, hogy a nemes folyót eddig szabadalmaiban megszorítandják,
4634 3, IX | földet, erdővel, mezővel, folyóvízzel megtelepíteni a gazdag,
4635 2, VI | éjjelt végigtáncol egymás folytában, s ő az utolsó, aki a bálból
4636 2, III | bejárását gazdag repkények folyták be, mik közül fehér galambok
4637 2, VI | Isten őrizzen, hogy tovább folytassam ezt az összeállítást, ami
4638 3, II | várakoznia, míg beszédét folytathatá.~Óh, az válogatott kínzás
4639 3, IX | Hollandiába, mert ha sokáig folytatod az ismeretségedet Krénfyvel,
4640 3, IX | ajtók, ablakok felhagytak a folytonos dörömbözéssel, a kürtőkben
4641 3, VIII | Majd Tarnócon – felelt fonákul az ifjú.~Irén átérté ez
4642 2, III | egyszerre félbeszakítá beszéde fonalát, s mintha gondolatai egyszerre
4643 2, IX | abból, mely két összecsavart fonálból látszott állani. – Lássa
4644 3, XIV | mint a selyemhernyóról a fonálgubót, hogy nem maradt ott egyéb,
4645 2, IV | keress, s azokat koszorúba fond, hanem: elmondom miért.
4646 3, XIII | egyebet lehetett szőni, fonni, hozzáadni, illusztrálni
4647 2, I | lekötelezni. Én vagyok a megye főnöke, ez az ifjú úr itt a megye
4648 3, XII | jegyző nem állhatá meg, hogy főnökének az ügy haladása felől titokban
4649 2, V | hajszálnál vékonyabb betűkből font sorokat rajzolva arra, és
4650 2, V | háztetőt is benőtte, s szabadon fonta indáit a bezárt ablakredőnyökön
4651 2, III | életveszéllyel csempészték, fontja került tíz aranyba.~– Ezerszer
4652 2, VII | hölgyek kedve mindennél fontosabb ügy a nap alatt.~Fenyéry
4653 3, I | mondani, ami ez ügyben nagy fontosságú lehet. Nekem is egy gondolatom
4654 3, II | érdekletten. Lehete látni, mint fordít egy lapot a másik után,
4655 2, IV | udvarlásod ha nem tetszik, hátat fordítanak érte. Ám a finom körökben
4656 3, IX | ingadozó hajlékaikban, hogy fordítsa el róluk az Úr ezt a rémet.~
4657 2, III | kedvenc szakma kiművelésére fordítsák; orvosokat, kik mély tudománnyal
4658 3, XIII | A Krénfy-per mindennemű fordulatai képezték természetesen a
4659 2, VII | csavargó volt megelégedve e fordulattal; tapsolva verte össze bilincses
4660 2, V | a megholt nőnek, melyhez fordulhatna, melytől erőt, tanácsot,
4661 3, I | utasítani fog, hogy kihez forduljak leginkább. Itt kénytelen
4662 2, I | a zászlót. Az én hintóm forduljon vissza, az öreget emeljétek
4663 3, VII | képű, fekete szakállú ember fordulna meg nála; de csak arra az
4664 2, IV | felé volna fordulva, mint fordulnak a széles képű napraforgók
4665 2, VIII | hogy nem lehetett kegyedhez fordulnom legelőször. Hiszem, hogy
4666 2, I | talált.~– Jelenleg önökhöz fordulok, tekintetes küldött urak,
4667 2, VII | Dobokyné a pamlagon heverve forgatja a divatlapokat, ez az ő
4668 3, XIII | hogy mennyire tudja ujjain forgatni a férfiakat. Amit ez az
4669 3, II | elfogadó aláírása valódi; a forgató Vanhagené szinte az, hanem
4670 2, IV | beszéd alatt jobbra-balra forgatta a kezébe vett buzogányt,
4671 3, IX | tréfa ám. Ő maga húszezer forintig van lekötve a szerződő feleknél,
4672 2, V | megelőzze?~Mindössze kétszáz forintja van chatouilljában, az nem
4673 2, I | csináltatta a vármegye kanta formára. Szaladj! Ennek az embernek
4674 2, IX | félretéve minden kicsinyes formaságokat, merész lélekkel kiszabadított
4675 3, XIII | ember ezen az ünnepélyes formaságon meg fog kissé ütközni. Az
4676 2, I | deputációnak kihallgatni, formulázni, jegyzőkönyvbe tenni, örök
4677 2, IV | számára, s a világot érzé forogni maga körül, midőn Cynthia
4678 2, I | a láb, el kell vágni, ha forr a vér, ki kell ereszteni!
4679 3, I | mindkettőjük számára, vizet forralt a teának; jó meleg szobára
4680 3, XII | legnagyobb gyűlölet egy forrásból fakad, hogy azok mint egyeznek
4681 2, I | szántóföldjét, reggelre mind le van forrázva az egész vetés. De biz úgy
4682 2, IV | komédiázok.~Illés grófban forrni látszott e szóra az automatokban
4683 1 | eleven petrefaktumai és fosszíliái egy özönvíz előtti világnak,
4684 2, VI | főerény, a hét főbűn, a hét főszenvedély; csak embert kellett találniuk,
4685 3, XIII | képezték természetesen a főtárgyat, amiből azután sok egyebet
4686 2, IV | kiáltott, szeget veretett a főterem falába, s odaakasztatá arcképét
4687 3, VI | kastély udvarán, melynek főtermében kétszáz viaszgyertya fénye
4688 2, VII | szolgabíróhoz, majd az elküld a főügyészhez, az visszaküld az adószedőhöz;
4689 2, V | Annyi volt neki azt a vékony foulard kendőt elszakítani, mint
4690 2, II | kegyet valamelyik brenóci főúr, kinek öt esztendőre előre
4691 1 | gördült hófuvatag, hanem midőn főurai elhagyták, köznépe elfogyott,
4692 3, I | törzsfája leveleihez. Voltak főurak, kik boldognak tartották
4693 2, II | vértörvényszék sorompókba idézte a főurakat, az levén szabva a vádlottakra,
4694 3, VI | végtiszteletet megadni az elhunyt főúrnak. A temetés napján egyik
4695 2, III | pedig első gavallérja a fővárosnak, felesége divathölgy, szeretőjei
4696 3, IX | díszmenetek, aminőket a fővároson keresztül vonultukban látni
4697 3, III | lett, harcba ment, felvitte fővezérségig, hercegséget kapott, nagy
4698 2, III | nagy pompa, a nagy sütés, főzés, zajos előkészületek között
4699 3, V | olyan ételeket számára külön főzetni. Szakácsot tartok. Ért mindenhez.~–
4700 2, III | le harisnyáikat, ezüstös frakkjaikat, csapják a földhöz, s szalad,
4701 2, VI | lengyel nő, kinek férje Franciaországban esett el a júliusi napokban,
4702 2, II | Bécsben.”~Természetesen franciául.~Azután közönséges posta-velinre
4703 2, I | hatalmasok fölé.~E dicséretes frázisok mellett újra leszállt a
4704 2, IX | valami semmit nem mondó frázissal, ami csak a nyelvnek adott
4705 2, IV | a Maison Dorée-ban, vagy Frères Provenceaux-nál találhassatok;
4706 2, II | ha az ősi falak rettentő freskófestményeit, melyek hálószobája, írókamrája
4707 2, I | sokat ennének belőle, ha frissiben adnánk nekik, s ha tejbe
4708 2, III | mondd: „hat” botütéssel frissítteték fel. Ilyen a dolog állása
4709 3, III | Dobokyné segített őket frizírozni. El kellett róluk ismerni,
4710 2, I | szabadon láttatva à la Times frizuráját, mely féloldalt volt elválasztva.
4711 2, V | egyszerűen odatérdelt a fűbe, megcsókolá a követ és susogá:~–
4712 2, II | bronzszörnyetegre szokta szemeit függeszteni, mintha attól kérne jó gondolatokat,
4713 3, XIII | elmés, sokaktól imádott, független nő. Lippay nem akarja elhinni,
4714 2, IV | helyeselhetőnek, hogy az ő arcképe ott függjön annyi méltóságos és excellenciás
4715 2, VIII | szobában vannak a kulcsok; ott függnek a falon, hanem azokat önnek
4716 3, IX | belül lefüggönyözve. A függöny kissé felemeltetett belülről,
4717 2, I | camera lucidába, melynek függönyét felhúzom előtted.~ ~
4718 2, IV | tudakozódott a szőnyegek, függönyök ára után. Krénfy úr mindent
4719 2, V | szőnyegeket felgöngyölgetni, függönyöket, csillárokat leszedetni
4720 2, II | volt egy rossz ágyterítőből függönyt alkalmazni a terem ablakára;
4721 2, II | többi bútorzat közül, az ágy függönyzete nem férfiszobához való,
4722 2, IV | arcképe a családi képtárban függött, s akkor azt büntetésül
4723 2, VIII | régen lefoglalta, s ott függöttek a fenntisztelt sárkány köténye
4724 3, IX | paradicsomából, szekér nélkül, függők nélkül, gombok nélkül.~A
4725 3, X | messze a háztól csapott le függőlegesen a földbe, rettentő csattanással
4726 2, IV | drágaköves kardok, emailos függórák s vésett tálak gyűjteményét.~
4727 2, I | jegek estek, hogy orra, füle, szarva volt mindenik jégnek,
4728 2, III | hogy mit vétettek az ő fülei, amiért azoknak kell kiszenvedniük.~
4729 3, XV | sugdosta neki ezt a szózatot füleibe amaz elűzhetlen démon, amidőn
4730 2, VII | többit keresztülbocsátá fülein.~– Igaz, hogy én tehetném,
4731 2, VIII | kapuját, s lekonyítjátok a füleiteket, úgy jöttök előre; takarodtok
4732 2, V | párkányzaton a vastag levelű fülfű zöld rózsái tenyésztek,
4733 2, I | eleresztett farkkal, alákonyult füllel engedik magukat a lejtőn
4734 3, IX | tallérpénzecskéje, az asszonyoknak fülönfüggői aranyból; az éltesebb családfők
4735 2, II | azokból evőkanalakat és fülönfüggőket csináltak circumspectus
4736 2, I | égből? Manna és kopasztott fürjek, mint a zsidóknak a pusztában,
4737 2, I | pelyhe, kinek dús szőke fürteiből egy szál sem hullott még
4738 2, I | alkonyégre, a sötét fekete füst, mint egy szűnni nem akaró,
4739 2, V | ugyebár – szólt Krénfy, nagy füstkötelet fújva szájából –, hogy Tarnóczy
4740 2, I | mint annak a távol kék füstnek látása a csendes gunyhók
4741 2, I | az ajtón, amíg mi ki nem füstöljük az odvából azt a rossz vajákost; –
4742 3, V | szagos szerrel vagy ecettel füstölni nem szabad. Az üvegcséket
4743 2, I | parasztházak mind oly bizalmasan füstölögtek. Ah! Semmi sem költ oly
4744 2, II | vitéz Tallóczi az ő elődeit füstölte volna ki a várból a zsebrák
4745 2, VII | vörös téglafalakra, s a füstokádó kéményre.~Egy szögletkövön
4746 2, V | gazda bújában megbetegedett; füstpénz, dézsma, robot tartozásban
4747 3, IX | bírja fizetni nyomorult füstpénzét, mely inkább nem eszik,
4748 3, IX | kancelláriának nevezett füstszoba felé, írni.~Ekkor a kisleány
4749 3, II | tűzevő szörny megint rákezdte füttyeit, zuhaját, a suttogásnak
4750 3, II | A mozdony azon percben füttyentett, s a vonat robogva megindult.~
4751 3, II | viaszképeknél is.~A vaskocsi füttyöngve, dörögve ment odább, s Illés
4752 3, XI | alatt porzó útnak és a vidám fütyörészésnek.~Menekült!~
4753 3, IX | uram. A fenyőmadár korán fütyül az erdőben, s a hörcsög
4754 3, XI | ahol nem bírta énekkel, ott fütyülve folytatta… Krénfy úr úgy
4755 2, VI | nyáron kirándulásokat rendez füvészeti, bogarászati nemes élvekkel
4756 2, I | mondta, hogy keresetlen füvet meg ecetet kell a rontás
4757 3, III | van szó, hogy ki legyen a füzértáncban előtáncos, Gazsi-e, vagy
4758 3, II | Boz regényeinek egy kis füzetét tartá és szivarozott.~Az
4759 2, I | most már Krénhez, szeghez, fűhöz, fához lehet azt ragasztani?
4760 2, III | birtokba verték, futhattak fűhöz-fához száz bankó forintért anélkül,
4761 3, IV | sötét éjben, éreztem, mint fúj a szél, láttam a felhőket
4762 3, X | mindig erősebben kezdett fújni, s a hegyeken túl nagy tornyos
4763 3, IX | nap véget nem vetett neki, fújt három hétig folyvást.~Ilyenkor
4764 2, V | Krénfy, nagy füstkötelet fújva szájából –, hogy Tarnóczy
4765 3, XII | zokogásba tört ki, alig bírva fuldoklásaitól kimondani, hogy ő ártatlan;
4766 3, XIII | hullámzott, koronkénti görcsös fuldoklásoktól elszorítva…~Az alispán odahajolt
4767 2, VIII | kétfelé tolva a tépett, fuldokló feleket, véget vetett a
4768 2, IV | izgatottságba hozta, nem fullad el Illés gróf viasztekintetétől,
4769 3, XII | némán inte fejével.~Azután fulladozó hangon kérdezé, hogy mi
4770 2, V | komondor mindig kettőjök közé furakodott váltig, egész bizalmasan
4771 3, IV | éjjel Fenyéry. Kapott aztán furcsánál furcsább feleleteket és
4772 2, II | mint hogy minden drága furcsaság lehetőleg szembetűnővé legyen
4773 3, III | olyan jóízűen nevetett e furcsaságnak.~Mikor azonban a cigányok
4774 2, IV | mégis ezüstből vannak ezek a furcsaságok?...)~„Messieurs et mesdames,
4775 2, IV | méltóságos urak ezt a sok furcsaságot? Szép pénzt bekaphatnának
4776 2, VI | pillanatra, hogy Dobokyné valami furcsát ne mondjon neki a derék
4777 3, IX | juhot, barmot hajtanak a fűre, az mételyt, léprákot visz
4778 2, I | mikor a nyers lucfenyőt fűrészelik, akkor jól összeáll a pora,
4779 3, VI | Az ablakvasat ki fogják fűrészelni, s Cynthia negyvennyolc
4780 2, I | kereskedőknek, itthon deszkát fűrészeltek, nyáron eljártak kaszálni,
4781 2, I | sokszor ide is jött megnézni a fűrészmalmokat; mi fogtunk neki szép pisztrángokat,
4782 3, IX | ott besorozták őket egypár fűrészmalom és papiroskalló munkásai
4783 2, II | már ezer forint fejében fúrhat, faraghat rajta, amennyit
4784 2, I | szeges végével lyukakat fúrhatott a lehámlott, vakolatlan
4785 3, X | mozdulatlanul, kezében a nagy furkósbot. Még csak a fejét sem fordította
4786 3, XII | hajdúknak kiáltva, hogy fussanak a megye orvosáért, valaki
4787 3, XVIII| boldogságának okait, akkor fut végig a hideg a hallgató
4788 3, XIII | megszökött, de most már fűt-fát megmozdít, hogy a bírákat
4789 2, III | hangzottak az előőrsül kiküldött futárok puskalövései, s nemsokára
4790 2, III | elfogadáshoz, illuminál, futárokat küld előre, tűzijátékot
4791 3, II | vonat ekkor lassítani kezdé futását, annak jeléül, hogy állomáshoz
4792 3, I | ahonnan még csak el sem futhat előlük.~– Irgalmas Istenem! –
4793 2, III | kifizetett fekvő birtokba verték, futhattak fűhöz-fához száz bankó forintért
4794 2, III | minden egyes esetben Bécsbe futnom méltóságtokhoz elégtétel
4795 3, VII | füstöt, a szűk ablakokon át a fűtött katlanok izzó világa piroslott
4796 3, II | Meglehetősen az – szólt ez, futólag tekintve oda.~– Nem volna
4797 3, VI | Régi jó ismerősei csak futólagosan köszöntik és félreállnak
4798 3, XI | Egyik embert a másik után futtatá a késedelmes fogatért; forintot,
4799 2, V | délkeleti házfal be van futtatva a folyondár bércse (clematis)
4800 3, VI | horgonyoz, katlanát szüntelen fűtve, melynek Ohio a neve. Rendeltetése
4801 2, I | ami csak pénzt hozott; fuvarba jártak a kereskedőknek,
4802 3, XII | könnyeden Fenyéry karjába fűzé kezét, nyájasan üdvözlé
4803 3, I | ismét új gyémántkapoccsal fűzhetett egy új ragyogó nevet törzsfája
4804 3, VIII | kísérni, hanem Irén karjába fűzte karját, és ott marasztá
4805 2, IX | hogy karját Lippay karjába fűzve, a mindig kedves táblabírót
4806 2, II | urat kényszeríteni akarják gabonája eladására, s akik akarják,
4807 2, VII | fogja, és nagy mennyiségű gabonakészleteit a közjóra átengedi, annyival
4808 2, VII | egészen más szándékai vannak gabonakészleteivel, mint hogy azokat most áruba
4809 2, VIII | általam majdan átveendő gabonaneműekért az illő méltányos összeget
4810 2, VII | ha színét is látjátok e gabonasárkány takarmányának, amin úgy
4811 2, VII | nekem szerződéseim vannak gabonaszállítás iránt, amiket meg kell tartanom.
4812 2, II | irányából jövő vihar megbotlik, gabonaszeleltetőnek idomította.~Ama terem, hol
4813 2, II | feljelentette nekik tömött gabonatárunkat. Az annyi, mintha el volna
4814 2, VII | kemény rendszabályok a gabonaüzérek, elővásárlók ellen; mint
4815 3, I | ott olyan volt, mint a galamb, csupa szeretet, csupa gyöngédség,
4816 2, VII | lesz. Valóban, a Honderű galambpostája hoz egy levelet Cs. G. úrnak. „
4817 3, IX | gyökereikből, egyes elkapott gallyak elrepültek a falu túlsó
4818 2, I | fogain keresztül eresztve a galuskás hangot.~– Üm. Álljunk meg
4819 2, VI | asztalon volt, sőt a túrós galuskát is hozták, Fenyéry mégsem
4820 2, IX | eléhoztam, mindig mintha galvanikus ütés érintette volna idegeit.
4821 3, II | mint vagy bátyját tízévi gályarabságra ítélve tudni, vagy elfogadni
4822 2, I | kiolvasni, hogy bizony a garaboncásnak alkalmasint igaza van.~–
4823 2, I | hatalmasabbak, mint a te garaboncásod.~Ezalatt már nagy csoport
4824 2, I | Popákné, könyökkel taszítva a garaboncást, ki ez egész jelenet alatt
4825 2, I | szegény drótos tótot kilenc garasáért és egy málépogácsáért. Minden
4826 3, XIII | üldözte nyomorult néhány garasért megölt valakit az úton,
4827 2, IV | foltozza meg a csizmát nyolc garason alul, azt is előre akarja
4828 2, VII | csekély élettörténetét, garasos veszteségeit, amiket más
4829 2, II | három krajcárosok, két garasosok kongóban és más afféle érmek.~
4830 2, X | kenyérpusztító elem minden évben garázdálkodott, összeültek a nemes rendek,
4831 3, II | állítanak velem. S ez nem gaszkonáda, uram, hanem az egyetlenegy
4832 2, I | keveset, nálatok most a gasztrikus nedvek nagy izgultságban
4833 2, X | perorvoslatból kényelmesen gát készülhetett volna már mind
4834 2, X | Jószágai elvesztését nem gátolhatta meg. Azokat még azon évben
4835 3, I | Ha őt valami véletlen baj gátolja a kimehetésben, akkor Cynthiának
4836 3, XIV | emberek társadalmi hitét; mi gátolná az éhező embert, hogy a
4837 3, III | Gazsi a maga cigányait, s a gáton belül levők puskalövésekkel
4838 2, III | adni.~A másik pedig első gavallérja a fővárosnak, felesége divathölgy,
4839 3, III | aki még nem mer a többi gavallérok elé tolakodni.~Az estélyek
4840 3, X | elhaladtak előtte.~– Tán a gazdád vesztét érzed! – tréfálkozék
4841 3, V | Büszkeséggel nem gondolt már, gazdagság nem érdekelte, csak a napok
4842 3, XVIII| nyájas, oly magas műveltségű, gazdagsága felülmúlja a környék legnagyobb
4843 2, IX | S lesznek, akik őt ezen gazdagságáért fogják becsülni.~Az alispán
4844 3, III | felelni arra: „Íme újra gazdagságot szereztem, boldog vagyok,
4845 2, I | e falunak, melyet télire gazdáik üresen hagytak. A szakadozott
4846 2, I | fizionómiáját kölcsönzé gazdájának, melynek nem az orrából,
4847 2, III | akarná nagyon fölébreszteni gazdáját, hanem csak egy kicsinyt.~–
4848 2, II | egy szeget se engedjen a gazdájától elveszni. Azért most azt
4849 2, VI | életében egyike volt a legjobb gazdáknak. Jó karban tartott vagyona
4850 3, III | beszéli, hogy tudálékos gazdálkodás s túlzott fényűzés által
4851 3, XI | a szekér; kivált mikor a gazdám ül rajta. Ő pusztította
4852 3, IX | kárpótlást ígért az ifjú gazdának az első veszteségért. Vigasztalta
4853 2, I | utánament a gazdák háza, gazdasága, földje. A jó, szorgalmas,
4854 3, IX | cukorrépára; az ő egész gazdaságában azonban sehol sem értenek
4855 2, III | lakik, mely elhanyagolja gazdaságát, rontja, csalja az uradalmat;
4856 2, V | szereket és egy pár lovat a gazdasághoz. Szerencsétlenségükre azok
4857 3, IX | tőzsér szép, vörös külsejű gazdasági lakot építtetett magának,
4858 3, IX | forintot, anélkül, hogy a gazdaságnak olyan nemét felfedezte volna,
4859 2, VI | ő vezette az egész házi gazdaságot, éspedig az öreg úr teljes
4860 2, I | kik beszélni akarnak a gazdasszonnyal.~– Takarodjatok innen! –
4861 3, VII | konyhaajtajából nézett ki a gazdasszony, valamit öntött ki éppen
4862 2, I | pálinkafőzője; az meg az ő gazdasszonya, aki ott felügyel. Ők összeszedik
4863 3, IX | csak rossz gazda!”, s ez gazdászati elvnek igen derék, hanem
4864 2, II | egymást kölcsönösen le ne gazemberezték volna, hanem azért mégsem
4865 3, V | el onnan, keresztül-kasul gázolva a sáros utcán, míg léptei
4866 3, III | füzértáncban előtáncos, Gazsi-e, vagy én.~A kis barna olyan
4867 3, III | Fenyéry odafordul Csejti Gazsihoz, karját karjába öltve, s
4868 2, VI | mondjon neki a derék Csejti Gazsiról, aki milyen ügyes, derék
4869 3, IV | ez csak bohó tréfa Csejti Gazsitól, kivel Fenyérynek sohasem
4870 3, IX | hüvelyknyi mélyen, minden gazt kiirtottak belőle, s bevetették
4871 2, I | előfogat, sovány, száraz gebék, mik egymást biztatva, lapockáikat
4872 2, III | tér, melyet még Zobor és Gelu idejében hódított el buzogányviselő
4873 2, II | megismerkednem Boros uram genealógiájával! – kiálta közbe türelmetlenül
4874 2, I | járunk, mint az egyszeri generális, aki elvesztette a sereget,
4875 3, XI | inggallérai s körültekert angolos gentleman sálja egészen szokatlan
4876 3, XII | melynek minden foga egy gép következetességével egymásba
4877 2, III | volna, mely a benne levő gépezetet szabályozza.~– Amit ez ajánlatért
4878 2, III | fog ki volna törve annak a gépezetnek egyik kerekéből, amely ezt
4879 2, VI | fölnézzen s megszámlálja a gerendákat (amik ugyan nem voltak),
4880 3, IX | földeken keresztül.~A szép gerendás házak, a tuskópaloták nagy
4881 3, IX | csodaszépen volt vegyítve a gerendázat a kőépítéssel, egész kis
4882 2, II | a csodaalakokkal kivert gerézdes tányérok, a hólyagos kulacsok,
4883 2, IV | egészen az időtől, csak a gerézdjein látszottak ki az apró arany
4884 2, IV | hogy látszik meg a horpadás gerezdjén, mellyel Athlamos tatár
4885 3, XVIII| minden reményt, minden gerjedelmet lehűt, megfagyaszt egyetlenegy
4886 3, XIII | a vőlegényre. E tekintet gerjedelmét csak a bírhatás reménye
4887 2, III | Krénfy úr szavainak hatásán gerjedt diadaltól ragyogó arcával
4888 2, II | bronzszörnyeteg állt; azokból a gézengúz csodaszülöttekből való,
4889 2, II | úrnak érezheti magát, mintha Giskra uram idejében a vitéz Tallóczi
4890 2, I | az oltárképekre festenek, glóriával homlokaik körül, oly kedveset,
4891 2, II | vágtak, s a kazamatákban gőbölyöket hizlalnak. A pompás korridoron
4892 2, II | Pálinkaüst pattant-e szét? Göbölyök közül esett el valamelyik?
4893 2, III | fehérek, finomak, nőiesen gömbölyűek, mozdulatai kimérten kerekek,
4894 3, IX | életvidám színt, olyan önelégült gömbölyűséget hozott magával, amilyennek
4895 3, V | akkor használandó, ha a görcs nehéz félelemmel van összekötve;
4896 3, I | sikolta a hölgy, s a rettegés görcseivel ragadta meg apja kezét. –
4897 3, V | a gróf a legirtóztatóbb görcsökben kezdett szenvedni, homloka
4898 2, III | felügyelni; az úri termekben görnyedt minden asztal az ezüst virágtartók,
4899 2, I | termetét az aranyér kétrétbe görnyeszté, s a jobb válla menés közben
4900 2, II | Hugo Grotiustól való, aki a görögök idejében olyan derék hőskölteményeket
4901 3, I | önmagával eltelt ember ő. Ez a gőg nagy szerencsétlenség volt
4902 2, II | mikor már hintóban jár, s gólya van a címerében.~– Tudhatja
4903 2, I | nevezni többé. Elköltözött gólyák és fecskék fészkei!~Az udvar
4904 2, III | árendás úr címere a fatális gólyával és ékesen összefont névelőbetű,
4905 3, XV | rosszabb, a puska-e, vagy a golyóbis?”~Cynthia elnevette magát
4906 2, VIII | Tegyen abba a puskába három golyóbist, lője agyon vele egyszerre
4907 3, V | ismét másban apró fehér golyócskák, ráírva mindegyikre a név: „
4908 2, I | repkednek tűzszárnyakon, süvöltő golyókon, s kiknek viselt dolgairól
4909 3, VII | ispán.~– Töltse a puskákat golyókra. Kettőt tegyen minden csőbe –
4910 3, II | lábam van. Valamikor egy golyót kaptam a tomporomba, egy
4911 2, I | Legjobban jártak, kik tavaly sok gombát szedtek össze az erdőn,
4912 3, III | Az alispán odahúzta őt gomblyukánál fogva.~– Ne bolondozz, te!
4913 2, VI | irtóztató üstökben fövő gombócokat kellett rendben tartania,
4914 3, IX | szekér nélkül, függők nélkül, gombok nélkül.~A jó emberek nem
4915 2, IV | Mikor Illés gróf az utolsó gombot bekapcsolá kamásliján, a
4916 3, X | még messze van az a fekete gomoly ott az égen, pedig feje
4917 3, VII | akart neki adni egy egész gomolya túrót, ha ott marad.~Újra
4918 2, I | akaró, nagy fekete felhő, gomolyg ki egyre belőle, néha-néha
4919 3, XV | hogy ismerős látogatók gondatlansága meg ne zavarja e figyelmet.~
4920 3, VIII | fiatalember, aki könnyelmű gondatlansággal, ami bűnnek alig volt tán
4921 2, II | jutott. Az egész levelet nagy gonddal és kalligráfiával szerzé
4922 3, I | hosszú ideig?~– Az az én gondjaim közé tartozik; ha negyvenhat
4923 2, III | méltóságtoknak hat esztendeig nincsen gondjuk ez uradalomra, hat esztendeig
4924 2, VI | júliusi napokban, most rendes gondnoka, felügyelője, barátnéja,
4925 3, VIII | mindnyájuk között. Ő nyeri vissza gondolatjait legelébb.~– Róbert, ne térdelj
4926 2, VII | rögtön átértette Fenyéry gondolatját, mert hátralépett tőle,
4927 2, V | olvasható jelleggel.~Egy hosszú gondolatjel a végére.~– Készen van,
4928 2, VI | hölgyekkel közös vágy, a gondolatnak másokkal közlése iránt,
4929 3, II | gyalázatnál. Irtóztam egykor azon gondolatnál, hogy Tarnóczyt vagy bátyámat
4930 2, V | az övé előtt az alaktalan gondolatok. Most egyszerre egy nagy
4931 2, II | függeszteni, mintha attól kérne jó gondolatokat, az pedig úgy vigyorgott,
4932 3, XII | szemeit ez ember előtt, ki a gondolatokban olvas, s kitalálja a négyszemközt
4933 2, V | verni az ütenyt a rossz gondolatokhoz.~Az utolsó sorok alig bírtak
4934 2, VII | alispán Krénfyhez –, önnek más gondolatokra kell jönnie.~– Talán az
4935 3, V | meghal – kolerában.~Cynthia gondolatsebesen szökött ki az előszobába,
4936 2, IV | ajtókon végigtekint, büszkén gondolhat rá, hogy ő itt most már
4937 3, X | észrevehetett volna és azt gondolhatá, hogy valami leánytól hoztam
4938 3, XVIII| világ minden szobrásza sem gondolhatott ki remekebbet soha. Nem
4939 3, VIII | erre bizton számíthatott. Gondolhatta, hogy ekkor a gróf szokott
4940 3, II | Akik látták őket, idegenek, gondolhatták magukban: milyen jó barátok
4941 3, VIII | monda testvérének:~– Ne gondolj arra most, Róbert. Engem
4942 3, VI | legderekabb ifjai imádtak…~Gondoljátok, hogy ezek mentségek a világ
4943 3, I | reggelig határidőt kért gondolkodásra, éjszakára atyjával Marótra
4944 3, II | találtak fel; okos ember nem gondolkodik fennhangon.~Ő tenni szokott,
4945 2, III | méltóságtok részéről róla gondolkodni. Nekem, mint puszta haszonbérlőnek,
4946 2, V | e helyzetben látva, így gondolkodott:~„Ez egy könnyelmű kalandornő,
4947 2, I | ügyelnek, és okulnak más gondolkozásán. Ez a nagy épület itten
4948 3, II | némulni. Illés gróf tíz percig gondolkozhatott a jövő szón, mellyel megszakadt
4949 2, IV | Nem mondasz le, hanem így gondolkozol: bátyám nem járhat sebesebben,
4950 3, IV | azt jelenti, hogy rólam gondolkoztál ébren.~– De még a lövéseket
4951 2, V | csavargó egy darab ideig gondolkozva állt ott, azután utánasietett
4952 2, I | természet bölcsétől, hogy mit gondolna tehát a leginkább célravezető
4953 3, II | melyre nem volt szabad gondolnia többé, még egyszer megnézte
4954 3, I | volt. Egy komor, túlvilágra gondoló férfi lett belőle, mint
4955 2, VII | mert azokat Irén csak úgy gondolomra írogatta oda maga, hogy
4956 2, IV | rajtad és azt is tudom, amit gondolsz. Te nem azért akarsz Marótra
4957 2, IX | tudósítással, hogy már mást gondoltak.~Irén lihegő kebellel vevé
4958 2, I | kéményét elkezdték emelni, azt gondoltuk, tornyot építenek, mindig
4959 2, I | agyaras erre is nevetett, gondolván, hogy itt az a kérdés, ki
4960 3, I | nem is kellene rá semmi gondomnak lenni; azt sem foghatják
4961 3, XII | hitelére, míg másfelől elég gondos volt meg nem mozdítható
4962 3, IX | papírszeglet nem égett el, azokat gondosan felszedi. Kívül-belül megnézi:
4963 2, I | vendéglőkben nincs olyan nagy gondoskodás a vendégek különböző életkora,
4964 2, VII | számára addig lakhelyről gondoskodjanak. Útieleséget a ház úrnőjétől
4965 2, VI | ételükről, ruházatjukról gondoskodjék, s ha Dobokyné felkereste,
4966 3, I | szereznek a szűkölködők számára; gondoskodnak téli tüzelőjükről; elhagyott
4967 3, I | bőröndjeit elrendezni, maga gondoskodott útikészleteiről. Az elutazás
4968 1 | tartóztatták a sietőket, s éltek a gondtalan uraságnak? Ki tudja hát
4969 2, I | emberek oltalmára, jó Isten gondviselésére. El ne felejtsd, kisleánykám.~
4970 1 | világ volt!~Még akkor a gondviselésnek nem volt olyan közvetlen
4971 2, I | egyéb mesteremberekre bízva gondviselésüket, s nem képzelt jogtalan
4972 2, VI | ilyen árvának örömest akad gondviselője.~Hanem Irén nem olyan könnyen
4973 2, VI | tündér kiosztogatott jók és gonoszak között. Utoljára elnevezték
4974 3, III | mindenki gyaníthat jót és gonoszat Irén felől, ahogy tetszik.~
4975 3, IX | alagcsövezéssel; hanem a földnek az a gonoszsága van, hogy mentől alább,
4976 3, VII | magával vinni, nehogy valaki gonoszságból a töltést kiszedje belőlük,
4977 2, I | azután goromba rövidséggel, gonoszul megszokott affektációból
4978 2, II | mind úgy néznek ki, mintha gót torony számára készültek
4979 3, II | válogatott kínzás neme: a rohanó gőzmozdonyon találkozni rég keresett
4980 2, I | táblabírónak, éltető levesillat gőzölgött.~Most a három úr hozzáfogott,
4981 3, VI | Fiuméig; ott egy amerikai gőzös horgonyoz, katlanát szüntelen
4982 3, II | egész állomásig, ahol a gőzvonat újra megállt, a dübörgés
4983 2, II | bejárása felett s ócska griffmadarakkal felvonóhídja előtt, amiknek
4984 2, II | korridoron végig, melynek griffmadaras rácsozatán hajdan a lovagi
4985 2, V | Nagysád ír egy levelet Saint Gris strasbourgi kereskedőnek,
4986 2, IV | igen jól komédiázok.~Illés grófban forrni látszott e szóra
4987 3, I | csak az ő neve és Illés grófé volt felírva. Máskor Cynthia
4988 3, VI | szerekhez, hátha ezek a grófék meg akarják őt étetni.~Neki
4989 2, III | összeigazította az óráját Illés gróféval, s újra megküldé neki tiszteletét.
4990 3, I | delnő, egy Brenóczy Cynthia grófhölgy, egyike a legünnepeltebb
4991 3, I | és egy ranggal magasabb a grófnál, s most ez ím szét volt
4992 3, VIII | neki megbocsátani. Ő nem a grófnéba, nem a fényes összeköttetésbe
4993 3, VI | miután azt hitte, hogy a grófnénak csupán őrá volt kilátása.~
4994 2, V | mégsem kellene olyan sokáig a grófnéra szegezve tartani, hanem
4995 3, IX | van. Mondja meg, hogy a grófnével egyedül kell beszélnie.~
4996 2, IV | ha pedig éppen Cynthia grófnőre talált tekinteni, akkor
4997 2, IV | valóban kegyetlenség volt a grófnőtől, hogy a szegény embernek
4998 2, IV | tárgyak előtt, mik a brenóci grófokat egy fejjel nagyobbakká látszottak
4999 3, V | örökjog szerint a brenóci grófoké, így a sérelem is az övék,
5000 3, XII | meglátogatták.~– Ugyanazon Brenóczy grófokkal olyan szerződést kötött,
5001 2, IV | asztalfőhöz ültetés, István grófot-e, vagy őt magát mint háziurat.
5002 2, III | ragyogó arcával tekinte a két grófra. István gróf mosolygott,
5003 2, III | legmélyebb tiszteletét a brenóci grófurakhoz.~Azután szétkergette az
5004 2, II | könyv attól a híres Hugo Grotiustól való, aki a görögök idejében
5005 2, V | az idő miatt, egy rossz gubával takarózva; az ágylábnál
5006 2, VI | belőlük.~A friss, párolgó gulyáshús már az asztalon volt, sőt
5007 3, IX | elszakállasodott, sok gyökér, semmi gumó, vagy ott rohadt a földben.~
5008 2, I | füstnek látása a csendes gunyhók felett, mely az erdők méla
5009 2, V | felsóhajtott. Tehát még a gunyhókban is van boldogtalanság!~Éppen
5010 2, IX | sehogy sem tetszik ez a gúnymosoly, kedves barátom, sem önhöz,
5011 2, IX | ez megint nem egyéb, mint gúnymosolygás, s keményen megfeddé érte
5012 3, V | készen volt rá, hogy egy gúnyolódó férfit fog találni, ki elég
5013 2, VII | kézmozdulatokkal a legcsodálatosabb gunyoros megjegyzésekkel halmozá
5014 2, IX | ön e diogenészi flegmát, gunyort akarja szenvelegni, akkor
5015 2, II | pedig ispán úrnak legkisebb gusztusa sem lévén, nagy hamar összekapkodta,
5016 2, X | kitérések, kifogások, mellékutak gyakorlatában alkalma volt remekelni;
5017 3, IX | igen jó gazda volt, nagy gyakorlattal s mérhetlen ismeretbőséggel
5018 3, XIII | Lippayn, amit rá Dobokyné gyakorol. Soha életében sem viselt
5019 2, I | csak az úriszékek útján gyakorolhatja.~Az alispán hátratámaszkodva
5020 3, XIII | hatalmasabb emberekre befolyást gyakoroljanak; ezt az embert – ezt el
5021 3, II | legrettentőbb baleset is jobb a gyalázatnál. Irtóztam egykor azon gondolatnál,
5022 3, I | egy tekintetes úr!~– A gyalázatos parasztvér! – kiálta István
5023 3, VI | elviszem onnan, hol azt gyalázattal fenyegetik. Én tudni sem
5024 3, XI | egyedül ő. A haláltól, a gyalázattóli félelem egészen kezébe fogja
5025 3, V | homeopátiát nem volt szabad gyalázni, mást mindent. E szónál
5026 2, V | hölgy nem pirongatá, nem gyalázta érte, hanem szánta és megismeré
5027 2, IX | teszik önök, büntessék, gyalázzák meg, ostorozzák meg őt;
5028 2, I | az öregember lefeküdt egy gyalogfenyő-bokor mellé, mely őt a naptól
5029 2, V | egészen elmélyed az út a sűrű gyalogfenyők közé; amint ott egy beárnyalt
5030 2, III | kisasszonynak különös kedve telik a gyaloglásban.~Ezóta réges-régen meg is
5031 2, I | nemes állatot, és inkább gyalogol.~A három hintó tulajdonosa
5032 2, II | mulatság lenne a kallósfalvi gyalogolás meg a hat pálca után.~–
5033 3, X | Valami elhagyott, meredek gyalogutat választott, melyen tán egyedül
5034 2, VI | halála után rögtön minden gyámnoki őrködés nélkül kezéhez vehesse,
5035 3, V | volt, mint az elhagyott, gyámoltalan gyermek, s éjszaka, ahányszor
5036 2, I | ügyefogyottak előtt; sőt nehogy a gyámoltalanabb rész szenvedései észrevétlenül
|