10-anekd | angol-becsu | becsv-borka | borke-cynth | dacca-elesk | elesn-elsza | elsze-esket | esku-felhu | felin-fogad | fogai-gyamo | gyana-hason | hasuk-holmi | holna-irtoz | irunk-karja | karko-kezec | kezed-kocka | kocog-kukac | kulac-lelki | lelku-megak | megal-megro | megsa-miska | mitos-nyala | nyalo-olalk | olasz-pilla | pimas-repes | repke-stefa | stere-szere | szeri-tanc- | tanca-tiszt | titka-urugy | uruhu-varka | varke-vissz | visza-zurza
bold = Main text
Rész, fezejet grey = Comment text
14089 3, III | Semmi kellem, semmi báj táncában. Mintha senkit sem látna
14090 3, III | letaposni, akkor ő is bejut a táncba. Szegényke, milyen rosszul
14091 3, III | Szegényke, milyen rosszul táncol! Semmi kellem, semmi báj
14092 2, VII | ha nincs mit enned, hát táncolj! … Azt mondjátok, a vármegye
14093 3, III | nemcsak hogy átellenes, sőt táncos nélkül maradt. Ha valahol
14094 3, III | sem látna maga körül, s táncosai kezeit szövő osztovátáknak
14095 3, III | lengyelt, amire a többi delnők táncot járnak, s ha egyszer valamelyik
14096 2, V | kenyérdarabokat egyensúlyozni tanítá. Az ilyenekhez nem szokott
14097 3, XVIII| ápolja, csicsomázza őket, tanítgatja olvasni, írni a nagyobbakat,
14098 2, III | amely ezt az automatot lépni tanítja, de nem merte őt megkérni,
14099 3, X | leányka engedelmeskedett.~– Ki tanított meg olvasni?~– A jó kisasszony,
14100 2, IV | amire őt maga Soult marsall tanította, aki szinte szenvedélyes
14101 2, I | szólt Hahnemann derék tanítványnője, szomorúan kapcsolva össze
14102 2, V | kénytelen volt magát Illés gróf tanrendszerének alávetni, ki őt két lábra
14103 2, I | sápadt, kiapadt arcok, tántorgó alakok, egy-egy csoport
14104 3, VII | kinyissák a kaput.~Krénfy úgy tántorgott fel a lépcsőkön, s lázasan
14105 3, X | ijedten, és az átelleni falhoz tántorodék.~Az elbújt gyermek jól látta
14106 2, I | össze, melyek félőrülten tántorogják be a végeszakadatlan utat,
14107 3, VI | hogy ki ölte meg.~Cynthia tántorogva ült le a székre, melyről
14108 2, X | Ez a rettentően leverő tanúbizonysága az ember földi származásának,
14109 2, VII | voltak eddig, Isten előtt tanúbizonyságai lesznek ezután. Fogadja
14110 3, I | emberek sorsa felett és tanúbizonyságait adja lételének ott, hol
14111 3, XVIII| szavait, s Fenyéryt hítta tanúbizonyságul szándékának komolysága felől.~
14112 2, VII | fogvacogó hangon monda:~– Önök tanúim, urak, hogy énrajtam a leggaládabb,
14113 3, XIV | véletlenül eltüntetett tanújelek egészen más fordulatot adhatnak
14114 3, XIV | bírják. Oly esdve néz a tanúkra egyenként, úgy nyújtja feléjük
14115 3, XVIII| kisfiú, aki már beszélni tanul. Minden ember felismeri
14116 3, XII | e nevezetes ügy folyama tanulmányilag érdekelt; egy-egy a teremből
14117 3, I | felruháznak, mesterséget tanulni visznek; megállnak beszélgetni
14118 2, I | ki a romok közül kilenc tanuló gyermekkel, az ő fia volt
14119 1 | hallgatni gyönyörűség volt és tanulság, s kik ott naponként úgy
14120 2, VI | még orvosi tudományokat is tanult, tehát szinte érzéketlen,
14121 2, I | Ne térdepeljetek. Hol tanultátok azt? Isten előtt kell térdepelni,
14122 3, XV | okos, nevezetes embernek tanultunk ismerni, tán egy közhitelű
14123 2, I | parasztok valami peres ügyben tanúnak előállani…~Amint az urak
14124 3, V | nézhetett. – És erre legújabb tanúság az, hogy most itt vagyok
14125 3, XVIII| folyvást szaporítjátok az idők tanúságait, ti boldog családok, szaporodó,
14126 3, XV | csak azon lelki erőről tesz tanúságot, melyet a természet pazar
14127 2, I | hámcsiszolás eleven sebei tomporán tanúsítják, milyen jól gondját szokták
14128 3, V | eltanulhatatlan ügyetlenséggel tanúsítva megbánt szavai fölötti zavarát.~
14129 2, X | ítélniük. Lippay maga aláírta a tanúvallomást azon ember ellen, kit az
14130 2, I | ablaktalan üres szénégető tanya, vagy egy bedűlt mészkemence,
14131 2, I | szomorúan hagyták el a halál tanyáját, ahonnan úgy kihalt szemeik
14132 3, IX | rajta, hogy azon gazdag tanyákat nem lát emelkedni. Semmi
14133 2, V | Jól emlékezék a szénégető tanyára balról, attól nem messze
14134 2, I | ott egy gömbölyű, kettős tányérforma cinedényt, azt is hozd el,
14135 3, I | teával, azt megitatta vele, tányérján darabokra szelé a sültet,
14136 2, II | csodaalakokkal kivert gerézdes tányérok, a hólyagos kulacsok, a
14137 2, II | darab kenyeret elvette a tányérról, s megszelte darabokra,
14138 2, III | gyolcsruhás úr parancsolt, fehér tányérsipkával felkenve szakácsnak; az
14139 2, IX | lassanként magához, midőn tapasztalá, hogy kívüle senki sem nevet,
14140 3, V | miket István gróf saját tapasztalásából hordott fel neki; egészen
14141 1 | őszülő hajával, keserű tapasztalásaival, időjós bajokkal minden
14142 3, IX | nézve az volt a vének időjós tapasztalata, hogy ha három óra alatt
14143 2, III | szenvedő emberiségnek, s tapasztalataikban egy századot érő kincseket
14144 3, IX | rájuk. A jámbor telepítők tapasztalatait az ő bőreik is öregbíték.~
14145 3, II | kihívását elfogadjam. Ön tapasztalhatá máskor, hogy a halálnak
14146 2, IV | elismerem. Nem szokatlan dolog. Tapasztaltam is több ízben, hogy Tarnóczy
14147 2, IV | mond. Cynthia grófnő meg is tapintá a selymet, s fejével bólinta,
14148 2, IX | piros?”~Fenyérynek elég jó tapintata volt átlátni, hogy neki
14149 2, IV | azt a finom elrendezési tapintatot, amit Krénfy úr e kastély
14150 2, I | gyantás nedvességtől. Nemigen táplál, de legalább megtölti a
14151 2, I | adós volt; egyetlen sovány táplálékszerét, a burgonyát, szüreteléskor
14152 2, I | kanálnyi morzsalék segélyével tápláló, meleg ételhez jussanak.
14153 2, I | éhségben ennek a tejével tápláltam házam népét s még két szomszédomat,
14154 3, XV | szörny, akit még el lehet tapodni; apró tusákra ingerli ellenfelét,
14155 2, I | nincs még meghalva.~Ismét tapogatott, ismét hallgatózott. A táblabíró
14156 3, X | elrejthesse.~Kezeivel, lábaival tapogatózott a sötétben.~Egyszer kicsúszott
14157 2, II | pénzéből adtam négy garast a tapolcai kovácsnak a lópatkolásért.
14158 3, XI | tudományát; én pedig innen egy tappot sem eresztem odább az urat,
14159 3, IV | ember álmában.~Egy halk tapsolás hallatszott ekkor, és láttam,
14160 3, IV | Egyik segéd háromszor fog tapsolni kezével, akkor mindketten
14161 3, XVIII| komolysága felől.~Cynthia kezeibe tapsolt és nevetve, kacagva borult
14162 2, VII | megelégedve e fordulattal; tapsolva verte össze bilincses kezeit:~–
14163 2, II | kulccsal egy rejtekfiókot tára fel, s abból elővett egy
14164 2, IV | vevé, s a lengyel családi tárban megismeré e buzogányt, és
14165 2, VII | virágokkal, amit hímzett; valami tárcába való kép. Ah, ha azt valaki
14166 3, II | állomás nevét jegyezzük fel tárcáinkba, az, úgy hiszem, elég alkalmas
14167 3, I | kért, s midőn az kiment, tárcájából egy összehajtogatott papírtokocskát
14168 3, XV | hátuljára azt írta „trop tard”. Náci bácsi nem ismerős
14169 3, IX | látni szoktunk: rongyos targoncába fogva maga a családfő meg
14170 2, X | hol ügyesség, merészség, tárgy- és helyismeret nagy előnyöket
14171 3, VI | nem engedte őt szerelme tárgyához nőül menni, ez is több ok
14172 2, II | regényírónak költői leírás tárgyaiul választani. Lássunk már
14173 3, IV | párbaj bírái még egyszer tárgyalás alá vették az ügyet, mielőtt
14174 3, XIII | visszavezeti gyöngédebb tárgyalásokra, s legfeljebb egy vidám
14175 3, XIII | néhányszor az unszolásig vitte e tárgybani részvétét.~– De édesem –
14176 2, III | vissza magát elvesztett tárgyfonalába.~– … Igen is. Engem mindenütt
14177 2, I | vályoghoz, mint valami megehető tárgyhoz.~– Miből van ez? – kérdé
14178 2, I | magára vonta, megnyittatá tárházait, éléskamráit, kitárta kapuit
14179 2, I | fényes gombokkal kirakott tarisznya van keresztülvetve, fejéről
14180 3, IX | azt te loptad el. Mi van a tarisznyádban?~– Egy fél kenyér – felele
14181 2, I | romlott burgonyát fordított ki tarisznyájából éppen az út közepére, ez
14182 3, XI | kikeresgeté a széna-szalma közül tarisznyáját s lóvakaró eszközeit, s
14183 2, I | nagyon sokáig fogok aludni. A tarisznyám fenekén van még egy darab
14184 3, XVIII| hullani kezd már a vakolat, s tarkán mutatja a különböző színt,
14185 2, I | gallérja arasznyira volt a tarkójától, s minthogy mégis szerette
14186 3, VIII | védelmezője, előttem fel kellett tárnia minden titkát. Ez a férfi
14187 3, XI | tolvajokat üldözik.~Mire Tarnócfalvára értek, egészen megvirradt.~
14188 3, X | mély úton, én megyek utánad Tarnócig. Ottan keresd fel a Popákékat,
14189 2, II | van hozzá. Ugyanennek a Tarnóczy-fajnak van egy korhely ifjonc sarjadéka,
14190 2, III | küldöttségnek; vagy tán a Tarnóczyaké? Óh, nem. Mert az tudni
14191 2, III | befolyásuk van a Fenyéryeknek és Tarnóczyaknak. Én nem tudom, hogy mit
14192 3, VIII | minden aggodalom alól, mi Tarnóczyval régebben találkoztunk már,
14193 2, I | csóválgatta a fejét; joviális társa mosolyogva kérdé tőle:~–
14194 2, I | hátat fordított neki, s társaival ballagott tovább, nem hallgatva
14195 2, IV | hirdetése adott új lendületet a társalgásnak, a kölcsönvett inasok siettek
14196 2, VI | mindenáron szerette volna a társalgást valami szentimentális térre
14197 2, V | dörmögé a kulcsárnéhoz a társalkodóné –, ezt a nagy kegyetlen
14198 2, V | kellett.~A mellékszobában társalkodónéja aludt már; alulról sem hallatszott
14199 2, IV | útiholmikat ide szállítandó, s társalkodónéjának meghagyta, hogy addig zárja
14200 2, V | abbahagyja a járkálást, s leküldi társalkodónéját a kulcsárhoz, hogy készíttessen
14201 2, V | melyet Cynthia foglalt el társalkodónéjával.~István gróf feltette magában,
14202 3, I | zajtól elvonulva, emberek társaságától távol, és azután bocsánatát
14203 3, IX | dühösebb ember elegyült a társaságba, Krénfy úr, ki már rekedtté
14204 2, IV | engedett; átment az egész társasággal a neki szánt vendégi lakosztályba,
14205 3, XVIII| vége felé.~A fenyéri víg társaságok zajában látni rendesen egy
14206 3, I | kereste a rangján aluli társaságokat.~Midőn atyja és testvére
14207 3, III | mint azelőtt, ámbár nagy társaságokban, ahol sokan vannak együtt,
14208 2, III | az illedelmet, mely finom társaságokhoz szokott férfiaktól várható,
14209 2, I | észrevétlenül maradjanak, társzekerekre rakatta a szükséges eleséget,
14210 2, I | odaért, rögtön megállíttatá a társzekeret, s patetikus hangon, megfelelő
14211 3, II | ment egész az előszobáig, s tárt karokkal fogadá és szerencséjének
14212 3, XIV | a méregüvegcsék, miknek tartalmából éppen annyi hiányzott, amennyi
14213 2, II | látszott a fogyaték a hombár tartalmán.~Haj, bizony hatszáz év
14214 3, V | az apró üvegcsékkel tele tartalmat.~Krénfy csodálkozott, mint
14215 3, XIV | poroszlók egy eszméletlen alakot tartának karjainál fogva felemelve,
14216 2, VII | termékeiért. Nyilatkozzék, mit tartand legmagasabbnak, s mi fizetni
14217 2, VII | gabonaszállítás iránt, amiket meg kell tartanom. Ezen az én hitelem áll.
14218 2, IX | érzelemnek, ez az örökös negatív tartás minden érzelem ellenében;
14219 3, III | nagyszerű vigalmak szoktak tartatni; előre örvendve készült
14220 2, VI | Ninon ötvenéves korában tartatott legszebbnek, s Cleopatra
14221 3, XIII | és nyerges lovat fognak tarthatni.~Sőt még azt is beszélik,
14222 2, I | szekerestől. Bizonyosan más végre tartogatja őket a sors.~Amint odalenn
14223 2, I | melyben nem érdemes a lelket tartogatni, és egy szem életet sem
14224 3, V | külön főzetni. Szakácsot tartok. Ért mindenhez.~– Nagyon
14225 3, III | előrebocsátott aranytermő tartományokat, hogy enyimet hiába küldeném
14226 2, I | tavasz van már, itt még tartós a tél. A mezőket ugyan nem
14227 3, I | a szerelemben, annyival tartósabbak a gyűlöletben. A férfi törhetetlen,
14228 3, XIV | üvegek, jól ismerem őket. Én tartottam a kanalat, egy-két cseppet
14229 2, I | arattunk. Nagy dolognak tartottuk már akkor, hogy az egész
14230 2, V | megborzadt.~– Mennyi az a tartozás, amiért el akarják venni
14231 2, V | füstpénz, dézsma, robot tartozásban maradt; ezekért most az
14232 3, IX | viszont a csekély földesúri tartozások megváltásáért, amik különben
14233 2, VII | készletekért, ez ne legyen ok a tartózkodásra; mi készek vagyunk azokat
14234 3, XV | szokott rendesen beszélni, s tartózkodik azt észrevétetni másokkal,
14235 3, XII | kezességére annak mezei lakán tartózkodott. E levelet a leggondosabb
14236 3, VIII | már, s elvégeztük a miránk tartozó ügyeket; most pedig az önökre
14237 2, II | el valamelyik? Uzsorával tartozók szöktek-e el? Vagy tán valamely
14238 3, VIII | ügyeket; most pedig az önökre tartozókban járunk…~– Ne beszéljen ki
14239 2, II | siessen még, Boros uram – tartóztatá őt Krénfy úr aggodalmas
14240 1 | ragaszkodtak a maradáshoz, tartóztatták a sietőket, s éltek a gondtalan
14241 2, I | mellyel a betegek irányában tartozunk; a beteg előtt minden ajtónak
14242 2, I | tart; csak mindig arrafelé tarts, amerről a napot kelni látod;
14243 3, XII | lélektani felolvasásokat tartsak, bebizonyítanám, hogy a
14244 2, I | azt a rossz vajákost; – tartsátok a tűzre.~– Ugyan, asszony,
14245 2, II | parancsára annyi előfogatot tartson készen, ahányat kívánni
14246 2, I | Visszadugta azt az öreg táskájába, csendesen, hogy fel ne
14247 3, IX | megmondtam! Vegyétek csak ki a táskájából.~A legények kihúzták a vászonzacskóból
14248 3, II | vaslépcsőkön; jobbra-balra taszigálta a szájtátó embereket, s
14249 2, II | esztendővel vándor utasokat taszigáltak alá a sziklákról.~Ezen rendkívüliségért
14250 3, I | gyűlölettel és megvetéssel taszítá el magától leányát, s a
14251 2, I | két legszélső zápfoga közé taszította, s azzal odapiszkálva az
14252 2, I | nógatá Popákné, könyökkel taszítva a garaboncást, ki ez egész
14253 2, II | jámbor bujdosó, ki az üldöző tatárok elől az erdőkben bolyongott,
14254 3, XVIII| nagy kocsiszínek üresen tátongnak a kastéllyal szemben, s
14255 2, II | lovára, s úgy elnyargalt a tátosaival, hogy a kapufélfától sem
14256 2, III | vannak itt – susogá Jakab, tátva feledett szájjal.~– Jöjjön
14257 2, I | írásba a választ, mert a tavalyi árvíz elpusztította a helység
14258 3, IX | odafagytak a földbe, hogy azokhoz tavaszig hozzá sem lehetett nyúlni.~
14259 3, IX | sikere kitesz a bánáti búzán, tavaszra hagyva a rendkívüli hatsoros
14260 2, I | hirdetik új zöldüléssel a tavaszt, érzéketlenek természet
14261 3, VIII | föl, majd végtelen kínzó távolba tűnik el. És ami túl van
14262 2, I | imádjátok az Istent, hanem egy távollevő angyali teremtésért. Képzeljetek
14263 3, XI | legkisebb felötlés nélkül távozhatott el a faluból.~A zápor nagyon
14264 3, VI | kezét megcsókolja, hogy távoznak el egyszerre mindnyájan
14265 3, XI | elfutó mezőknek, az erdők távozó képének, a kerekek alatt
14266 2, VII | élccel „jó éjt” kívánt a távozónak, mit az vagy nem hallott,
14267 2, III | elmondhassa nekik, hogy ez a tea pecco, terem Kínában, a
14268 3, XIII | másik támadt helyette. A tea-körök, kávé-estélyek, capári kompániák,
14269 2, IV | huszonnégy személyre való teacsészés tálcát, s arra téve a levelet,
14270 3, I | étel elhűlt, megfagyott, a teakatlanból kifőtt a víz, és Leonora
14271 3, I | számára, vizet forralt a teának; jó meleg szobára várta
14272 3, I | szóhoz jönni, míg a kis teás asztalt oda nem vonta a
14273 3, I | komornától egy pohár vizet és teáskanalat kért, s midőn az kiment,
14274 3, I | színt váltott, s amint a teáskanálkával felkavargatá, lassanként
14275 3, I | azután teletölté findzsáját teával, azt megitatta vele, tányérján
14276 2, IV | féloldalt hajába. Minden oly tébolyító szépen illik neki!~Innen
14277 3, XV | mint aki már félig meg van tébolyodva, ő maga hozta elő e tárgyat
14278 3, VI | halottastermet.~– Meg, kell-e hát tébolyulnom? – kiálta kétségbeesetten
14279 2, IV | gróf rendkívüli kémiai és technológiai ismertetései.~Krénfy úr
14280 3, XII | igent mond, oly boldoggá teendem, minőnek egy hercegnő sem
14281 3, XI | a székvárosba. Önnek más teendői lesznek, majd Lenczné elmondja.
14282 2, II | rosszkedvet csinált, s ezzel teendőit bevégezve hiszi, felállt
14283 2, VI | határozatot hozni a rögtöni teendők felől. Itt Dobokynénak okvetlenül
14284 3, XI | el fogja önnek mondani a teendőket, én még az éjjel felmegyek
14285 2, I | valami a mérgezések eseteiben teendőkről.~Ah, jó uraim, ily fényűzési
14286 3, VI | belőle látni. Ami az én teendőm volt, arról már intézkedtem.
14287 3, III | nincsen egyéb gondolatom, mint teérted élni.~Irén remegve mutatá,
14288 2, I | alusznak az Úrnál, az Istennél. Tégedet magadat hagytak itten jó
14289 3, IX | azért, hogy őt egy koldus tegezni merészli, hanem ezzel a
14290 2, VII | nagy zárt kapura, a vörös téglafalakra, s a füstokádó kéményre.~
14291 3, IX | a telepítők tudtak maguk téglát égetni sajátos módon, minden
14292 2, I | az ő fia volt az egyik. Tegnapelőtt volt a napja, hogy az utolsó
14293 2, III | különös tündéri erőkből tegnapi villanyosságát, egy órai
14294 3, VIII | bocsátom ki kezemből, bármint tegyem szerét, az el fog bukni,
14295 2, I | azt egy kaputos ember. A tehén meg-megállt, visszafordította
14296 2, I | falevéllel teleltettük a teheneinket, emiatt azután marhadög
14297 2, I | téríti meg az öreg elveszett teheneit. Most hajtsátok vissza a
14298 3, IX | törődött, hosszú szőrű csálé tehenek, nyurga pofáikkal, sovány
14299 2, I | jött rájuk, nekem nyolc tehenemből csak ez az egy maradt. Ebben
14300 2, VIII | nyomban. Béres, juhász, tehenes! Fogjátok azt a cséplőt,
14301 2, I | Popák família már akkor tehenestül hegyen-völgyön túljárt.
14302 2, I | Popáknak kapni, vagy megválni a tehenétől, ez olyan igaz, mint a csizmám
14303 2, I | csókolták: ne vigye el az utolsó tehénkéjüket, ne verje meg az öreg Popákot,
14304 2, I | borultak, majd meg az áldott tehénkére: a jó riska, az áldott riska,
14305 2, I | hasznavehető; ebből lehet tehénpásztor. Ez már szolgáló is volt
14306 2, I | hogy inkább vigyem el a tehenüket, csak az apjukat ne bántsam.
14307 2, VIII | te reszkető lidérc, te tehetetlen féreg; hát ki vagy te, hogy
14308 2, I | némelyik hosszú tűrésből, másik tehetetlenség miatt.~– Ez a legutolsó
14309 2, VII | fülein.~– Igaz, hogy én tehetném, ha akarnám. De nem akarom.
14310 3, IX | összeköttetései megismerteték egy tehetős hollandi birtokossal, ki
14311 2, X | protestált, opponált, teljes tehetsége szerint; fenyegetőzött törvényekkel,
14312 2, VII | nemesi rendei, hogy minden tehetségeikből meg fogják menteni végpusztulásából
14313 2, I | váltandják fel az én gyarló tehetségeimet. Óh, kérem! Csekélységem
14314 3, II | önnön szívét.~– Nem, nem tehette ő azt! – kiálta fájdalma
14315 2, I | Igenis olvastam, de nem tehettem írásba a választ, mert a
14316 2, V | kivételt. Meglássuk, hogy mit tehetünk érte.”~– Kezében vagyok
14317 3, I | meg remegni. Ez nem illik tehozzád. Légy erős, amilyen mindig
14318 2, I | frissiben adnánk nekik, s ha tejbe áztatjuk, még édes is, mert
14319 2, IV | láthatjátok, hogy jó világ van, tejben, vajban úszik az ország!~
14320 2, I | akkor, hogy az egész telet tejen és sajton kellett kihúznunk,
14321 2, I | a nagy éhségben ennek a tejével tápláltam házam népét s
14322 2, I | megy tova kiismerhetetlen tekergések között, szűk sziklavágások
14323 3, XIV | útra vinni a pert, melynek tekervényeibe belefárad, belebódul bíró
14324 3, III | Veszteségét mindenki úgy tekinté, mint egy olyan tartozást,
14325 2, III | operálta-e); ismertem irodalmi tekintélyeket, akiknek érdemeik egypár
14326 3, III | szinte kiszorít minden más tekintélyesebb, feddhetlen életű férfit
14327 2, I | szót, kezet csókolva e nagy tekintélyű úrnak.~– Ne félj, kisleány –
14328 3, II | fogok kegyed előtt, úgy tekintendi, mintha sohasem hallott
14329 3, XVIII| visszás dolgokat, akkor tekintenek szemei vadul maguk elé,
14330 2, I | megszólítottak egyenként bámulva tekintének a hölgyre, kit szokatlan
14331 2, III | nagyságosnak, a kocsmárost tekintetesnek, a bérest kegyelmednek,
14332 3, XI | Igen, igen, rossz, vad tekintetű ember…~– Itt a vidéken a
14333 3, XI | nyugtalanul előre-hátra tekintgetve, ahonnan a lovakat várta.~
14334 2, I | a szomszéd Kallósfalvát tekintjük meg, ahol a nyomor, mint
14335 2, IX | ismétlem önnek szemében. Tekintsen úgy, mintha ezt édesanyja
14336 2, IV | sárga; mivel hizlalják ezt a teknősbékát, hogy olyan fehér legyen
14337 2, VI | keresztülment, amiket a fiatal tékozlók meg szoktak érni; ruháit
14338 2, I | agóniája, mely a hosszú télben, a vakondtúrás emésztetlen
14339 2, II | ravatalok vándor szellemeit; teleaggatták a vértes vasember nyakát
14340 3, XIV | Cynthia felnyitá azokat a nagy telehold szemeket, s végigbámult
14341 2, VI | szerző, ha annyi papirost teleírt, amennyire szerződve volt,
14342 2, I | erő és tekintély tűnt elő, telékeny termete egyenesre törekvő
14343 2, I | híd, sással, falevéllel teleltettük a teheneinket, emiatt azután
14344 2, V | földszinti hálóteremben telepedett le, ahonnan egy csigalépcső
14345 3, IX | szigeten, azt hivé, hogy ami a telepítéseket illeti, arra nézve akárkinek
14346 3, IX | pusztának. Ezek várnak a jámbor telepítőkre. Ez ínség szigetei.~Tudok
14347 3, IX | földben hagyni semmit.~A telepítvényesnek oly furcsa volt ez a felelet,
14348 3, IX | áldozatokkal alakíták át az új telepítvényüket. A föld makacsságán győzött
14349 3, III | s mire észreveszi, már telerakta zsebeit bankóval, s nem
14350 2, I | már akkor, hogy az egész telet tejen és sajton kellett
14351 3, I | zsámolyt tett, és azután teletölté findzsáját teával, azt megitatta
14352 3, XII | három nagyobb üvegből ismét teletöltötte azokat, s kezembe adta,
14353 2, II | hozzáfogott a vizsgálathoz, teletöltve a poharát azzal a valamivel,
14354 2, II | dünnyöge Boros uram, teletömve a félpofáját sajttal, miközben
14355 3, IX | feladat, s a föld minősége (televényes agyag, némi alkális savakkal
14356 2, I | nagy fehér bozótokat, amik télhavas ernyőt képeztek villogó,
14357 2, VII | hogy nem akarom. Magtáraim teli vannak, de azokból én egy
14358 2, III | kisasszonynak különös kedve telik a gyaloglásban.~Ezóta réges-régen
14359 3, XIII | a szobából, felöltötte, télikabátját és eltávozott. Még csak
14360 2, III | elszaladnak; elszalad a télikert is kertészestül együtt,
14361 2, IV | díszes termein, egész a télikertig: ott letépett egy csomó
14362 2, III | újan.~A folyosó egy része télikertté volt átidomítva, telve a
14363 2, I | adták e falunak, melyet télire gazdáik üresen hagytak.
14364 2, III | lévén a korhely naplopóknak télirevalójuk, el kell foglalni a legelső,
14365 2, V | zárkózott képet mutat. A télizöld repkény már a háztetőt is
14366 2, VII | véleményét; ennek ellenkezőjét teljesíté Cenci kisasszony, aki bár
14367 2, V | fázott, midőn e kérelmet teljesítenie kellett; félig gyanítá e
14368 2, VII | vármegye felszólítást kénytelen teljesítetlenül mellőzni.~Lippay megemelinté
14369 3, I | nyögve tekinte rá, és nem teljesítheté kívánatát. Az a jobb keze,
14370 2, IX | Azok csak kötelességüket teljesíthetik, és az rájuk nézve szomorú
14371 3, VI | Csodálkozva látta, hogy azok nem teljesítik parancsát.~Hanem helyette
14372 2, III | gyermek, amit ő kíván, annak teljesülni kell. Reménylem, hogy ezért
14373 3, I | kivételképpen ez eset nem teljesült be. Leonora nem jött meg,
14374 2, III | Kívánatai minden reményen felül teljesültek, nemcsak István gróf fog
14375 3, I | most már a brenóci urak teljesülve láthatják sok százados vágyaikat,
14376 2, VII | elővásárlók ellen; mint adatott teljhatalom a küldöttségnek, hogy a
14377 2, I | fensőbb lénytől korlátlan teljhatalommal ruházott fel a legkisebb
14378 2, VII | ínség kényszeríte elhagyni telkeiket, házaikat és menni koldulni.~
14379 3, IX | elvándorolt, üresen maradtak a telkek.~És Krénfy úr ezt nagyon
14380 2, I | elpusztult, másutt az egész üres telken csak a feldúcolt sövény
14381 2, I | helyet keresett az uraság telkén, ahová valamit építtessen.
14382 2, V | leányait, hogy míveljék a kicsi telket, maga és fiai pedig elmentek
14383 2, IV | még annyi időnek kellett telni, amíg a brenóci grófok Krénfy
14384 2, IV | ezüsttálcákon, aranyozott edényben, télszaki virágok között. A szakácsmesterség
14385 2, III | mint egy ifjoncé, vonásai teltek és ragyogók, homloka sima,
14386 2, III | állomáson túl leszálltak, kedvük telvén benne, hogy a rövidebb gyalogúton
14387 3, IX | elfolyó patak. Ez rendesen télvíz idején, mikor más patak
14388 3, VI | Cynthia.~– Ne legyen itt e temetésen. Távozzék azalatt innen.
14389 3, XVIII| XVIII. TEMETETLEN HALOTT~Egyik év a másik
14390 3, II | saját karszéke támlájába temetkezve. Akik látták őket, idegenek,
14391 3, IX | építésekor eleve kimértek temetőnek. Néhány hónap lefolyása
14392 2, I | lesz itt szükség ilyen nagy temetőre. Mind megtörtént. A víz
14393 2, I | Istentől, mert én jártam a templomba eleget, soha el nem mulasztottam
14394 3, XV | még most csendesen megül a templomban, tisztes öreg emberek mellett,
14395 2, VII | áldozat oltára elé, s egy templommá varázsolva a tanácskozás
14396 3, I | báltermeket többé, most a templomokat látogatja. Olyan későn jönnek
14397 3, XIII | róla, sőt ki is hirdették templomszerte.~Tapasztalt ember ezen az
14398 2, VII | szamár vagy, paraszt vagy. Tenálad persze hogy nagyobb úr a
14399 2, X | utakon a lokomotívon ülő tendervezetőhöz, kinek egyéb gondja nincsen,
14400 3, II | hevenyében ide egy üstököst, aki tengelyéből kiüsse ezt a csillagzatot,
14401 2, I | csiszolás, amint a hosszú tengelyek hozzáfenődnek, s ilyenformán
14402 3, XI | csizmaszárig érő sárba, hogy a tengelyt kiemeljék, mely a kocsis
14403 3, II | készebb lett volna inkább tengeri kalózzá lenni vagy meghalni
14404 3, XIII | barátom, ön irtóztató próbát tenne szívéről, hogyha ez ember
14405 2, I | a nyomorultak kérésére. Tennék csak az emberek azt, amit
14406 3, V | Fenyéry-uradalomért nem tenném, hogy méltóságoddal pörbe
14407 2, I | naptár széleire jegyezgetem a tennivalókat.~– Jól van, bíró uram, ez
14408 3, XII | szükség; én bíró vagyok, ki a tényekből ítél, s most elmondom kegyednek
14409 3, IV | látszott ingadozni egyik is.~…A tenyércsattanások hangzottak… egy… kettő…
14410 3, XII | csupán annyit tett meg, hogy tenyere élét torka előtt végighúzva,
14411 2, I | gyermek, nagy fejét két tenyerében tartva, aki nem köszön az
14412 3, XVIII| majd kiolvassa az alispán tenyeréből, s oda kellett neki tartania
14413 2, III | ügyesen hajigálá a levegőbe, tenyerével újra elkapva, mint valami
14414 3, XVIII| jóslatokat arcvonásokból, tenyérvonalzatokból, kártyavetésből.~Ah, a bölcs
14415 3, IX | burgonyának is csak egy faja tenyészett, a többi nem nőtt, elszakállasodott,
14416 2, V | levelű fülfű zöld rózsái tenyésztek, a kert utai mellett elhatalmadzott
14417 2, X | eszköz volt minden világi tényező, a tisztújítástól kezdve
14418 3, XII | megfoghatlan gyilkosság tényezőjéül Krénfy egyedül kegyedet
14419 2, X | szerepet játszik a földi tényezők között, s egyik közép megyében,
14420 3, VI | végeztéig, mert azt olyan ténynek kell megelőznie, amit nőnek
14421 2, VI | volna a kulcs nélküli lakat teóriájához!~Hogy eszerint, valahányszor
14422 2, I | mit a zabolátlan folyam tép magának nagy hóolvadáskor.~
14423 2, VII | lapokat különös érdekkel tépegeti fel. Restelli a papírvágó
14424 2, VIII | kuszált haját s a földre teperte, annak vadállati rikácsolása
14425 3, XV | útban van feléje; még nem tépi öltözeteit, még nem keresi
14426 2, VIII | úr óhajtotta látni, hogy tépik össze egymást! Legalább
14427 3, XII | görcsös vonaglások közt tépte szétkuszált fürteit.~Az
14428 3, I | s most ez ím szét volt tépve, semmivé téve, s ahelyett
14429 2, IV | szárazföldön. Hogy fognak majd terajtad mulatni egymás között a
14430 2, I | szentképet meglátták szemei, két térde megroskadt alatta, s ott
14431 3, XII | fejét, le egészen a két térdéig, oda rejté el arcát és úgy
14432 2, II | igazán ég, két tenyerét térdeihez fenve elkezdé nagy fontos
14433 3, VIII | gondolatjait legelébb.~– Róbert, ne térdelj itt. Kelj föl és jer szobánkba.
14434 2, I | igen nézte a jámbor, hová térdelt le; amint a szentképet meglátták
14435 2, I | s úgy jönnek könyörögve, térden csúszva közelebb az urakhoz,
14436 2, I | jött, azt gondolta, őelőtte térdepelnek, s őfeléje nyújtják kezeiket.~–
14437 2, I | tanultátok azt? Isten előtt kell térdepelni, nem emberek előtt. Honnan
14438 2, I | amint sebesen közeledének a térdeplő agg felé.~A gyermek és az
14439 2, I | lábnyomnyira haladt el a térdeplők mellett.~A lakat képű úr
14440 3, X | levelet világítottak meg, mely térdére volt kitéve.~– Idenézz.
14441 3, X | Az ember ekkor fölkelt térdéről.~– Állj fel.~A leányka engedelmeskedett.~–
14442 2, I | szegéllyel, amely ismét csak térdig ért, az alatta levő igen
14443 3, XII | tanulmányilag érdekelt; egy-egy a teremből kijövő királyi táblai jegyző
14444 2, IV | úr visszatért ismét azon teremhez, ahol Cynthia grófnőt a
14445 2, II | pedig mind a föld alatt teremtek, egytől egyig mind a bányákból
14446 3, IX | itt egy példánygazdaságot teremtének, melynek mintáján az egész
14447 2, I | hanem egy távollevő angyali teremtésért. Képzeljetek magatoknak
14448 2, IX | hogy a kedves kis jólelkű teremtésnek meggondolatlanul szomorúságot
14449 2, I | bűz, ami a szoba levegőjét terhelé; az ember melle elszorult
14450 3, XII | bizonyítványt, amit kegyed terhelésére felhoztam, egy szavammal
14451 3, XIII | bűntudat egy része őt is terheli.~– De megbocsásson ön, az
14452 3, XII | kezei, lábai láncokkal terhelve; arcának szándékos átváltoztatását
14453 3, III | szemei két nagy könnyel terhesek, és e két nagy könny alól
14454 2, III | vánkosai közé dörmögött egy teringettét.~A pitvarnok megint beállt.~–
14455 2, V | négyszögei félremozdíthatók? A teríték szőnyegein semmi rendetlenség
14456 2, II | huszonnégy személyre való terítéket küldjön címerével ellátva,
14457 3, I | felperest és másokat eszükre térítsenek, de folyamodom az emberi
14458 2, V | az egyszerű levélpostával térítvény mellett előbb kézben leend
14459 3, I | boldogságom voltál. Ne remegj. Térj magadhoz. Így. Szűnj meg
14460 3, II | beléharapott, s lassanként terjedt tovább; már a szép homlokot
14461 2, III | elkötött plágiumon túl nem terjedtek; és íme ezek mind nagy férfiak,
14462 2, III | valami fölséges gondolat. Ezt terjeszteni fogom és elmondom mindenütt,
14463 2, X | rendek, megvizsgálva a megye térképeit, elhatározák, hogy a nemes
14464 2, X | átmetszés kijelöltetett a térképen vörös tintával, a költségvetés
14465 3, I | uradalom nem okoz fehér foltot térképükön. Ő elhalaványodva kérdezte,
14466 3, III | hol a székváros épült, termé a legjobb hazai bort, melyről
14467 3, XII | együtt ülnek a megyeház termében; tisztes komoly képű férfiak,
14468 3, XII | nyitnak, s aki a törvényszék terméből legelőször kilép, az egy
14469 2, IV | megszámlálva, kifizetve, a kastély termei mind hosszában nyitva és
14470 3, IX | országban rendkívül keresett termék. A hollandi ezt tárcájába
14471 2, VII | később még magasabb árt remél termékeiért. Nyilatkozzék, mit tartand
14472 2, I | gazdák, kiosztottuk megmaradt termékeinket, remélve, hogy míg azokban
14473 3, IX | bizonyos napra a kívánt termékeket mind előállítandja.~Krénfy,
14474 2, IV | kellett fordulni, s ugyanazon termeken végighaladni az ebédlőig.~
14475 3, IX | Krénfynek gondja: mind e terményeket, ha kell, kétszeres mennyiségben
14476 2, I | rosszakkal, hogy felét az egész termésnek nekik adja, ha nagyra növesztik.
14477 2, III | évszámba lép, amikor az ember természete megváltozik? Korteskedni
14478 2, I | nem képzelt jogtalan és természetellenes dolgot elkövetni, ha attól,
14479 3, II | sem betegség, sem semmi természeti hatalom gátolni, hogy önnel
14480 3, II | csekélyebb elégtételt a természettől, mint hogy a föld nyíljék
14481 3, IX | kenderföldön annyi cérnát termeszt, hogy ha azt mind csipkének
14482 2, I | tőle vetőmagnak tulajdon termesztényét. Így pusztult el saját balgasága
14483 3, IX | sem értenek e három cikk termesztéséhez, és most kénytelen lesz
14484 3, IX | Hát vajon a festőbuzért termesztik-e itten?~Krénfy megvallá,
14485 3, IX | hollandit önuralkodásából. Mint termesztő és vállalkozó volt lenézve.
14486 3, IX | így nagyon alkalmas lesz a termesztőkre nézve a burgundirépa-ültetés.
14487 2, VII | varázsolva a tanácskozás termét, melyben a lelkesülés kitörő
14488 2, I | összegörnyedt öreg ember, kinek termetén csak akkor látszott meg,
14489 2, I | ahol boldogabb világ van.~A termetes úr ellátta magát aprópénzzel
14490 2, III | perc alatt hálóköntösében termett; mire Jakab beereszté a
14491 2, I | is lett. Akkora burgonyák termettek az idén a feles földeken,
14492 3, VII | jutott.~– …Egy férfi, magas termetű, fekete kerek szakállal,
14493 3, XII | támadnak egymásból, s hogy térnek egymásba vissza; hanem erre
14494 3, III | engedjenek egy kissé magamhoz térnem, mert énelőttem ez az egész
14495 3, III | hős betette a lutriba, ternót csinált, nem tud a sok pénzzel
14496 2, IV | embereket, akik a vastag terpentint főzik.~Ez a bizarr beszéd
14497 3, IV | hallám, hogy nem az étterembe tértél vissza, hanem kimentél a
14498 3, IX | között igen kellemes völgy terül. Az ember bámul rajta, hogy
14499 3, XII | neki nyújtani. Ez volt az ő terve, és ez a terv – tökéletesen
14500 3, IX | egész csordával.~Nagyszerű tervei hamar készen voltak, s azokat
14501 2, IV | azt. A két gróf utazási tervekről beszélt, s észre sem látszott
14502 3, I | adá István grófnak egész tervezett kívánatát, s azt tevé hozzá,
14503 3, I | teljes jóváhagyását adta a tervhez.~Kénytelen voltam megölelni
14504 2, I | ennemis; mais tu dévore tes compatriotes.”4~– Egy kis
14505 2, III | hogy kiabáló urának dacára, tessék-et mondott nekik, s kinyitotta
14506 2, I | vendégek különböző életkora, testalkata és ízlése felől, mint amennyinek
14507 1 | ideje lesz már megírni azt a testamentumot.~ ~Mik voltak hát azok
14508 2, V | aki felnyissa.~Krénfy úr testben, lélekben kimerülten rogyott
14509 3, IV | szívet, kilopták a lelket a testből, s elvitték magukkal ismeretlen
14510 2, I | aki abból evett, egész teste üszögöt kap, elhal.~– Félre
14511 2, II | nemtőit! Az embernek megunta teste-lelke ezt a sok lamentót hallgatni,
14512 3, I | az ő szavai foglalták le testemet, lelkemet.~Azon kezdé legelőbb
14513 3, VIII | borulva, mintha el akarná őt testével takarni emberek szemei elől.~–
14514 2, I | mondd, hogy volt kilenc testvéred, eggyel kevesebb, mint ahány
14515 2, I | nagyapa és az édesapa és a testvérek mind aludni mentek, és nem
14516 3, VI | Amíg ön kezességet vállal testvéremért, addig én nem tehetek semmit;
14517 3, II | megírhassam neki, miszerint testvérére többé nem számolhat, tehát
14518 2, VIII | anyja-e, nagyanyja-e, vagy testvérje, vagy régi szeretője, talán
14519 2, IV | tarnóci birtokaira, illetőleg testvérjeére, küldjön neki bizonyos összeget,
14520 2, V | helyzetében, hogy azt mondaná testvérjének, miszerint lemond, és azután
14521 2, IX | keményen megfeddé érte kedves testvérkéjét.~– Nekem sehogy sem tetszik
14522 3, I | Tehát, ha te meg nem teszed, majd megteszem én.~S azzal
14523 2, I | egy ölelés tőlük halottá teszen. Az éhhalál szárnyatlan,
14524 3, XIII | Ah, ah. Ti férfiak úgy tesztek velünk. Azt mondjátok rólunk,
14525 2, III | sem késő, és mi most sem teszünk le arról a reményről, hogy
14526 3, I | ennek a gyermeknek. Une tête d’enfant, et un coeur de
14527 2, V | grófnő, melynek nem volt teteje, s melynek ajtaja előtt
14528 2, I | fogattal, melynek szédelgős tetejében egy messzire virító delnő
14529 3, IX | szerencse, ha az ember a legelső tételben nem nyer, majd a másodikban
14530 3, V | kétségbeesetten borult a gróf kínlódó tetemére, s a kezébe akadt ruhával
14531 3, X | mely egy másik, önakaratlan tetemet hurcolt maga után. A képzelet
14532 2, I | mondani. Amint a kérdés tétetett, a lányka keze ott volt
14533 3, X | eső elől. A ház egykori tetője kettétört szalufáiról félig
14534 3, VIII | őt a legőrültebb remény tetőpontjáig hevülni, s akkor egyszerre
14535 2, IV | Krénfy urat a büszkeség tetőpontjára helyezé.~Amint így diadallal
14536 2, III | Mi baj? Mit akarsz?~Jakab tetőtől talpig fehérbe volt öltözve,
14537 2, I | szép kis szőke gyermek, tétova kék szemeiben azon boldog
14538 2, VII | ujjal is.~Fenyéry egy percig tétovázni látszott; mialatt Krénfy
14539 3, XVIII| egyre-másra befestették. Ahol a tetőzetet egyszer megbontá a vihar,
14540 3, IX | házakat építeni, szép zegzugos tetőzettel, cifrán kifaragott furcsa
14541 2, I | ráismerhetünk, az boldogságunkat tetőzni fogja.~– Nem, uraim, nem,
14542 2, V | leráncolá szemöldeit, mintha nem tetszenék neki ez a munka.~– Siessünk,
14543 2, I | kiálta az alispán keménynek tetsző hangon, de melyben a férfivédelem
14544 3, XV | törvényszéket azon vakmerő tettéért, hogy egy felsőbb törvényhatóság
14545 3, II | tekervényes utakat, amiken tettei világra jöttek, nemigen
14546 3, V | Instálom alássan, én szavaimat tettekkel szoktam bebizonyítani –
14547 2, IX | önt a törvény elítéli oly tettért, ami önnek nemes szívét
14548 2, X | kénytelenek voltak Fenyéry tettét helyeselni, de a jog szerint
14549 2, III | kiálta, észrevéve gyászos tévedését. – Bocsánat, méltóságos
14550 3, XI | ablaktáblákat, néha egy-egy tévedt jégesőszem koppant meg azokon,
14551 2, V | végigfutni valamennyi szobát, nem tévedt-e valami igaz jószág a sok
14552 2, II | vándor héber-ivadék ingyen thalittal és prémes bőrökkel szolgált
14553 3, I | tartani a poharat, ha a tied remeg. Mintha beteg volnál,
14554 2, V | hogy melegebbje legyen.~– Tietek ez a gyermek? – kérdé a
14555 2, VIII | hirtelen ráfordítani.~A tigris kalickájába zárt Fenyéry
14556 2, V | elfeledteti velem ezt a tilalmat.~Cynthia most is oly gyanútalanul
14557 3, XII | szót ne súgjon a hivatalos tilalom ellenére.~Ily suttogásokból
14558 2, I | seprűnyelet elkezdtek szapuló tilókkal páholni, minden ütésre kiáltva: „
14559 2, V | grófoknak. Megismerkedett tilos úton egy deli korhellyel,
14560 2, I | okszerű és racionális észlelet tilt is hinnünk, de azt mégis
14561 2, VII | ügyelt sem fegyverrel, sem tiltakozással.~– Bocsássák őt! Bocsássák! –
14562 2, VII | én az ellen ünnepélyesen tiltakoztam, és csak a halálos fenyegetéseknek
14563 3, I | reménységtől is, hogy a tanúk előtt tiltakozzék az erőszak ellen, vagy őket
14564 2, I | pedig szabadon láttatva à la Times frizuráját, mely féloldalt
14565 3, IX | tízszer is belemártja a tintába; a nedv rajta szárad, fogai
14566 3, V | nyugtalanul mondá a gróf, hogy ő tintát és papírt szeretne kapni,
14567 3, XII | különbséget csak a nehéz tintatartók képezik, s az elnök előtt
14568 3, IX | Az a kis rézördög ott a tintatartón úgy mosolyog szemei közé,
14569 2, X | kijelöltetett a térképen vörös tintával, a költségvetés is megtétetett;
14570 2, X | parancsolat, határozat, hogy aki tisztába akart volna vele jönni,
14571 2, VII | elméncsége.~– Én tökéletesen tisztában vagyok azzal, amit tennem
14572 2, III | cselédségnek meghagyatott, hogy tisztára megmosakodjék, s amely éjszaka
14573 2, I | a völgyvágányok keskeny tisztásain még töretlen az ugar, s
14574 2, I | férfi, ki amint megáll a tisztáson, ahol az alkonyodó nap rásüthet
14575 2, I | szemközt jövőt, hogy ahol tisztásra akad, álljon félre.~Itt
14576 3, II | annyiszor akartam önnél tisztelegni.~– Pedig, uram, most sem
14577 2, II | tiszteletre méltó, hanem a tisztelet a heraldikában úgysem nyom
14578 2, III | csak gondolá magában.)~– Tiszteletemet a méltóságos grófoknak! –
14579 2, III | áldozat sem nagy méltóságtok tiszteletére, semmi, semmi.~Krénfy úr
14580 2, I | tőlük az úrhölgy, legnagyobb tiszteletéről biztosítva a táblabíró urakat,
14581 3, XII | tartom; ím ön az első, aki e tiszteletet megérte tőlem.~Azzal, mielőtt
14582 2, I | fogja annyira kitüntetni tisztelethiányát az urak iránt, mint ha mindig
14583 2, IV | tanulta, ha makacskodott, ha tiszteletlen volt nevelői iránt, s egyéb
14584 2, II | hellyel-közzel nem egészen tiszteletre méltó, hanem a tisztelet
14585 2, III | áldozat az ő kedvükért és az ő tiszteletükre történik.~A cselédségnek
14586 2, III | hogy nagysádat magunknál tisztelhessük.~Krénfy úr apródonként érzé
14587 2, IX | haladunk, s bármennyire tiszteljem is önt, ha ön e diogenészi
14588 3, XII | megmondhattuk volna, voltaképpen kit tiszteljünk benne; eddigelé hol boszorkánynak,
14589 2, I | lakik itt közelben Istent tisztelő ember, hogy a szolgáló nép
14590 3, XII | testvére után sietett.~– Tisztelőjük, uraim!~
14591 3, XIV | férgeinek adta meg magát, tisztesen megőszülve, mint más becsületes
14592 3, I | negyvenhat évig megéltem tisztességesen, anélkül, hogy valaki azt
14593 3, II | aljas, s mintha le akarná tisztítani róla a méltatlan gyanú homályát,
14594 2, VI | asztaltól, hogy háziasszonyi tisztjét teljesítse, mert Leonora
14595 2, II | csárdával. A sok unalmas tisztogatás és költséges tisztesség
14596 2, VI | megbánta ezt. Doboky úr egy tisztújítás alkalmával kimaradt hivatalából,
14597 2, III | Korteskedni akar-e a jövő tisztújításra, hogy magát alispánnak választassa?
14598 2, X | minden világi tényező, a tisztújítástól kezdve fel az országgyűlésig;
14599 2, I | az a fojtó szag nem akart tisztulni.~– Tudom már, mi ez – szólt
14600 2, VII | gondoskodni fognak a megye tisztviselői és nemes urai, hogy a szegény
14601 1 | ifjabb és vénebb szónokok, tisztviselők, vén poéták, tudósok; nyájas,
|