Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A régi jó táblabírák

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-anekd | angol-becsu | becsv-borka | borke-cynth | dacca-elesk | elesn-elsza | elsze-esket | esku-felhu | felin-fogad | fogai-gyamo | gyana-hason | hasuk-holmi | holna-irtoz | irunk-karja | karko-kezec | kezed-kocka | kocog-kukac | kulac-lelki | lelku-megak | megal-megro | megsa-miska | mitos-nyala | nyalo-olalk | olasz-pilla | pimas-repes | repke-stefa | stere-szere | szeri-tanc- | tanca-tiszt | titka-urugy | uruhu-varka | varke-vissz | visza-zurza

                                                                bold = Main text
      Rész,  fezejet                                            grey = Comment text
15604 2, V | szavakat írta, akkor ő már a várkertben volt, hová a hosszú bástya 15605 2, I | határától le egész Zemplén vármegyéig mindenütt kapsz, csak keresd.~– 15606 3, IX | völgyön keresztülvezetni, s vármegyeköltségen tizenkét bolthajtásos kőhidat 15607 2, III | elszaporítják koldussal az egész vármegyét. Mikor nekem kell, akkor 15608 2, I | anekdotát, melyben a pesti várnagy, ki igen rövid úton bánó 15609 3, X | az idő, amíg ott kellett várnia; de azért nem hagyta el 15610 3, III | elfogadni?” Én így tettem, s várom ítéletemet.~Ki ne ismerné 15611 2, VIII | lefegyverezni egy egész várőrséget, ki az, ki meg tudja kötni 15612 3, VI | levelet (mert személyesen egy városért oda nem ment volna hozzá), 15613 2, III | körnek, egy megyének vagy egy városnak, vagy tán egy intézetnek, 15614 3, I | leányával valamely félreeső városnegyedbe, kocsiját megállítja valamelyik 15615 3, II | nyílt levelet írok mindazon városok kaszinóihoz, ahol ön valaha 15616 2, I | szegény éhen holt nép városról városra keltében, el-elhagyogatta 15617 2, I | a szegény éhen holt nép városról városra keltében, el-elhagyogatta 15618 3, III | atillába, sárga nadrágba varratta, a prímásnak kócsagot is 15619 2, III | szakadt, s ruhát sohasem varrattak mással, mint a zsellér falusi 15620 2, VI | vásznat mind maguk a háziak varrjanak fel, ingeknek rongyos emberek 15621 2, VI | számára, egész vég vásznakból varrta az egész házi cselédség, 15622 2, VI | alispán.~– Nagyon.~– Meg sem vártad, hogy elmenjenek.~– Kik?~ 15623 2, V | vendéglőben fölkeresni.~– Vártalak. jelnek tartom, hogy 15624 3, X | eszébe?~– Hát azután?~– Én vártam, míg esni nem kezdett, akkor 15625 2, IV | hét óra volt, a brenóci vártoronyban ebédre harangoztak.~A kis 15626 2, I | paraszt a sajttal, pedig vártunk még két hetet a határidő 15627 2, III | dübörgős felvonóhídon a várudvarra, elég hangos „vivát” fogadta 15628 2, VIII | közül. – Ezzel nyílik a vasajtó itt balra a folyosó mellett, 15629 2, I | rabszolga-kereskedők, kik embereket vásárlani jöttünk, hanem a tekintetes 15630 3, XIII | kitűzött határideje előtt. Vasárnap volt az utolsó kihirdetés, 15631 2, I | szomszéd faluból jár bele a pap vasárnaponként imádkozni.~A hegyi út a 15632 2, I | el nem mulasztottam egy vasárnapot is. Nem vétettünk mi annyit 15633 2, II | ottani speditőrjének, hogy vásárolja össze számára az évszak 15634 2, II | uzsorásait fizesse és könyveket vásároljon; a harmadik könnyelmű úrfi 15635 3, XVIII| szekerei, mintha mindig vásárra járnának egyiktől a másikhoz. 15636 2, I | sihederek félve huzakodtak vásárt ütő apjaik térdei közé, 15637 2, VII | csavargó kacagott erősen, és vasas botjával döfölte a földet. 15638 2, VIII | lakatkulcs, mely a rácsajtó vasdorongját fogja. Hanem ez a semmirevaló 15639 2, II | szellemeit; teleaggatták a vértes vasember nyakát és karjait hagymakoszorúkkal, 15640 3, II | az ostoba zuhogó, dübörgő vasgép hangjaitól, mely annyira 15641 2, VIII | kulcsokat, s kifacsarva a vaskarikából kettőt a sok közül. – Ezzel 15642 2, I | elővigyázatul a járókelők vaskarikákat szoktak a kerékagy közé 15643 3, IX | leszórta kertekbe és utcákba, a vaskéményeket kitekerte helyeikből, s 15644 2, II | úri adósságot is, s egy vaskesztyűs poflével nem lehet ezer 15645 2, II | is mutogatják azt a nehéz vaskesztyűt, mellyel fogta azt a dárdát, 15646 3, XIV | XIV. VASKÉZ~Félmilliót ígért börtönéből 15647 3, X | szólt az ember, s izmos vaskezével megragadta a leányka vállát. – 15648 2, II | arany címerével, kiülő vaskosarakkal ablakain, nagy nyolcszegű 15649 2, VIII | királynéjának kezében egy tűzvonó vaslapát volt marokra fogva, mely 15650 3, II | s felugrált féllábbal a vaslépcsőkön; jobbra-balra taszigálta 15651 2, II | csodaszülöttekből való, mikkel a vasöntészek fantáziája népesíté meg 15652 2, VII | az ember térdre bukott.~– Vasra kell verni! – kiálta rámutatva 15653 2, II | egy mindennél durvább és vastagabb negyedrész ív papirost, 15654 3, II | óta, amidőn a bayonne-i vasút egyik állomásán, amint két 15655 3, XIV | táblabírák, ha egyszer a vasúton ül.~Lenczné sokat fáradt 15656 2, VII | a kapuhoz. A többiek is vasvillák, dorongok után futottak, 15657 2, VI | emberek számára, egész vég vásznakból varrta az egész házi cselédség, 15658 2, VI | hogy ennyi meg ennyi vég vásznat mind maguk a háziak varrjanak 15659 3, IX | táskájából.~A legények kihúzták a vászonzacskóból a kenyeret. Valami száraz, 15660 2, IV | ajkak még megszólalnak, ki véd meg halandó embert ellenük?~ 15661 3, VI | felhagyna az egész grófné védelmével, mert ez a per őt nagyon 15662 3, VIII | nekem. Én ügyvédje vagyok, védelmezője, előttem fel kellett tárnia 15663 3, VIII | kertbe; a virágok legjobb védelmezők a lélek zűrzavara ellen, 15664 3, III | mindenkor fényesen igazolá védencei bizalmát; esze, becsületessége, 15665 3, III | fizetései, miket állandó védenceitől kap, úri módon biztosítják 15666 2, VII | fogunk aszerint.~A fiskális védencére tekintett. Krénfy végigsimítá 15667 3, II | kezdenem, miszerint az én kis védencnőm, az én kis tündérkém igen 15668 3, X | hallani.~Ekkor az a láthatlan véderő, mely a gyermekek fölött 15669 3, VIII | Téged szeret, Cynthiát védi; egyetlen ember, aki előtt 15670 3, IV | aki őt úgy szereti, hogy védje azt az ég minden léptén, 15671 3, VI | azokban, s azután megragadá védnője kis kezét, s szívéhez szorítva, 15672 3, I | gyermekének, ki félve rejti magát védő kebelére a mesélt rémek 15673 3, XV | felől, mikkel nála Krénfy védői áldoztak. Mikor azután látta, 15674 3, VI | kit a bíróság hivatalos védőjéül nevezett ki: Fenyéry.~De 15675 3, IX | a mesterséges zsilipek, védsarkantyúk csak gonosz akadályul szolgáltak 15676 2, V | az Istenben, aki egyedül, védtelenül mer járni sötét, ismeretlen 15677 2, I | emberekmonda két kezével védve magát minden oldalról az 15678 2, I | jelenetet undorító túlzásnak veendi, s tán egy honi Beecher 15679 2, I | vármegye rendeleteit foganatba veendjük.~Ezen bölcs beszédből az 15680 3, XII | vissza. Fenyéry éppen egy végbeszédet tartott, melyből ugyan az 15681 2, I | világosan áruba bocsáttatásuk végcélját, s tartottak olyanforma 15682 2, I | félőrülten tántorogják be a végeszakadatlan utat, közönyösen egymás 15683 2, IV | keresheti őt egyik világ végétől a másikig, ugye így van?~– 15684 2, VII | míg a küldöttség körútját végezé. Krénfy ezúttal nagy előnnyel 15685 3, V | grófnak, hogy ha ő el nem végezhetné ez ügyet a Fenyéry-uradalommal, 15686 2, VI | helyben maradása.~Késő este végezte el a takarítást Irén, kinek 15687 3, VI | kastélyt mindenesetre a temetés végeztéig, mert azt olyan ténynek 15688 3, XIII | fogom ítélni és ki fogom végeztetni.~Dobokyné felsikoltott és 15689 2, III | Bérben van a szakács; lakoma végeztével összeszedi üstjeit és lombikjait 15690 3, I | rege. Ne mondja ön tovább. Végezze el. Megölte-e leányát ez 15691 3, VI | van. A törvényszék azután végezzen, amit akar. – Ezt kívántam 15692 2, I | szigorúan, s inte a hajdúknak. – Végezzetek vele. Mi pedig gyerünk tovább, 15693 3, III | zongoránál ül és veri azt a véghetetlen sok francia négyest, keringőt 15694 3, XII | azt mondtam önnek, hogyha véghezviszi azt, amit ígért, én önnek 15695 3, I | egy szívbeli nemes tett véghezvitelére el ne szalassza. Ha hölgy 15696 3, X | gyermeteg csengésű rímei végig-végig hangzottak az erdei úton, 15697 3, XIV | nagy telehold szemeket, s végigbámult vele minden jelenlevőt, 15698 3, I | előbbi kopogó felcipőivel végigcsattogott a folyosókon; Irén utánanézett 15699 3, X | élettelen test hosszában végigesik a sárba, és azután elcsendesült 15700 2, I | Isten, kisleánykám.~És azzal végigfeküdt a száraz haraszton az öregember, 15701 2, V | tekervényes angolkerten kellett végigfutnia még, hogy az erdőt elérje, 15702 2, V | átadta az írást.~Cynthia végigfutott rajta; talán nem is olvasta 15703 2, IV | causeuse-ön, s bűbájos ujjait végigfuttatá az ábrándos hangszeren, 15704 2, IV | fordulni, s ugyanazon termeken végighaladni az ebédlőig.~Amint a két 15705 2, IV | hogy kövess el még többet; végighallgatják unalmas adomáidat, érdektelen 15706 2, VII | hangon Lippay a zendülőkre, s végighordozá hatalmas uralkodó tekintetét 15707 2, V | tükörsima parketten, amik ott végiglejtettek, s képzelte magában, hogy 15708 3, IV | léptekkel a mellékfolyosón végigment, a ház hátulsó ajtaját felnyitá, 15709 2, I | ispánja vagyok.~Az alispán végignézett rajta, felülről lefelé.~– 15710 3, VIII | Fenyéry, miután az iratokat végignézette a gróffal. – Én csak egy 15711 3, XI | azt az egész gyilkosságot végignézte, egy kis árva leány, akit 15712 2, VI | Gazsinak, aki hét éjjelt végigtáncol egymás folytában, s ő az 15713 3, IX | rejtélyes levelet, még egyszer végigtanulmányozza annak minden sorát, tollat 15714 2, IV | úr a hosszú sor ajtókon végigtekint, büszkén gondolhat , hogy 15715 2, VII | rámutatva a hajdúknak és végigtekintve kigyulladt orcával a lázadókon, 15716 3, XI | felszereléséhez.~Hanem mindez olyan végigvárhatatlan lassúsággal ment, annyi 15717 2, VIII | Fenyérynek már nem volt kedve azt végigvárni.~– Tetszik önnek velem jönni, 15718 2, VII | fogadsz, kihúznak a házadból, végigvernek; de tudnád csak, hogy mit 15719 2, IV | magyarázni látszott, azután végigvezeté méltóságos vendégeit díszes 15720 2, IV | vendégeit feldíszített termeiben végigvezetheté. István gróf nem győzte 15721 2, I | felszólítást; a kapu döngése végigzúgott a belső folyosókon anélkül, 15722 3, I | s azzal egy szó nélkül végigzuhant a padozaton.~A sikoltásra 15723 3, XI | lovak ki voltak fáradva végképp, s csak mászva haladtak 15724 3, XII | magasztalták, mások kétkedtek a végkimenetelben, néhányan, kik e szép processzust 15725 2, I | megye átható rendszabályai végleges mentséget hozandnak, addig 15726 3, III | akárki bármilyen kényes végletekig menő viszonyt; ő azt el 15727 2, I | megadja magát kikerülhetlen végórájának.~Az egész faluban egy életerős 15728 3, X | helyzetben maradt és várta végpercét.~– Marina… – szólt a vénember 15729 3, VIII | kimenetele csak mint egy sötét végpont látszott előtte, mely néha 15730 2, VII | tehetségeikből meg fogják menteni végpusztulásából a szegény föld népét…~– 15731 3, III | a szükséges szertartások végrehajtása.~– Mit ért ezalatt, urambátyám? – 15732 2, VII | minden hozott határozat végrehajtásának ünnepélyesen ellenállok.~ 15733 2, IX | van, nincs bíró, aki azt végrehajtsa.~Az alispán jókedvvel viszonza:~– 15734 2, VI | között melyik a legutolsó végrendelete. Kötelezvényekben közel 15735 3, III | hitelesítendők Fenyéry végrendeletét, mely által minden szerzeményének 15736 2, I | építeni, akkor lett meg a mi végromlásunk. Sohasem volt ezen a tájékon 15737 2, VI | nevét mindig oly szorosan a végsorok alá írta, hogy a benne levő 15738 2, I | hevert a földön, s különösen végtagjaiban érzett hasogató kínokat.~ 15739 2, II | féken tartották a többieket, végtére még ha ökölre került volna 15740 3, VI | elmennek messze földről a végtiszteletet megadni az elhunyt főúrnak. 15741 3, XVIII| regényeket, amiknek soha sincsen végük és mindig érdekesek. Egy-egy 15742 2, VII | jobbágyság rögtöni segély által végveszedelméből kiszabaduljon.~Irén utoljára 15743 2, I | idegen jóltevő menti meg végveszélybe döntött övéit, ha látni 15744 2, I | várják a veszély végét vagy végveszélyüket.~S ez a csapás minden másod-, 15745 2, VII | azt kell mondanom, hogy vegyék le a láncot arról a csavargóról 15746 2, VIII | vagyok az úr. Egy félpénzt se vegyen el senki ettől az úrtól, 15747 3, III | ismét egy szót adott. Vegyész urak, bölcs chymisták, ez 15748 3, VI | akarván venni a kérdéses vegyítékből, Lenczné félelmesen monda 15749 3, IX | melyben csodaszépen volt vegyítve a gerendázat a kőépítéssel, 15750 3, I | megtagadni, vízzé, léggé tenni, vegytani alkatrészeire szétbontani, 15751 3, VI | egy macskával, a kérdéses vegyületbe mártott kenyérdarabkát adva 15752 3, VI | Maguk az eredeti mérgek, vegyületlenül.~Cynthia nem tagadá, hogy 15753 3, VIII | viaszába új inkarnát kezdett vegyülni.~A két hölgy kinn ült azalatt 15754 3, XII | kísérleteiket. Egyéb hang nem vegyült azt esküvés Istenthívó igéi 15755 3, IX | agyag, némi alkális savakkal vegyülve) különösen gyökérnövények 15756 2, VII | csak hadd menjen, fontos végzendői vannak még.~Óh, ezek az 15757 2, I | Pálhoz ragasztották a nemes végzetű ffy-t, most már Krénhez, 15758 2, VIII | sokkal kellemesebb módon végződhetett volna az egész ügy. Én annyit 15759 2, V | falvak nem úgy kezdődnek és végződnek, mint mások; messze a helységtől 15760 3, IX | kezdték, ahol a hajdani falu végződött.~Ah, az gyönyörű kis telep 15761 3, XV | hallgat, hogy szavaiból ki ne vehessék; az emberek tudják, megismerték, 15762 2, IV | háborítatlanul elégtételt vehet.~Szerencsére Krénfy úrba 15763 3, XI | amiknek semmi hasznát sem veheté, elásta vagy elégette, hogy 15764 2, IX | meggyőződést igazán nem is vehetem rossz néven szegénykétől. 15765 3, II | lehetetlen, ekkora összeget nem vehetett fel ő; ekkora összeget a 15766 2, VII | hölgy igazán kezébe sem veheti azokat elpirulás nélkül.~ 15767 2, IV | kik sajnálják, hogy nem vehetik tovább igénybe vendégszeretetét, 15768 2, I | látva meg, hirtelen ki nem vehető foglalkozásban, rájuk szólalt:~– 15769 3, I | voltam megtudni, minő szóval vehette a grófot e hirteleni 15770 3, I | is áztam egy kicsit. Nem vehettem az esernyőnek semmi hasznát, 15771 2, V | végig a papíron, hajszálnál vékonyabb betűkből font sorokat rajzolva 15772 2, I | kétszer visszaküldtem, mert vékonyat hozott; az első hatot csak 15773 2, IX | vevé kis finom ujjai közé a vékonyka gyűrűt, arcán az látszott, 15774 1 | mulatságos anekdoton-gyűjteményt vél találni, mely az újabb kor 15775 3, X | keresztüljárt az embernek a vérén, a velején! Sohasem hallottam ilyen 15776 3, VI | önnek ezelőtt egy órával a véleményemet, s úgy hiszem, elég érthetően.~– 15777 2, I | mint Lázár, a pásztor a velencei tízek szőnyegét, s egész 15778 2, IV | engedek előre nem látott véletlenségekre. Gondolkozzék komolyan arról, 15779 2, VII | el van merülve valamely velős vezércikk élvezetében, s 15780 2, I | Az agyaros nevetett, úgy vélte, hogy semmi által sem fogja 15781 2, VI | kis ideig együtt maradtak vendégeikkel, Fenyéry egyre írt és nem 15782 2, III | hogy a méltóságos családot vendégeiül elfogadhassa mind lakás-, 15783 2, IV | önbizalmat önt szívébe úri vendégeivel szemben. Többé nem érzi 15784 2, VI | elfogadja, mulattatja a vendégeket, nyáron kirándulásokat rendez 15785 2, IV | és lábbá lett, hogy bájos vendégének kényelmére, mulattatására 15786 2, III | divatot, akkor is a legócskább vendégfogadóba szálltak, beérték a legszerényebb 15787 2, III | lefeküdtek, és alusznak is már a vendégfogadóban.~– Oltsátok ki a lámpákat! 15788 2, IV | társasággal a neki szánt vendégi lakosztályba, helyet foglalt 15789 2, IV | hintók már készen álltak a vendéglő udvarán, felpakolva bőrládák, 15790 2, I | tovább. Néhanapján a pesti vendéglőkben nincs olyan nagy gondoskodás 15791 2, VI | pincér, mesterember, mosóné, vendéglős és más egyéb fogdmegekkel 15792 2, II | Egyik szólt a legelső bécsi vendéglősök egyikének, azon megbízással, 15793 2, IV | sajnálatából eredtek, hogy még a vendégpitvarnoknak is elfelejtett ajándékot 15794 3, V | fogadhat el meghívásokat vendégségre, mert hasonszenvi gyógymóddal 15795 2, V | pár órája, hogy ama nagy vendégségtől felkeltek. Hanem utoljára 15796 2, IV | nem vehetik tovább igénybe vendégszeretetét, miután még ez óranegyedben 15797 3, XI | Tessék önnek is. Foglalja el vendégszobáját; félóra múlva Lenczné el 15798 3, II | kalapot, köpenyt, mint olyan vendégtől, akitől azt kívánjuk, hogy 15799 2, I | itt zsákokban burgonya, vendelyben zsiradék, ami képessé tesz 15800 2, VII | veszteségeit, amiket más fel sem venne, de amik nála élet-halál 15801 3, XIV | szabaddá lehetne, őt nőül venné, s többé a bizonyítványa 15802 2, IX | volna. Nem kellene-e könnyen vennem akkor is?~E szavaknál Irén 15803 3, III | ha férfi volnék, el nem venném Irént egy mennyországért, 15804 1 | lehetnénk! Pedig eljön az is: a vénség gyermekkora. Mindennap egy 15805 3, XII | egy korhely majoresco, ki vénségére jutott örökségéhez és siet 15806 2, I(7) | Böhmische Kolatschen” tisztes vénségre jutott adomáit, s azokat 15807 2, V | s maga mellett hagyta a vént ballagni. – Lassabban is 15808 2, IV | többi zöldségekkel.~Valódi vénuszi szépség. Bájosan telt idomok, 15809 3, IV | lesimogatá.~– De mily hevesen ver szíved – suttogá a szép 15810 3, VIII | hangzanak végig, s a nyitott verandában, a Cynthia arcára sütő napsugár 15811 3, VIII | Mintegy fél óra múlva a verandából a három férfit látták maguk 15812 3, V | elnehezült.~– Add gyorsan a veratrumot! – lihegé halálos szorongással, 15813 2, VIII | szatyingövébe akasztva; aki vérben forgó szemekkel várta az 15814 3, V | szavaknál; önkéntelen az és a vérből ; ki tudja, mi okból.~ 15815 2, X | kellett mennie ad audiendum verbum, mely állapot a közéletben 15816 3, XII | elővoná a levelet, a letörlött vércseppek még meg sem fakultak rajta 15817 3, I | asztalra a poharat. – A pór vérében van a gyávaság.~E szavakra 15818 3, II | a holnapi túzokot a mai verébért. Igen természetesnek találom, 15819 3, XIV | meg ne ölje a húsáért, a véréért, a rajta levő takaróért?~      ~ 15820 3, IV | hagyni a menyasszonyát, hogy verekedjék, az csak ördögi jellem lehet.~ 15821 3, IV | megmondta, hogy miattad verekedtek. Ez a Fenyéry egy rettenetes 15822 3, IX | kapom ezt a pipát, és úgy verem a fejedhez, hogy …~Marina 15823 3, X | keresztüljárt az embernek a vérén, a velején! Sohasem hallottam 15824 2, IV | Krénfy úr szívében megállt a verés: kétlépésnyire úszik utána 15825 3, VIII | nézve mind nem létez. A szív verése csak arra való, hogy az 15826 3, X | kivegye a levelet, s azon véresen átnyújtsa azt Fenyérynek:~– 15827 3, X | feléje, szótlanul. A szív verését lehetett hallani.~Ekkor 15828 3, I | valódi ibolyaszínű nemes vérét.~A leány a legborzasztóbb 15829 2, IV | inasok után kiáltott, szeget veretett a főterem falába, s odaakasztatá 15830 3, XIII | be ezt a kezet az ember vérével, ezt a szép fehér kezet, 15831 2, II | volt kitalálni; kicsinyt verhenyeges, kicsinyt zavaros, a tetején 15832 2, II | amiknek látása azt a fogalmat verheti a paraszt fejébe, hogy az 15833 2, II | ámítva hol magát, hol mást.~– Verhovinai pezsgő! – monda Boros uram, 15834 2, II | múlt századok regényesebb vérjeleneteit. Színültig áll sajtos döbözökkel 15835 2, VIII | fogjátok azt a villát, verjétek, szúrjátok őket agyon. Agyon 15836 3, V | mintha ütere lassabban verne. Cynthiának meg kellett 15837 3, XVIII| az őszi napok, s a késői verőfény, mely a dérfestette erdőket 15838 3, III | bennünket a külföldön is.~Ott a verőfényes hegyoldalban állt az alispán 15839 3, XI | neki más választása, mint a vérpad és az ő keze között. A levél 15840 3, VI | családnak egyik tagja a vérpadon haljon meg!…~Fenyéry most 15841 3, XIV | Dobjanak a tömlöcre, vigyenek a vérpadra, csak ezzel ne állítsanak 15842 3, X | hosszú nótát, aminek sok verse van.~– Van olyan: „Virágos 15843 3, XIII | anélkül, hogy egy árva versecskével is könnyített volna fájdalmain.~ 15844 3, III | mulatsága van. Vörösmarty versei közt talált meg egy költeményt, 15845 2, VII | redán. A derék Csejti Gazsi verseket írt Irénhez: azon bizonyos 15846 3, VII | ereiben megfagyasztani a vért és arcát rángatózásba hozni.~ 15847 3, II | gróf sápadtabb volt még a vértelen viaszképeknél is.~A vaskocsi 15848 2, II | szellemeit; teleaggatták a vértes vasember nyakát és karjait 15849 2, II | rendkívüliségért azután a körüljáró vértörvényszék sorompókba idézte a főurakat, 15850 2, X | mikor már lováról le volt verve a hős, még akkor is felülkerülhetett, 15851 3, II | azok mind a legbántóbb, vérzőbb tárgyak kegyed szívére, 15852 2, I | agyonvertük mind, hogy meg ne vesszenek az éhség miatt, vagy gyermekeinket 15853 2, VII | van szükség. Nem, csak a vessző kell.~És azzal felemelve 15854 2, I | ráismert, amibe az be volt vésve.~A hintókat megállíták azon 15855 2, II | egész úton alszol, azért nem veszed észre, ha félpatkó elvész; 15856 2, I | szorosaiban, szekértörő lejtők veszedelmein át. Itt-amott az erdők sűrűjéből 15857 3, VI | egyszer, hogy pisztolyt nem veszek kezembe, midőn ellenfelemet 15858 2, II | egymással úgy beszélni, hogy ne veszekedjenek, s e furcsa szenvedély kielégítésére 15859 3, VI | Én ismerem önt mint híres veszekedőt, de nálam célt nem ér; mert 15860 2, I | mikor az aggodalmas zsivaj, veszékelés valahogy elcsendesült, mintegy 15861 2, VIII | mikor összejönnek, mindig veszekesznek, hanem ha külön vannak, 15862 2, X | veszítse.~A mondott évben új veszéllyel fenyegette a jövő tavasz 15863 3, XI | azt tőle. Ha mégis azon veszélybe jönne, hogy meglepnék, hirtelen 15864 3, II | kiütni. Látta, hogy a kisebb veszélyből nagyobbat csinált, s a történendőkön 15865 2, X | alispánja, aki az előre sejtett veszélyen törődve, egy szép napon 15866 2, V | annál nemigen lehetnek veszélyesek a szív sebei.~– Hogyan aludt 15867 3, XII | rövid gondolkozás után semmi veszélyest sem talált a feleletben.~– 15868 3, XIII | kötött életpályára… Egy veszendő nyomorult ember életét kérem 15869 3, II | szerencsétlen ifjúnak egy vészes ismeretsége…~Cynthia sötéten 15870 3, IX | süvegjébe. Onnan legkevésbé veszhet el, mert ő süvegét nem szokta 15871 2, I | ődöng utánuk; tán észre sem veszik, ha egy-kettő az úton elmaradt 15872 3, X | dugd a kebledbe, hogy el ne veszítsd; te menj előttem ezen a 15873 2, X | hogy az öt érzékét oda ne veszítse.~A mondott évben új veszéllyel 15874 3, II | keveredni, hogy napokat veszítsek, amik rám nézve drágák.~ 15875 3, VI | hogy bizonyosan el kell vesznem…”~Cynthia kétkedve nézett 15876 3, XII | ha nemet mond, el hagyom veszni a meggyalázott, megvetett 15877 3, IX | a földön. Megunta már a vesződést ezzel a koldus néppel, mely 15878 1 | harag, megárt a mulatság, vesződünk a hipochondriával, ezzel 15879 2, IV | amit úgy hiszem, játékban veszte, s most onnan ír a börtönből 15880 2, VI | hogy miután befolyását veszté, osztozatlan testvérei, 15881 2, IX | és könnyelmű pazarlással vesztegeté el minden vagyonát.~– Valóban, 15882 3, V | Krénfy úr ok nélkül nem vesztegeti az elmésséget.~István grófnak 15883 2, II | subáján, mert széket nem vesztegetnek reájuk, azonkívül a haszonbérlő 15884 1 | vádolhatni, hogy meg vagyok vesztegetve; mert hiszen arégi 15885 2, IX | vagyonát.~– Elveszti? Miért vesztené el? Ezt én nem értem. Sehogy 15886 2, VII | élettörténetét, garasos veszteségeit, amiket más fel sem venne, 15887 3, IX | az ifjú gazdának az első veszteségért. Vigasztalta magát, hogy 15888 3, I | Családom becsületét. Mit vesztett el ön? Azt, amit én őriztem.~ 15889 2, V | minden asztalalját, nem vesztett-e el valamit a csodálatos 15890 2, I | De a burgonyát is mind ő vesztette meg. Mert megalkudott a 15891 3, IX | fiam, hogy csak ennyit vesztettél. Szedd össze, amid megmaradt, 15892 3, V | átvettem, nem nyertem és nem vesztettem rajta semmit.~Cynthia valami 15893 3, XII | gyilkosát, nem akarta volna őt a vesztőhelyre vinni.~– Tisztelt asszonyság, 15894 2, IX | felelt az alispán, akkor sem vesztve el joviális arckifejezését.~– 15895 2, VI | mulatságosabb ez, mint hogy vétek lehessen és sokkal gyászosabb, 15896 2, II | szerzé Krénfy úr, írása vetekedett bármi acélmetszéssel, minden 15897 2, II | ellentétet képezett azzal, vetekedvén piszokban és pókhálókban 15898 3, VI | régi óhajtásának foganatba vételére felhasználni: hogy atyját 15899 3, IX | szívesen vállalkoznék a vételre, mert ez az országban rendkívül 15900 2, VI | ugyan nem lesz veszedelmes vetélytársa Csejti Gazsinak, aki hét 15901 3, IX | levelére. Nem állta azt ki más vetemény, mint az igénytelen, elárvult 15902 3, IX | nyomait. A szép, gazdag vetések a földre hányták mind megalázott 15903 2, I | hogy ki fogja learatni a vetését, azért nem is igen iparkodik 15904 2, I | vet a földekbe, s amely vetésre kipök, az mind üszöggé válik.~– 15905 3, XI | halaványabb kéken, s vidám vetésszalagokkal csíkozott lejtős halmok 15906 2, I | mindenütt elverte a jég a vetést; olyan jegek estek, hogy 15907 2, V | mozdulatára vigyázzon, bárha nem veteti is észre, hogy vigyáz, hogy 15908 3, III | el ne hagyja őt magától vetetni.~– No, hát érdemes ezekkel 15909 2, IV | azt menten le fogja onnan vétetni.~A két gróf egymás szeme 15910 2, I | mulasztottam egy vasárnapot is. Nem vétettünk mi annyit az Isten ellen, 15911 2, III | tetszeni. Én nem tudom, mit véthetett nekik Brenóc?~A gróf urak 15912 3, VI | az bizonyos és hogy aki vétkesnek fog találtatni, az meghal, 15913 3, XIV | hatalmas urak; a gazdag vétkest az a pallos sújtja, ami 15914 2, III | szóval sem mondták meg Brenóc vétkét, pedig Krénfy úr kétszer 15915 3, III | percben sem mondott igazat és vétkezett az igazság ellen, amidőn 15916 2, VI | vannak vetve, nagy flegmával vetkőzéshez fogott.~– Talán álmos vagy? – 15917 3, I | ami az ön nevére homályt vetne.~Valóban e szavakat mondá 15918 2, IV | szempillák szinte árnyékot vetnek az alabástrom arcra. Óh, 15919 3, III | valami módon szemére ne vetnék Fenyérynek az actus majoris 15920 2, I | kamatra vette vissza tőle vetőmagnak tulajdon termesztényét. 15921 3, XIII | hinnéd legigazabban, hogy nem vettél meg, de ingyen szerelemből 15922 3, XVIII| hogy Leonorával kártyát vettessen magának. Cynthia ezt igen 15923 2, VI | előszobájába, ott ágyat vettetett számukra, a többieket elhelyezteté 15924 2, VI | meglátva, hogy ágyak vannak vetve, nagy flegmával vetkőzéshez 15925 2, VI | társaság meglepetésére akkor vevék észre, hogy Fenyéryalszik!~ 15926 3, XIII | ajándék, aminek adása s vevése úgy fog illeni azon pillanathoz, 15927 2, I | nincsen vásár, nincsen vevő, nincs munkaadó. Az egész 15928 3, IX | mindig meg szokta mondani vevőjének, s tudtul adja neki előre, 15929 3, IX | leengedett korábbi árából a vevőnek, mert elég becsületes volt 15930 3, XV | Pesten egy nőnevelő intézetet vezényelt nagy életbölcsességgel és 15931 3, I | megismerkedni élőszóval elmondott vezércikkeivel.~A derék urak kénytelenek 15932 2, I | tudta mozdítani. A magyarok vezére azután maga elé viteté, 15933 3, IX | ez a derék telepítő nép, vezérével, a tőzsér fiával együtt 15934 3, XIII | hírlapokban, mily szívreható vezérszózatokat írtak mások is e tárgy ellen; 15935 2, I | istrángjait kötözve bosszúsan.~*~– Vezess be engem az erdőbe, Marina – 15936 3, II | küldé vissza cselédjét, hogy vezesse be a látogatónét.~Nem is 15937 3, VII | kocsist, ki a fáradt lovakat vezetgeté, megparancsolá neki, hogy 15938 3, IV | fejére a legelső főkötőt.~Úgy vezetik őt ki a világ elé.~Oly szépen 15939 3, II | került.~– Ez is. De ezt nem vezetjük a számadásokba. A jótékonyságra 15940 2, VII | én magam, mert önök annak vezetői. Önök azzal hívták ide a 15941 2, VII | látogatott napokban az ország vezetőin fekszik; az óriási munkát, 15942 2, V | elől akarna szabadulni, vezetője a háta mögött maradt, a 15943 2, V | van ittenszólt Cynthia vezetőjéhez; mire az kemény hangon förmedt 15944 3, V | melyek nagysádat azon lépésre vezették; és amilyen kész segédkezet 15945 2, V | erdőn keresztül egyedül vezettesse magát vele az ember egyik 15946 3, XIV | csendesen el hagyta magát vezettetni Fenyéry által.~Fenyéry könnyezve 15947 2, III | adósságot, tetszik érteni, vi-lá-gos a-dós-sá-got vala bátor 15948 2, II | mérte az aranyat az ország viadorának, hogy ki engedje magát üttetni 15949 2, II | dárdát, amivel az ország viadorát letaszította a nyeregből. 15950 3, VIII | ügyvéd szavait, s arcának viaszába új inkarnát kezdett vegyülni.~ 15951 3, II | Akkor újra megelevenült ez a viaszálarc, és hevesen szólt ellenfeléhez.~– 15952 2, III | mégsem látnak.~Ugyanaz a viaszfény az arcon és homlokon, az 15953 2, III | nézett, úgy megzavarodott viaszfényes szemeitől, hogy elfelejtette, 15954 2, III | zongorázni. Szokták ezt is a viaszfigurák.~István gróf ezalatt mindent 15955 3, VI | melynek főtermében kétszáz viaszgyertya fénye között aluszik a sötét 15956 3, II | szorítá, meggyújtott egy viaszgyertyát, s föléje tartá a képet. 15957 2, III | hol.~Valószínűleg valami viaszkabinetben.~Semmihez sem hasonlít Illés 15958 2, I | ügyész tartott kezébenez a viaszkép a halál munkája.~Egyiken 15959 2, III | gúnyolódik. Mint azok a viaszképek ott a mutogatóknál.~Krénfy 15960 3, II | sápadtabb volt még a vértelen viaszképeknél is.~A vaskocsi füttyöngve, 15961 2, III | csak úgy nézett, azzal a viaszképpel, azokkal az üvegszemekkel, 15962 2, IV | Mintha valami belső tűz a viaszmázt egyszerre leolvasztotta 15963 2, II | égő darabját elhajítva a viaszos parkettre, s fontos talpú 15964 3, XII | ingereltek, ez egy halavány viaszsárga képű férfi lehetett, ki 15965 2, IV | nem fullad el Illés gróf viasztekintetétől, mely gondolatait meg szokta 15966 3, III | másikat menyévé teszi egy vicekirály, amik Magyarországon csak 15967 2, II | vármegye deputációja. A vicispán, a főjegyző meg a főfiskális.~ 15968 2, I | helyettem a nagyságos pán vicispánnak.~Az anekdotás úr meglepetve 15969 2, I | Megbánja ezt még az első vicispántól kezdve az utolsó hajdúig 15970 2, V | barátságosan, és fogait hízelegve vicsorgatá fel , mintha mondani akarná 15971 1 | causa diis placuit, sed victa Catoni”.~Én ugyan nem vagyok 15972 1 | adomákban örökíti fogalmukat…~…„Victrix causa diis placuit, sed 15973 3, XII | körüle állókat, s derülten, vidáman haladt végig Fenyéry karján 15974 2, IV | arcon a kacagáshoz készülő vidámság derűje jelent meg egy pillanatra, 15975 3, XII | ajtajáig, folyvást naiv vidámsággal kérdezgetve: – Ugyebár, 15976 3, XI | odanyújtá a kocsisnak.~– Nesze, vidd ezt majd az uradnak, vagy 15977 3, IX | éjszakai dér!~Az egész, egész vidék be volt hintve ezzel a mérges 15978 3, IX | más, sokkal magasabban eső vidékeken.~Rendesen a kánikula idején 15979 2, X | közép megyében, melynek vidékén a kenyérpusztító elem minden 15980 2, II | Mert nem köti őket sem vidékhez, sem országhoz semmi érdek, 15981 2, I | megtalálhatni. Régóta nemtője ő e vidéknek és mégsem tudja senki, hogy 15982 2, I | vittek volna. Járok vele vidékről vidékre.~A táblabírák egy 15983 3, I | felelt ő vidoran, de a vidor arc kifejezését meghazudtolák 15984 3, I | került az egészfelelt ő vidoran, de a vidor arc kifejezését 15985 3, III | víg tánc, örömzaj között vigadnak, neki ilyen szomorú mulatsága 15986 3, III | ragadtatva általa, sokat táncolt, vigadott, mulattatott mindenkit. 15987 3, III | csináltak belőlem, miszerint még vigalmakba is csak azért megyek, hogy 15988 3, XII | barátságos beszélgetés között. A vigalom és a törvényszolgáltatás 15989 2, II | gyűrt parasztnépet és az ő viganós vagy bajuszos nemtőit! Az 15990 2, I | színű s igen zöldzsinóros viganót engedve láttatni. Esküdni 15991 3, VIII | az ott a tél, a hideg, vigasztalan tél, egyetlen sugára nélkül 15992 2, I | szolgált, mikor látta az urakat vigasztalanul eltávozni.~– Ezeken mégsem 15993 3, VIII | azután megint milyen szép vigasztalás lenne azokra nézve; mit 15994 3, I | minden pillanatját az ő vigasztalására, nyugalmára szentelni: de 15995 1 | Kikhez fordult a közfélelem vigasztalásért?~A régi táblabírákhoz.~ 15996 3, XV | rágalmaiból kiszabadult, s vigasztalásul hitte elmondani, hogy a 15997 2, III | válaszolni István gróf. – Vigasztalhatatlan vagyok emiatt. De reménylem 15998 2, I | ennivalót kérnek, apa, anya vigasztalja egész úton, majd lesz minden, 15999 3, XI | Csekélység, tréfaság – vigasztalkodék az ügyvéd úr, agyonázott 16000 2, I | szentek jelvényei előtt, mik vigaszul vannak az utak szegleteire 16001 3, III | délben a menyegzőt egész vígsággal üljük azután meg Fenyéry 16002 2, II | volna belőle. De te nem vigyázasz az én jószágomra, te kárt 16003 2, II | mondja a kocsis, hogy a te vigyázatlanságod miatt elveszett az egyik 16004 2, II | sem, hogy máskor jobban vigyázz.~– No, hát maradjon az úrnak 16005 2, I | számotokra frissen sült kenyér; vigyázzatok, mohón ne egyétek, mert 16006 2, I | apró, síró-rívó portékát vigyen haza a házhoz, hogy a családi 16007 3, XIV | innen. Dobjanak a tömlöcre, vigyenek a vérpadra, csak ezzel ne 16008 2, I | mellé. Szép csendes léptetve vigyétek Tobozra a kastélyba. Mi 16009 2, VII | majoris… – ismétlé a düh vigyorgásával Krénfy, Fenyéry mellé lépve.~ 16010 2, I | támaszkodva, s farkasszerű vigyorgással mutatva elő azt az egypár 16011 2, II | és mind odarakta a kis vigyorgó rézördög karjai közé, és 16012 2, II | gondolatokat, az pedig úgy vigyorgott, úgy mosolygott reá, mintha 16013 3, XV | ül mellette, és szemébe vigyorog, és újra meg újra elmondja 16014 2, V | kis rézördög úgy látszott vigyorogni, kezeivel, lábaival verni 16015 2, IV | ékszereket megpillantá.~Krénfy úr vigyorogva állt meg ugyanazon tárgyak 16016 3, X | mindig távolabb hömpölygő vihardörgést, melyet a megáradt hegyfolyók 16017 3, XVIII| maradt az, s a lecsavart viharforgókat senkinek sem jut eszébe 16018 3, XV | megjelenni délután.~Az elmúlt viharnak semmi nyoma sem látszott 16019 3, IX | a földben.~Ezt a gonosz vihart meleg nyár közepén állat 16020 2, I | rajta, hogyha ezt végbe nem viheti, talán belebetegszik. S 16021 3, I | de hogy mikor és mi úton vihette ezt végbe, az keresztülláthatlan 16022 2, II | szerint egyenként párbajt víjanak, gyalog avagy lóháton, ahogy 16023 3, VI | e tiszta, őszinte lélek világaiba. Cynthia elérté, hogy mit 16024 3, XV | lelkében az ész lankatag világát, ez csak azon lelki erőről 16025 2, VIII | törődve sem a két szeme világával, sem semmi eltörhető porcikájával, 16026 2, II | látott állatokkal egyidejű világból vették eredetüket, s ha 16027 2, III | mindez csak hazugság, világbolondítás, szemfényvesztő kápra.~Amit 16028 3, I | családja címerét beszennyezi, világbotrányává lesz; – és akkor nem tudja, 16029 2, VIII | közt.~A körülálló háznép világért közbe nem vetette volna 16030 3, I | ember lett; a sima, mosolygó világfi egy megtört, roskatag alak 16031 3, XI | adok semmit. Az úr elmehet világgá, én azt sem tudom kicsoda, 16032 3, XV | róla, lapokba kinyomtatják, világhírré lesz, hogy ő meg fog őrülni, 16033 3, VI | párizsi zsűri előtt elmondva, világhírűvé tenné az ügyvéd urat. Hanem 16034 2, V | néhány hasáb fa égett, az világítá be a kis szűk szobát; a 16035 3, VIII | egészen kerekre felnyílva világítának e jelenetre, mint a bűvlámpa 16036 2, V | egyik, majd a másik ablakot világítja meg. Krénfy most vizsgálja 16037 3, III | talál kegyed ebben azon világító gondolatra, hogy ez az ember 16038 3, VII | most is okádta a szikráktól világított füstöt, a szűk ablakokon 16039 2, II | elvándoroltak ismeretlen világokba, kérlelhetlen ötvösök kezei 16040 2, X | kérlelhetlen törvény még világosabb jogot adott a felperesnek.~ 16041 3, XIII | akartam azt. Szóljon kegyed világosabban.~– Ahhiszen ért ön engemet 16042 3, IX | rokolyákban, férfiak hamuszín vagy világoskék leffentyűs kabátokban, nagy 16043 2, I | elválasztva. Szemei rendkívül világoskékek, arca a szokottnál fehérebb, 16044 3, XII | gyilkossági per megindult, akkor világosodtam fel. Én elborzadtam. Isten 16045 2, I | birtokosé lesz, azokat is három világrészből válogatták össze, az egyik 16046 3, X | elbújt gyermek jól látta a világtalan sötétségen keresztül is, 16047 2, VII | dolga volt a késével és villájával, s nem várva be a csemegéket 16048 3, X | amidőn egyszerre egy rögtöni villámlás fényre lobbantá a tájat. 16049 3, X | fel az eltávozott zivatar villámló szempilláit, mint valami 16050 3, X | takarta el szemeit, amint a villámok cikázva vonaglottak keresztül 16051 2, IV | ég, ha ezek a szemek még villámokat is lövellnek, ha ez arc 16052 2, III | tündéri erőkből tegnapi villanyosságát, egy órai hajnali álom édesebb 16053 2, IV | gróf észrevételei folytán villára szúrt legízesebb falatjait 16054 2, II | onnan azt sem kézzel, sem villával ki nem lehetett húzni többé.~ 16055 3, X | tetszék neki, mintha valami villogna előtte.~A csavargó acéllal 16056 2, I | segíteni többé.~– Contra vim mortis, nulla medicamina 16057 3, II | felperességet egészen magának vindikálja.~– Ah, ez irtózatos! – kiálta 16058 3, I | sértett apa párbajt akar vele víni, s késznek mondta magát 16059 2, I | amit eddig szállított, kap vinkulum fejében huszonöt botot. 16060 3, IX | külföldről, mert húszezer forint vinkuluma van a kereskedőknél, amit 16061 2, II | el, kit repceszállítási vinkulumban egzekváltatott; a másik 16062 2, IX | ahelyett, hogy ősi kastélyba vinné menyasszonyát, az oltártól 16063 3, VI | ha egyenesen az ő házából vinnék a grófnét a siralomházba.”~ 16064 3, IX | növény csak kényes volt virágára, levelére. Nem állta azt 16065 2, VIII | korán lerontották annak virágát, s most tökéletesen olyan 16066 2, IV | maradni, hogy ott mezei virágokat keress, s azokat koszorúba 16067 2, II | ötvöshöz, a hatodik téli virágokért a főváros legnevesebb kertészéhez. 16068 2, VII | mellett, egy sírkő volt az, virágokkal, amit hímzett; valami tárcába 16069 3, VIII | a múló nyárról, a nyíló virágokról, eper illatáról, bohó ibolyák, 16070 3, X | verse van.~– Van olyan: „Virágos az mező, amikor kaszálják.”~– 16071 3, VIII | csalni, s másodszor kezdtek virágozni, pedig a fehér ökörnyál 16072 2, III | görnyedt minden asztal az ezüst virágtartók, borhűtők és egyéb látványra 16073 3, IX | terültek el a földön: nem virágzott semmi.~A feljövő nap azután 16074 2, I | szédelgős tetejében egy messzire virító delnő alakja látszott elhelyezve 16075 3, IV | elhagynám őt, még ma! Meg nem virradnék vele egy fedél alatt. Aki 16076 3, IV | menyasszony szobájáig. Ott virraszt még ébren az éji lámpa világa 16077 2, I | való. Ha beteg mellett kell virrasztani. Ez só, emez pedig cukor, 16078 2, X | dolog.~Hajdan művészet, virtuozitás volt az ügyvédség, a pör 16079 3, IX | találkozott a hollandiak viruló árpaföldei között. – Így 16080 2, IX | becsuknak, ott legalább más visel rám gondot, s ha elképzelem, 16081 3, II | elhagyta az angol fürtök viselését, öltözékénél sohasem szorult 16082 3, II | felkapaszkodni.~Fiatal ember volt, viselete és arca felől könnyen angolnak 16083 2, I | bizonyítja, hogy hasonló viseletek e tájékon nem voltak szokásban.~ 16084 2, I | a hölgyre, kit szokatlan viseletén, hírlapi stílben tartott 16085 3, XI | fogjon be.~Azután egy idegen viseletű uraságot kísért végig a 16086 3, V | pörbe elegyedett. Ezt nem viselhetném el. Azért könyörgöm, csak 16087 2, IX | ki büszke lesz azon nevet viselhetni, melyet mások igaztalanul 16088 3, IV | szekrényéé, erre jól gondot viseljen, mert abban vannak minden 16089 2, V | férfinak.~– A gyermekre gondot viseljetek. Isten áldjon.~Azzal sietve 16090 3, XVIII| szenvedne ő. Ha Irén nem viselné gondját, ha Fenyéry szavát 16091 3, IV | darabra repült széta másik viselőjével együtt felbukott.~Öt perc 16092 2, III | század előtt a fiatal lovagok viseltek; István gróf fürteit az 16093 2, IX | Valóban, nagyon ostobául viseltem magamatmonda Fenyéry 16094 3, I | mindig rejthetlen gyűlölettel viseltetett azon körök iránt, honnan 16095 3, VIII | engesztelhetlen gyűlölettel viseltetik a grófnő iránt. Cynthia 16096 2, IX | ihletteljesen megcsókolá.~Dobokyné visított nevettében e tréfás jelenetre, 16097 2, V | kősziklás úton, útközben vissza-vissza tekintgetett az utána jövő 16098 3, II | megköszönte a szívességet, s visszaadá az üres poharat. Illés gróf 16099 2, I | urakhoz, akik a tehenét visszaadatták, de a paraszt nem tanulta 16100 3, XIII | irigykedni, mert Illés gróf visszaadja Fenyéry elfoglalt uradalmát, 16101 2, I | kend a huszonötöt, akkor visszaadom a tehenet. Nos aztán.~– 16102 2, IX | megszabadított, a világnak visszaadott nép elragadtatását, óh, 16103 2, V | lesz a postára. – A többit visszaadta.~– Óh, nem lesz elégmonda 16104 2, II | értelmében; sőt a tehenét is visszaadták, s azzal fenyegetőztek, 16105 2, I | neki!~Az ifjú táblabíró visszadöbbent e zajos ajánlattól, a bíró 16106 2, V | átelleni falon, mely egy percre visszadöbbenté; úgy tetszék neki, amint 16107 2, I | nézhette azt a darab kenyérkét. Visszadugta azt az öreg táskájába, csendesen, 16108 3, IX | náluk a kutyák sem esznek. Visszadugták azt a csavargó tarisznyájába, 16109 2, I | kenyere, azt nekem adta, de én visszadugtam a tarisznyájába, ha fölébred, 16110 2, II | Szeretett volna tiltakozni e visszaélések ellen, de mindennel elkésett, 16111 3, I | hogy jóságával lehetetlen visszaélnem, miután éppen a brenóci 16112 2, IV | csekély tárgy ellenében visszaélni. Az oroszlánnőt nem ingerli 16113 3, I | sötét, bús történetre való visszaemlékezés, mely jobban megborzogatja 16114 3, VIII | rohanva, átkarolta azt és visszaerőszakolta onnan, mialatt szemei oly 16115 3, I | de a gróf felfogta őt, és visszafekteté párnáira, és azután odaült 16116 3, I | leltek a szobában. Cynthiát visszafekteték ágyába, futottak orvosért. 16117 3, IX | szájából, s nagy bölcsen visszafelelt neki:~– Én nem bánom, ha 16118 3, II | összegeket, boldogabb időkbeni visszafizetés reményével. Az ilyen összegek 16119 2, III | az ispán alig bírta őket visszafogdosni, hogy legyen, aki vivátozzon 16120 3, X | Ki az! – kiálta, hirtelen visszafojtott rikoltással a gyilkos, s 16121 3, X | szorítva.~A leány lélegzését visszafojtva vonta meg magát rejtekében. 16122 3, II | tudtam azt ellenfelemre visszafordítani. Az én kezem sem reszket, 16123 2, I | ember. A tehén meg-megállt, visszafordította nyakát és bőgött keservesen, 16124 2, IV | hirtelen valami eszébe, visszafordult s az átelleni üres falra 16125 3, II | meg egymás kezét? – kérdé visszafordulva Tarnóczytól.~– Igazszólt 16126 2, V | keresett meg, és azután újra visszafutott oda, ahol már tízszer volt, 16127 3, XV | vigasztalá Lippay.~Cynthia visszahátrált. A háborgó kedélyeket semmi 16128 2, IX | adni ezernyi ezer népnek, visszahívni az életre egy egész ivadékot, 16129 3, XII | fölkeresem a pokolban is, és visszahozom. Ide hozom vissza, mint 16130 2, V | Nemsokára a társalkodónő visszahozta az üres tálat, csak a puszta 16131 2, V | nyújtva.~– Én? – kiálta az visszaijedve, s eltávolító mozdulatot 16132 2, II | döbözökkel a kriptabejárat, s visszaijeszti rettentő sajtszagával hűvös 16133 2, IV | miután még ez óranegyedben visszaindulnak Bécsbe.~Krénfy úr annyira 16134 3, IX | tanácsért, s még aznap visszaindult Hollandiába, azt sem kérdezve, 16135 2, II | pipáját a csizmasarkához, s visszájárul beledugta a csizmaszárába 16136 2, I | hogy egy hónap múlva, ha visszajönnek, kivonhassák belőle a halottak 16137 2, II | én? Hanem hiszen , hogy visszajöttél, ugyan szeretem, hogy újra 16138 3, I | eseményt fogok elbeszélni, ha visszajövök, melyben csodálatos jelensége 16139 3, III | elég? Három óra múlva ismét visszajövünk. Hanem annyit mondok, hogy 16140 2, I | jöttek ki az őseid, nem visszakapnád-e, amit kölcsönadtál? – viszonza 16141 2, X | alól teljesen fölmentetett, visszakapta ügyvédi oklevelét, s neve 16142 3, XV | Lippayhoz egy levéllel, melybe visszakért jegygyűrűje volt zárva; 16143 2, VII | elküld a főügyészhez, az visszaküld az adószedőhöz; hanem sorról-sorra 16144 3, VI | vízben. Az üvegcséket azzal visszaküldé a grófnak.~Az ispán ismét 16145 2, V | hihetőleg elfeledte azt visszaküldeni. Lakatost pedig a városból 16146 2, IX | szülői kényszerítették annak visszaküldésére?~– Ah, nagysád, egy nőt, 16147 2, I | mogyorófát vágni; kétszer visszaküldtem, mert vékonyat hozott; az 16148 3, III | tőlem kapni.~Azzal ismét visszamegy a kis barnához, folytatni 16149 2, VII | emészteni, s akkor azután visszamehet az égbe, mert birtok nélkül 16150 2, IV | közt kezet szorítva, ők is visszamentek a vendéglőbe.~Öt perc múlva 16151 2, V | Szíve teljes rosszaságát visszanyeré.~– Kérem önt, írja le ezt 16152 3, IX | juhászulni, s egy perc alatt visszanyerte azt a cselédpofáját, 16153 2, IV | ki volt mondva, egyszerre visszanyerték a grófi vendégek előbbi 16154 3, I | erejébe került könnyeit visszaparancsolni, hogy kínjában minden ismert 16155 3, VI | hölgyeket, kik mindketten visszarettenni látszottak tőle.~Fenyéry 16156 3, VIII | álomjáróké, merednek reá, és visszarettenve hanyatlik hátra mind a kettő.~ 16157 2, V | letépte. Sehol senki. Ismét visszarohant az elhagyott szobákba, összehányt-vetett 16158 3, IX | országban.~Lippay szívesen visszaszorítá az öreg belga kezét, s azt 16159 2, I | az ég van, még onnan is visszatalálnék hozzá.~A három úr rögtön 16160 2, I | megilletődött állapotukba visszatalálniuk. Neki különös szabadalma 16161 2, IX | lányka összefogta kezét és visszatartá azt.~Hanem arca oly szokatlanul 16162 2, I | elégtételt nekem. Ne akarjanak visszatartóztatni tőle; nekem igen nagy okaim 16163 2, IX | gyűrűje után, hogy ismét visszategye tárcájába.~Hanem a vékony 16164 2, V | útig; midőn Cynthia onnan visszatekinte, látta, hogy a szelindek 16165 3, X | állt künn leányostól, mert visszatekinteni a lányka a háta mögé.~A 16166 3, II | hónap múlva ugyane helyre visszatérek, s önnek minden kívánatára 16167 3, XII | kilátástól valaha azon körökbe visszatérhetni, amik őt születésénél fogva 16168 3, II | mely engem Magyarországra visszatérni kényszerít. Ez nem kaland, 16169 2, I | kiosztása végett a bíró házához visszatérniük.~A delnő e motióra felemelé 16170 3, XII | orvosáért, valaki elájult.~A visszatérő patvaristát atillája szárnyánál 16171 3, III | bűnömet végezve, ugyanoda visszatértem.~– Amikor ön oly udvariatlan 16172 2, I | érte el, s reggelre ismét visszatérünk Tobozra, amidőn a tekintetes 16173 3, V | hiányzani, a szekrénykébe ismét visszatétettek.~Cynthia kérte a grófot, 16174 2, VIII | volt vele, ismét szépen visszatevé a kandalló párkányára.~– 16175 2, X | fenyegetőzött törvényekkel, visszatorlásokkal; senki sem hallgatott rájuk, 16176 3, XI | eléje kezét.~Krénfy újra visszaült helyére.~– Micsoda? A mi 16177 3, X | gyilkos, s egy szökéssel visszaugrott onnan ijedten, és az átelleni 16178 3, III | buzgalommal sietett nemeslelkűen visszautasítani.~„Kedves nagysád, engemet 16179 3, XIV | szavakat keresett e vakmerő visszautasítás ellenzésére, azalatt az 16180 3, VI | azt bizton és bátran visszautasítom, önnek testvére ártatlan, 16181 3, I | előtt.~Cynthia mindazokat visszautasította.~– Mire vár még? – mondták 16182 3, XIII | Távozzék ön! – rebegé a delnő, visszautasítva vőlegénye segítő karját, 16183 3, I | remetelakban, amit sietek visszaváltani azon embertől.~Cynthia zokogva 16184 2, I | az udvarra, addig mindig visszaválthatja a paraszt a további járandóságáért.~ 16185 2, VII | a hozzá mellékelt vers visszavehető.”~– Óh, milyen szemtelenek, 16186 2, I | kifizetett hat botot csak tessék visszavenni és eltenni emlékezetnek 16187 3, XI | házban.~Az erőszakos szélvész visszaverte a füstöt a kéménybe, hogy 16188 3, XIII | Krénfy-pert viszont ismét mindig visszavezeti gyöngédebb tárgyalásokra, 16189 2, I | mind érzi, s kénytelen lesz visszavonni a megrontást.~Az alispán 16190 2, I | folyosókon anélkül, hogy emberi visszhangot költene.~– Csak tessék ütni


10-anekd | angol-becsu | becsv-borka | borke-cynth | dacca-elesk | elesn-elsza | elsze-esket | esku-felhu | felin-fogad | fogai-gyamo | gyana-hason | hasuk-holmi | holna-irtoz | irunk-karja | karko-kezec | kezed-kocka | kocog-kukac | kulac-lelki | lelku-megak | megal-megro | megsa-miska | mitos-nyala | nyalo-olalk | olasz-pilla | pimas-repes | repke-stefa | stere-szere | szeri-tanc- | tanca-tiszt | titka-urugy | uruhu-varka | varke-vissz | visza-zurza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License