|
Brenóczy István gróf
megtért az ő őseihez!
Mint ifjú kéjvadász,
kalandor, mint férfi becsvágyó és büszke, öregségére finom udvaronc, aggkorában
kegyes pietista; most már csendes, zárt szemű ember, mint a többiek, akik
ott várnak reá készen a brenóci sírboltban, nem vitatkozva egymással az elsőbbség
felett.
Egész életét távol
töltötte honától: íme, helyrehozza hibáját, mármost mindig itthon fog maradni.
A halottak nem költözködnek.
Az egész környéken
elterjedt a híre, hogy Brenócon nagy temetés leend, sokan elmennek messze
földről a végtiszteletet megadni az elhunyt főúrnak. A temetés napján
egyik hintó a másikat éri a kastély udvarán, melynek főtermében kétszáz
viaszgyertya fénye között aluszik a sötét halott; a feketén bevont falak
címerekkel ékesítve.
Krénfy elhagyta a
kastélyt az egész gyászszertartás idejére, Cynthia grófné rendelkezheték
kívánata szerint. Járhatott végig ezekben a sötét szobákban, gyászruhája, fehér
arca nem ijeszte vissza senkit.
A temetés napján megtelt
ismerősökkel, tekintélyes urakkal, delnőkkel a kastély, eljöttek,
megnézték a halottat, arcába világítottak, mutogattak homlokára, ajkaira. Az
emberek oly kíváncsiak.
Cynthiának oly
kellemetlen volt ezt a sokaságot látni. Az ember úgy szeret egyedül lenni,
mikor fájdalma van. Nem tud sírni, ha bámulják. Fáj neki, hogy mások oly hidegen
tudnak arra nézni, kit ő sirat, s kényszerítik, hogy okosan, illedelmesen
viselje magát, midőn szeretne a porba omlani és fetrengeni, mint egy
féreg…
Azonban lassanként vette
észre, hogy az emberek mind oly csodálatosan néznek rá. Régi jó ismerősei csak
futólagosan köszöntik és félreállnak előle, ha valahova néz, mindenki
elkapja róla tekintetét, amit eddig ráfüggesztve tartott, s jönnek-mennek
hivatalos arcú emberek, akik éppen nem is üdvözlik őt. Midőn a
koporsóhoz lép, hogy atyja jéghideg kezét megcsókolja, hogy távoznak el
egyszerre mindnyájan mellőle és a ravataltól, mintha megrettentek volna.
Mit jelent ez?
Ha valakinek gyásza van,
azt vigasztalni szokták, annak mindenki kedvét keresi, annak minden érző
szív barátja, barátnéja, és őneki nincs senkije, akinek e percben vállára
boruljon, akinek kezét megszorítsa, akinek súgva mondhassa: „Óh, mi fáj itten!”
– Én odamegyek hozzá… –
susogá Irén férjének, ki nagyon megszánta e szegény, szegény leányt.
Fenyéry jóváhagyólag
inte, s maga vezette oda nejét Cynthiához.
Amint Irén odalépett
hozzá, amint megfogta a hölgy kezét, az nem állhatott tovább ellent mondhatlan
fájdalmának, odaborult Irén nyakába és zokogott keservesen, keservesen.
Érzé, de nem tudta
megmondani: miért esik oly kínos édesen neki, hogy egyedül e nő az, ki
őt vigasztalni, pártolni jön, aki éppen legtöbb szenvedését neki
köszönheti.
Fenyéry valamit súgott
neje fülébe, mire az reszkető kézzel vonta magához Cynthiát, és rebegve
monda neki:
– Jöjjön e helyről,
grófné. Kérem, jöjjön innen.
– Hiszen már temetni
fogják – suttogá Cynthia.
– Ne legyen itt e
temetésen. Távozzék azalatt innen. Jöjjön mihozzánk, férjem lakába, míg az
elmúlik.
– Köszönöm. Én itt
akarok lenni. Lemegyek egész a sírig. Én szeretek a halottakkal lenni.
Cynthia azt hitte, hogy
Irén őt gyöngének tartja, s ezt nem akarta bevallani. Még most is
erősnek akart látszani. Maga inte a halottőröknek, hogy emeljék fel a
koporsófedelet s szegezzék rá a ravatalra.
Csodálkozva látta, hogy
azok nem teljesítik parancsát.
Hanem helyette egyike
azon uraknak, kik oly hivatalos arccal jártak-keltek ottan, s kik közül Cynthia
egyet sem ismert, előlépett, hátradugva mindkét kezét, s igen száraz
hangon monda:
– Megbocsát a
grófnő, de a temetés még nem mehet végbe.
Fenyéry a felszólalóban
Krénfy pesti ügyvédét ismeré fel, kivel már Kallósfalván találkozánk egyszer.
Cynthia bámulva kérdezé,
hogy miért nem.
Az ügyvéd felelni
készült, hanem Irén megelőzte szavát, s hevesen kérte Cynthiát:
– Kérem önt, az Istenre
kérem, jöjjön innen, jöjjön el velem, hagyja el velem, hagyja el e kastélyt, és
ne maradjon itt tovább.
– De miért? Én Istenem!
Mi történhetett itt? Miért néznek rám oly csodálatosan? Miért akarnak önök
eltávolítani?
– Ne kérdezzen… ne
kérdezzen semmit, Cynthia – vonszolá őt mindig szorongóbb hangon
Fenyéryné, míg férje is odalépett, s az is készteté, hogy hagyja el a kastélyt
mindenesetre a temetés végeztéig, mert azt olyan ténynek kell megelőznie,
amit nőnek nem jó megtudni.
Valóban, a nők mind
elhagyták már a halottastermet.
– Meg, kell-e hát
tébolyulnom? – kiálta kétségbeesetten a leány. – Én itt maradok. Én meg akarom
tudni, mi történik itt!
– Én nem fogom azt
megmondani.
Cynthia bámulva tekinte
majd Fenyéry, majd Irén arcába.
Ismeretlen írás volt
azoknak vonásaiban, melyet nem tudott olvasni, csak elijedni tőle.
A hosszú ügyvéd most még
közelebb lépett, s azon bölcs észrevételt bocsátá közre:
– Vajon, ha Brenóczy
Cynthia grófné őméltósága innen most eltávozik, ki fog érette jótállani?
– Én! – sietett rá
felelni Fenyéry.
Cynthia meghallá e
kérdést s megdöbbenve monda:
– Énértem jótállani?
Hogyan? Mi okból?
A hosszú ügyvéd
felelethez készítette szemét, száját.
– Uram – mondta Fenyéry
–, ha van önnek szíve, ne szóljon itt…
Szép dolog volt
tőle a hosszú ember szívére hivatkozni. A színpadi hatás kiszámított
pátoszával lépett ez a ravatal elé, s hosszú száraz ujjával a hulla szederjes
arcára mutatva mondá el kellemetlenül rezgő hangon e szókat:
– Mivel Brenóczy Cynthia
grófnő Isten és emberi törvényszék előtt vádoltatik, hogy atyját,
Brenóczy István grófot méreggel ölte meg!
A szerencsétlen leány
egy félbeszakadt kiáltást hallatott, kezeivel maga elé kapott a levegőbe,
s azzal lezuhant a padlóra, élettelen fejét Irén ölébe szegve, kit estében
magával ránta alá, nyitott ajkai, nyitott szemei hang, fény nélkül maradtak.
Mi volt a vád?
Egy fiatal leány
méreggel ölte meg atyját.
A leány szép, mint egy
angyal, magas lelki műveltségű, első rangú, szellemdús,
mindenkitől bámult, akit a birodalom legderekabb ifjai imádtak…
Gondoljátok, hogy ezek mentségek
a világ előtt? Ezek vádak. Mentől csodálatosabb ellentétben
áll a kimondott bűn a vádolt személyével, annál erősebben elhiszik
azt.
De különben is minden
körülmény ellene szól.
Krénfy azt vallja
ellene, hogy amaz emlékezetes éjszakán ő ispánját leküldé a
vendéglőbe, hogy kérjen számára valami orvosságot a gróf hasonszenvi
gyógyszerei közül, mert némi lankadtságot és borzongást érzett tagjaiban.
Az ispán elhozta a
gyógyszereket az illető utasítással együtt, s Krénfy maga keveré össze a
cseppeket egy-egy pohár vízben. Az üvegcséket azzal visszaküldé a grófnak.
Az ispán ismét
visszatért, s akkor az ő és Lenczné jelenlétében történt, hogy Krénfy az utasítás
szerint be akarván venni a kérdéses vegyítékből, Lenczné félelmesen monda
neki, hogy ne nyúljon azon ismeretlen szerekhez, hátha ezek a grófék meg
akarják őt étetni.
Neki is akkor villant
agyába, hogy bizony ez nem lehetetlen: a grófnő haraghatik rá, mert valami
kényes titkát elárulta, s azért is próbát tett egy macskával, a kérdéses
vegyületbe mártott kenyérdarabkát adva annak.
Mind a két tanú látta,
hogy az állat öt perc alatt megdermedt.
Krénfy nem tartotta
szükségesnek e fölfedezését közölni a gróffal, miután azt hitte, hogy a
grófnénak csupán őrá volt kilátása.
A következés azonban
bebizonyítá, hogy Cynthia grófnő igen alkalmasnak találá azon
időszakot, amidőn egy új, ismeretlen betegség általánosan pusztít az
országban, mely lefolyásában alig különböztethető meg a méreghaláltól, egy
régi óhajtásának foganatba vételére felhasználni: hogy atyját őseihez
küldje pihenni.
Erre voltak is okai a
grófnőnek. Hogy atyja nem engedte őt szerelme tárgyához nőül
menni, ez is több ok az elégnél. A szerelem, mint tudjuk, a legerősebb
bűnök szülőanyja. De még azonkívül a gróf cselédjei azt is
bizonyítják, hogy a grófnak voltak igen heves jelenetei leányával, sőt egy
időben a grófné, kinek rettenetes személynek kell lenni, annyira kínozta
atyját, hogy az bújában mérget akart készakarva inni, s ugyanakkor megütötte a
guta a fél testét.
A vádra következett
bonctani vizsgálatból kiderült, hogy a gróf valóban mérgezés által halt meg. A
mérgek, amiktől meghalt, mind növényi szerek voltak: morfium, sisakvirág s
borostyánmeggy, ugyanezen szerek találtattak a hasonszervi gyógyszekrényben is,
a chamomilla, veratrum s sulphur üvegcsékben. Maguk az eredeti mérgek,
vegyületlenül.
Cynthia nem tagadá, hogy
azokat saját maga adta be képzelődő atyjának egymás után.
Kívüle soha senki kezébe
e szekrény nem került, mindig ő vagy maga a gróf nyúlt e gyógyszerekhez.
Önmérgezésről szó
sem lehet, mert a gróf utóbbi napokban nagyon is ragaszkodott az élethez;
kávét, bort nem ivott: attól félve, hogy meghal tőlük.
A szörnyű tény
okozója egyedül a grófné lehet…
…A borzasztó vád
beszárnyalta már az egész vidéket; a tény a törvényszék előtt állt, a
szerencsétlen leány el volt ítélve, mielőtt ítéletet kapott volna.
Talán senki sem is
védelmezte őt, mint egyedül az, kit a bíróság hivatalos védőjéül
nevezett ki: Fenyéry.
De annál erősebben
védelmezte az. Ha olvasták a bírák vádiratait, mikben a boldogtalan hölgy
sorsát, lelkületét lerajzolá, könnyeztek rajta, s a szív megrontá náluk az ész
járását. Ennek lehete köszönni, hogy a grófné szabadon hagyatott a vizsgálat
ideje alatt, Fenyéry személyes kezessége mellett.
Cynthia ott lakott
ezalatt Fenyéryéknél, a jó, a kedves Irén lakában. Ennek köszönheté egyedül, ha
ama borzasztó napokban meg nem tébolyodott.
Irén rokonai eleget
szörnyűködtek a balga nő ez oktalan önfeláldozásán, Dobokyné majd
mindennap írt neki levelet (mert személyesen egy városért oda nem ment volna
hozzá), hogy „Mit gondol, az ég szerelméért! Egy ily bűnnel vádolt
nőt pártfogása alá venni, vele barátkozni, egy házban lakni! Örökre elidegenít
mindenkit magától! Mit gondol? Hátha azt a nőt valaha lefejezik, micsoda
iszonyú emlékezet lesz az reá nézve, milyen szégyen a házára! Még majd ő
is bele talál keveredni valamibe. Minek engedi, hogy a férje kezességet
vállaljon érette, hátha az a személy majd egyszer megszökik, s helyette
Fenyéryt fogják bezárni. Még azt is jobban tenné Fenyéry, ha felhagyna az egész
grófné védelmével, mert ez a per őt nagyon rossz hírbe fogja hozni. A
legnagyobb pártfogói máris elhidegültek iránta. A minap kérdezősködött
ő az alispántól a grófné ügye felől, mert hiszen ő sem bánná, ha
az életét meghagynák a nyomorultnak, s az alispán egész szigorúsággal azt
felelte: ,Hogy valaki vétkes, az bizonyos és hogy aki vétkesnek fog találtatni,
az meghal, ez is bizonyos’. Ezek voltak saját szavai. Tehát iparkodjék Irén
menekülni valahogy a kellemetlen helyzetből, mert az mégis irtózatos
volna, ha egyenesen az ő házából vinnék a grófnét a siralomházba.”
Irén e leveleket
rendesen a tűzbe hányta, s nem szólt felőlük senkinek, nem felelt
rájuk semmit.
– Én nem hiszem – monda
magában –, ha az egész világ hiszi is.
Sokszor szemközt ült
Cynthiával s némán, hosszasan elnézett annak szemeibe, e tiszta, őszinte
lélek világaiba. Cynthia elérté, hogy mit néz azokban, s azután megragadá védnője
kis kezét, s szívéhez szorítva, monda neki:
– Ugye nincs ott, amit
mondanak rám?
És Irén – nem irtózott
megcsókolni e homlokot – semmi bűnt sem látott azon.
Egy napon szokatlanul
felindulva jött haza Fenyéry a törvényszékből. Együtt találta, mint mindig,
nejét és a grófnét. Irént megcsókolá, a grófnéval kezet szorított. Mindketten
észrevették, hogy nyugalmából ki van véve. Maradás nélkül járt fel s alá a
szobában.
Végre odahajolt a két
hölgyhöz, és sugárzó arccal suttogá:
– Nyomon vagyok.
Mind a négy szem
egyszerre felgyúltan tekinte rá.
– Látom a gyilkost; de
még nem foghatom meg. Eljön az ideje.
Azután megint elkezdett
fel s alá járni izgatottan, feszült várakozásban hagyva a hölgyeket.
Egyszerre Irén
íróasztaláról papírt és tollat vett fel, s oda helyezé azokat Cynthia elé.
– Írja a grófné, amit
tollába mondok.
Cynthia szótlanul
engedelmeskedett. Fenyéry ezt íratta vele:
„Uram, ön jól tudja,
hogy én nem vagyok bűnös, de a látszat annyira ellenem van, hogy
bizonyosan el kell vesznem…”
Cynthia kétkedve nézett
fel rá e szavaknál, mintha kérdené, hogy való-e ez.
– Csak írja le kegyed és
folytassa:
„Nyújtson ön módot a
megszabadulásra, és kívánjon tőlem bármit, rabja leszek.”
Cynthia leírta ezt is,
Fenyéry átvevé az iratot, összehajtá levélformába s keblébe dugta.
– Kinek szól az? – kérdé
Cynthia.
– Azt majd megtudja
kegyed később.
Most egy cseléd lépett
be az ajtón s jelenté, hogy egy úr akar szólni erőnek erejével Fenyéryvel.
– Mondtam, hogy nem
vagyok senkinek itthon – szólt bosszúsan az ügyvéd.
– Megértettem, uram –
szólt a cseléd sarkában jövő idegen –, de nem fogadtam szót.
Ezzel beerőszakolta
magát a szobába, s békével üdvözlé a hölgyeket, kik mindketten visszarettenni
látszottak tőle.
Fenyéry eléje állt, s
szigorú hangon monda neki:
– Ez nőm
hálószobája, uram!
– Nem soká maradok –
szólt az idegen – úgy hiszem ugyan, hogy itt mindenki tudja nevemet. De mégis
lehet, hogy arcom elváltozott egy idő óta, azért be kell magamat mutatnom:
én Brenóczy Illés vagyok, gróf vagy micsoda.
Fenyéry reszketett a
dühtől; sohasem látták őt ily ingerültnek, melle zihált és szemei
haragtól égtek. Alig bírta kimondani, amit akart, oly egyszerre tódultak a
leggonoszabb szavak ajkára.
– Uram. Én nem tudok az
ön idejövetelének nevet adni. Én megmondtam önnek ezelőtt egy órával a
véleményemet, s úgy hiszem, elég érthetően.
– Valóban érthető
volt – szólt Illés gróf, s egy széket húzott maga alá és leült rá.
– Gróf úr, ha ön csak
azért jött ide, hogy rút magaviseletének újabb bizonyságát adja, akkor mondom
önnek, hogy gonosz helyre jött; ön engemet rútul megsértett ma, és azt soha meg
nem bocsátom magamnak, hogy önt ott rögtön le nem ütöttem a földre, s ha csak
ezt akarja ismételni itt, bekövetkezik, amit mondtam. Én ismerem önt mint híres
veszekedőt, de nálam célt nem ér; mert én nem lövök; megfogadtam egyszer,
hogy pisztolyt nem veszek kezembe, midőn ellenfelemet szerencsétlen voltam
nyomorékká lőni; hanem a karddal még szabad vagyok, s ha szembe áll ön
velem, megcsúfolom, hogy önmagára nem ismer.
Cynthia ijedten rohant
oda Fenyéryhez, s kezét megfogva, némán látszott könyörgeni, hogy ne szóljon
így előtte; hisz ez mégis testvére.
– Csak hagyja az ügyvéd
urat beszélni, Cynthia – szólt Illés, legkisebb megindulás nélkül. – Neki okai
vannak rám haragudni, és én azokat elismerem. Mondja el az okokat, tisztelt
ügyvéd úr, különben magam mondom el; pedig énnekem nincs olyan jó
előadásom, mint önnek.
Fenyéry elsötétült
arccal néze rá s nem szólt.
– Nos, uram, hát miért
jöttem én ide most a székvárosba? Csak mondja bátran, ez peres ügy, mind a
kettőnket illet.
– Ez undok per miatt.
– Persze, hát nagyon
természetes, a patvarba! Nekem is apám volt, akit megöltek; hírem nélkül csak
nem történhetik meg ilyen per eldöntése, mikor azt keresik, hogy ki ölte meg.
Cynthia tántorogva ült
le a székre, melyről felkelt.
– Látom már, hogy kegyed
nem fogja elmondani, amit akarok; pedig én nem tudom olyan szépen. Tehát én
megjövök, midőn már a per javában foly, s ingerálom magamat – ugye így
nevezik azt műnyelven? – No hát. Beavatkozom, éspedig azon kérelemmel,
hogy a vádlott Cynthia grófnét a vizsgálat ideje alatt ne hagyják szabadlábon,
önnek a kezességére itt az erdei lakban; hanem szállítsák át valamelyik megyei
börtönbe…
Cynthia fájdalom és
ijedtség szisszenésével szökött fel e szóra.
– Maradjon ülve,
Cynthia, maradjon. Hisz ez csak beszéd. Ezen én követelésemre az ügyvéd úr
vágott egy olyan mérges replikát, amilyet még soha életemben a szemembe nem
mondogattak. Igen szép replika volt, mondhatom, egy párizsi zsűri
előtt elmondva, világhírűvé tenné az ügyvéd urat. Hanem az hát nem
tartozik ide. Én megijedtem a replikától, s bizodalmasan odamentem az ügyvéd
úrhoz és megkértem, hogy ne védelmezze ez ügyben oly erősen testvéremet, s
úgy hiszem, ajánlottam neki e kívánt engedékenységért tán ötezer forintot.
Nono; az hiba volt, elismerem, ön majd pofon vágott érte, ami kár lett volna;
egy kis félreértés volt az egész; azt hittem, mással beszélek. Most tehát azért
jöttem ide, hogy amit nem akart ön megtenni pénzért, tegye meg ingyen…
Cynthia borzadva,
undorodva fordítá félre arcát, Fenyéry pedig leült neje mellé, s hátat
fordított a beszélőnek; csak Irénnek volt elég nyugalma Illés gróf arcára
figyelni e beszéd alatt. Ő volt mindnyájuk között a legokosabb.
– Nono, uram, ne ítéljen
ön a per elején, hallgassa végig, amit mondok. Cynthia itt nincs jó helyen
az ön házában. A törvényszék előtt azt mondom: nincs biztos helyen.
Köztünk azt mondom nagyon biztos helyen van. És ez rossz! Ez igen rossz…
Fenyéry most egyszerre
figyelni kezde rá.
A gróf sárga, viasz
arcán valami borongó fájdalom látszott honolni. Egyszerre fölkelt székéről
s elfogult hangon monda:
– Csak nem hiszi ön azt,
hogy meg fogom engedni, miszerint a Brenóczy Maróth családnak egyik tagja a
vérpadon haljon meg!…
Fenyéry most már eléje
állt, és hallgatott nyugodtan, a gróf is komolyan, méltóságteljesen beszélt.
– Én nem keresem, ki
vétett, hogyan vétett, az nem az én dolgom. Hogy a bírák szigorúak legyenek,
azt követelem; de nevemet elviszem onnan, hol azt gyalázattal fenyegetik. Én
tudni sem akarok róla, mi lesz e per eredménye, egy betűt sem akarok
belőle látni. Ami az én teendőm volt, arról már intézkedtem. Mától
fogva mindennap készen vannak az előfogatok állomásról állomásra egy
fedett hintóra egész Fiuméig; ott egy amerikai gőzös horgonyoz, katlanát
szüntelen fűtve, melynek Ohio a neve. Rendeltetése minden
megállapodás nélkül Amerikába sietni. Itt vannak nálam a szükséges útilevelek
és váltók százezer dollár értékig. Ért mármost engemet, uram?
Fenyéry némán inte.
– Amíg ön kezességet
vállal testvéremért, addig én nem tehetek semmit; addig olyan lánccal van
ő idekötve, amit nem lehet felnyitni. Amint ön átadja őt a
hatóságnak, és megszűnik érte felelős lenni, aznap megszabadul
ő. A börtönőrt már megvesztegettem előre. Ez nem volt nagy mesterség.
Az ablakvasat ki fogják fűrészelni, s Cynthia negyvennyolc óra alatt a
tengeren van. A törvényszék azután végezzen, amit akar. – Ezt kívántam én,
uram, mármost kérem önt, hogy válaszoljon komolyan.
Cynthia szívdobogva,
sápadt arccal leste Fenyéry szavait. Az ifjú ügyvéd egy percig gondolkozni
látszott, azután nyugodtan felelt.
– Bocsásson meg, uram,
hogy szándékát félreértve, azt balul magyaráztam. Mind a ketten félreértettük
egymást, hibás fogalmunk volt egymás jelleméről; ezt igazítsuk ki és felejtsük
el.
Illés és Fenyéry kezeik
egymás után nyúltak.
– Ami önnek ajánlatát
illeti, uram – folytatá Fenyéry –, azt bizton és bátran visszautasítom,
önnek testvére ártatlan, ez hitem! A gyilkos lakolni fog, ez istenbeni
bizalmam!
Cynthia mint egy
őrült, rohant e szóra Fenyéryhez, s mielőtt ez akadályozhatta volna,
odaborult lábaihoz és megragadta kezét, és hevesen csókolá azt össze.
– Köszönöm! Köszönöm!
Köszönöm!
Nem bírt más szót
rebegni; csak a hála és az öröm ez egyetlen szavát.
Illés gróf odahajolt
hozzá, és segíté őt felemelni Fenyérynek, Irén átölelte a szegény leányt,
és segített neki sírni, és nem haragudott rá azért, hogy Fenyéry kezét oly
görcsösen szorítja egyre ajkaihoz, és nem bír tőle megválni.
Azzal Brenóczy Maróth
Illés gróf megfogta az ügyvéd másik kezét, és azt mondá neki:
– Uram, én soha ez
életben meg nem csókoltam senki kezét, pedig voltam igen kicsiny gyermek s
beszéltem igen nagy urakkal; de ha ön azt megteszi, amit mondott, akkor én is
kezet csókolok önnek…
Akkor vette kalapját,
üdvözlé a háziasszonyt, bocsánatot kért és eltávozott.
|