XV. AMI A HOMLOKRA VAN ÍRVA…
Van egy borzasztó gondolat, amit az emberek olyan könnyeden mondanak ki,
mint a legközönyösebb hírmondást, amit egymásnak el szokás beszélni.
Gyakran hallhatni, sőt mi több, olvashatni lapokban: ez vagy amaz
ismerősünk, akit okos, nevezetes embernek tanultunk ismerni, tán egy
közhitelű tudós vagy egy széplelkű költő, hírhedett
művésznő, valami tiszteletben álló család érdekelt tagja, azon a sötét
úton kezd járni, melynek megőrülés a neve.
Irtózatos!
Kimondani valakire, hogy ez meg fog tébolyodni; hogy már homlokára van
írva, hogy meg kell őrülnie, szemeiből, arcvonásaiból minden ember
olvashatja azt, érezheti azt az aggasztó nyomást szívén, ha vele beszél, ha
messziről meglátja.
Még most csak útban van feléje; még nem tépi öltözeteit, még nem keresi az
öngyilkolás módjait, még nem tombol, nem ordít; – de már hallgat, már figyelmez
az emberekre; sejti, hogy néha nem szokott rendesen beszélni, s tartózkodik azt
észrevétetni másokkal, hogy lelkében minő visszás érzések tombolnak
egymáson; még most csendesen megül a templomban, tisztes öreg emberek mellett,
de már nem mer rájuk tekinteni, mert érzi, hogy valaki más, nem ő maga,
aki lelkén belül lakik, úgy ösztönzi, úgy nógatja, hogy kacagjon fel a
legájtatosabb szónoklat közepett, s azt a tisztes agg embert ott maga mellett
ragadja torkon azzal a kézzel, melynek ereje ellenállhatatlan.
És mindez már a homlokra van írva.
Hiába rejti, hunyja le szemeit, hogy ne lássanak beléjük; hiába hallgat,
hogy szavaiból ki ne vehessék; az emberek tudják, megismerték, beszélnek róla,
lapokba kinyomtatják, világhírré lesz, hogy ő meg fog őrülni,
elveszti az eszét.
Valami gonosz, átkozott szellem ez a megőrülés, mely eleinte csak mint
az árnyék követi áldozata lépteit, megjelen előtte, mint parányi szörny,
akit még el lehet tapodni; apró tusákra ingerli ellenfelét, le hagyja magát
verni és újra megnő, és körmeit a lélekbe vájja, és karját a szív körül
fonja, hogy nem lehet tőle szabadulni, és űz és kerget; és
amidőn azt hiszi martaléka, hogy elfutott, megmenekült előle, már
akkor ismét ott ül mellette, és szemébe vigyorog, és újra meg újra elmondja
előtte azt az eszmét, azon szókat, amiket a lélek úgy szeretne nem
hallani, elfeledni, soha, soha nem tudottá tenni.
Az egyiknek azt susogja, hogy káromolja magában az Istent.
A másiknak azt, hogy számláljon tizenháromig, és rettenjen meg, ha éppen a
tizenhármasnál megszólítják.
A megcsalt menyasszonynak egyre azon szavakat suttogja fülébe, miket
hűtlen vőlegénye mondott neki; aggódó családapának a szűk
napokat, a kikerülhetlen éhhalált, a költőnek hanyatló erejét, vágyai
bukását; búvárkodó tudósnak a megtörhetlen paradoxont…
És látják őket az emberek fokról fokra hanyatlani, látják zavart
arcokkal járni az utcán, ismerőseik mellett félénken elsuhanni; magas
ablakokból mély vizekbe vágyó tekintettel aláleskelődni, szép sima
késekkel, töltött fegyverekkel mosolyogva játszani. Látják, mint beszélgetnek
magukban, mint borzadnak össze minden ok nélkül, és mondják róluk: „Ez meg fog
őrülni, ez nemsokára tébolyodott lesz.” És nem gondolnak rá, hogy ez mily
irtóztató mondás volt!
E csodálatos átokvonások sohasem voltak még szebb homlokra írva, mint
szegény, letört Cynthiáéra.
Ez a rút démon is nagyobb gyönyörrel üldözi azt, ami szép, ami erős,
ami vele dacol.
Cynthia gyermekkorától fogva sokat szenvedett. Voltak pillanatai, amikor
környezői azt állították róla, hogy úgy viseli magát, mint egy
tébolyodott.
Anyjának kedélyállapotja, ki sokat és rendkívüli szenvedéseket állt ki,
midőn őt szíve alatt hordozá, sokat tehetett a leány idegzetére.
A sokévi feszült aggodalom, mely testvére és kedvese haláltusáiból eredt,
valami hihetlen hidegséget kölcsönzött külsejének, mely már magában hasonlatos
volt valami józan őrültséghez, mely hallgat akkor, midőn más nevet, s
örömtől, nyájasságtól meg nem indítható.
A Maróton töltött éj határozatai csak egy alapjából kiforgatott lélek
kétségbeesett tusája lehettek.
Rejtegetett titkának felfedezése s István gróf kegyetlen fellépte leánya
ellenében még jobban megrendíték egész kedélyét, s ha ama rákövetkezett
irtózatos vád rögtön ki nem oltá lelkében az ész lankatag világát, ez csak azon
lelki erőről tesz tanúságot, melyet a természet pazar kézzel ruháza
rá.
Sokáig járt azután azon a keskeny úton, mely vezet az örvény szélén, messze
elvezet, néha egész a csendes sírig. E keskeny ösvény a búskomolyság. Csak egy
érintés, csak egy botlás kell a járónak még, és azután leszédül; mindig
lejjebb, mindig lejjebb; végre azután lebukik…
Mikor Róbert és Illés találkoztak ott szemei előtt… ez volt a
lejtő a keskeny útról!
Ez esemény minden következmény nélkül maradt ez időre; de valahányszor
eszébe jutott az, mindig érzékeny lázt kapott, és semmi sem tudta azt
lelkéből elverni.
A törvényszék előtt kiállt irtózatokat alig bírta ellensúlyozni
bátyjának szokatlan, testvéri részvéte, s hogy azokból ép ésszel tudott
megtérni, egyedül környezetének köszönheti. A kedves, jólelkű Irén
napfényes kedélye, Fenyéry nyílt, hatékony lelke nagy befolyással voltak
Cynthiára.
Odahaza e tárgyat sohasem említék meg előtte, s emiatt Fenyéry még
ősszel sem vitte be családját a városba, hogy ismerős látogatók
gondatlansága meg ne zavarja e figyelmet.
Hanem a legutolsó kihallgatás után, melyben Cynthia már szinte úgy viselte
magát, mint aki már félig meg van tébolyodva, ő maga hozta elő e
tárgyat minduntalan. Szeretett felőle vitatkozni.
Ő abból a különös szempontból vette fel a dolgot, hogy a bíráknak
egyáltalában nincs igazuk, amidőn Krénfyt ítélik halálra Brenóczy István
gróf meggyilkolásáért, mert hiszen nem Krénfy, hanem ő adta a mérget
tulajdon kezével a grófnak; tehát egyedül ő gyilkos.
Haj, sok álmatlan éjszakán át sugdosta neki ezt a szózatot füleibe amaz
elűzhetlen démon, amidőn e gondolat rémes szívdobogást és hideg
verítéket szült nála; amidőn szeretett volna az elől futni, mennyire
világ van és kést verni saját szívébe! …Most már örömest, sőt gyakran
hevesen beszélt e tárgyról; kétségbeejté vele a szelíd Irént, s vitatkozott
felőle Fenyéryvel, mint valami férfi.
Egy napon valami városi ismerős látogatta meg Fenyéryéket odakinn,
valami nyájas, öreg asszonyság, ki ott látva Cynthiát, kötelességének tartá
őt szívéből üdvözölni, amiért e gonosz Krénfy irtóztató rágalmaiból
kiszabadult, s vigasztalásul hitte elmondani, hogy a hatalmas gonosztevő
minden bizonnyal elveendi bűneinek díját, mert oltalmazói már Bécset is
megjárták anélkül, hogy számára valami orvoslatot hoztak volna haza. A magas
kancellária nemcsak hogy meg nem rótta Lippayt és a törvényszéket azon
vakmerő tettéért, hogy egy felsőbb törvényhatóság parancsát
félreveték, sőt különösen megdicsérte őket példás szigorúságukért, s
az ítéletet megerősíté, mely nemsokára végre fog hajtatni.
A közlékeny asszonyság még azt is elmondá bizalmasan, hogy az ítélet
megsemmisítéséért még maga Dobokyné is felfáradott Bécsbe, s ott eljárta az
eljárandókat, azt adva okul, hogy nem bír megmaradni azzal a gondolattal,
miszerint egy férfi, kit ő oly nagyon szeret, embertársának törvényes
gyilkosává legyen. Dobokyné még tán most is azt hiszi, hogy semmit sem tudnak a
szép ajándékok felől, mikkel nála Krénfy védői áldoztak. Mikor azután
látta, hogy semmit sem segíthet, ellenkezőleg, az alispán e szigorúsága
által még újabb dicsőséget szerzett magának, s odafenn is magasztalják,
akkor Dobokyné megbánta a dolgot s nagylelkű akart lenni. Elküldte Náci
bácsit Lippayhoz egy levéllel, melybe visszakért jegygyűrűje volt
zárva; Lippay fel sem akarta azt bontani. Náci bácsi, ki egy betűig tudott
mindent, mi a levélben volt írva (mert az a posta díja, hogy elébb ő
olvassa el a levelet), hüledezve kérte az alispánt, hogy de bizony olvassa el,
mert abban Dobokyné azt írja, hogy ő kész feledni a történteket, s
nagylelkű megbocsátani azon férfinak, ki menyasszonyának első
kérelmét meg tudta tagadni, s majd ő imádkozik az éghez, hogy amit Lippay
vétett az emberiség ellen, azt neki bocsássa meg. Lippay nagyon megköszönte a
szívességet, s a levél hátuljára azt írta „trop tard”. Náci bácsi nem
ismerős e históriai szavakkal, különben nem vitte volna vissza a levelet
Dobokynénak, aki rögtön, amint e szavakat megpillantá, ott szeme láttára
elájult.
Az alispán nem házasodik. Ahelyett eggyel több adomával bír kifogyhatlan
emlékében.
Cynthia akkor egy szót sem szólt a mendemondákhoz; hanem, amint a beszédes
asszonyság eltávozott, azt súgta Irénnek, hogy ő okvetlenül akar az
alispánnal beszélni még ma.
Kérelmét tudatták Lippayval, s az elég udvarias volt az erdei lakban
megjelenni délután.
Az elmúlt viharnak semmi nyoma sem látszott a derék úr arcán, ismét
jókedvű, örök adomákban kifogyhatlan tréfás úr volt ő, akivel senki
sem ereszkedhetik komoly értekezésbe.
Cynthia legelső szava az volt hozzá, hogy mi fog történni Krénfyvel.
– Bizony, kedves grófné, azzal olyasmi történik, amire a cigány azt mondta,
hogy ezt ő soha ki nem állja.
– Meg fogják ölni? – kérdé Cynthia.
– Csak egy kicsinyt – vigasztalá Lippay.
Cynthia visszahátrált. A háborgó kedélyeket semmi sem téríti meg oly
könnyen, mint ha valaki élceket mond nekik, s szofizmáiknak még furcsább
szofizmákat tud ellenükbe állítani.
– De uram, nem Krénfy a gyilkos, hanem én vagyok az, egyedül én. Tulajdon
magam adtam atyámnak a mérget.
Lippay jól tudta olvasni azt, ami a homlokra volt írva.
Meg nem zavart nyugalommal viszonzá:
– Ha szigorúan vesszük a dolgot, legközelebb áll a bűntényhez a kalán,
mely a mérget nyújtotta; az pedig éppoly eldöntetlen kérdés marad, mint csata
előtt az újoncé, aki vén káplárjától azt kérdezte: „Melyik már a rosszabb,
a puska-e, vagy a golyóbis?”
Cynthia elnevette magát e furcsa válaszra; első nevetés volt ez ajkain
már hónapok óta. Maga is csodálkozni látszott rajta.
Az alispán csupa tréfa és kedély volt ellenében; nem hagyta vitatkozásra
kerülni a kérdést, szüntelen adomázott, és végül egészen felderíté a hölgy
búskomorságát; azt hitetve el vele, hogy még a kérdéses per sokáig el fog
húzódni, addig sokat lehet e tárgyról vitatkozniuk; számtalan prókátor meg fog
abban őszülni és kopaszodni.
Midőn Lippay eltávozott a háztól, Irén a kerten keresztül kísérte
őt.
– Köszönöm, nagyon köszönöm önnek, hogy eljött; önnek kedélye valódi
balzsam Cynthia lelkületére.
– Tudok én még nálamnál jobb orvost is – szólt az alispán.
Irén kérte, hogy nevezze meg azt.
– Hozassa ide kegyed Leonorát. Kegyed kértére bizonyosan elhagyja
ő egy időre pesti állomását. Ez a derék hölgy két hét alatt úgy
helyre disputálja Cynthia eszét, mintha soha semmi baja sem lett volna neki.
Jótállok érte.
Irén nem állhatta meg, hogy el ne mosolyodjék ez ötletre. Azonban, amint az
alispán eltávozott, rögtön leült és írt Leonorának, ki akkor Pesten egy
nőnevelő intézetet vezényelt nagy életbölcsességgel és tudománnyal.