Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nyúló 1
nyúlt 8
nyúltam 1
o 232
oázaival 1
oázokat 1
objektíve 1
Frequency    [«  »]
256 neki
250 hát
238 aztán
232 o
225 mi
224 hanem
224 pedig
Jókai Mór
Szerelem bolondjai

IntraText - Concordances

o

    Fezejet
1 Elo| szeresse, s kit inkább megölt ő, mint hogy mást szeressen. 2 Elo| verette, egyik felén volt az ő feje Dzsehángiréval egyesítve, 3 Elo| szegényei között, hogy az ő szerelmét örökké emlegessék. 4 Elo| publikum közé kerülhettek az ő kezeiken keresztül.~Beszélhetnék 5 Elo| végette hercegnővé lenni, ő lett miatta juhásszá, s 6 Elo| ahogy emberek szeretnek: ő a tündérek szerelmére akarta 7 Elo| emlékezik , hogy hiszen azt ő is tudja valahonnan.~Mindennapi 8 2 | tigris lefeküdt előtte, s ő kegyesen rádűlt, olyankor 9 2 | lehetett vele szót váltani, az ő veszélyeztetése nélkül.~– 10 2 | könnyen megtehetné, hogy ő is kinyújtsa a vasrácson 11 2 | Amuratnak van szíve.~Amurat volt ő csíkos szultánsága neve.~– 12 2 | ellenfelemmel: tulajdon magammal; – ő győzött le. Mire a másik 13 2 | egész állatsereglettel.~Ő mindannyiszor mélyen fürkésző 14 2 | önnek. Én ővele maradok. Ő nem öl meg engem.”~Végtelenül 15 2 | csinálsz itt?~– Ügyelek, míg ő visszatér.~– Soká fog tartani 16 2 | az ajtót, s aztán, amint ő kiszökött, ne sokat foglalkozzék 17 2 | olyan bátor vagyok, mint ő? Meguntam-e saját életemet? 18 2 | Velem történt volna az, ha ő mentségemre nem siet.~      ~ 19 3 | karjainkba a meztelen bőrre az ő nevének előbetűjét a királyi 20 3 | akadnak szemtelenek, akik az ő nevét is felveszik; de én 21 3 | egész lelkem tele van az ő képével. Én tehát egészen 22 3 | hívünk volt, s most íme, ő is a forradalmi zászlóval 23 3 | combjába fúródott, s arra ő összeroskadt.~Az én csapatom 24 3 | hisz ez a borzalom is az ő megmentésére történt. Hasztalan! 25 3 | azt mondá, hogy megteszi ő. Felöltözött abruzzi parasztnak, 26 3 | Tehát itt vagyok már az ő közelében, csak egy rövid 27 3 | célnál voltam. Itt voltam az ő közelében. Meglehet, hogy 28 3 | közelében. Meglehet, hogy ő most éppen fejem fölött 29 3 | az övé volt, s kit akkor ő gyűlölt; ki most a másé, 30 4 | Német név, de magyar kebel. Ő a mi emberünk. Múltja kezeskedik 31 4 | kipróbált férfi. Most is ő a lelke, a vezetője a megyei 32 4 | követ el, azt én nem értem. Ő úr marad, mint eddig, s 33 4 | csomagokhoz annyira, mint ő; respektálta minden kormány.~– 34 4 | koszorújával feldíszítve ő maga emelte azt magasra. 35 4 | Harter körül csoportosult. Ő volt az orákulum. Tőle leste 36 4 | Hová, kérem? – kiálta ő legelébb apja bölcs szavaira. – 37 4 | hogy a honvédek sírjánál ő mondjon valami szónoklatot.~ 38 4 | Hiába szabadkozott, hogy ő nem tud hozzá, neki semmi 39 5 | Német név, de magyar kebel. Ő a mi emberünk. Múltja kezeskedik 40 5 | kipróbált férfi. Most is ő a lelke, a vezetője a megyei 41 5 | követ el, azt én nem értem. Ő úr marad, mint eddig, s 42 5 | csomagokhoz annyira, mint ő; respektálta minden kormány.~– 43 5 | koszorújával feldíszítve ő maga emelte azt magasra. 44 5 | Harter körül csoportosult. Ő volt az orákulum. Tőle leste 45 5 | Hová, kérem? – kiálta ő legelébb apja bölcs szavaira. – 46 5 | hogy a honvédek sírjánál ő mondjon valami szónoklatot.~ 47 5 | Hiába szabadkozott, hogy ő nem tud hozzá, neki semmi 48 6 | vármegye pere, irománya mind az ő vállán maradt, úgyszólván 49 6 | maradt, úgyszólván most ő maga egyedül az egész vármegye. 50 6 | akarom megtudni, hogy mi az ő véleménye. Ebben nekünk, 51 6 | adta neki, hanem azokról az ő szép tehetségeiről, amiket 52 6 | amint lemondtam róla, az ő férje fog sietni üresen 53 6 | ha az ultrák bántanának, ő védelmezni fog, a hencegést 54 6 | időt bekövetkezni, amidőn ő nem lesz azon a helyen, 55 7 | mindennapi embereknél, hogy ő már előre elismerte e stúdium 56 7 | mozdulni többet, azt bizonyosan ő veri meg úgy, hogy nem tud 57 7 | s tudatta vele, hogy az ő szokása szerint mindent 58 7 | szokása szerint mindent ő maga vagy a kisasszony fognak 59 7 | ki a fejét az ajtón, hol ő dugta be a fejét az ajtón 60 7 | nagyasszony nem tehetett, mert ő azokat szokott izomrostanyag-burkolataikkal 61 7 | melyben pedig világosan az ő javára történt a csődtömeg 62 7 | csődtömeg elsikkasztása; de ő már csak a vigyorgó pofáját 63 7 | jámbor Világosi nem az. Ő jobban fél a cselédeitől, 64 7 | szorongatott , hogy hiszen ő kiadta az ételhez való húst, 65 7 | bátorsága asszonyának az ő evikciójára apellálni. Amint 66 7 | nem az a világ, amelyet ő itt hagyott. Ez nem az a 67 7 | tányérokat elmosogatni: ő már régen át is esett rajta. 68 7 | lehetett más, mint egyedül ő maga.~De megtette, amit 69 7 | is tudnia kell azt, hogy ő az áspis, azért szaladt 70 8 | által kifizettetni, mióta az ő nejévé lett. Lemming Rudolf 71 8 | tudomány a világon, amit ő tud és hirdet. A többi mind 72 8 | Angyaldy úr is hasonlóan tett. Ő is kezet csókolt az asszonyságnak, 73 8 | lesz bátorságom többé az ő szalonja ajtaján belépni.~– 74 8 | addig azok közt az időt, míg ő az asszonyságnál végez. 75 8 | Angyaldy főnökének, hogy ő beteges. Orvosa azt tanácsolta, 76 8 | hát ki tudja, ezek-e az ő keresztneveik, vagy csak 77 8 | kedvesét látni messziről. Ő a földszinten, az a páholyban.~ 78 8 | haj bizony ott volt, hova ő tette.~Hanem azért a szép 79 9 | gyermekleányra nehezedik.~És ő meg tud annak felelni.~Mindenütt 80 9 | talált, ott megállt vele. Ő elindult legelészni, úrnője 81 9 | hogy jobb lesz bizony, ha ő is pihenésnek ereszti magát, 82 9 | tele volt virággal, amiket ő maga öntözött meg; soha 83 9 | tudta, mennyire szereti ő virágait. Pajkos gyermek 84 9 | úgy hallgatott a szavára.~Ő maga öntözte meg azokat 85 10 | katonák számára főztek, ő is odaállt a malomkőasztalhoz, 86 10 | dohányra azt mondta, hogy ő sohasem dohányzik.~– De 87 10 | tudatával bírt annak, hogy ő a mostani bölcs rendszer 88 10 | cselédeiért is fizetni? Húzza le ő maga azoknak béréből. És 89 10 | benne valami hiba. Most ő is előbbre került, s elővett 90 11 | van maga a pojáca befogva. Ő húzza a kocsit. A harmincas 91 11 | nyolckezű nem maliciózus. Ő megragadja áldozatait, kiszívja 92 11 | összevetegetni, hogy hiszen ő ide átkozott rossz helyre 93 11 | történt meg az soha, hogy ő huszonegy forintot látott 94 11 | megfizethetné a belépti díjat, mert ő jól mulatott, – de nem kardlappal, 95 13 | vörösek vagy feketék, az ő rangját el nem törlik; neki 96 13 | ide hozzák be az arcképet. Ő maga rendezé el, hogy melyik 97 13 | az apja elkergette, s ha ő ott marad, az ő erszényén 98 13 | elkergette, s ha ő ott marad, az ő erszényén üttetik seb. Tehát 99 13 | fizeti meg az árát, mert az ő termét díszíti. Kétszáz 100 13 | délszaki növényekből, miket ő szerencsére távol országból 101 13 | nem értette ezt a választ. Ő messze világból jött, ahova 102 13 | délvirágok, miknek magvait ő küldözé tengereken túli 103 13 | segítségére kell sietnie, s ő is nekifordult Elemérnek.~– 104 13 | érettebb eszű emberek az ő tulajdonából kihajigálnak 105 14 | gyermekem! Földönfutó koldusok.~Ő szegény nem tudott keservén 106 14 | to, ta ta ta.”~Ez volt az ő minden beszéde.~      ~Ilonka 107 14 | polgárnő nevét; nem kérdezte. Ő pedig nem sietett azt kérdezetlenül 108 14 | családhoz fog járni. Azt ő igen komoly társaságnak 109 14 | bizony mindennap megfordult ő annál a háznál, ahova Ilonka 110 14 | leckét az angol nyelvből?~(Ő lakta az egész emeletet.)~– 111 14 | Ilonka erre kissé elpirult. Ő valóban azt az ártatlan 112 14 | Tisztségéről a múlt években ő is lemondott; aztán mezei 113 14 | álmodva, hogy miket szenved ő most tőlem távol, talán 114 14 | meg vagyok győződve, hogy ő az.~– És az ismerős gentlemanek 115 14 | kis park sétányain, de biz ő sehol sem találkozott össze 116 14 | Városligetben volt; de biz ő csak ott sem találkozott 117 14 | útbaigazítás kellett e tekintetben. Ő igen szép hajlamokkal bírt 118 14 | látta az asztalnál ülve az ő kis lilaszín tündérét, amint 119 14 | idejárni leckét adni, amelyben ő haza szokott menni lefeküdni. 120 14 | megfordul annál a háznál, ahol ő úgyszólván otthon lakik, 121 14 | ennek fele sem tréfa; hiszen ő is sokáig járta a vívóiskolát.~ 122 15 | abban a barlangban, ahova ő oly bizton tette be a lábát.~ 123 15 | most a kezemben.~Egyszer ő tette azt velem, hogy a 124 15 | Malvinára ráismertem alakjáról. Ő volt a pirosruhás.~A két 125 15 | magamatszólt a kékruhás, s ő is fleuretjéhez kapott, 126 15 | sem fogja venni fogadását. Ő tökéletes asszony. Fékezhetetlen, 127 15 | s míg Malvina vítőre az ő feje fölött siklott el, 128 15 | Angyaldyt is! Ez még jobb; ő is tanúja volt annak, mikor 129 15 | Mikor Angyaldy úr annak az ő hármas lakat alatt tartott 130 15 | a célra volt szánva. Azt ő ama jótékony női egylet 131 15 | rángások mutatkoztak. Az ő audenciatermében is ott 132 16 | tudósításában állítani, hogy az ő falujában valaki meghalt 133 16 | ebben az ínséges időben az ő pufók Marcijának azt a végzetet 134 16 | erre a szóra; sose tudta ő, hogy mi az.~– Bánja a kánya! 135 16 | ebbe a szerzetbe.~– Pedig ő is velünk vagyon, és nem 136 16 | nevét sem hordhatom, mert ő maga sem hordja; aztán egyszer 137 16 | a vallása a verekedést; ő nem foghat fegyvert a saját 138 16 | fegyvert a saját hazájáért, ő nem ölhet ellenséget, kendert 139 16 | bántsd ez ifjút, leányom! Ő még újonc; ha valakin tölteni 140 16 | a nagy izmos ember, kit ő mint híres verekedőt ismert 141 17 | porszemekkel, hogy még mindig ő az úr a mindenségben, a 142 17 | felégették a déliek; s aztán ő is beállt közlegénynek.~– 143 18 | a potomaci ütközetnek az ő perének siettetésével, azt 144 18 | tapasztaltabb hölgy volt: ő már sejtette, hogy e látogatások 145 18 | tudja, hogy kriminális eset: ő marad a polgári perrendtartás 146 18 | ráérsz várni. De hadd járjon ő tovább is ide. Én oly nagyon 147 18 | kezében, nem fájt volna az ő szíve Ilonka szép szemei 148 18 | Ilonka.~– Hogy került volna ő a Potomac mellé elesni? 149 18 | rajta kifogni. Utoljára is ő szakította félbe a leckét.~– 150 18 | nem tud erről semmit!”~„Ha ő annyi idő óta halva volna: 151 18 | történetét is, ami megint az ő tisztességes végcélját hozná 152 18 | szabad azt megtudni, hogy ő már gazdag.~Tehát ez a tűzakna 153 18 | elfacsarodott e szóra.~Hogy ő az, aki családja boldogságát 154 18 | szeszélyből összetépi! Hogy ő az, aki nem szeret sem apát, 155 18 | hogy házasságot ígért. Ő nem jön el holnap. Ha pedig 156 19 | az embert; hogy már most ő azután soha többé lopni 157 20 | büntető haragját, mégis az ő mennydörgése alatt vétkezem 158 20 | midőn szemembe nézesz, az ő szemét látod; mikor megcsókolsz, 159 20 | házasságtól, azért, mert ő kezdő ember. Kegyed pedig 160 20 | ügyvédnek foglalkozást adhat. Ő Béltekyt nevezetes évi fizetéssel 161 20 | annak kínjait.~Most már ő egzaminálta ki az angol 162 20 | országból, mert jól tudja, hogyőis elhagyta a várost, kiment 163 20 | csalogatod. Nem te őt, hanem ő fog megcsalni téged. Ne 164 20 | pofácskáért valakit nőül vesznek. Ő téged kigúnyol, megvet, 165 20 | kiesett kezéből a fegyver, s ő maga ájultan rogyott a megsebesített 166 20 | magától fel nem ocsúdott; ő Ilonkát ápolta hazáig.~Hiszen 167 21 | hogy abban a megyében, ahol ő fekszik, ki levén hirdetve 168 21 | hirdetve a rögtönítélő bíróság, ő is lásson utána a rablóvadászatnak; 169 21 | kerekedni a lamentálásra, hogy ő ocsút kapott búza helyett, 170 21 | igazságot szolgáltat az ő szegény fejének. Csak várja 171 21 | meg akarta mutatni, hogy ő most milyen nagy úr, s csak 172 21 | szükségtelen; majd bemutatja ő mindjárt maga magát, s benyitott 173 21 | azt vallotta előttem, hogy ő azt az emberhasználatra 174 22 | egy ajtó előtt a lábamat, ő azon az ajtón nem fog bemenni; 175 22 | tudom, hogy méltóságod az ő hitelezőit szinte úgy elégítette 176 22 | kiderüljön, hogy mit fizetett ki ő megbízásomból Flórencben, 177 22 | De mi közöm nekem az ő csempészetéhez? – szólt 178 22 | érezte, hogy minő báb lett ő egy nálánál erősebb ember 179 22 | indítandó vizsgálatnál az ő saját számvetésének próbája 180 23 | felkavarodásban úgy érezé, hogy ő valamihez nagyon közel jutott, 181 23 | Fekszik bele. De nem az ő baja itt a kérdés, hanem 182 23 | tudok róla valamit, akkor ő is el van veszve meg én 183 23 | vizsgáló bíró előtt, hogy ő azt az ötezer aranyat méltóságodnak 184 23 | föltételt közölje ön vele. Ha őigen”, én isigen”.~– 185 23 | szerint törvényes házastársa ő Lemmingnek, de a katolikus 186 23 | nem bírni, de magamat az ő rabjává tenni. Nyitva előtte 187 23 | helyzetéből; csupán csak őérte, az ő könnyező szemeiért; de hogy 188 23 | világ előtt megjelenjen; ő, kit én nevem egész ragyogásával 189 23 | összeszorongattatni. Az ő keze bizony hideg volt, 190 23 | fekhelyén őrizte volna, ő utat engedett neki; hadd 191 23 | utánaleskelődött volna; ő engedte tenni, menni; nem 192 23 | szüksége leend őméltóságának az ő szerény szolgálatára.~Az 193 23 | van (igazságtalanul, az ő meggyőződése szerint), felhasználná 194 23 | Tovább nem. (Azt hitte ő.) Mert hiszen, hogy az Elemérrel 195 23 | megnyugodhatik benne, ha ő szavát adja, hogy kibékül 196 24 | legjobban fizetik, s az ő kedveseinek nem szabad szükséget 197 24 | vállalkozik , azt hiszi, hogy az ő szemei tartósabbak, mint 198 24 | abban a szobában, amelyben ő dolgozott. Az orvos, kit 199 24 | után (én vagyok a pincér, ő a vendég) eléje hozom a 200 24 | eléje hozom a számlát, s ő egy fekete táblára írja 201 24 | visszautasítani nem szabad. Még ő unszolta leányát legjobban, 202 24 | családját, áldozza fel az ő kedvükért ezt az estét. 203 24 | kisasszony őket megtekinteni. Ő maga a kisasszony tiszteletére 204 24 | az ifjú akrobatának, hogy ő azzal a könyvvel vele fog 205 24 | kréta van szorítva, azzal ő a főösszeget maga szokta 206 24 | kalap lerepült fejéről, s ő maga megugrott.~A közönség 207 24 | kifejezése arcán. – Ki lehet ő? – kérdezte ezer meg ezer 208 24 | ezernyi közönség tekintete az ő alakján tűz össze, mintha 209 24 | szépségeit.~– Én már tudom, ki őszólt az egyik. – Amerikai 210 25 | valaki, hogy miket olvas ő most ebből a könyvből.~… 211 25 | magasságban az Úrnak……”~…Az ő arca is olyan piros és olyan 212 25 | estét. Most következett az ő előadása a kötélen, s míg 213 25 | lázasan hatott idegeire. Ő remegett miatta szüntelen, 214 25 | mosolygó halottamhoz, az ő fehér koszorúcskáját elkészíteni…~ 215 25 | kikötötte magának, hogy ő ezt sohasem fogja nézni, 216 25 | Elemér őt nyomban kíséri.~Óh, ő ismerte még lépéseinek hangját 217 25 | közel hangzottak mögötte. Ő egyszer sem tekintett vissza.~ 218 25 | meglepő, mert előre tudtam. Ő tiltja nekem e lépést. De 219 25 | nekem e lépést. De én az ő tilalmával nem gondolok, 220 26 | elpusztult világért dühöngött ő, hanem leforrázott szenvedélye 221 27 | egyik azt hazudja, hogy ő a férj; a másik: hogy ő 222 27 | ő a férj; a másik: hogy ő az állambölcs; pedig a szívet, 223 27 | pénzt adott a leánynak? Ő tartotta azt ki. Ezt kibeszélte 224 27 | hahota fogadta szavait. Ő maga is belenevetett.~Szegény! 225 27 | hallgatott a következő szóval, ő maga volt kénytelen azt 226 28 | nyújtja az öregnek, mintha az ő erős inai segítenék azt 227 28 | mégiscsak kitalálja azt, hisz az ő gondolatai is csak éppen 228 28 | képzelheti magáról, hogy ő az egész planéta-rendszer 229 28 | annak az embernek, akit az ő nevén hínak; kell-e neki, 230 28 | homloka előtt, melyet egyedül ő maga látés kívüle senki. 231 28 | melyet mindenki látegyedül ő maga nem.~*~Hát Föhnwald?~ 232 29 | hitetni az emberekkel, hogy ő megérzi a föld alatt a titkos


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License