Fezejet
1 Elo| ami kész aranyat talált; – ezt idáig más is ilyen okosan
2 Elo| szerelmének emlékére”, – s aztán ezt a pénzt kiosztotta az ország
3 1 | zsánerben sokat dolgoznak: hanem ezt ajánlotta a klasszicitás.~
4 2 | megmondom, hogy mire használta ezt a szemsugárt.~Legelőször
5 2 | voltak jelen: „Nem utálja ön ezt a mesterséget? Ezzel a termettel,
6 2 | kalitkába.”~– Nem, uram; én ezt a mesterséget szeretem.
7 2 | lehet megérteni.~– Elhiszem! Ezt csak nők tudják megérteni.~–
8 2 | ön – szólt diadalmasan –, ezt ön nem képes felfogni.~–
9 2 | mutatóujját – meg ne hallja! Ezt itt mindannyiszor meg kell
10 2 | Csakhogy ez nem volt igaz. Ezt én csak hazudtam magamnak.
11 2 | szívdobogása megakadt, aki ezt látta. Amint a feketeruhás
12 2 | elég okos emberre hagyta ezt a helyet.~Amint magamra
13 2 | kezét maga elé tartva, s ezt kiáltá felém:~– Meneküljön
14 3 | műárushoz, hogy megvegyem ezt a fényképet. Volt neki belőle
15 3 | kérdezte, hogy minek akarom ezt megtudni.~– Mert nekem e
16 3 | Rossolino Pilo zászlója alá. Ezt azonban nem fogadhattam
17 3 | fogom átszolgáltatni.~No, ezt meg már éppen nem értettem.~–
18 3 | rajtam.~– Hiszen, capitano, ezt nevezik diverziónak, ami
19 3 | Ebbe ne szóljon ön bele! Ezt mi jobban értjük. Nálunk
20 4 | éppenséggel nem értem.~De már ezt egyike a legközelebbi önkénytelen
21 4 | többivel együtt. Bánom is én. Ezt is csak azért sajnálom,
22 4 | vagyok bele, s nem bánnám, ha ezt az egész tragédiát itt visszautasította
23 4 | Bajtárs, fogd kérlek ezt a zászlót! – rebegé Elemérhez,
24 4 | Addig is elhoztuk nektek ezt a zászlót, mely nektek egy
25 5 | éppenséggel nem értem.~De már ezt egyike a legközelebbi önkénytelen
26 5 | többivel együtt. Bánom is én. Ezt is csak azért sajnálom,
27 5 | vagyok bele, s nem bánnám, ha ezt az egész tragédiát itt visszautasította
28 5 | Bajtárs, fogd kérlek ezt a zászlót! – rebegé Elemérhez,
29 5 | Addig is elhoztuk nektek ezt a zászlót, mely nektek egy
30 6 | nyakamba csorogna róla a víz.~– Ezt csak azért mondja, hogy
31 6 | az országból.~– Jól van, ezt megmondom neki.~– Bánom
32 6 | Add át neki, kedvesem, ezt az egypár csókot. Isten
33 6 | hogy végképpen itt hagyjuk ezt a várost? Elmegyünk valamerre
34 6 | csak azok értenek meg, akik ezt tanulmányozzák; s amint
35 7 | Hanem, aki nem restelli ezt a fejezetet végigolvasni,
36 7 | azután hozzáfognak, hogy ezt az együgyű mesterséget megpróbálják,
37 7 | minden éjjel meglopták. Ezt is csak minden éjjel meglopják;
38 7 | kiállva az ámbitus szegélyére, ezt a buzdító utasítást küldé
39 7 | nyelvedet, összetörlek, mint ezt a darab fát. (Az a darab
40 7 | Igen, de nincs szakácsnő!~Ezt az észrevételt Világosi
41 7 | Megtiltotta a cselédeknek, hogy ezt szüleinek megmondják, mert
42 8 | beszélt róla.~– Lemming Rudolf ezt a kétezer forintot Harter
43 8 | hogy végrehajtsa.~– Azonban ezt mégis előlegesen tudatnunk
44 8 | hiszi, hogy magam menjek ezt nőmtől megkérdezni?~– Miután
45 8 | asztal, ezen írószerek; ezt nem lopja el senki, ha ajtó,
46 8 | csapodár vagy!~– Ki mondta ezt neked?~– A két szemem. Olyan
47 8 | mikor aztán megeléglette ezt a démoni gyönyört, akkor
48 8 | egyszer meg fogsz ölni, ezt a papírszeletkét rejtsd
49 8 | Ez bolond dolog! Hiszen ezt mindenki meg fogja tudni,
50 9 | tőled az esőt.~Mi láttuk ezt a rettenetes hat hónapot.
51 9 | rettenetes hat hónapot. Ezt az elesett angyalokat megszólaltató
52 9 | állni.~A szolgáló észrevette ezt, s azontúl Ilonka minden
53 9 | kifizetni?~Neje kiolvasá arcából ezt a gondolatot.~Óh, a nő előtt
54 9 | ott legközelebb a segély. Ezt tartja a kegyes közmondás.~
55 10 | is ki nem szítta belőle, ezt mondja róla Cuvier. Voigt
56 10 | magyarul finánc.~De már ezt megáldotta a természet hívatása
57 10 | szóra.~– Ohohó, gazduram! Ezt a nótát jól ismerjük már.
58 10 | erőhatalom fogja tőle elvehetni. Ezt akartam önnek mondani, uram.~
59 10 | ön csak az eszköz. Ha én ezt a küldetésemet az utolsó
60 10 | én azt mondom, hogy aki ezt az én lovagvesszőmet át
61 10 | át meri lépni, annak én ezt összeszaggatom a fején.~
62 10 | ember diktáljon egynek, ezt Julius Caesar sem próbálta.
63 10 | találkozott Világosival.~Csak ezt az egy szót mondta neki:~–
64 10 | Hallgatom.~– Az ezredes úr ezt írja nekem: „Nagyságos főbiztos
65 10 | rendeleteihez alkalmazkodjék; s ha ezt tenni nem akarja, azon esetben
66 10 | akadályozza e háznál.~– Ezt már teljesítettem. A háziúr
67 10 | Arra kényszeríthetnek, hogy ezt a kardot ki ne húzzam soha,
68 10 | fogja tenni: hogy összetöri ezt a lovagvesszőt annak a fején,
69 10 | néhány autentikus krajcárig. Ezt is meg kell még fizetni.~
70 10 | gyűlölködés mellőzésével ezt cselekedni? Minek kényszeríteni
71 11 | olyan ártatlan volt, hogy ezt az urat vidám, nyájas ábrázatjával
72 11 | hogyan szolgálom meg önnek ezt valaha éltemben. De ha van
73 11 | mégis megszolgálja önnek ezt valaha! – Kisasszony, hadd
74 12 | kifizettem mind.~Világosi, amint ezt meghallá, nem zúgolódott,
75 13 | Harter úrnak olyan jólesett ezt hallani.~Egy este megint
76 13 | Malvina finom érzése sietett ezt az otrombaságot kiegyenlíteni.~
77 13 | szemhunyorítással köszöné meg Malvinának ezt a szívességet.~Lemming úr
78 13 | én magam leszek kénytelen ezt megírni.~Így szólt az utolsó
79 13 | úrfi azt fogja mondani: ezt a költséget tartsd magadnak,
80 13 | mindenből, ami a tied; mert ezt az arcot, amit most nekem
81 13 | holt szamarat.~Angyaldy úr ezt jó ötletnek találta, s nevetett
82 13 | izgatottságot számba venni.~– Kérem ezt az utánvételi számlát utalványoztatni.
83 13 | postalegényt láttam, aki ezt az avizót hozta. Ez meg
84 13 | hozta. Ez meg van rendelve, ezt ki kell fizetni.~Harter
85 13 | így kétségbeejteni. Látja ezt a fekete ruhát rajtam? Ezzel
86 13 | átkozott flegmájú ember! Hallja ezt, kedvesem?~Malvina nem hallgatott
87 13 | most okvetlenül pénz kell, ezt az apja elkergette, s ha
88 13 | megtestesült jóság és szeretet. Ezt tudod te is igen jól, kismama.
89 13 | Háromszáz forintba került. Ezt a háromszáz forintot Lemmingnek
90 13 | sírkövének az árában tart. Ezt még csakugyan nem produkálta
91 13 | volna.~Elemér nem értette ezt a választ. Ő messze világból
92 13 | magukban, hogy mire értelmezzék ezt a megszokott intést, normális
93 14 | nagy töprengés.~Meghallotta ezt Böske, s sietett rajta segíteni.~–
94 14 | fölé.~„Hallják az urak, ezt én nem engedem, hogy a mi
95 14 | De már hallják az urak, ezt csak ne írják oda a többihez!
96 14 | ne írják oda a többihez! Ezt a kisasszonyom mind maga
97 14 | összepakoltam, ihol ni, ezt a batyut, felvetettem a
98 14 | volt szabad lefoglalni. Ezt nem engedi meg nekik a törvény.
99 14 | a törvény. Úgy tudom én ezt már úzusból, mint a legveszekedettebb
100 14 | gazdámnak tartoztam, meg ezt a drága kedves kis jószágot,
101 14 | erősnek kell lennünk, hogy ezt megbírjuk.~– Hiszen semmivé
102 14 | jónak látta nem folytatni ezt az értekezést itt a lépcsőn.
103 14 | összeborzadt – a kéjtől, amint ezt magának elmondta.~– Óh,
104 15 | nem léteznek sehol; hanem ezt nem merte bolygatni.~– Tudja
105 15 | Tudja ön, kedvesem, hogy én ezt már nagyon unom? – végezé
106 15 | percentet veszít. Hanem ezt nem merte kimondani Lemming
107 15 | miniszter is a szájára üt, mikor ezt a szót kimondja: „egymillió”,
108 15 | avarban.~Az államhatalomnak ezt a sorsot mégiscsak baj lenne
109 15 | tudatta velem Lemming, hogy ezt a szivartartót küldi nekem
110 15 | tervemtől el nem állok. Ezt az ötezer aranyat az Akadémia
111 15 | folytatta a kacagást.~– Ön ezt nekem sokszor tanította
112 15 | üljön kegyed ide, s verje ezt a dallamot, mert én táncolhatnám.~
113 15 | birtokában volt a vítőrnek is.~– Ezt nevezik színpadi döfésnek,
114 15 | segíthet rajta.~– De hiszen, ha ezt megtudják, hogy ez az asszony
115 15 | semmivé van vele téve.~– Ezt is mondta az ügyvéd Lemmingnek;
116 15 | nyom semmit.~Harter ismerte ezt a válságot jól.~– És mennyire
117 15 | Wer schmiert, der fahrt!” Ezt tartja a bölcs német közmondás.
118 15 | borravaló.~– Hát bizony ezt a jó bécsiek értik. És miután
119 15 | akarják a bécsit protezsálni? Ezt már nem engedjük. Szeget
120 15 | kegyed ívére írhassam fel ezt az ötven aranyat.~Malvina
121 15 | mit hagyott nála Harter. Ezt már most visszautasítani
122 16 | neve „Polgári katekizmus”, ezt tanították az iskolákban.
123 16 | olvasni sem tudnak.~– No, ezt a bajukat végezzék el kentek
124 16 | akarok. Te Marci, hagyd ott ezt a bolond szerzetet, akkor
125 16 | tiltja. Nem önök csinálták-e ezt a vallást?~A názárénus azt
126 17 | kapta a sebet, nem hátulról… ezt ön megírja neki, … és a
127 18 | Harter Nándor is tapasztalta ezt a jó tulajdonságát. Azt
128 18 | szívesen látta őt mindig. Ezt a szívesen látást a felületes
129 18 | akarná elszöktetni. No, ezt Ilonka felől sem tehetné.
130 18 | ellenállásnak.~– Anyám, én ezt az embert nem szeretem.~–
131 18 | senki, akire azt mondanád: ezt másként szeretem, mint az
132 18 | Asszonyom! Én azt tudom. Mert ezt a sivatagot most is viselem
133 18 | bizony az ön lelkén szárad; ezt ne hagyja magának elfeledni.~
134 18 | leborulva asztalára, előveendi ezt a gondolatot, s betölti
135 18 | tudósítás is; de Bélteky Feri ezt nem teheti, mert akkor idejekorán
136 18 | a sírás –, ne folytassuk ezt ma. Én tudom előre, én esküszöm
137 19 | múlt esztendei emberrel. Ezt már nem kínálhatja üléssel
138 20 | Melyik érzéked mondja ezt neked? Szemeddel láttál,
139 20 | az az én saját dolgom.~– Ezt nem jól tudja ön, kedvesem;
140 20 | reszketett a kezem.~– Próbálja ezt a nevet leírni: Elemér.~
141 20 | csóválta a fejét.~– Nem értem ezt a tréfát.~– Nem érti, kisasszony? –
142 20 | szavak alatt; most már szánta ezt a nőt, mint szánnak egy
143 20 | akarlak semmivé tenni. Fogd ezt a fegyvert! S ha van bátorságod
144 20 | hallani többet. Elhagyom ezt a várost, elhagyom ezt az
145 20 | Elhagyom ezt a várost, elhagyom ezt az országot. Elmegyek más
146 20 | szíven fogja keresztülverni ezt a vasat, melyben ily méregkeverő
147 20 | belső bíró előtt? Nem, én ezt az asszonyt nem ölhetem
148 21 | magyar népnek is nevezzük ezt a kagylót, mely gyöngyöket
149 21 | De hát hogy vehette ön ezt harmadfél forinton, mikor
150 21 | illusztrációjához.~Hogy még ezt el is kellett rendelni!~
151 21 | akadt volna valaki, aki ezt a rendeletet meg is tartsa.~–
152 21 | órában adta maga a kormány ezt a búzát, most írtuk alá,
153 21 | látni a búzát, amiből ön ezt sütteti. Hol a raktár kulcsa?~
154 21 | parancsolt a katonáinak:~– Ezt az embert vasra kell verni,
155 21 | nem mer kereskedni. Nekem ezt a búzát helyembe küldték;
156 21 | A biztos azt mondá, hogy ezt a búzát ön küldte neki;
157 21 | mintha hallottam volna ezt a nevet valaha emlegetni.
158 21 | vendéglőben van szállva.~– Ezt is elfogatom.~– Nagy kegyben
159 21 | ugratni. Vele jár a rizikóval. Ezt majd felírjuk a „mankó”-
160 21 | sértő biztosság, amivel ezt tette, mint aki tudja már,
161 21 | magában –, ez ugyancsak érti ezt a tudományt, mégpedig alaposan.
162 21 | bírni, akik látták önnek ezt a tárcáját akként megnyílni,
163 21 | hitelem fekszik benne. Ön ezt nem tudja; azt csak egy
164 21 | jeleneteket Shylockból! Ezt én láttam önnél sokkal jobb
165 22 | magam is értek valamihez.~– Ezt mind számításba vettem.~–
166 22 | mindenik magasabbra emel. Ezt higgye el ön felőlem, ifjú
167 22 | mennyire maga alá gyűrte ezt a gyenge embert.~– No, lássa
168 22 | szemernyit sem a fiaméhoz. – Ezt jegyezze ön meg magának,
169 22 | hivatalos ügyeim vannak. Ezt százszor is mondtam. S kívánom,
170 23 | is utána ne taszítsuk.~– Ezt nem értem. Mi köze lehet
171 23 | Hogy lehessen az, kérem: ezt én nem értem!~Erre Harter
172 23 | én rangomból való uraknál ezt saját diszkréciójukra szokták
173 23 | voltam azon helyzetben, hogy ezt a magánnaplómat az ön felügyelésére
174 23 | a lépcsőrácsozat előtt, ezt a naplót mindenestül együtt
175 23 | Köszönöm. Még meg fogom ezt önnek hálálhatni – szólt
176 23 | ismét és ismét elolvasta ezt a levelet. Elolvasta tízszer,
177 23 | után is.~Harter igyekezett ezt a beszélgetési tárgyat,
178 23 | politikai küzdtérről. S ezt a rövid időt, amíg befolyásom
179 23 | feledheti el.~(„Akasszák fel!” – ezt mondta még tegnap ez ember! –
180 23 | férjéhez visszaköltözzék? Ezt még az indián morál sem
181 23 | bevallott, hogy adósom vele.~Ezt már nem találta Harter valami
182 24 | A közönség tombol, mikor ezt látja. Óh, ezt kegyednek
183 24 | tombol, mikor ezt látja. Óh, ezt kegyednek is meg kell nézni!
184 24 | el, jó kisasszony, tőlem ezt a felpénzt; bizony isten,
185 24 | áldozza fel az ő kedvükért ezt az estét. Hiszen anyjának
186 24 | hagytuk magunknak elfelejteni ezt a nevet; megtanultuk azt
187 24 | jössz-e ide megpihenni?”~Aki ezt a jelenetet meg nem értette
188 24 | szón.~– De komolyan ígéri ezt kegyed? Nem tréfál?~– Ha
189 24 | eltakarni, hogy szégyeneljem ezt a művészetet, melynek magam
190 24 | hanem később megszokta ezt, mint ahogy megszokja az
191 25 | elfeledik, s veszni hagyják ezt a leányt, mert lehetetlen,
192 25 | elbukottak felé nyújtá, kívánja ezt az elfeledését az otthoni
193 25 | malma Tresorral és fiával.~Ezt a hajmeresztő látványt Ilonka
194 25 | kikötötte magának, hogy ő ezt sohasem fogja nézni, mert
195 25 | Évek óta keresem önt, hogy ezt megmondhassam, s nem tudom,
196 25 | előlem újra, anélkül hogy ezt meghallhatta volna tőlem.
197 25 | azt meg nekem. Ön ismeri ezt, ön beszélt vele; s ez elmondott
198 25 | helyre. Tagadhatja-e ön ezt?~A leány lesüté szemeit,
199 25 | Elemér vagyok.~– Ismerem ezt a nevet – felelt rá Világosiné
200 25 | Nándor úr megtiltja önnek ezt a házasságot? Jó; tehát
201 25 | nem úgy kért meg, mint ön ezt a leányt: este, mámor után;
202 25 | közé:~– Miért nem mondtad ezt nekem soha?~
203 26 | nem csak én vagyok az, aki ezt képzelem, hanem vannak,
204 26 | Isten csak nem sújthatja ezt az országot kétszer egymás
205 26 | nem azért jöttem ide, hogy ezt én mondjam önnek, hanem
206 26 | önnek, hanem azért, hogy ezt ne mondhassa önnek más.
207 26 | A fekete legyező lapjai ezt mondják.~Hanem a fehér sorokban
208 27 | s ha innen is elmennél, ezt is félbeszakítanám, a te
209 27 | eszem újat szerezni, ha ezt elpazarlod. Válj el férjedtől,
210 27 | leánynak? Ő tartotta azt ki. Ezt kibeszélte egy cseléd. Ha
211 27 | kibeszélte egy cseléd. Ha ezt tudatná valaki Harter Elemérrel!~
212 27 | mindehhez? Mi ketten nem fogjuk ezt Harter Elemérrel tudatni.~
213 27 | ismerek egy asszonyt, aki ezt meg fogja neki írni!~Most
214 27 | ismered azon asszonyt, ki ezt tudni és tudatni képes volna,
215 27 | valami szépasszony küldhette. Ezt mindenki igen komoly valószínűségnek
216 27 | beáll commis voyageurnek. Ezt besorolhatnátok a szerelem
217 28 | mögé eltakarít. Mi szükség ezt „magának” látni?~„Maga”
218 29 | gázolok a történetekbe: ezt az én ellenlábasaim rögtön
219 29 | nagyasszonyunknak a nővére. Ezt az elbeszélést a legmagasabb
220 29 | Sajna! Most is így van. Ezt nem nyelte el az idő.~„A
221 29 | piruetteztek.~„Az 1865-iki fagy.” Ezt is végigéltem fokról fokra.
222 29 | nélkül olvashatja akárki ezt a regényt. Nem tesz kárt
|