Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
64 1
78 1
8 1
a 6578
abba 19
abbahagyott 1
abbahagyta 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
6578 a
2924 az
1877 hogy
1794 nem
Jókai Mór
Szerelem bolondjai

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-6578

     Fezejet
1001 5 | maidenspeech lélekvesztőjével a zöld asztalon keresztülvitorlázzon, 1002 5 | keresztülvitorlázzon, mikor a homlokán gyöngyözik az izzadság, 1003 5 | gyöngyözik az izzadság, mind a tíz ujja reszket, a szemei 1004 5 | mind a tíz ujja reszket, a szemei kidüllednek, a homloka 1005 5 | reszket, a szemei kidüllednek, a homloka felhúzott ráncaival 1006 5 | felhúzott ráncaival préseli a gondolatot: olyankor mindig 1007 5 | engemet is vele együtt lel a hideg meg a meleg; én reszketek 1008 5 | vele együtt lel a hideg meg a meleg; én reszketek érte, 1009 5 | mindjárt felborul, s odafullad a tengerbe, s mikor aztán 1010 5 | szerencsésen kiköt valahogy a szárazra, úgy örülök neki, 1011 5 | Hanem ha én szeretője volnék a maidenspeech-tartónak, rögtön 1012 5 | mondani fog, azután szórja a hatalmas frázisokat, csak 1013 5 | frázisokat, csak úgy zúg tőle a terem, a közbekiáltásokra 1014 5 | csak úgy zúg tőle a terem, a közbekiáltásokra rögtön 1015 5 | mondás után még feltekint a karzatra is, s végigszedi 1016 5 | karzatra is, s végigszedi a tetszés adóját a rámosolygó 1017 5 | végigszedi a tetszés adóját a rámosolygó szép szemekből; 1018 5 | neki tetsziks végezi a közriadal mellett. Egy ilyen 1019 5 | sem, hogy parókát hord, és a szakállát festi.~– Ugyan 1020 5 | Hát mondtam én, hogy a papa festi a szakállát? 1021 5 | mondtam én, hogy a papa festi a szakállát? Nem mondtam én 1022 5 | színben van. Aztán ez a nimbusz, ami őt most körülveszi! 1023 5 | órában nincs nagyobb ember a hazában, mint a papa. Látod, 1024 5 | nagyobb ember a hazában, mint a papa. Látod, kismama, milyen 1025 5 | bolond.~(Tehátkismama”.)~– A főispánnéság ugyan holnap 1026 5 | már visszakéretnék, mert a papa rezignál; de a „nagy 1027 5 | mert a papa rezignál; de anagy embercím megmarad.~– 1028 5 | Minden ember itthagyja a hivatalát. A papa indítványozza, 1029 5 | ember itthagyja a hivatalát. A papa indítványozza, a többiek 1030 5 | hivatalát. A papa indítványozza, a többiek követik. Hogy a 1031 5 | a többiek követik. Hogy a papa mi nagylelkűséget követ 1032 5 | mulat, mint itt; hogy pedig a többi szegény legény minek 1033 5 | köszön le, minek hagyja oda a kenyerét, életpályáját, 1034 5 | értem.~De már ezt egyike a legközelebbi önkénytelen 1035 5 | hogy fel ne világosítsa a fiatalembert.~– Hát csak 1036 5 | országuk alkotmánya, mint a kenyerük, s amiért tizenkét 1037 5 | év óta annyi sóhaj kelt: a nemzeti becsületet nem akarják 1038 5 | kenyérre kenve megenni.~A nyúlánk ifjú halavány arca 1039 5 | mi az az alkotmány, mi az a nemzeti becsület? Akkor 1040 5 | engemet arra.~Szerencsére a további fecsegést félbeszakítja 1041 5 | fecsegést félbeszakítja a teremből felhangzó éljenriadás. 1042 5 | teremből felhangzó éljenriadás. A vezérszónok végezte beszédét.~ 1043 5 | vezérszónok végezte beszédét.~A megújuló éljenriadal elcsendesültével 1044 5 | halkabb jelenet következett. A megyebizottmány nevében 1045 5 | ünnepélyes óvástételt, melyben a megyei közönség tiltakozik 1046 5 | Ezalatt oly csend volt még a karzatokon is, hogy a halk 1047 5 | még a karzatokon is, hogy a halk hangon ejtett minden 1048 5 | szavak mindegyike, mint a koporsóra dobott hant, mellyel 1049 5 | koporsóra dobott hant, mellyel a temetkező halottját átadja 1050 5 | elmúlás ellen, s apellál a feltámadásra.~Ez okirat 1051 5 | katonaság érkezett volna. Ebben a városban éppen nem volt 1052 5 | Azután következett, hogy a főjegyző felolvassa a tisztikar 1053 5 | hogy a főjegyző felolvassa a tisztikar tömeges lemondását. 1054 5 | hivatalaikat; sem egy öreget a megszokás, sem egy fiatalt 1055 5 | megszokás, sem egy fiatalt a vágy meg nem tartott helyén: 1056 5 | alkotmány, nincs tisztviselő.~A karzaton a nők törülték 1057 5 | tisztviselő.~A karzaton a nők törülték szemeiket. 1058 5 | Mégis szomorú dolog az a lemondás.~Eldobni egyszerre 1059 5 | rangot, hatáskört, kenyeret.~A férfi megteszi azt, de a 1060 5 | A férfi megteszi azt, de a szeméből mégis utána 1061 5 | szeméből mégis utána hull a könny, mikor rámondja: „ 1062 5 | hadvezér volt minden közkatona.~A sápadt ifjú a karzaton annyit 1063 5 | közkatona.~A sápadt ifjú a karzaton annyit mondott 1064 5 | csak Világosit sajnálom, a pertárnokot.~– Hát az is 1065 5 | óta szolgál. Nem ért senki a peres csomagokhoz annyira, 1066 5 | neki maradnia. Mennie kell a többivel együtt. Bánom is 1067 5 | bérelnek; pedig én most kezdtem a tánciskolában megismerkedni 1068 5 | tánciskolában megismerkedni a kis Ilonkával. Gyönyörű 1069 5 | falusi guvat lesz belőle kinn a mezőn.~– Ismerem, csinos 1070 5 | itt visszautasította volna a pesti drámabíráló bizottmány.~„ 1071 5 | ünnepélyes pillanatban ott a karzaton?~– De már megyek 1072 5 | súg búcsúzólag az úrfi a delnőnek. – Adieu, kismama! 1073 5 | delnőnek. – Adieu, kismama! A processziónál találkozunk.~– 1074 5 | ténnyel; menjünk en masse ki a temetőbe, Szózatot énekelve, 1075 5 | honvédek sírjára tűzzük ki azt a zászlót, mely eddig megyeházunk 1076 5 | ágaskodik és szorítja ki magából a hangot. Adieu! Sietek, mert 1077 5 | Sietek, mert nekem kell vinni a zászlót; ez az exfőispán 1078 5 | illeti. Apropó! Tisztelem a kedves férjedet. De ne szólj 1079 5 | bohómosolygott utána a delnő, s aztán mással mulatta 1080 5 | aztán mással mulatta magát.~A teremben egyhangúlag elfogadtatott 1081 5 | egyhangúlag elfogadtatott a fiatal szónok indítványa, 1082 5 | fiatal szónok indítványa, s a karzaton a hölgyek rögtön, 1083 5 | indítványa, s a karzaton a hölgyek rögtön, mintegy 1084 5 | kebleikről, hajfürtjeikről a virágcsokrokat, s egy koszorút 1085 5 | gyülekezet, s megindult a menet a temető felé, a Szózat 1086 5 | gyülekezet, s megindult a menet a temető felé, a Szózat szent 1087 5 | megindult a menet a temető felé, a Szózat szent zsolozsmáját 1088 5 | énekelve.~Elöl az öregek. A vén, kipróbált hazafiak; 1089 5 | kipróbált hazafiak; aztán a fiatal nemzedék, azután 1090 5 | fiatal nemzedék, azután a hölgyek, kisasszonyok. Középen 1091 5 | hölgyek, kisasszonyok. Középen a zászlóvivő. A zászlót azonban 1092 5 | kisasszonyok. Középen a zászlóvivő. A zászlót azonban elfoglalta 1093 5 | zászlót azonban elfoglalta a főispánfi elől az indítványt 1094 5 | indítványt tevő lelkes ifjú, s a hölgyek koszorújával feldíszítve 1095 5 | Ennélfogva Elemérnek (ez volt a neve az ifjú Harternek) 1096 5 | Harternek) be kellett érni azzal a szereppel, hogy a Szózat-éneklők 1097 5 | azzal a szereppel, hogy a Szózat-éneklők közt a diskantot 1098 5 | hogy a Szózat-éneklők közt a diskantot fújja, míg a szép 1099 5 | közt a diskantot fújja, míg a szép asszonyságok a szopránt 1100 5 | míg a szép asszonyságok a szopránt énekelték.~Elemér 1101 5 | Elemér ugyan erősen visszaélt a benne vetett bizalommal, 1102 5 | ünnepélyes menet közepett, a kismama oldalán lépdelve, 1103 5 | kismama oldalán lépdelve, a Szózat dallamos danájára 1104 5 | folyvást nevetésre kényszeríté a hozzá legközelebb járkáló 1105 5 | szakítá félbe, mely nemsokára a közfigyelmet magára vonta.~ 1106 5 | közfigyelmet magára vonta.~Amint a menet a főutcába, mely a 1107 5 | magára vonta.~Amint a menet a főutcába, mely a temetőbe 1108 5 | a menet a főutcába, mely a temetőbe vezetett, bekanyarodék, 1109 5 | íme, szemközt lát jönni a város végéről egy egész 1110 5 | voltak. Sisakjaik ragyogtak a porfelleg közül. A trombitaszó 1111 5 | ragyogtak a porfelleg közül. A trombitaszó áthangzott a 1112 5 | A trombitaszó áthangzott a Szózat dallamán.~Bélteky 1113 5 | dallamán.~Bélteky Feri, a lelkes indítványozó ifjú, 1114 5 | indítványozó ifjú, e pillanatban a véletlen szeszélye következtében 1115 5 | mint minden ismerőse tudja, a délceg ifjút gyakran elő 1116 5 | Bajtárs, fogd kérlek ezt a zászlót! – rebegé Elemérhez, 1117 5 | rossz pillanatban tud jönni.~A lovas katonacsapat az egész 1118 5 | megbízatás adatott, hogy a ma megtartandott megyei 1119 5 | szétoszlassák. Későn érkeztek a szomszéd városból, mely 1120 5 | ünnepély végét elrontsák.~A menet megállt; a férfiak 1121 5 | elrontsák.~A menet megállt; a férfiak összecsoportosultak. 1122 5 | összecsoportosultak. Mi itt most a teendő?~Az utcát, amilyen 1123 5 | terjedelmében foglalja el egyfelől a hazafias processzió, másfelől 1124 5 | hazafias processzió, másfelől a szemközt jövő lovas katonaság. 1125 5 | közle; mely szintén kivezet a temetőbe.~A hazafias sokaság 1126 5 | szintén kivezet a temetőbe.~A hazafias sokaság az idősb 1127 5 | orákulum. Tőle leste mindenki a szót, mit kell tenni e válságos 1128 5 | lélekjelenlétét. Rögtön készen volt a rögtönzött szónoklattal.~„ 1129 5 | Honfiak és honleányok! Íme, a nyers erőszak közegei szemközt 1130 5 | azon az úton, melyen mi a honfihála és keserv adóját 1131 5 | úton ki nem térünk. Ámde a gyöngéd nem iránti tekintetből 1132 5 | választhatjuk utunkat, s a nyers erőszak közegeit egy 1133 5 | kitérünk előle, s erre a másik úton át rendíthetlen 1134 5 | nyugalommal folytatjuk menetünket a kitűzött cél felé.”~Ez annyit 1135 5 | annyit tett magyarul, hogy a díszmenet térjen ki a katonaság 1136 5 | hogy a díszmenet térjen ki a katonaság elől a közbeeső 1137 5 | térjen ki a katonaság elől a közbeeső sikátoron keresztül.~ 1138 5 | ifjú Harter kezében volt a koszorúzott zászló.~– Hová, 1139 5 | bölcs szavaira. – Oda be a közlébe? Ezzel a zászlóval 1140 5 | Oda be a közlébe? Ezzel a zászlóval együtt?~Azzal 1141 5 | együtt?~Azzal hátrafordult a hölgyek felé, s magasra 1142 5 | hölgyek felé, s magasra tartva a zászlót, elkiáltá magát 1143 5 | kisasszonyok által kísérvea vének és ifjak seregének, 1144 5 | neki bolond fővel egyenesen a szemközt jövő katonaságnak. 1145 5 | minden ember; de ment vele. A katonaság pedig hangos trombitarecsegéssel 1146 5 | említett sikátorig. Ott, amint a két menet összetalálkozott, 1147 5 | menet összetalálkozott, a lovasság kapitánya jelt 1148 5 | rögtöni kanyarulattal betértek a sikátorba az éneklő csapat 1149 5 | hagyva előttük az utcát. A főtiszt még üdvözölte is 1150 5 | elhinni.~Hanem már erre a napra nem maradhattak el 1151 5 | napra nem maradhattak el a következményei.~Miután a 1152 5 | a következményei.~Miután a fatális szívgörcs a kitűnő 1153 5 | Miután a fatális szívgörcs a kitűnő ifjú szónokot, Bélteky 1154 5 | elmaradásra kényszeríté, a fiatalság ráesett Elemérre, 1155 5 | fiatalság ráesett Elemérre, hogy a honvédek sírjánál ő mondjon 1156 5 | neki békét. Kezében volt a zászló, odatolták a magas 1157 5 | volt a zászló, odatolták a magas halom mellé, kényszeríték 1158 5 | halom mellé, kényszeríték a zászlót letűzni a sírhalom 1159 5 | kényszeríték a zászlót letűzni a sírhalom fejfájához, felemelték 1160 5 | valamit mondani kellett a cselekmény mellé.~Isten 1161 5 | Teháthalljuk”!~Halljuk a nap hősének a fiát, Elemért. 1162 5 | Halljuk a nap hősének a fiát, Elemért. Elemér tehát – 1163 5 | megmondani, hogy még nincs itt a feltámadás napja. Alhattok 1164 5 | Addig is elhoztuk nektek ezt a zászlót, mely nektek egy 1165 5 | asszonyok is, legjobban a kismama.~– Maga egy éretlen 1166 5 | éretlen kópé! – szidalmazá őt a delnő, midőn hazafelé kísérte 1167 5 | Elemér.~– Igen? – szólt a hölgy szemrehányó tekintettel. – 1168 5 | Sokat veszekedett magával a kismama ugye, még fia volt?~– 1169 5 | Beszéddel nem; de ezzel a tekintettel! Úgy tudsz az 1170 5 | csoda, ha szegény papának a haja megőszült ettől a tekintetedtől. – 1171 5 | papának a haja megőszült ettől a tekintetedtől. – Pardon! – 1172 5 | Hisz én nem mondtam, hogy a papának a haja szürke.~– 1173 5 | mondtam, hogy a papának a haja szürke.~– Menjen, haragszom 1174 5 | előtt semmi sem szent.~Azzal a szép hölgy kocsijába engedte 1175 5 | üljön mellé.~Olyan nagy volt a haragja!~ 1176 6 | már olyan csendesség volt a mi kis városunk utcáin, 1177 6 | nemzetiszínű szalagos pártával a fején.~Az igaz, hogy csinos 1178 6 | írástalan lapját tárja elé.~A fiatal lánykának minden 1179 6 | könnyű, oly ruganyos, hogy a kisváros hosszú utcáján 1180 6 | művészet kell hozzá, hogy a sárból kiálló köveket úgy 1181 6 | fölemelésével sem ad alkalmat a mellette locstató fiatal 1182 6 | éppen csak e szép lábakat.~A fiatal kísérő, Harter Elemér, 1183 6 | esernyőt tartva kaszmatol a szép kisleány mellett, s 1184 6 | azonban nyomban következik a mama.~Majd annak az alakját 1185 6 | azt az esernyőt! – szól a kisleány kísérőjéhez; – 1186 6 | másodszor, mert ha esnék, mind a nyakamba csorogna róla a 1187 6 | a nyakamba csorogna róla a víz.~– Ezt csak azért mondja, 1188 6 | így is!~– Így is? Köszönöm a bókot.~– Hát ne jöjjön hozzám 1189 6 | fél.~– Ki tehet arról, ha a szúnyog szeret a gyertyába 1190 6 | arról, ha a szúnyog szeret a gyertyába repülni.~– No, 1191 6 | következetes eljárás önnek a papájától, hogy miután a 1192 6 | a papájától, hogy miután a jövő farsangot elrontotta ( 1193 6 | esztendőben) – hát legalább a táncosokat is kiküldi az 1194 6 | de bizony nevetett ezen a szón.~– Mit hozzak önnek, 1195 6 | igazságokat mondogatnak a nagyoknak, amit azok nem 1196 6 | embert, ha megkapják nála a vámnál, hát becsukják.~– 1197 6 | hát becsukják.~– Köszönöm a megbízást! Hozok.~– Nem, 1198 6 | ön nekünk valamit hozni a külföldről, hozzon nekünk – 1199 6 | hírt.~Ezen aztán megakadt a társalgás.~Egy kis hírt1200 6 | társalgás.~Egy kis hírta külföldről. Olyan keresett, 1201 6 | No, most már ez is kiment a divatból. Nem kerestetik.~– 1202 6 | délután? – kérdé Elemér, midőn a hölgyek lakásának ajtajáig 1203 6 | Sietett anyját megelőzni a kisleány. – Semmi szükségem 1204 6 | szükségem sincs ma délután önre. A ma esteli tánchoz való ruhámat 1205 6 | elkészítenem; magam vagyok a szobaleányom, s nem szeretem, 1206 6 | szobaleányom, s nem szeretem, ha a szobaleányom látogatásokat 1207 6 | látogatásokat fogad el, mikor a ruhámat kell vasalnia. Majd 1208 6 | vasalnia. Majd elmondhatja ön a táncestélyen, amit akar. 1209 6 | Vizit van odabennsúgá a cseléd a hazaérkezőknek, 1210 6 | odabennsúgá a cseléd a hazaérkezőknek, amint a 1211 6 | a hazaérkezőknek, amint a konyhába léptek. (Mert kisvárosi 1212 6 | lakásoknál szabályszerűen a konyhán keresztül van a 1213 6 | a konyhán keresztül van a bejárás.).~– Kicsoda?~– 1214 6 | monda az asszonyság.~A kisasszony pedig semmit 1215 6 | szólott, hanem menekült a hátulsó szobába.~– Itt kínozza 1216 6 | szobába.~– Itt kínozza már a ténsurat egy óra ótamonda 1217 6 | ténsurat egy óra ótamonda a cseléd –; az ezóta megőszült 1218 6 | várt az érkezőkre, azzal a speciális tulajdonnal bírt, 1219 6 | hogy mindent tudott, ami a városban történik, és amit 1220 6 | nézve nagy helyet foglalt el a világban mind termetével, 1221 6 | pézsmaszaggal eltölteni; különben a legdebreceniebb főkötő volt 1222 6 | legdebreceniebb főkötő volt a fején.~– Csakhogy jössz 1223 6 | édes kedves! – sipákolt a tisztelt delnő, amint Világosiné 1224 6 | ajtón belépett, s azzal a két asszonyság összecsókolódott, 1225 6 | összecsókolódott, erősen ügyelve, hogy a mindenféle rezgő tűikkel 1226 6 | és lopva kedves férjednek a drága idejét; ami ugyan 1227 6 | egyedül az egész vármegye. A közgyűlés azt határozta, 1228 6 | közgyűlés azt határozta, hogy a levéltárnok helyén maradjon. 1229 6 | rendelkezik, ugyebár?~– Nem. A kormánybiztosfelelt Világosi.~– 1230 6 | felelt Világosi.~– Ah, a kormánybiztos, és szót fogadnak 1231 6 | Elismerik? Nem dobják oda a szeme közé, ha valamit parancsol? 1232 6 | Istenem, hogy meggyűlne a baja velünk a kormánynak. – 1233 6 | meggyűlne a baja velünk a kormánynak. – De hát a férfiak, 1234 6 | velünk a kormánynak. – De hát a férfiak, azok nagyon is 1235 6 | Gyurkámmal otthon: amiatt, hogy a ma esteli bálra való meghívásra 1236 6 | hát ti mit szóltok hozzá? A kormánybiztos ma estére 1237 6 | estére bált ad, ugyanabban a megyeteremben, ahonnan a 1238 6 | a megyeteremben, ahonnan a megyét éppen most kikergette; 1239 6 | megyét éppen most kikergette; a város és vármegye minden 1240 6 | táncoljak, ahol múlt héten még a Szózatot segítettem énekelni, 1241 6 | segítettem énekelni, hogy én a kormánybiztos feleségének 1242 6 | feleségének pukedlizzak?” De a Gyuri, amilyen tyutyi-mutyi 1243 6 | nehéz az ilyen nagy embernek a meghívását visszautasítani, 1244 6 | szóljon, kedves koma, én a Jusztikámtól akarom megtudni, 1245 6 | nekünk, asszonyoknak van a leghelyesebb tapintatunk.~– 1246 6 | hogyti” fogadjátok el a meghívást, és menjetek el.~– 1247 6 | mondhatsz mást, igazad van. A komám még a vármegyeházánál 1248 6 | igazad van. A komám még a vármegyeházánál van, neki 1249 6 | maradni. Nektek lehetetlen a kormánybiztossal ujjat húzni. 1250 6 | meg kell ragadni, hogy azt a világnak bemutathassa. De 1251 6 | mit dicsekedni. No, nem a termetéről szólok, mert 1252 6 | galambom, ez egy csodagyerek! A vista elzongoráz egy egész 1253 6 | egy egész operapartitúrát, a legnehezebbet; mikor táncol, 1254 6 | kellemet már éppen csak a tündéreknél lehet képzelni, 1255 6 | És még lelkemadta, mikor a gimnasztikába járt, még 1256 6 | férfigyerek elől elnyerte a jutalmat; az ember azt hinné, 1257 6 | karcsú, s úgy tudta forgatni a legnehezebb ólombuzogányt, 1258 6 | jobban; még azt mondják, a rapérral is tud bánni! Hát 1259 6 | rapérral is tud bánni! Hát még a sok nyelvismeret! Németül, 1260 6 | hogy egy angol is lesz a mai bálban, no, az csak 1261 6 | tett, hogy megkereshesse a sok tanítómesterre való 1262 6 | de most már meg is van a ti örömötök benne. – De 1263 6 | körösztleányom? Ah, bizonyosan a ma esteli bálhoz való öltözékét 1264 6 | milyen elegánsul lép ki a világ elé, azt az eleganciát 1265 6 | akivel ugyan felléphet a világban. Add át neki, kedvesem, 1266 6 | tanácsolja, hogy fogadjuk el a meghívást a mai komisszáriusi 1267 6 | fogadjuk el a meghívást a mai komisszáriusi bálba?~– 1268 6 | nem tanácsoltam semmit! A feleségem mondta.~– No, 1269 6 | Végre csakugyan elment.~A férj és feleség, mikor egyedül 1270 6 | becsületes, arc volt mind a kettő. Nem szépség, de 1271 6 | Nem szépség, de arc. Az a szép gyermek csak arról 1272 6 | Mikor letörlék könnyeiket, a férj azt kérdé nejétől:~– 1273 6 | hogy ők csak fogadják el a kormánybiztos meghívását.~– 1274 6 | kedvesem, mit végeztem én a kormánybiztosnál.~A leült 1275 6 | végeztem én a kormánybiztosnál.~A leült a pamlagra, s férjét 1276 6 | kormánybiztosnál.~A leült a pamlagra, s férjét odaölelte 1277 6 | odaölelte maga mellé.~– A kormánybiztos igen nyájasan 1278 6 | lesz rám mind neki, mind a közönségnek, hogy ezen a 1279 6 | a közönségnek, hogy ezen a fontos állomáson megmaradjak, 1280 6 | régi világ hívott oda, s a később jövők csak ott hagytak, 1281 6 | holott hivatalt viseltem a német provizórium alatt? 1282 6 | szolgáltam, mert nem kérték a nemzet beleegyezését az 1283 6 | indifferens helyzet. Akkor csak a magam akarata rendelkezett 1284 6 | legyek-e, vagy ne legyek, most a nemzet akarata az, hogy 1285 6 | az, hogy távozzam, s én a nemzetnek engedelmeskedem. 1286 6 | bántanának, ő védelmezni fog, a hencegést majd rendreutasítja. 1287 6 | majd rendreutasítja. Ez a szó keserűvé tett. – Azt 1288 6 | amidőn ő nem lesz azon a helyen, ahol most van, s 1289 6 | nyomatékul azt is előhozta, hogy a leköszönt főispán úr, Harter 1290 6 | mondtam-e?~Válasz helyett a keblére ölelé férjét, 1291 6 | jobb idő fog jönni, mely a mostani áldozatokért megfizet. 1292 6 | jövök. Jól vagyok lakva a nagy és kicsiny urak kegyelmével. 1293 6 | Megyek földművelőnek. Itt van a Tisza mellett egy bérbeadandó 1294 6 | bérbeadandó jószág, melyet a gazdasági felszereléssel 1295 6 | az az előleges bérletre s a szükséges beruházásokra 1296 6 | Holnapig gondolkozhatunk rajta.~A letörlé könnyeit, s igyekezett 1297 6 | tárult volna fel előtte a világ, s most egyszerre 1298 6 | jön.~– Szegény gyermek. Ma a táncpróbáról Harter fia 1299 6 | haza, mert esett az eső; a mai táncvigalom előkészületeiről 1300 6 | elmarad, úgy ez az, hogy ezzel a fiúval nem fog találkozni 1301 6 | Az apa és anya átmentek a konyhán túli benyílóba, 1302 6 | konyhán túli benyílóba, mely a gyermekek szobája volt.~ 1303 6 | ölében kisöccsét tartva.~A szegény kis néma gyermek 1304 6 | nézett fel nénje arcába, míg a lányka ujjbeszéddel betűket 1305 6 | neki.~– Te nem készülsz a mai bálba? – kérdé tőle 1306 6 | megint rájött Lacikára a szokott baja; megint mindenütt 1307 6 | ujjbeszéddel elmondom előtte a miatyánkot, mikor odaérünk, 1308 6 | odaérünk, hogy: „Ne vigy minket a kísértetbe”, akkor megnyugszik, 1309 6 | elkezdé ujjbetűkkel, ami a némák beszéde, folytatni 1310 6 | némák beszéde, folytatni a gyermek előtt az ima sorait; 1311 6 | gyermek előtt az ima sorait; a gyermek utánacsinálta kis 1312 6 | ment az kettőjüknek, mint a játék; s egyszer aztán a 1313 6 | a játék; s egyszer aztán a gyermek arcáról eltűnt a 1314 6 | a gyermek arcáról eltűnt a félelmes kifejezés, kiderült 1315 6 | itt hagy sírni reggelig. A te rossz nénéd.~És azzal 1316 6 | Csak úgy hullottak könnyei a gyermek szőke fürteire. 1317 6 | bánod, ha ma nem megyünk a táncvigalomba?~A tekintet, 1318 6 | megyünk a táncvigalomba?~A tekintet, mellyel a leány 1319 6 | táncvigalomba?~A tekintet, mellyel a leány atyjára nézett, s 1320 6 | ajkaihoz vonta, megfelelt a kérdésre. Most az apa többet 1321 6 | végképpen itt hagyjuk ezt a várost? Elmegyünk valamerre 1322 6 | gazdák leszünk.~Ilona ennél a szónál felugrott helyéről, 1323 6 | milyen lesz ott nekünk.~A szegény kis néma szerette 1324 6 | megmagyarázni, de most már nem a hosszadalmas ujjbeszéddel, 1325 6 | ujjbeszéddel, hanem azzal a saját gyorsírászatával a 1326 6 | a saját gyorsírászatával a némáknak, amin azok olyan 1327 6 | szabadon lehet majd futkározni.~A kis néma mindezt megértette. 1328 6 | utoljára még kacagott is azzal a zűrzavaros nevetéssel, amivel 1329 6 | zűrzavaros nevetéssel, amivel a némák szokták örömüket kifejezni. 1330 6 | kényszerítene vele kacagni.~A férj és egymás kezét 1331 6 | csak borítékban küldte el a kormánybiztosnak.~Ezzel 1332 6 | ajtót.~Őt nem fogják többet a kegyelt személyek közt emlegetni. 1333 6 | Elmúlása nem fog űrt hagyni sem a társadalomban, sem a közigazgatásban. 1334 6 | sem a társadalomban, sem a közigazgatásban. Majd elfeledik 1335 6 | család tragédiájában ez a kezdőjelenet, s ki tudja, 1336 6 | tudja, mi lesz még ennek a vége?~A nagy emberek, ha 1337 6 | mi lesz még ennek a vége?~A nagy emberek, ha nagyot 1338 6 | buknak is, annál nagyobb lesz a hírük vele; az apró embereket 1339 6 | kell neki hinni.”~Másnap a lemondott levéltárnok családja 1340 6 | levéltárnok családja megkezdte a kiköltözést a bérlett pusztára. 1341 6 | megkezdte a kiköltözést a bérlett pusztára. Eladták 1342 6 | bérlett pusztára. Eladták a zongorát, a cifra bútort 1343 6 | pusztára. Eladták a zongorát, a cifra bútort és selyemruhát, 1344 6 | valaki.~Harmadnap annak a kövér asszonyságnak a férje 1345 6 | annak a kövér asszonyságnak a férje már benn ült az elhagyott 1346 6 | hivatalban.~És negyednap a tisztelt közönség olyan 1347 6 | látogatta az új levéltárnokot a maga ügyes-bajos dolgában, 1348 6 | mintha mindig ott lett volna.~A királyi biztosi bál is megtartatott 1349 6 | biztosi bál is megtartatott a mondott estén. Úgy tudom, 1350 6 | kimagyarázni ismerőseinek a kényszerítő körülményeket, 1351 7 | Hanem, aki nem restelli ezt a fejezetet végigolvasni, 1352 7 | Világosiék istenhozzádot mondtak a városnak, s kimentek a bérlett 1353 7 | mondtak a városnak, s kimentek a bérlett pusztára gazdálkodni.~ 1354 7 | mesterség, hogy az ember engedi a füvet nőni, s mikor megérett, 1355 7 | hogy elismerjék, hogy ez a világon a legnagyobb tudomány, 1356 7 | elismerjék, hogy ez a világon a legnagyobb tudomány, a legbizonytalanabb 1357 7 | világon a legnagyobb tudomány, a legbizonytalanabb tudomány, 1358 7 | Világosi annyival volt bölcsebb a mindennapi embereknél, hogy 1359 7 | idevágó munkálatait; megvette a Mezőgazdaság könyvét, előfizetett 1360 7 | Mezőgazdaság könyvét, előfizetett a szaklapokra, könyv nélkül 1361 7 | könyv nélkül megtanulta a gazdászati vegytant: hány 1362 7 | százalék fehérnye képződik a televényes agyagban? Hány 1363 7 | állatgyógytannak; megolvasta a legszebb értekezéseket a 1364 7 | a legszebb értekezéseket a váltógazdaság felől, s hozatott 1365 7 | mind kárba veszett dolog.~A mezei gazdaságot nem könyvből 1366 7 | könyvből tanulják.~Tanítja azt a zimankós jégesőtől kezdve 1367 7 | mindennap meg kell fizetni a tandíjt.~A legelső tudomány 1368 7 | kell fizetni a tandíjt.~A legelső tudomány pedig, 1369 7 | legelső tudomány pedig, amit a mezei gazda végigtanulmányoz – 1370 7 | gazda végigtanulmányoz – a cselédség.~Hajh, ha az ember 1371 7 | ellehetne, milyen sokáig élne a világon!~Isteni eszme a 1372 7 | a világon!~Isteni eszme a demokrácia, hanem a hozzá 1373 7 | eszme a demokrácia, hanem a hozzá való anyag szerfölött 1374 7 | is beszélek arról, hogy a pusztát meg a rajta levő 1375 7 | arról, hogy a pusztát meg a rajta levő épületeket milyen 1376 7 | épületeket milyen karban adta át a korábbi bérlő Világosiéknak. 1377 7 | elkezdeném felsorolni, hogy a kiköltözött bérlő egy falba 1378 7 | vert szeget nem hagyott a szobában, egy lakható szobát 1379 7 | való ritkaságképpen sem. A kertben pedig sem egy virágot, 1380 7 | annyit mondanom, hogy azok a földesúr által két esztendei 1381 7 | voltak.~Térjünk át egyenesen a cselédségre.~A puszta körös-körül 1382 7 | egyenesen a cselédségre.~A puszta körös-körül egynapi 1383 7 | Lakosait, mint Robinsont a szigetre, úgy hajigálta 1384 7 | mely restellte elnyelni a hajótörötteket. Szemenszedett 1385 7 | sem szívelték meg őket.~A számadó juhász ezelőtt egy 1386 7 | ezelőtt egy évvel került ki a börtönből, ahová azért csukták 1387 7 | felgyújtotta az előbbeni gazdájának a juhaklát; azt meg azért 1388 7 | azért gyújtotta fel, mert a gazdája nagyon firtatta, 1389 7 | hogy hol van hát azoknak a birkáknak a bőre, amik állítólag 1390 7 | hát azoknak a birkáknak a bőre, amik állítólag mételyben 1391 7 | felelhesse , hogy elégtek a padláson.~A béresgazda nem 1392 7 | hogy elégtek a padláson.~A béresgazda nem volna rossz 1393 7 | mozdulni. Ez is kiülte emiatt a vármegye börtönét számtalan 1394 7 | börtönét számtalan ízekben.~A kocsisnak az a nevezetes 1395 7 | ízekben.~A kocsisnak az a nevezetes szép tulajdonsága 1396 7 | van, hogy amint felnyitja a száját, azon kezdi, hogy 1397 7 | Nem is tudja megindítani a beszédet anélkül; ez az 1398 7 | mindegy, hogy kivel beszél: a juhászkutyával vagy a házigazdával; 1399 7 | beszél: a juhászkutyával vagy a házigazdával; s még amellett 1400 7 | eredetiség is megvan benne, hogy a pipa sohasem szakad ki a 1401 7 | a pipa sohasem szakad ki a szájából: azzal alszik el, 1402 7 | eloltották mindig.~Azután jön a kisbéres. Ez gyerek volna, 1403 7 | akkor nem szeret. Mihelyt a sarkában nincsenek, mindjárt 1404 7 | nincsenek, mindjárt összedugja a két kezét, s ha mindig nem 1405 7 | ha mindig nem hajszolja a gazda, azon veszi észre, 1406 7 | tövében. Úrnak született a gazember, s aztán itt kiadja 1407 7 | nem tollat fosztani, hanem a konyhaszolgáló körül kuktáskodni. 1408 7 | körül kuktáskodni. Mindig a konyhában ténferkedik, ahol 1409 7 | ténferkedik, ahol semmi dolga.~A konyhaszolgáló végre, egy 1410 7 | embert, amíg ránéz; meglopja a fejésnél, a köpülésnél, 1411 7 | ránéz; meglopja a fejésnél, a köpülésnél, a mosásnál: 1412 7 | fejésnél, a köpülésnél, a mosásnál: és mindezt azért 1413 7 | mindezt azért teszi, mert a kisbéresnek olyan átkozott 1414 7 | átkozott étvágya van, s a kisbéres neki olyan igen 1415 7 | embere.~Hanem hát ez volna a legkisebb baj. Amit egy 1416 7 | utoljára is koldussá nem teszi a gazdát; hanem amellett irtóztató 1417 7 | ékesenszólás, olyan, mint a gyöngytyúk; mentül jobban 1418 7 | Az ember bámulja benne a természet tökélyét. Hogyan 1419 7 | lehet ily folytonosságát a válogatott műszavakból alkotott 1420 7 | mind és egymás után, mint a záportól támadt zuhatag, 1421 7 | előbbeni bérlő felesége, a szegény jámbor zsidóasszony, 1422 7 | tökéletesen elvesztette a hangját a vele folytatott 1423 7 | tökéletesen elvesztette a hangját a vele folytatott mindennapi 1424 7 | azután mindennek tetejébe van a kocsisnak, juhásznak, béresgazdának 1425 7 | gazemberek, mint az apjaik.~A legelső találkozásnál a 1426 7 | A legelső találkozásnál a konyhában siettet magát 1427 7 | magukkal kellett hozniok, ami a megélhetéshez szükséges, 1428 7 | rendes asszonyság, ki még a városban megszokta, hogy 1429 7 | most is azon kezdte, hogy a háznál talált szakácsnénak 1430 7 | szerint mindent ő maga vagy a kisasszony fognak kiadni 1431 7 | kiadni az éléstárból, és hogy a férficselédek onnan belülről 1432 7 | mindennek el is kell tartani a kiszámított időig.~– Jól 1433 7 | gyűszűre való ecetért szaladjak a nagyasszonyomhoz meg kisasszonyomhoz. 1434 7 | Ha zsákszámra úgy heverne a konyhában az arany, mint 1435 7 | konyhában az arany, mint a krumpli, sem néznék. 1436 7 | Különben olyan vagyok, mint a bárány; madarat lehet velem 1437 7 | kedvem van. De ha kivesznek a sodromból, akkor áspis vagyok!~ 1438 7 | ilyenekben. Látta, hogy a cseléd szorgalmas, hasznavehető, 1439 7 | tapasztalta, s hogy szeret a maga kezére gazdálkodni, 1440 7 | aztán vele semmit; csak a legnagyobb pontossággal 1441 7 | Böskének sohasem volt alkalma a nagyasszonyát gúnyolhatni 1442 7 | délelőtt tízszer felkeltse a munkájától egy kis benn 1443 7 | nagyon fúrta az oldalát. A másik asszonyával már korán 1444 7 | korán reggel elkezdhette a veszekedést, s este is úgy 1445 7 | el, hogy hol az dugta ki a fejét az ajtón, hol ő dugta 1446 7 | az ajtón, hol ő dugta be a fejét az ajtón egymásnak 1447 7 | úgy látszott tudni mind a maga dolgát, hogy szavukat 1448 7 | hallani.~– Úgy segéljen, ha az a kis néma nem volna a háznál, 1449 7 | az a kis néma nem volna a háznál, az sem volna, akivel 1450 7 | néha-néha megsokallta már a nagy hallgatást.~A kis néma 1451 7 | megsokallta már a nagy hallgatást.~A kis néma gyereket szerette 1452 7 | egész délutánokat elüldögélt a konyhaajtóban, s eljátszogatott 1453 7 | hallgat arra.~Az úrnak és a kisasszonynak kevés dolga 1454 7 | készakarva nem eresztette a konyhába; az odabenn az 1455 7 | vagy varrt, és foldozta a szakadozott ruhákat. A zongorát 1456 7 | foldozta a szakadozott ruhákat. A zongorát eladták. Az úr 1457 7 | könyveit.~Ősz végén vették át a bérletet, a mezei munka 1458 7 | végén vették át a bérletet, a mezei munka szünetelt; legfeljebb 1459 7 | után lehetett látni, hogy a takarmánykészlettel gazdálkodva 1460 7 | takarmánykészlettel gazdálkodva bánjanak, a birkának, igásmarhának gondját 1461 7 | Délutánonkint Ilonka összegyűjté a sok vásott cselédgyereket, 1462 7 | írni való papirosból, s a kapott irónnal hétorrú embereket 1463 7 | embereket pingáltak végig a ház falára; s ha Ilonka 1464 7 | szigorúan akarta őket fogni, a szeme közé nevettek és szétszaladtak, 1465 7 | miért nem kapnak almát.~Ami a férficselédeket illeti, 1466 7 | terhükre, hogy gazda van a háznál. Ez nem tette azt, 1467 7 | Ez nem tette azt, amit a másik, hogy mindennap megmérje 1468 7 | mennyi széna fogyott el a kazalból, hogy a juhpadlás 1469 7 | fogyott el a kazalból, hogy a juhpadlás tetejére felkószáljon 1470 7 | juhpadlás tetejére felkószáljon a bőröket megszámlálni, s 1471 7 | utána, s nem rontja vele sem a maga egészségét, sem a mások 1472 7 | sem a maga egészségét, sem a mások füle dobját.~A béres 1473 7 | sem a mások füle dobját.~A béres lop a kocsisnénak, 1474 7 | füle dobját.~A béres lop a kocsisnénak, a kocsis lop 1475 7 | béres lop a kocsisnénak, a kocsis lop a juhásznénak, 1476 7 | kocsisnénak, a kocsis lop a juhásznénak, a juhász lop 1477 7 | kocsis lop a juhásznénak, a juhász lop magamagának, 1478 7 | juhász lop magamagának, a szakácsné meglopja valamennyit 1479 7 | szakácsné meglopja valamennyit a kisbéresnek; s a kisbéres1480 7 | valamennyit a kisbéresnek; s a kisbéresaz ember, 1481 7 | az nem lop egyebet, csak a napot.~S ezen normális állapotban 1482 7 | telik szépen az idő és ürül a hombár, míg egyszer megint 1483 7 | új búza, s újra kezdődik a jámbor gazdálkodás.~Hanem 1484 7 | lelkiismeretesek szoktak lenni.~Mert ha a Böske a Marci számára lelopja 1485 7 | szoktak lenni.~Mert ha a Böske a Marci számára lelopja a 1486 7 | a Marci számára lelopja a kéményből a füstölt oldalast, 1487 7 | számára lelopja a kéményből a füstölt oldalast, arra mi 1488 7 | oldalast, arra mi gondja a kocsisnak, a juhásznak, 1489 7 | arra mi gondja a kocsisnak, a juhásznak, az öregbéresnek? 1490 7 | az öregbéresnek? De ha a Böske a kocsisnak, a juhásznak 1491 7 | öregbéresnek? De ha a Böske a kocsisnak, a juhásznak és 1492 7 | ha a Böske a kocsisnak, a juhásznak és az öregbéresnek 1493 7 | babcuspájzról lopja le ugyanazt a füstölt oldalast, azt már 1494 7 | való tárgynak, de mikor a jámbor gazdák életében oly 1495 7 | katasztrófák. Mikor délben a tálalás ideje eljött, csak 1496 7 | eljött, csak jön ám mind a három az ámbitusra, és hozza 1497 7 | három az ámbitusra, és hozza a maga paszulyos tálát a két 1498 7 | hozza a maga paszulyos tálát a két kezében; a beltartalom 1499 7 | paszulyos tálát a két kezében; a beltartalom érintetlen állapotban, 1500 7 | beltartalom érintetlen állapotban, a fakanál közepébe szúrva.~–


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-6578

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License