Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
64 1
78 1
8 1
a 6578
abba 19
abbahagyott 1
abbahagyta 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
6578 a
2924 az
1877 hogy
1794 nem
Jókai Mór
Szerelem bolondjai

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-6578

     Fezejet
1501 7 | közepébe szúrva.~– Hívják ki a nagyasszonyt!~Világosiné 1502 7 | ámbitusra.~– Mi baj?~– Itt a cuspájz! – szólt a kocsis, 1503 7 | Itt a cuspájz! – szólt a kocsis, s letevé eléje a 1504 7 | a kocsis, s letevé eléje a malomkőasztalra a tálat, 1505 7 | eléje a malomkőasztalra a tálat, a pipa akkor is a 1506 7 | malomkőasztalra a tálat, a pipa akkor is a szájából 1507 7 | a tálat, a pipa akkor is a szájából meredt előre.~Hasonlóul 1508 7 | előre.~Hasonlóul cselekvék a béres is, fején tartva kalapját 1509 7 | tartva kalapját haragosan.~És a juhász hasonlóképpen, ki 1510 7 | hasonlóképpen, ki azután egyúttal a magyarázatát is előadó e 1511 7 | jelenetnek; odamutatván a tál közepén szégyenkedő 1512 7 | darab csontra.~– Hát ennek a sertvésnek csak oldalbordája 1513 7 | tódító ki az öregbéres.~A kocsis nem szólt semmit, 1514 7 | semmit, csak káromkodott.~A kérdéses maradványai egy 1515 7 | kérdéses maradványai egy magát a közjóért feláldozott sertésnek 1516 7 | hasonló őslényi gerinceket a múzeumba szokás relegálni.~ 1517 7 | relegálni.~Hanem hát erről a nagyasszony nem tehetett, 1518 7 | izomrostanyag-burkolataikkal adta ki a szakácsnőnek, s nem utasította 1519 7 | utasította azt, hogy e csontokat a tudós doktor urak számára 1520 7 | számára ily módon preparálja.~A szegény nagyvárosi delnő, 1521 7 | férficseléd egyszerre, s még a negyedik, a pofók Marci 1522 7 | egyszerre, s még a negyedik, a pofók Marci is odasertenkedett 1523 7 | Marci is odasertenkedett a folyosó oszlopa mellé mint 1524 7 | világosan az ő javára történt a csődtömeg elsikkasztása; 1525 7 | elsikkasztása; de ő már csak a vigyorgó pofáját s a paszulyos 1526 7 | csak a vigyorgó pofáját s a paszulyos tálat merte kidugni 1527 7 | ilyenkor, ha egy úr volna a háznál, de a jámbor Világosi 1528 7 | egy úr volna a háznál, de a jámbor Világosi nem az. 1529 7 | Világosi nem az. Ő jobban fél a cselédeitől, mint azok őtőle, 1530 7 | udvaron, még beljebb megy a házba, hogy ne hallja.~Annyit 1531 7 | hallja.~Annyit mert rebegni a szorongatott , hogy hiszen 1532 7 | húst, ahogy illik; erről a szakácsnének kell valamit 1533 7 | csak ez kellett még, hogy a zivatar tökéletes felhőszakadássá 1534 7 | tökéletes felhőszakadássá váljék a feje fölött!~Böske csak 1535 7 | róla van szó, odaugrott a tűzhelytől, megvetette a 1536 7 | a tűzhelytől, megvetette a lábát a konyhaküszöbben, 1537 7 | tűzhelytől, megvetette a lábát a konyhaküszöbben, s rágyújtott 1538 7 | konyhaküszöbben, s rágyújtott a maga tehetsége szerint. 1539 7 | el valamit? Én ettem meg a cselédek húsát mind, ugye? 1540 7 | hússzor egy délelőtt belenézni a tűzhelyen a fazekakba? Aztán 1541 7 | délelőtt belenézni a tűzhelyen a fazekakba? Aztán mégis a 1542 7 | a fazekakba? Aztán mégis a szakácsnő a tolvaj? Én vagyok 1543 7 | Aztán mégis a szakácsnő a tolvaj? Én vagyok tolvaj? 1544 7 | mindjárt keresztülmegyek a lelkén! Keresztül megyek 1545 7 | lelkén! Keresztül megyek a…~De már azt nem mondhatta 1546 7 | még keresztül, mert abban a percben úgy ragadta meg 1547 7 | úgy röpíté keresztül az a valaki a konyhaajtóból az 1548 7 | röpíté keresztül az a valaki a konyhaajtóból az ámbitusra 1549 7 | jószántából, s addig ment, míg a sarkaival megakadt az esővízfogó 1550 7 | fölött az esővíz hullámai.~Az a valaki pedig nem volt más, 1551 7 | pedig nem volt más, mint a kisasszony.~Amint behallatszott 1552 7 | kisasszony.~Amint behallatszott a szobába az otromba lárma, 1553 7 | Nem lehetett ám ráismerni.~A szemei forogtak, arca égett, 1554 7 | szemöldökei össze voltak húzva, a haja göndören repkedett 1555 7 | összeszorított fogsort láttatva és a két keze pofozásra görbült 1556 7 | pofozásra görbült ujjakkal, mint a vadmacskánál.~Rettenetes 1557 7 | vadmacskánál.~Rettenetes szép volt.~A három férfi úgy megijedt 1558 7 | férfi úgy megijedt erre a jelenetre, hogy mindegyikbe 1559 7 | mindegyikbe belefagyott a bátorság.~– Hát a te kalapod 1560 7 | belefagyott a bátorság.~– Hát a te kalapod hol van, mikor 1561 7 | anyámmal beszélsz? – szólt a kisasszony a hozzá legközelebb 1562 7 | beszélsz? – szólt a kisasszony a hozzá legközelebb álló öregbéreshez. 1563 7 | ideje megmondani, hogy hol a kalapja, mert abban a percben 1564 7 | hol a kalapja, mert abban a percben úgy kirepült a kalap 1565 7 | abban a percben úgy kirepült a kalap a fejéből, fogy a 1566 7 | percben úgy kirepült a kalap a fejéből, fogy a kútágas 1567 7 | a kalap a fejéből, fogy a kútágas tetején szállt le.~– 1568 7 | tetején szállt le.~– Hát ez a pipa mi? – szólt a kisasszony 1569 7 | Hát ez a pipa mi? – szólt a kisasszony a kocsisnak, 1570 7 | mi? – szólt a kisasszony a kocsisnak, csakhogy már 1571 7 | kocsisnak, csakhogy már akkor az a pipa sem volt pipa, mert 1572 7 | pipa sem volt pipa, mert a kocsis szájából kirántva, 1573 7 | kirántva, úgy csapatott a téglához, hogy ezermilliom 1574 7 | darabra szakadt.~De már ekkor a juhász nem várta, hogy rákerüljön 1575 7 | nem várta, hogy rákerüljön a sor, hanem iramodott, amerre 1576 7 | Marcival úgy csapta össze a homlokát, hogy majd kicserélték 1577 7 | ámbitus szegélyére, ezt a buzdító utasítást küldé 1578 7 | buzdító utasítást küldé utána a megfutamlott hadnak.~– Ha 1579 7 | botot, s úgy összetöröm a hátán, hogy megemleget róla! 1580 7 | főzhet. Akinek nem tetszik a szegődés, itt az újév: mehet!~ 1581 7 | azalatt Böske is kikecmelgett a szapulóteknőből, s mint 1582 7 | egykor Nurredin szultán a kád vízből felmerülve, egészen 1583 7 | is elfelejtett.~Ez nem az a világ, amelyet ő itt hagyott. 1584 7 | ő itt hagyott. Ez nem az a kisasszony, aki őt harisnyát 1585 7 | Te pedig eltakarodol a háztól rögtön! – kiálta 1586 7 | egyszer lépni, kikaparom a szemedet, kitépem a nyelvedet, 1587 7 | kikaparom a szemedet, kitépem a nyelvedet, összetörlek, 1588 7 | nyelvedet, összetörlek, mint ezt a darab fát. (Az a darab fa 1589 7 | mint ezt a darab fát. (Az a darab fa pedig a kocsis 1590 7 | fát. (Az a darab fa pedig a kocsis pipaszára volt, ami 1591 7 | kocsis pipaszára volt, ami a kezében maradt.)~Böske valamit 1592 7 | azt is látta, hogy ha már a többiek elmenekültek a csatatérről, 1593 7 | már a többiek elmenekültek a csatatérről, neki sem lesz 1594 7 | tanácsos tovább ott maradni. A kisasszony nagyon nézegetett 1595 7 | kisasszony nagyon nézegetett a cirokseprű után, ami a szögletbe 1596 7 | nézegetett a cirokseprű után, ami a szögletbe volt támasztva. 1597 7 | ügyelve, hogy nem ütik-e már a búbját azzal a cirokseprűvel.~ 1598 7 | ütik-e már a búbját azzal a cirokseprűvel.~Bizony Marci 1599 7 | segítségére siessen. Az felhasalt a kazal tetejére, onnan nézve 1600 7 | kazal tetejére, onnan nézve a végkimenetelt.~Azután Ilonka 1601 7 | bevonta magával édesanyját a folyosóról.~Világosiné zokogott. 1602 7 | Hogy hát mégis vanúra háznál.~– Igen, de nincs 1603 7 | észrevételt Világosi tette, ki a szobaajtóból csendes nézője 1604 7 | nézője volt e jelenetnek. A szakácsnét még sem kellett 1605 7 | félj, apám – ellátom én a konyhát magam. Nem kell 1606 7 | konyhakötényt kötött, nekiállt a rántásnak, s olyan hamar 1607 7 | tőle, hogy de hát ki fogja a szennyes tányérokat elmosogatni: 1608 7 | úris, „ cselédis a háznál.~Csak azon aggódott 1609 7 | hogy az ilyen bánásért a cselédek bosszút fognak 1610 7 | bosszút fognak állni; az a juhász már egy gazdáját 1611 7 | biztatá atyját Ilonka.~Az aminkpedig senki sem lehetett 1612 7 | mentéjét, zsebébe dugta a kétcsövű pisztolyt, s elindult 1613 7 | udvart és szérűskertet; a kutyáknak kenyeret adott; 1614 7 | kutyáknak kenyeret adott; a kaput becsukatta; benézett 1615 7 | aljazóval? Nem pipáznak-e a széna között? Benyitott 1616 7 | széna között? Benyitott a cselédházakba, hogy a tüzet 1617 7 | Benyitott a cselédházakba, hogy a tüzet eloltották-e a tűzhelyeken? 1618 7 | hogy a tüzet eloltották-e a tűzhelyeken? Otthon van-e 1619 7 | sem ijedt meg. Leültette a folyosón, hozott neki kenyeret, 1620 7 | Egyszer télen, mikor a házőrző ebek nagy vonítására 1621 7 | meg az udvaron, mely elől a házi ebek mind az ajtó mögé 1622 7 | Takarodol innen! – kiáltá a nagy ebre, s meghajigálta 1623 7 | el az udvarról, átszökve a magas sárfalon. Csak másnap 1624 7 | másnap hallotta meg Ilonka a juhásztól, hogy az az idegen 1625 7 | farkas volt. Megtiltotta a cselédeknek, hogy ezt szüleinek 1626 7 | éjjel az udvarra. Pedig hisz a farkasnak is tudnia kell 1627 7 | volt mindnyájukra nézve. A cselédek az napságtól fogva 1628 7 | ki lettek volna cserélve. A lusta dologhoz látott, a 1629 7 | A lusta dologhoz látott, a részeges vigyázott a száján 1630 7 | látott, a részeges vigyázott a száján bemenőre, a káromkodó 1631 7 | vigyázott a száján bemenőre, a káromkodó a száján kijövőre; 1632 7 | száján bemenőre, a káromkodó a száján kijövőre; sőt még 1633 7 | hogy Pista kocsis elhagyta a széna körüli dohányzást, 1634 7 | körüli dohányzást, mióta a kisasszony azt ígérte neki, 1635 7 | ha még egyszer meglátja a boglya körül pipával dolgozni, 1636 7 | pipával dolgozni, kilövi a szájából a pipát pisztollyal.~– 1637 7 | dolgozni, kilövi a szájából a pipát pisztollyal.~– Mert 1638 7 | megtért, az Böske volt; a katasztrófa után való reggel 1639 7 | való reggel visszafordult a házhoz, s háttal lépvén 1640 7 | az ajtón így kezdé:~– Itt a hátam, Ilonka kisasszony! 1641 7 | ahogy senkit se szeretek a világon. Nem tudom én, miért, 1642 7 | szavamat nem hallja se maga, se a nagyasszony; inkább ha veszekedő 1643 7 | kedvemben leszek, majd kitöltöm a Marcin. Nem is lopok el 1644 7 | megvallom, hogy eddig tettem; a Marciért tettem, de nem 1645 7 | tettem, de nem lopok többet a zsiványnak egy babszemet 1646 7 | babszemet sem. No, ne haragudjék a kisasszony! Adja ide a kezét, 1647 7 | haragudjék a kisasszony! Adja ide a kezét, azt a szép kezét!~ 1648 7 | kisasszony! Adja ide a kezét, azt a szép kezét!~Ilonkának meglágyult 1649 7 | kezét!~Ilonkának meglágyult a szíve. Odanyújtotta kezét 1650 7 | még meg is akarta csókolni a kezét. Azt pedig Ilonka 1651 7 | engedte, s felemelte magasra a kezeit, s Böske minden erejével 1652 7 | Nézze, még most is itt mind a tíz ujjának a helye a karomon.~ 1653 7 | is itt mind a tíz ujjának a helye a karomon.~Biz az 1654 7 | mind a tíz ujjának a helye a karomon.~Biz az ott volt: 1655 7 | karomon.~Biz az ott volt: mind a tíz ujj helye, gyönyörű 1656 7 | azt mondta , hogy az is a világ rendi.~A többi cseléd 1657 7 | hogy az is a világ rendi.~A többi cseléd is megmaradt 1658 7 | már egészen rendben megy a gazdaság; minden ember tudja, 1659 8 | Lemmingéket már ismerik a társaskörök.~Malvina a legtöbbször 1660 8 | ismerik a társaskörök.~Malvina a legtöbbször emlegetett delnő. 1661 8 | Messziről sugárzik az arcáról az a bizonyos fény, amiről a 1662 8 | a bizonyos fény, amiről a nők boldogságát fel lehet 1663 8 | fel lehet ismerni.~Míg ez a egy olyan férj tulajdona 1664 8 | senki sem vette észre: akár a holdat, mikor sötét felével 1665 8 | hölgyarc idéz elő; mint a hold, mikor szemben áll 1666 8 | hold, mikor szemben áll a nappal.~De hát ki ez az 1667 8 | hát ki ez az új nap, ez a Lemming? Nézzünk már egyszer 1668 8 | és pénzüzér, ki mindjárt a növésével oly szerencsésen 1669 8 | három hüvelykkel alul maradt a legalsó katonamértéken, 1670 8 | hanem külső viselete maga a divatos elegancia, s külső 1671 8 | Columbus is fel tudta állítani a tojást; csakhogy az aztán 1672 8 | akkor minek Lemming úrnak ez a szép asszony? Minek? Annak, 1673 8 | egész világ beszél, aki után a férfit mindenütt emlegetik, 1674 8 | ennél hatályosabb reklám. A világ minden hírlapírójának 1675 8 | csábító vállát, bársony keblét a közönségnek; hordozza fehér 1676 8 | közönségnek; hordozza fehér nyakán a szivárvány tört darabjait 1677 8 | általános ízléssel; fordítsa meg a mindennapi szokást; hódítson, 1678 8 | azok mind hirdetve hirdetik a nagyvilágnak, hogy a Lemming-firma 1679 8 | hirdetik a nagyvilágnak, hogy a Lemming-firma valami nagyszerű, 1680 8 | rendkívüli.~És ez bizony meghozza a maga percentjeit. De még 1681 8 | vállalatot, melynek kedvéért a Lemming-firma érdemesnek 1682 8 | krajcárért egy fényképet, azon a fényképen vett magának egy 1683 8 | hírhedt férfiút, s annak a hírhedett férfiúnak az árán 1684 8 | férfiúnak az árán megkapta a kérdéses vállalatot.~S ilyen 1685 8 | aprópénz több is van még a világban.~Tehát két hónap 1686 8 | asszonyságnak pompás szállása volt a Lipótváros legdíszesebb 1687 8 | annak névjegyet adott át; a komornyik bement, kijött, 1688 8 | úrnak, hogy foglaljon helyet a svájci karszékben.~Angyaldy 1689 8 | szükség; az asszonyság csupán a nyájas leereszkedés tónusáig 1690 8 | rézkalitban és olajfestmények a falon. Zongora is volt ott, 1691 8 | illusztrációval is bír, amit a törzs francia is megérthet. 1692 8 | szólt arra, hanem felállt a pamlagról büszkén, s csengetett.~ 1693 8 | pamlagról büszkén, s csengetett.~A komornyik belépett.~– Menjen 1694 8 | visszaült helyére, s elkezdett a társalkodónővel valamit 1695 8 | úrnaktévedésből, miket a méltóságos úr túlságos udvariasságból 1696 8 | műértő bírálat alá vette a papírokat, megnézte őket 1697 8 | becsukott könyv volt, még nem is a sarkával kifelé fordítva, 1698 8 | sarkával kifelé fordítva, hogy a címét olvashatná.~– Tisztelt 1699 8 | titkár úrszólt azután a legimpertinensebb orrhangon –, 1700 8 | róla.~– Lemming Rudolf ezt a kétezer forintot Harter 1701 8 | hogy mi az illem, és mi a gavallérság. Lemming Rudolf 1702 8 | korrektséggel tudott eljárni. A pénznem, melyben egy összeg 1703 8 | amiket midőn Harter Nándor úr a legelső bankárnál beváltand, 1704 8 | beváltand, az hozzáteendi a lejárati kamatot. – Óh! 1705 8 | mindenféle pénznemben történik a fizetés.~A titkár egészen 1706 8 | pénznemben történik a fizetés.~A titkár egészen megzavartnak 1707 8 | ez az egyedüli tudomány a világon, amit ő tud és hirdet. 1708 8 | világon, amit ő tud és hirdet. A többi mind csak képzelem: 1709 8 | többi mind csak képzelem: ez a realitás.~Aminthogy ez a 1710 8 | a realitás.~Aminthogy ez a realitás át is vándorolt 1711 8 | ajkaihoz emelve, ott, hol a kézcsuklónál a kesztyű végződik, 1712 8 | ott, hol a kézcsuklónál a kesztyű végződik, s az omlatag 1713 8 | csókolt az asszonyságnak, csak a kesztyű fölött. neki 1714 8 | fölött. neki ott is.~Azzal a jelenet be volt fejezve. 1715 8 | jelenet be volt fejezve. A titkár úr mehetett haza. 1716 8 | volt fizetve.~Hanem ezért a fölvonásnak még nem volt 1717 8 | vége.~– Méltóságos uram! A pénzünket visszaadták! – 1718 8 | Elmondta, hogyan történt.~A méltóságos úr rettenetesen 1719 8 | Most mit csináljak én ezzel a pénzzel? Kedvem volna az 1720 8 | ötletet mondani – kínálkozék a titkár.~– Mondja ön!~– Itt 1721 8 | célokkal foglalkoznak. Ha mi a pénzt, melyet már úgyis 1722 8 | kiadottnak tartunk, átadnók a női egyletek egyikének Lemmingné 1723 8 | mint alapítványt, akkor a játszma megint a mi részünkre 1724 8 | akkor a játszma megint a mi részünkre volna megnyerve. 1725 8 | részünkre volna megnyerve. A lekötelezett mégis Lemmingné 1726 8 | Lemmingné asszonyság volna; s a kiadás neki éppen dicsőségére 1727 8 | visszament Lemmingék szállására.~A komornyik megint elvette 1728 8 | nagyon is rövid leszek. Az a másvalaki a neki visszaküldött 1729 8 | rövid leszek. Az a másvalaki a neki visszaküldött összeget, 1730 8 | is beleegyeznek, óhajtaná a megnevezendő jótékony női 1731 8 | erre csakugyan mégis nőmnek a véleményét kell előbb kikérnünk.~– 1732 8 | előbb kikérnünk.~– Az önnek a szabadalma. Én a kérdést 1733 8 | Az önnek a szabadalma. Én a kérdést önhöz intéztem.~– 1734 8 | tessék addig mulatni magát a könyvtáramban. – Lemming 1735 8 | díszkönyvekből, mikben nem a szellemi tartalom, de a 1736 8 | a szellemi tartalom, de a metszvények száma s a bekötés 1737 8 | de a metszvények száma s a bekötés a drága, s ráhagyta, 1738 8 | metszvények száma s a bekötés a drága, s ráhagyta, hogy 1739 8 | az.~Angyaldy se nézett a pompás könyvekre. A fél 1740 8 | nézett a pompás könyvekre. A fél óra múlva visszatérő 1741 8 | jövök?~Angyaldy felhúzta a vállait, meggörbíté a térdeit, 1742 8 | felhúzta a vállait, meggörbíté a térdeit, féloldalra szegte 1743 8 | térdeit, féloldalra szegte a nyakát, s azt mondá:~– Nekem 1744 8 | ügyem.~– No, hát hallja meg a választ őtőle magától.~Azzal 1745 8 | már lovaglóköntösbe volt a szép hölgy átöltözve. Hosszú, 1746 8 | szívesen elfogadom.~Így szólt a titkárhoz tovalejtve:~„Agyiő!”~ 1747 8 | látszott azt észrevenni. A felé nyújtott kézre csak 1748 8 | nyújtott kézre csak úgy a levegőben csókolt egyet, 1749 8 | sem ért ajkával, s midőn a tovasuhogó amazon a küszöbön 1750 8 | midőn a tovasuhogó amazon a küszöbön elejté lovaglóostorát. 1751 8 | elnézte, hogy siet azt feladni a férj maga, ki azután, hogy 1752 8 | Angyaldy urat is, míg Malvina a kapun kilovagol.~Lemming 1753 8 | Lemming úr arca ragyogott a büszkeségtől, midőn szép 1754 8 | érezni.~Bizony semmit.~– Nem a mezőhegyesi ménesből való 1755 8 | lát, azt látja meg, hogy a lova almásszürke!~– Hát 1756 8 | szegény gyalogpolgár még a szép asszonyságot is? Tessék 1757 8 | is? Tessék diktálni azt a dedikációt. Lemming úr tökéletesen 1758 8 | meggondolt, hűs vérű fiatalember.~A Lemmingnét érdeklő felajánlás 1759 8 | Lemmingnét érdeklő felajánlás a jótékony női egylethez feltétetett, 1760 8 | firmájának most már nemcsak a férfinem, sőt a hölgyek 1761 8 | nemcsak a férfinem, sőt a hölgyek igen tisztelt birodalma 1762 8 | magasztalója leend, nem is telítve a tömérdek hírlapi elismerést, 1763 8 | egy olyan kincsét bírja a példátlan hűségű ragaszkodásnak, 1764 8 | tanácsolta, hogy menjen ki a budai hegyek közé, az ottani 1765 8 | menjen ki. Úgyis kevés most a dolog. Elég, ha minden másodnap 1766 8 | elvégezhet mindent. Sokat fáradt a derék ifjú, megérdemli, 1767 8 | Keressen magának szállást a hegyek közt.~Angyaldy aztán 1768 8 | keresett magának szállást a hegyek között. Nem a népes „ 1769 8 | szállást a hegyek között. Nem a népes „Zugligetben”, ahol 1770 8 | népes „Zugligetben”, ahol a gazdag polgárnők selyemuszállyal 1771 8 | az út porondját; nem is a „Vezérhalmon”, hol kintornaszó 1772 8 | minden feltörhető gyepet a haladó kultúra; nem is a „ 1773 8 | a haladó kultúra; nem is a „Márton-hegyen”, hol esernyőt 1774 8 | Márton-hegyen”, hol esernyőt von fel a nap ellen, aki árnyékban 1775 8 | árnyékban akar pihenni; nem is a „Virányosban”, hol kocapuskások 1776 8 | vénasszonyok állják útját a tévedezőnek gombát kínálva; 1777 8 | kínálva; hanem van egy kis ház a „Farkasvölgyben”, ottan.~ 1778 8 | kevesen tudják, hol van a Farkasvölgy; a kis házat 1779 8 | hol van a Farkasvölgy; a kis házat még kevesebben 1780 8 | lefelé tekintve, meglátszik a kék Dunának egy része, a 1781 8 | a kék Dunának egy része, a ráckevi szigettől kétfelé 1782 8 | osztva, és aztán messze a láthatár ködeivel összefolyó 1783 8 | síkon élet és élet, itt a völgyben pedig a vadon nyugalma.~ 1784 8 | élet, itt a völgyben pedig a vadon nyugalma.~Még azt 1785 8 | az utat is szépen benőtte a , mely rajta végigvezet; 1786 8 | utolsó szekér nyomát, mely a tavalyi szénát innen felvontatta, 1787 8 | felvontatta, szépen befutotta a virágos szulák. Az út mellett 1788 8 | gyöngyvirágok csengetyűi adnak jelt a prücskök hangversenyére, 1789 8 | prücskök hangversenyére, mik a fészkén ülő zöldikét altatják; 1790 8 | miket sötétebb képez a gyep között, pofók csipkegombák 1791 8 | kínálkozik dagadó pamlagul a röpke nappali pávaszemnek; 1792 8 | röpke nappali pávaszemnek; s a virághullató bokorban rigófütty, 1793 8 | hangversenyez.~Itt nem jár a teljes című közönség; mert 1794 8 | gombostűre szúrnák.~Hanem a völgy mélyében, az útfélen 1795 8 | valami különc lehetett.~A ház kicsiny, csak egy szobából 1796 8 | istálló is lehet. Elöl a háznak messze kinyúló eresze, 1797 8 | nem tartott örökké. Hanem a kerítés helyét elfoglalta 1798 8 | egyik fehér, másik testszín, a harmadik piros; egész virágerdő, 1799 8 | piros; egész virágerdő, mely a tündérország édes illatát 1800 8 | pimpimpárévirággal tűzködve.~Ez a lakás tetszett meg Angyaldynak. 1801 8 | van adva nyáron át. Még a számát is kitörülte már 1802 8 | annak az adókönyvből régen a regisztratúra.~Hanem magános 1803 8 | Angyaldynak nem sok kellett a ház felszereléséhez, amihez 1804 8 | ebédre eljár félórányira a hegyi vendéglőbe, s vizet 1805 8 | az egyikből maga iszik, a másikban virágokat tart.~ 1806 8 | zöld gallyakkal.~Hogy még a száraz bürokratáknak is 1807 8 | Egy szép júniusi délután a Farkasvölgy fűvel benőtt 1808 8 | selyemfátyolát arcára kapta a szellő, de tündéri karcsú 1809 8 | tündéri karcsú termete, a feszes öltönytől elárult 1810 8 | torlasztva, ott leszáll a delnő nyergéből, s a mély 1811 8 | leszáll a delnő nyergéből, s a mély út martjára felszökve, 1812 8 | mély út martjára felszökve, a szép mohos pázsiton gyalog 1813 8 | is keres egyebet.~Amint a kis völgyi lak elé ér, megállítja 1814 8 | fiatal bükk ágához, kivéve a zablát szájából, hogy legelhessen 1815 8 | legelhessen kedvére.~Maga pedig a kis ház felé siet.~A ház 1816 8 | pedig a kis ház felé siet.~A ház egyetlen lakója kijön 1817 8 | egyetlen lakója kijön eléje a pázsitos udvarra; az odasuhanó 1818 8 | selyemöltönyét megfogják a rózsabokrok, mintha mondanák: 1819 8 | tovább; az pedig nem vesződik a tövisekkel, hagyja tépetni 1820 8 | siet félrevetni arcáról a fátyolt, mert azon keresztül 1821 8 | fátyolt, mert azon keresztül a csók zamatja elvész.~– Itt 1822 8 | egész termetét, le egész a ruha szegélyéig, míg végre 1823 8 | ruha szegélyéig, míg végre a földre borulva előtte, átkarolja 1824 8 | zokogva ismétli:~– „Valahára!”~A hölgy pedig felkacag magánkívül, 1825 8 | önfeledten veti le magát melléje a sárga virágos fűbe, s karját 1826 8 | Azt hiszem, hogy álmodom.~A hölgy villanyos kacagása 1827 8 | álmodva; te az én keblemen, én a tiéden. És senki sem tudja, 1828 8 | álmodunk.~Csak az erdők, csak a bokrok, azok pedig olyan 1829 8 | arról dall, azzal tölti meg a léget.~– Milyen szép vagy! 1830 8 | add sokszor vissza!~És a hölgy tudta, hogyan kell 1831 8 | tartott fenn, ragyogó arcával a kék égbe tekintett.~– Óh, 1832 8 | Óh, milyen szép volna ez a világ, ha nem volna benne 1833 8 | De mi bosszút állunk a világon.~– Szörnyű szép 1834 8 | bosszú, aminek szerelem a neve.~Az ifjú édes szavakat 1835 8 | ifjú édes szavakat suttog a hölgy fülébe, az mosolyogva 1836 8 | nem szeret?”…Ha igaza van a virágnak, akkor egy csókkal 1837 8 | hogy az igazviszonzá a hölgy egy észvesztő oldalpillantást 1838 8 | De hát annyira igaz-e?~A hölgy nevetett, és azt mondta 1839 8 | idejössz hozzám, és erre a szép zöld fára felakasztva 1840 8 | mikor rád gondolok, és mikor a világban találkozom veled, 1841 8 | ördög marakodik szívemen.~A hölgy dévaj kacagása jutalmazá 1842 8 | kitörést.~– Látod, minek tartod a szívedet otthon? Hagynád 1843 8 | látsz-e égni? – kiálta fel a hölgy, és most már nem nevetett, 1844 8 | égő csipkerózsák, mik még a napsugár elől is eltakarják. – 1845 8 | testem, lelkem. Belerohanok a lángba, mint a lepke a mécsbe, 1846 8 | Belerohanok a lángba, mint a lepke a mécsbe, és nem törődöm 1847 8 | Belerohanok a lángba, mint a lepke a mécsbe, és nem törődöm vele.~ 1848 8 | Mit tehet arról valaki, ha a két leszakított rózsa ismét 1849 8 | szépen illik hajadba ez a félig nyílt rózsahízelgett 1850 8 | így tudok rád nézni, hogy a lelkem fel ne háborodjék. 1851 8 | soha sem tennéd azt fel. A pokolból került elő, aki 1852 8 | pokolból került elő, aki azt a gondolatot előhozta, hogy 1853 8 | gondolatot előhozta, hogy a nők fejükre tegyenek valamit, 1854 8 | mindenki olvashassa: itt van a paradicsom, hanem te ki 1855 8 | látni többet. Hah! Mi az?~A hölgy ijedten sikolta fel, 1856 8 | s mint az őz szökött fel a gyepről.~– Mi az?~– Egy 1857 8 | Egy kígyó jött hozzám a fűben, odaért a kezemhez; 1858 8 | jött hozzám a fűben, odaért a kezemhez; ah, leroskadok… 1859 8 | meg?~(Most halljuk először a két keresztnevet: Tihamér, 1860 8 | Tudod, én úgy félek a kígyótól! Nézd, hogy reszket 1861 8 | kígyótól! Nézd, hogy reszket a kezem. Hallgasd, hogy dobog 1862 8 | kezem. Hallgasd, hogy dobog a szívem.~S aztán olyan jól 1863 8 | olyan jól következett, hogy a reszkető kezet megmelengesse 1864 8 | megmelengesse valaki, s a dobogó szívet lecsillapítsa 1865 8 | szólt Tihamér felemelve a fűből a rémület tárgyát.~ 1866 8 | Tihamér felemelve a fűből a rémület tárgyát.~Amire azután 1867 8 | is bizalmasan) egyszerre a legcsapongóbb nevetésbe 1868 8 | nevetésbe tört át, s visszatért a kedve a szép természethez.~ 1869 8 | át, s visszatért a kedve a szép természethez.~Hanem 1870 8 | természethez.~Hanem azért a zöld fűbe nem mert többé 1871 8 | levéltányérkán zsenge szamóca a virányból szedve; és aztán 1872 8 | kínálást, leült mellé, letörte a fekete kenyér felét, beleaprította 1873 8 | aludttejbe, s megette azt a fakanállal, mintha soha 1874 8 | volna.~Tihamér nézte őt a nyugágyra ledőlve, és gyönyörködött 1875 8 | olyan jól ízlik!~– Hát még a pompás szamócák! Ezeket 1876 8 | ketté. Ahogy galamb eteti a maga párját.~Milyen zamatosak 1877 8 | szamócák!~Azután leült mellé a nyugágyra, s karját nyaka 1878 8 | Ki mondta ezt neked?~– A két szemem. Olyan szép vagy, 1879 8 | vagy én öllek meg tégedet.~A hölgy kedélyesen felkacagott 1880 8 | hogyan ölsz meg? Elvágod a nyakamat, elviszed magaddal 1881 8 | nyakamat, elviszed magaddal a fejemet, s íróasztalodra 1882 8 | szúrsz késsel, ide, ebbe a kebelbe, és nézni fogod, 1883 8 | hogy omlik ki belőle az a piros forrás? Ugyan mondd 1884 8 | kérdé ájtatos elbámulással a hölgy, szemei kerekre felnyíltak, 1885 8 | szólt, és gyorsabban, mint a villám, kikapta a papírburkot 1886 8 | mint a villám, kikapta a papírburkot az ifjú kezéből, 1887 8 | papírburkot az ifjú kezéből, és a szájába tette azt.~Tihamér 1888 8 | mikor már megtörtént, akkor a rémület torzarculatával 1889 8 | előtte, mint egy féreg.~A hölgy pedig kevély mosollyal 1890 8 | amint összeszorította azt a szájába vett papírtok felett, 1891 8 | mikor aztán megeléglette ezt a démoni gyönyört, akkor kivette 1892 8 | akkor kivette szájából a mérget, és visszaadá neki.~– 1893 8 | megbánod azt!~Tihamér sietett a könyelmű teremtésnek poharat 1894 8 | öblítse ki száját, bár csak a külső papír érte is azt.~– 1895 8 | fehér lapra e sorokat írá a hölgy:~„Meguntam az életet; – 1896 8 | Meguntam az életet; – utálom a világot; – gyűlölöm enmagamat; – 1897 8 | egyszer meg fogsz ölni, ezt a papírszeletkét rejtsd csipkéim 1898 8 | tudnám eltaposni, ami utánad a porban elmarad. Amihez hozzáérsz 1899 8 | elrejtém arcomat, mikor a paradicsom fényét nem bírták 1900 8 | selyemszálak között másnak a keze is dúlhat így, mint 1901 8 | bohó vagy te! – suttogá a hölgy, s azzal felugrott 1902 8 | eloldózott, még eltévelyedik a paripám, s hogy megyek el 1903 8 | bevezetem az udvarba.~– Ne tedd! A lópatkónak mély nyomai vannak; 1904 8 | milyen eszes vagy te!~– Mint a kígyó, ugye?~Angyaldy kiment 1905 8 | kígyó, ugye?~Angyaldy kiment a paripa felől biztosítani 1906 8 | Mikor visszajött azzal a tudomással, hogy nem volt 1907 8 | az fékéről elszabadulva: a meglepetés és ijedtség megállítá 1908 8 | ijedtség megállítá az ajtóban.~A szép hölgy hajfürtei rövidre 1909 8 | hevert levágva az asztalon. A megfosztá magát bűbájos 1910 8 | féltsd többet! Most már a tied, és senki másé.~– Leona! 1911 8 | Mit? Bosszút álltam azért a szavadért, hogyeszes” 1912 8 | varázserővel bírsz, aminőt a regetündér adott pártfogoltjának; 1913 8 | tiltanád is, meglenne. Figyelj a nyitott ablakra.~A nap lemenőben 1914 8 | Figyelj a nyitott ablakra.~A nap lemenőben volt már. 1915 8 | megláthatna. Hanem állj itt a vadrózsabokor mögött, és 1916 8 | ameddig láthatsz. Adieu!~A hölgy kisuhant, elérte paripáját, 1917 8 | ügető léptetéssel sietett el a kis ház előtt, könnyeden 1918 8 | ház előtt, könnyeden intve a vadrózsabokor felé.~Tízszer 1919 8 | is visszatekintett, amíg a völgyi út kanyarulatához 1920 8 | lakhoz. Egészen odalovagolt a rózsabokorhoz. Törődött 1921 8 | hogy valaki megtalálja még a lópatkók nyomát!~Kedvese 1922 8 | bizony utánanézett!~És azután a rózsabokron keresztül még 1923 8 | egymásnak nyújták kezeiket. A tövisek összekarcolták mind 1924 8 | tövisek összekarcolták mind a kettőt. Nem bánták azt.~ 1925 8 | mindenki meg fogja tudni, aki a hiányt észreveszi. Ez a 1926 8 | a hiányt észreveszi. Ez a helyrehozhatlanul elárulta 1927 8 | Mi fog történni vele?”~Ez a gondolat nem hagyta Angyaldyt. 1928 8 | útnak indult, és sietett be a városba.~Aki találkozott 1929 8 | hegynek fel.~Egyenesen a színházba sietett.~Ott szokta 1930 8 | kedvesét látni messziről. Ő a földszinten, az a páholyban.~ 1931 8 | messziről. Ő a földszinten, az a páholyban.~Mikor a földszintre 1932 8 | földszinten, az a páholyban.~Mikor a földszintre lépett, a páholy 1933 8 | Mikor a földszintre lépett, a páholy még üres volt. Ezen 1934 8 | Ezen nem csodálkozott.~A harmadik felvonás táján 1935 8 | felvonás táján azonban nyílt a páholyajtó, s belépett rajta 1936 8 | páholyajtó, s belépett rajta a várva várt és még valami 1937 8 | Angyaldy csak elbámult.~A féltett nőnek olyan szépen 1938 8 | nőnek olyan szépen omlottak a sötét csigás hajfürtök fehér 1939 8 | hova ő tette.~Hanem azért a szép fejét senki sem 1940 8 | fejét senki sem találhatta a tegnapi fejtől különbözőnek.~… 1941 8 | Angyaldy az előadás után a színház előcsarnokában maradt, 1942 8 | vette, hogy háttal fordulva a jobboldali lépcsőnek, többedmagával 1943 8 | bennünket, Angyaldy úr? – szól a magas financiák embere félig 1944 8 | nagyságos asszonyomszól a megintett, tért nyitva előttük, 1945 9 | A rettenetes év~A második 1946 9 | A rettenetes év~A második tavasz nyílt már, 1947 9 | tavasz nyílt már, mióta a Világosi család városi foglalkozását 1948 9 | család városi foglalkozását a mezei élettel fölcserélte.~ 1949 9 | viszontagsága, elkezdve a tengerből kimeneküléstől 1950 9 | tengerből kimeneküléstől egészen a vademberek falánksága általi 1951 9 | megemésztésig.~Hogy kik ezek a vademberek, kik Robinsont 1952 9 | Robinsont élő testtel megenni a tengeren átjönnek, azt majd 1953 9 | tengeren átjönnek, azt majd a cikk végén elmondom. Bizony 1954 9 | nincs, meghalunk rajta éhen.~A bérletsziget Robinsonja 1955 9 | gondját viszi. Atyjánál a jószándékon és takarékosságon 1956 9 | takarékosságon kívül semmi sincs a külgazdálkodáshoz; anyja 1957 9 | ért hozzá, minden teher a gyermekleányra nehezedik.~ 1958 9 | minden fáradtságot; s mikor a nap végződik, oly kedéllyel 1959 9 | mintha kevesellte volna a napot. A szenvedély látszik 1960 9 | kevesellte volna a napot. A szenvedély látszik meg minden 1961 9 | meg minden munkáján.~S az a szenvedély magával ragad 1962 9 | magával ragad mindenkit.~A lusta gazdának rest a cselédje, 1963 9 | mindenkit.~A lusta gazdának rest a cselédje, rest az igavonó 1964 9 | mintha mind értené azt a sok okos beszédet, amit 1965 9 | azon szokta körüljárni a terjedelmes gazdaságot. 1966 9 | míg úrnője hátára felült; a kapuban megállt vele, és 1967 9 | és oly okosan kikereste a füvet a virág közül, hogy 1968 9 | okosan kikereste a füvet a virág közül, hogy egy bimbót 1969 9 | Mikor rekkenő nyári délután a kisasszony kilovagolt az 1970 9 | vele előre; ha ráhúztak a vesszővel, tréfának vette, 1971 9 | élt is, s letette hátáról a gazdasszonyát, mintha biztatta 1972 9 | fehér nyakát elégeti; s ha a kis gazdasszonyon fogott 1973 9 | kis gazdasszonyon fogott a rábeszélés, s az is letelepedett 1974 9 | rábeszélés, s az is letelepedett a fűre, odahajtá eléje nyakát, 1975 9 | sem moccant alatta, míg a leány aludt, csak hosszú 1976 9 | hosszú hófehér farkával verte a legyeket az alvóról. Ha 1977 9 | aratóknál járt, míg lova a tarlón legelészett; s ha 1978 9 | utánaügetett, szájába véve a földre lerakott kantárját, 1979 9 | fel vele; s ha közeledett a zivatar, s úrnője fenn ült 1980 9 | vágtatott vele haza, hogy a szél sem ért nyomába.~A 1981 9 | a szél sem ért nyomába.~A Csilla még a konyhába is 1982 9 | ért nyomába.~A Csilla még a konyhába is bejárt, s szabadalma 1983 9 | bejárt, s szabadalma volt a tálakat végigkeresnie: nem 1984 9 | imponált minden állatnak. Még a kocsist is ellenőrzé, mert 1985 9 | neki zabot adni, megfogta a ködmene szélét, s addig 1986 9 | Ilonka előtt, hogy bizony a Csilla még ma nem kapott 1987 9 | nem kapott abrakot.~Mikor a mezőrül hazatért Ilonka, 1988 9 | hazatért Ilonka, otthon fogadta a kis házikert. Az is tele 1989 9 | nem bízta azt.~És azoknak a virágoknak is volt története.~ 1990 9 | Mióta Világosiék kijöttek a pusztára, minden hónapban 1991 9 | aztán Egyiptomból, végre a spanyol földről. És ezekben 1992 9 | spanyol földről. És ezekben a levelekben sohasem volt 1993 9 | volt semmi írva, még csak a levélküldőnek a neve sem: 1994 9 | még csak a levélküldőnek a neve sem: csupán csak néhány 1995 9 | miknek senki sem tudta a nevét, mikről senki sem 1996 9 | mit gondol az magában, míg a földből piros csíráját kihajtja, 1997 9 | zöld levélburkai között a rejtélyes bimbó megszülemlik, 1998 9 | bimbó megszülemlik, amíg a bimbóból kifeslő virág lesz, 1999 9 | kifeslő virág lesz, s midőn a virág szirmai lehullanak.~ 2000 9 | lehullanak.~Szabad volt neki a virágok gondolatait találgatni.~


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-6578

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License