1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2924
Fezejet
501 6 | mondá, hogy minden ember, az összes ügyvédi kar mellettem
502 6 | tartanak, mert nem zsarolom az ügyfeleket; azoknak érdekében
503 6 | arcához szorítá. Miért égett az olyan nagyon?…~– Most tehát,
504 6 | hogy újra kell kezdenünk az életet. Mondtam ugyan, de
505 6 | megtakarított pénzünk van, az az előleges bérletre s a
506 6 | megtakarított pénzünk van, az az előleges bérletre s a szükséges
507 6 | megszolgált fillérekből gyűlt az össze, lehetetlen, hogy
508 6 | neveltettük eddig. Következik az egyhangú pusztai élet. Rá
509 6 | pusztai élet. Rá nézve temető az, ahová velünk jön.~– Szegény
510 6 | kísérte haza, mert esett az eső; a mai táncvigalom előkészületeiről
511 6 | Ha valamiért örülök, hogy az elmarad, úgy ez az, hogy
512 6 | hogy az elmarad, úgy ez az, hogy ezzel a fiúval nem
513 6 | esik majd olyan nehezére.~Az apa és anya átmentek a konyhán
514 6 | Amit benyitotta Világosiné az ajtót, Ilonkát egy széken
515 6 | bírja megtartani fejében az imádságot, s mikor el akarja
516 6 | folytatni a gyermek előtt az ima sorait; a gyermek utánacsinálta
517 6 | utánacsinálta kis kezeivel az ujjbetűket, gyorsan ment
518 6 | ujjbetűket, gyorsan ment az kettőjüknek, mint a játék;
519 6 | Lacikám! Mit fogsz csinálni az éjjel, ha rossz nénédet
520 6 | mint ahogy azok tudnak.~Az apa odalépett hozzájok.
521 6 | apa odalépett hozzájok. Az anya nem tudott szólni.~–
522 6 | megfelelt a kérdésre. Most az apa többet is mert mondani
523 6 | szorítva állt e jelenet előtt. Az Isten mégis szeret minket.~
524 6 | Ezzel betette háta mögött az ajtót.~Őt nem fogják többet
525 6 | nagyobb lesz a hírük vele; az apró embereket ki veendi
526 6 | viselik magukat, mindegy az; ha valaki jó- és balsorsukat
527 6 | asszonyságnak a férje már benn ült az elhagyott levéltárnoki hivatalban.~
528 6 | olyan barátságosan látogatta az új levéltárnokot a maga
529 7 | Az áspis~Hogy mi az az áspis?~
530 7 | Az áspis~Hogy mi az az áspis?~Én bizony magam
531 7 | Az áspis~Hogy mi az az áspis?~Én bizony magam sem
532 7 | fejezetet végigolvasni, az majd megtudja velem együtt,
533 7 | megtudja velem együtt, hogy mi az az áspis.~ ~Világosiék
534 7 | velem együtt, hogy mi az az áspis.~ ~Világosiék
535 7 | gazdálkodni.~Gazdálkodni? Hisz az igen egyszerű dolog. Bizony
536 7 | dolog. Bizony nem szentírás az. Minden ember érthet hozzá.
537 7 | érthet hozzá. Abból áll az egész mesterség, hogy az
538 7 | az egész mesterség, hogy az ember engedi a füvet nőni,
539 7 | azután hozzáfognak, hogy ezt az együgyű mesterséget megpróbálják,
540 7 | évben újra le kell tenni az egzáment.~Világosi annyival
541 7 | hozzá, előre bevásárolta az illetékes szaktudósok idevágó
542 7 | mázsa burgonya? Nekifeküdt az állatgyógytannak; megolvasta
543 7 | nagy jövendője ígérkezett az amerikai polgárháború miatt.~
544 7 | polgárháború miatt.~Hanem az mind kárba veszett dolog.~
545 7 | zimankós jégesőtől kezdve az utolsó földtúró ürgéig minden
546 7 | a cselédség.~Hajh, ha az ember szolgálattevő segédkezek
547 7 | szobában, egy lakható szobát az egész épületben; egy ép
548 7 | levágatlan ribiszkebokrot. Az istállók és szántóvető műszerek
549 7 | csukták be, mert felgyújtotta az előbbeni gazdájának a juhaklát;
550 7 | bort bekapott, akkor nincs az az élő teremtés, aki megállhasson
551 7 | bekapott, akkor nincs az az élő teremtés, aki megállhasson
552 7 | megállhasson előtte; beleköt az édesapjába is, s aki őt
553 7 | számtalan ízekben.~A kocsisnak az a nevezetes szép tulajdonsága
554 7 | megindítani a beszédet anélkül; ez az exordium. Az aztán neki
555 7 | anélkül; ez az exordium. Az aztán neki mindegy, hogy
556 7 | házigazdával; s még amellett az az eredetiség is megvan
557 7 | házigazdával; s még amellett az az eredetiség is megvan benne,
558 7 | Kétszer magára gyújtotta az istállót emiatt, jó szerencse,
559 7 | ne dugja felét. Meglopja az embert, amíg ránéz; meglopja
560 7 | Amit egy ember megeszik, az még utoljára is koldussá
561 7 | nyelves! Ha megered nála az ékesenszólás, olyan, mint
562 7 | kergetik, annál jobban kerepel. Az ember bámulja benne a természet
563 7 | kigondolt frázisok, önkényt jön az mind és egymás után, mint
564 7 | pocsékká válnak előtte, s az előbbeni bérlő felesége,
565 7 | házpusztító gazemberek, mint az apjaik.~A legelső találkozásnál
566 7 | bemutatni Böske: ez volt az érdemes szakácsné neve.
567 7 | megélhetéshez szükséges, mert az előbbi bérlő még csak egy
568 7 | adott, s tudatta vele, hogy az ő szokása szerint mindent
569 7 | kisasszony fognak kiadni az éléstárból, és hogy a férficselédek
570 7 | más asszonytól is. Mintha az olyan könnyen menne! Hogy
571 7 | úgy heverne a konyhában az arany, mint a krumpli, rá
572 7 | nagyasszonyom, kisasszonyom, mi az az áspis? No hát! Különben
573 7 | nagyasszonyom, kisasszonyom, mi az az áspis? No hát! Különben
574 7 | Nagy stúdiuma volt már neki az ilyenekben. Látta, hogy
575 7 | Böskének ez nagyon fúrta az oldalát. A másik asszonyával
576 7 | úgy váltak el, hogy hol az dugta ki a fejét az ajtón,
577 7 | hol az dugta ki a fejét az ajtón, hol ő dugta be a
578 7 | hol ő dugta be a fejét az ajtón egymásnak az utolsó
579 7 | fejét az ajtón egymásnak az utolsó szót elmondani. Itt
580 7 | hallani.~– Úgy segéljen, ha az a kis néma nem volna a háznál,
581 7 | néma nem volna a háznál, az sem volna, akivel az ember
582 7 | háznál, az sem volna, akivel az ember egy szót beszéljen –
583 7 | gyereket szerette nagyon; az egész délutánokat elüldögélt
584 7 | legjobban hallgat arra.~Az úrnak és a kisasszonynak
585 7 | dolga volt még most. Ilonkát az anyja készakarva nem eresztette
586 7 | nem eresztette a konyhába; az odabenn az asszonyokkal
587 7 | eresztette a konyhába; az odabenn az asszonyokkal együtt font
588 7 | ruhákat. A zongorát eladták. Az úr pedig tanulmányozta gazdasági
589 7 | munka szünetelt; legfeljebb az után lehetett látni, hogy
590 7 | cserepekbe. Előttük állt még az egész rengeteg hosszú tél.~
591 7 | őket írni, olvasni.~Persze, az ágyúból kilőni valók mindjárt
592 7 | mindjárt sárkányt csináltak az írni való papirosból, s
593 7 | felkeljen azért veszekedni, hogy az éjjel meglopták. Azért persze
594 7 | kisbéresnek; s a kisbéres – az jó ember, az nem lop egyebet,
595 7 | kisbéres – az jó ember, az nem lop egyebet, csak a
596 7 | állapotban telik szépen az idő és ürül a hombár, míg
597 7 | míg egyszer megint jön az új év, aztán meg az új búza,
598 7 | jön az új év, aztán meg az új búza, s újra kezdődik
599 7 | miért lop éppen őtőle. Az ilyesmiben aztán az emberek
600 7 | őtőle. Az ilyesmiben aztán az emberek lelkiismeretesek
601 7 | kocsisnak, a juhásznak, az öregbéresnek? De ha a Böske
602 7 | kocsisnak, a juhásznak és az öregbéresnek feltálalt babcuspájzról
603 7 | adventi csütörtök napon az új gazdák nyugalmát; ez
604 7 | gazdák életében oly gyakoriak az ilyféle katasztrófák. Mikor
605 7 | csak jön ám mind a három az ámbitusra, és hozza a maga
606 7 | nagyasszonyt!~Világosiné kijött az ámbitusra.~– Mi baj?~– Itt
607 7 | traktálnak, vagy mi? – tódító ki az öregbéres.~A kocsis nem
608 7 | nagyon közel voltak ahhoz az állapothoz, melyben hasonló
609 7 | melyben pedig világosan az ő javára történt a csődtömeg
610 7 | paszulyos tálat merte kidugni az oszlop mellől. Ennyi mérges,
611 7 | de a jámbor Világosi nem az. Ő jobban fél a cselédeitől,
612 7 | őtőle, s ha lármát hall az udvaron, még beljebb megy
613 7 | nő, hogy hiszen ő kiadta az ételhez való húst, ahogy
614 7 | lesz-e bátorsága asszonyának az ő evikciójára apellálni.
615 7 | megmutathatja asszonyának, mi hát az az áspis.~– Micsoda? – kezdé
616 7 | megmutathatja asszonyának, mi hát az az áspis.~– Micsoda? – kezdé
617 7 | mind, ugye? Nem maga ád ki az asszony mindent? Nem maga
618 7 | harapófogó mélyedtek bele az ujjai Böske kövér karjaiba,
619 7 | s úgy röpíté keresztül az a valaki a konyhaajtóból
620 7 | a valaki a konyhaajtóból az ámbitusra Böskét, hogy amint
621 7 | míg a sarkaival megakadt az esővízfogó szapulóteknőben,
622 7 | összecsapván feje fölött az esővíz hullámai.~Az a valaki
623 7 | fölött az esővíz hullámai.~Az a valaki pedig nem volt
624 7 | behallatszott a szobába az otromba lárma, mellyel anyját
625 7 | ajkai szét voltak nyitva, az összeszorított fogsort láttatva
626 7 | te kalapod hol van, mikor az anyámmal beszélsz? – szólt
627 7 | álló öregbéreshez. Hanem az öregbéresnek már nem volt
628 7 | kocsisnak, csakhogy már akkor az a pipa sem volt pipa, mert
629 7 | amerre világot látott, s ott az oszlop mellől megugró Marcival
630 7 | homlokát, hogy majd kicserélték az orraikat.~Ilonka kisasszony
631 7 | kisasszony pedig kiállva az ámbitus szegélyére, ezt
632 7 | egyszer meghallom, hogy valaki az anyámmal gorombáskodik,
633 7 | hátán, hogy megemleget róla! Az ételét ma mindenki elvigye,
634 7 | tetszik a szegődés, itt az újév: mehet!~Nem hallották
635 7 | beszélni is elfelejtett.~Ez nem az a világ, amelyet ő itt hagyott.
636 7 | amelyet ő itt hagyott. Ez nem az a kisasszony, aki őt harisnyát
637 7 | vasárnaponkint; s amit beszélnek, az nem magyarul van.~– Te pedig
638 7 | kiálta rá Ilonka. – Mert ha az anyám szeme elé mersz még
639 7 | mint ezt a darab fát. (Az a darab fa pedig a kocsis
640 7 | se szólj! Most én vagyok az áspis. És ezután mindig
641 7 | ezután mindig én leszek az áspis! S majd én mutatom
642 7 | mutatom meg neked, hogy mi az az áspis.~De látta azt már
643 7 | mutatom meg neked, hogy mi az az áspis.~De látta azt már
644 7 | Azért csak eloldalgott az udvarról: félszemmel mindig
645 7 | harcában segítségére siessen. Az felhasalt a kazal tetejére,
646 7 | de nincs szakácsnő!~Ezt az észrevételt Világosi tette,
647 7 | menjetek be, s üljetek le az asztalhoz; nem lesz semmi
648 7 | s olyan hamar elkészült az ebéddel, mintha mindig azt
649 7 | atyját, midőn maga felhordta az ételeket; – nem is érdemes
650 7 | aggódott még Világosi, hogy az ilyen bánásért a cselédek
651 7 | cselédek bosszút fognak állni; az a juhász már egy gazdáját
652 7 | biztatá atyját Ilonka.~Az a „mink” pedig senki sem
653 7 | pisztolyt, s elindult körüljárni az udvart és szérűskertet;
654 7 | fel nem költé; s ha éjjel az ebek nagyon ugattak az udvaron,
655 7 | éjjel az ebek nagyon ugattak az udvaron, kiment; ha idegen
656 7 | kiment; ha idegen volt, akire az ebek ugattak, kikérdezte:
657 7 | kóborló szegénylegény volt az. Attól sem ijedt meg. Leültette
658 7 | ebek nagy vonítására kiment az udvarra, egy nagy hegyes
659 7 | idegen kutyát látott meg az udvaron, mely elől a házi
660 7 | mely elől a házi ebek mind az ajtó mögé vonultak.~– Takarodol
661 7 | meghajigálta hólapdával. Az morogva sompolygott el az
662 7 | Az morogva sompolygott el az udvarról, átszökve a magas
663 7 | Ilonka a juhásztól, hogy az az idegen kutya egy nagy
664 7 | Ilonka a juhásztól, hogy az az idegen kutya egy nagy farkas
665 7 | eresztenék ki többet éjjel az udvarra. Pedig hisz a farkasnak
666 7 | tudnia kell azt, hogy ő az áspis, azért szaladt el
667 7 | mindnyájukra nézve. A cselédek az napságtól fogva mintha ki
668 7 | száján kijövőre; sőt még az is megtörtént, hogy Pista
669 7 | pisztollyal.~– Mert megteszi az, ha egyszer megígéri, mert
670 7 | ha egyszer megígéri, mert az valóságos áspis.~Azt tán
671 7 | aki leghamarább megtért, az Böske volt; a katasztrófa
672 7 | házhoz, s háttal lépvén be az ajtón így kezdé:~– Itt a
673 7 | ujjának a helye a karomon.~Biz az ott volt: mind a tíz ujj
674 7 | hogy most már én vagyok az áspis. Nem te vagy az áspis,
675 7 | vagyok az áspis. Nem te vagy az áspis, hanem én vagyok az.
676 7 | az áspis, hanem én vagyok az. Az is maradok. Hát ahhoz
677 7 | áspis, hanem én vagyok az. Az is maradok. Hát ahhoz tartsa
678 7 | Böske azt mondta rá, hogy az is a világ rendi.~A többi
679 7 | cseléd is megmaradt újévkor. Az öregbéres kinyilatkoztatá,
680 7 | tartsa magát; „mert hát az kell, hogy az ember vagy
681 7 | mert hát az kell, hogy az ember vagy szóljon, vagy
682 7 | beszéljen, vagy mit csináljon”.~Az az „ember” pedig Ilonka
683 7 | vagy mit csináljon”.~Az az „ember” pedig Ilonka volt.~
684 8 | Az asszonyság és az asszony~
685 8 | Az asszonyság és az asszony~Egy hónap múlva
686 8 | bámulja. Messziről sugárzik az arcáról az a bizonyos fény,
687 8 | Messziről sugárzik az arcáról az a bizonyos fény, amiről
688 8 | áll a nappal.~De hát ki ez az új nap, ez a Lemming? Nézzünk
689 8 | oly szerencsésen kezdte az üzletet, hogy három hüvelykkel
690 8 | katonaváltságot kényszerültek az állam tenyerébe leszámlálni.
691 8 | hogy minő tulajdonsága az, amivel kiérdemelte, hogy
692 8 | állítani a tojást; csakhogy az aztán nem volt többé tojás.~
693 8 | Nem tehetek róla. De biz az így van.~De hát akkor minek
694 8 | Egy szép delnő, akiről az egész világ beszél, aki
695 8 | ötletekkel; menjen szemközt az általános ízléssel; fordítsa
696 8 | magával! Ez mind szükséges az üzletre nézve; mert mindazok,
697 8 | annak a hírhedett férfiúnak az árán megkapta a kérdéses
698 8 | Lemmingné asszonysághoz.~Az asszonyságnak pompás szállása
699 8 | s szalonjait látogatta az előkelő világ is. Angyaldy
700 8 | Angyaldy úr komornyikot talált az előszobában, annak névjegyet
701 8 | bemenni. Ahogy uraknál szokás.~Az asszonyság nehéz brokátba
702 8 | akikre mosolyogni szükség; az asszonyság csupán a nyájas
703 8 | nagy illedelemmel átnyújtá az aszonyságnak.~– Mik ezek? –
704 8 | nehogy ugyanazon számlákat az új jogcímen nagysádnak is
705 8 | komornyik belépett.~– Menjen ön az úrhoz, s mondja meg, hogy
706 8 | úr ezalatt nézegethette az olajfestményeket, s találgathatta,
707 8 | mi lehetett egynek-egynek az ára.~Jött azonban Lemming
708 8 | Jött azonban Lemming úr az üzenet következtében sietve.
709 8 | bemutatni.~Lemmingné odamutatott az aranyozott lábú antik asztalra
710 8 | tanulmányozza.~De hiszen az becsukott könyv volt, még
711 8 | által kifizettetni, mióta az ő nejévé lett. Lemming Rudolf
712 8 | Rudolf tudja azt, hogy mi az illem, és mi a gavallérság.
713 8 | legelső bankárnál beváltand, az hozzáteendi a lejárati kamatot. –
714 8 | Éreztetheti vele, hogy ez az egyedüli tudomány a világon,
715 8 | eszébe jutott volna, hogy az ellen valami kifogást is
716 8 | diadalérzettől ragyogó arccal nyúlt az asszonyság keze után, s
717 8 | kézcsuklónál a kesztyű végződik, s az omlatag csipkeujj egy részt
718 8 | tett. Ő is kezet csókolt az asszonyságnak, csak a kesztyű
719 8 | rettenetesen mérgelődött emiatt.~– Az embert legjobb szándéka
720 8 | a pénzzel? Kedvem volna az ablakon kidobni.~– Én tudnék
721 8 | előlegesen tudatnunk kell az illetőkkel, nehogy illedelemszegést
722 8 | elvette jegyét, s kérdezé:~– Az asszonysághoz tetszik?~–
723 8 | asszonysághoz tetszik?~– Nem. Az urasághoz.~Tehát bevezette
724 8 | urasághoz.~Tehát bevezette az urasághoz.~– Miben szolgálhatok? –
725 8 | szolgálhatok? – kérdé Lemming úr.~– Az elébbeni ügyben jövök Harter
726 8 | tudtomra, hogy eltévesztettem az ajtót, miszerint nekem sohasem
727 8 | sohasem lesz bátorságom többé az ő szalonja ajtaján belépni.~–
728 8 | hohohó, kedves barátom! Az nem önt illette. Az másvalakit
729 8 | barátom! Az nem önt illette. Az másvalakit illetett.~– Tudom.
730 8 | nagyon is rövid leszek. Az a másvalaki a neki visszaküldött
731 8 | kell előbb kikérnünk.~– Az önnek a szabadalma. Én a
732 8 | hogy töltse addig azok közt az időt, míg ő az asszonyságnál
733 8 | azok közt az időt, míg ő az asszonyságnál végez. Igazán
734 8 | Igazán pompás gyűjtemény az.~Angyaldy rá se nézett a
735 8 | tökéletesen mindegy. Nem az én ügyem.~– No, hát hallja
736 8 | Azzal Lemming úr feltárta az ajtót, melyen bejött, s
737 8 | emelte föl, látni engedve az alsó öltöny finom hímzését
738 8 | vállaira.~Nagyon szép volt. De az még szebb volt tőle, hogy
739 8 | férj maga, ki azután, hogy az asszonyságot kikísérte az
740 8 | az asszonyságot kikísérte az előszobáig, még az ablakba
741 8 | kikísérte az előszobáig, még az ablakba állt, s odavonta
742 8 | szép neje végigrobogott az utcán.~Szerette volna látni
743 8 | Angyaldy arcán, hogy hát az mit tud ilyenkor érezni.~
744 8 | mezőhegyesi ménesből való ez az almásszürke? – kérdezé Lemming
745 8 | ki a budai hegyek közé, az ottani üde lég ismét erőhöz
746 8 | polgárnők selyemuszállyal seprik az út porondját; nem is a „
747 8 | kocsmában minden este; nem is az „Istenhegyen”, hol krumplival,
748 8 | kevesebben látták valaha; pedig az gyönyörű hely egy remetének –
749 8 | terebélyes bükk- és tölgyfái az út fölött összehajlanak,
750 8 | szegélyzett útvonalakkal. Az elterülő síkon élet és élet,
751 8 | vadon nyugalma.~Még azt az utat is szépen benőtte a
752 8 | mely rajta végigvezet; az utolsó szekér nyomát, mely
753 8 | befutotta a virágos szulák. Az út mellett kétfelől gyöngyvirágok
754 8 | Hanem a völgy mélyében, az útfélen mégis van egy kis
755 8 | jutott eszébe azt odaépíteni? Az is bizonyosan valami különc
756 8 | Valaha kerítése is volt, de az bizony nem tartott örökké.
757 8 | helyét elfoglalta aztán az ölnyi magasra nőtt csipkerózsa,
758 8 | hogy ott valaha kert volt, az udvaron pedig térdig érő
759 8 | Valami árva csődtömege az, mely minden harmadik évben
760 8 | számát is kitörülte már annak az adókönyvből régen a regisztratúra.~
761 8 | szerelmesnek, igen szép hely az ott.~Angyaldynak nem sok
762 8 | Hanem pohara van kettő, az egyikből maga iszik, a másikban
763 8 | mindig rosszabbá válik az út, sok helyütt nagy kődarabokkal
764 8 | vezetve maga után paripáját.~Az úton gyöngyvirágot keres;
765 8 | eléje a pázsitos udvarra; az odasuhanó hölgy selyemöltönyét
766 8 | maradj, ne menj tovább; az pedig nem vesződik a tövisekkel,
767 8 | vagy tehát valahára! – szól az ifjú.~Mennyi őrjöngés, mennyi
768 8 | És azután sorba csókolja az elé nyújtott fehér kéznek
769 8 | napsugaraival fölszárítani az öröm könnyeit kedvese szemeiből.~–
770 8 | minden ide van álmodva; te az én keblemen, én a tiéden.
771 8 | hogy mit álmodunk.~Csak az erdők, csak a bokrok, azok
772 8 | bogár szerelmet zeng; s az erdők minden énekese csak
773 8 | hölgy tudta, hogyan kell az elrablott lelket visszaadni.
774 8 | aminek szerelem a neve.~Az ifjú édes szavakat suttog
775 8 | szavakat suttog a hölgy fülébe, az mosolyogva bólintgat fejével;
776 8 | azoknak édességét; kezei az „élek-halok” szirmait tépve
777 8 | nekik: „Félre innen! Ez az enyim, és senki másé!”~–
778 8 | Elég, ha te tudod, hogy az igaz – viszonzá a hölgy
779 8 | Óh, milyen nagy bolond az, aki elébb feleletet kap,
780 8 | színt váltott, mint azok az égő csipkerózsák, mik még
781 8 | azt látni többet. Hah! Mi az?~A hölgy ijedten sikolta
782 8 | ijedten sikolta fel, s mint az őz szökött fel a gyepről.~–
783 8 | szökött fel a gyepről.~– Mi az?~– Egy kígyó!~Úgy meg volt
784 8 | reszketett. Görcsösen kapaszkodék az ifjú nyakába, s minden vér
785 8 | azonban hát ki tudja, ezek-e az ő keresztneveik, vagy csak
786 8 | milyen gyermek vagy te, hisz az saját lovagostorod volt,
787 8 | lakomára vártál – szólt vidáman az úri hölgy, s odalépve az
788 8 | az úri hölgy, s odalépve az asztalhoz, nem várt kínálást,
789 8 | kenyér felét, beleaprította az aludttejbe, s megette azt
790 8 | Ezeket te magad szedted az erdőn!~De már azokat megosztotta
791 8 | fogod, hogy omlik ki belőle az a piros forrás? Ugyan mondd
792 8 | láttam még mérget. Minek az nálad?~– Jó az olyan embereknek,
793 8 | mérget. Minek az nálad?~– Jó az olyan embereknek, akik szeretnek
794 8 | villám, kikapta a papírburkot az ifjú kezéből, és a szájába
795 8 | torzarculatával kiálta fel:~– Az Istenért! Leona! Mit csinálsz?
796 8 | Istenért! Leona! Mit csinálsz? Az halálos méreg. Add vissza
797 8 | átnedvesül, meghalsz tőle.~Az ifjú térdre esett előtte,
798 8 | felkapott egy írótollat az asztalon, s egy fehér lapra
799 8 | sorokat írá a hölgy:~„Meguntam az életet; – utálom a világot; –
800 8 | csipkéim közé keblemen. Tudod?~Az ifjú mit tehetett, mint
801 8 | múlta felül, mint ahogy az ezeregyéji mesék szellemei
802 8 | el többé szemeim. Pedig az őrülés környékez, ha rágondolok,
803 8 | keze is dúlhat így, mint az enyim. Holott nekem minden
804 8 | felugrott Tihamér mellől, s az ablakhoz futott, kitekintve
805 8 | rajta!~– Majd bevezetem az udvarba.~– Ne tedd! A lópatkónak
806 8 | azoknak nem szabad ebbe az udvarba vezetni; mikor eltávozom,
807 8 | tudomással, hogy nem volt az fékéről elszabadulva: a
808 8 | meglepetés és ijedtség megállítá az ajtóban.~A szép hölgy hajfürtei
809 8 | rövidre le voltak vágva. Az az élő selyem, melyben percek
810 8 | rövidre le voltak vágva. Az az élő selyem, melyben percek
811 8 | ujjai, ott hevert levágva az asztalon. A nő megfosztá
812 8 | akkor tette le kezéből az ollót.~Azután mosolyogva
813 8 | Tihamér nem választotta az elfutást. Szemei kibírták
814 8 | kívánságot kiszalaszt ajkán, az mind teljesül. Azért vigyázz
815 8 | hogy jöjj vissza ismét.~– Az, ha tiltanád is, meglenne.
816 8 | Hazáig még vágtatva is hosszú az út, mert Örs felé visz le
817 8 | út, mert Örs felé visz le az ösvény, s egész kerülőt
818 8 | s vágtatva tért vissza az elhagyott lakhoz. Egészen
819 8 | Azután indult csak útnak az amazon. Alkony volt már.~
820 8 | amazon. Alkony volt már.~Az ifjú pedig még azután is
821 8 | erdőt, völgyet ellepett az esti köd.~Csak azután tért
822 8 | lakába vissza.~Hanem amint az asztalán heverő levágott
823 8 | messziről. Ő a földszinten, az a páholyban.~Mikor a földszintre
824 8 | Angyaldy kebléhez kapott. Az igazi haj bizony ott volt,
825 8 | különbözőnek.~… Nem asszony az, aki el hagyja fogni magát!~
826 8 | hagyja fogni magát!~Angyaldy az előadás után a színház előcsarnokában
827 8 | kénytelen udvariasan utat kérni az előtte őgyelgőktől.~– Ön
828 9 | Robinson Crusoe történetét? Az igen szép egy rege.~Le van
829 9 | több még, mint gyermek. Az első bérletévben még csak
830 9 | tánciskolába jár, és Ilonka már az egész atyai gazdaság gondját
831 9 | látszik meg minden munkáján.~S az a szenvedély magával ragad
832 9 | gazdának rest a cselédje, rest az igavonó barma is; az igyekezet
833 9 | rest az igavonó barma is; az igyekezet ragad mindenkire.~
834 9 | úgy felserkenteni, mint ez az egy leány vidám, eleven
835 9 | egész emberré vált; de még az állatok is ragaszkodtak
836 9 | ragaszkodtak hozzá.~Hiszen az állatnak is van szíve; s
837 9 | terjedelmes gazdaságot. Az már valódi játszótársul
838 9 | a kisasszony kilovagolt az érő vetéstáblákat nézni,
839 9 | ereszti magát, s nem jár az égető napon, ahol még napszúrást
840 9 | gazdasszonyon fogott a rábeszélés, s az is letelepedett a fűre,
841 9 | fejét hű lovacskájára, akkor az ébren maradt, s meg sem
842 9 | farkával verte a legyeket az alvóról. Ha meg aztán közelgő
843 9 | figyelmezteté gazdasszonyát, ki az aratóknál járt, míg lova
844 9 | tarlón legelészett; s ha az sokáig nem jött hívására,
845 9 | számára kicsi gazdasszonya, s az egész udvaron imponált minden
846 9 | fogadta a kis házikert. Az is tele volt virággal, amiket
847 9 | minden virágról, mit gondol az magában, míg a földből piros
848 9 | gondolatait találgatni.~Hiszen az, aki a virágmagokat külföldről
849 9 | talányokat ád fel.~ ~Az első esztendő letelt.~Valami
850 9 | rossz esztendő volt biz az, hogy annál sanyarúbbat
851 9 | dicsőségeddel együtt! Nem kell az égnek megszégyenítésedre
852 9 | hat hónapig elzárni tőled az esőt.~Mi láttuk ezt a rettenetes
853 9 | rettenetes hat hónapot. Ezt az elesett angyalokat megszólaltató
854 9 | Márciusban még összejártak az emberek politizálni vagy
855 9 | értekezésnek, minden vigalomnak az volta vége, hogy „még most
856 9 | túlhangozta a társalgást az aggodalom, s még mindég
857 9 | öntözőkannájával a kúthoz ment, az öregbéres azt mondta neki:~–
858 9 | egy arasznyi benne a víz; az kell a lovaknak. Az ökröket
859 9 | víz; az kell a lovaknak. Az ökröket úgyis a Berettyóhoz
860 9 | tócsa; azon osztakoztak az emberek és állatok; végre
861 9 | végre a tócsák is elfogytak; az egész folyam medre olyan
862 9 | mindennap a pusztulás fokozatát; az elhagyatottság, a reménytelenség
863 9 | abrosz volt kiterítve, melyen az éhínség még morzsát sem
864 9 | aratást adjon; ráeresztették az éhséggel küzdő barmokat,
865 9 | gyökere se maradjon, támadt az égő porból milliárd soha
866 9 | volt már levél, s felverte az éjszakát zörgő hangversenyével,
867 9 | hangversenyével, mintha az is a gazdától követelné,
868 9 | ember újra akarta kezdeni az elpusztított művet, nekivetette
869 9 | művet, nekivetette ekevasát az áldatlan tarlónak, s felszántotta
870 9 | hörcsögöknek, s összerabolta az elvetett magot; űzés, pusztítás
871 9 | órákat eltébolygott künn az udvaron éjszaka, és nézett
872 9 | ismét olyan tükörsima volt az ég, csak a délibáb mutogatott
873 9 | hitte magát éjszaka, kinn az udvaron letérdelt némán
874 9 | földre, s úgy terjeszté fel az égre kezeit. Azt hitte,
875 9 | keselyű, a hullák vendége.~Az ég pedig kérlelhetlen maradt.
876 9 | már senki.~Ki volt mondva az ítélet: ez az év meghalt.~
877 9 | volt mondva az ítélet: ez az év meghalt.~Törölje ki mindenki
878 9 | sorából, mert ez nem tartozik az életéhez.~De hát aki egy
879 9 | egy elvesztett évvel magát az életet is elvesztette! Világosi
880 9 | remények; a kiszáradt fűszál; az éhség gyötörte állatok;
881 9 | nászajándékul is azt adtál; ezek az aranyak mind megvannak.
882 9 | este visszatér szemeibe az a merev, üveges tekintet;
883 9 | üveges tekintet; arcára az az öntudatlan merengés,
884 9 | üveges tekintet; arcára az az öntudatlan merengés, amit
885 9 | fogja fizetni, s ha neje az aranyakról beszélt, úgy
886 9 | Hisz van még gondviselés az égben.~Igaz! Késik, de bebizonyul,
887 9 | veszély, ott van legközelebb – az adóegzekúció!”~
888 10 | addig el nem ereszti, míg az utolsó csepp nedvet is ki
889 10 | feketéssárgától a legvörösebb vörösig az időjárás szerint. Köznyelven
890 10 | osztályába.~ ~Világosi éppen az utolsó száz forintját adta
891 10 | a bőrét; – vegyen annak az árán a gazda a megmaradtak
892 10 | hét óta keblén melengeté az adóbehajtás tizenhat lovas
893 10 | elvándorolt a szomszédból, az egzekúció is odább tette
894 10 | drága boglyát, beállított az udvarába tizenhat vértes
895 10 | tiszt lováról leszállva az eléje siető Világositól.~
896 10 | Gondolom. Adóhátralék miatt.~– Az nem az én dolgom. Azt önök
897 10 | Adóhátralék miatt.~– Az nem az én dolgom. Azt önök végezzék
898 10 | ebben a határban nem termett az idén semmi, amiből az adót
899 10 | termett az idén semmi, amiből az adót meg lehetne fizetni.~–
900 10 | cselédházban. A barmaimat kivezetem az istállóból, s tessék beköttetni
901 10 | én nem viszem katonáimat az ön szobájába, magam sem
902 10 | szobájába, magam sem kergetem ki az ön feleségét és gyermekeit.
903 10 | egy kis zug számomra, ahol az ördögadta éjszakát végig
904 10 | folyosón. Barmait se verje ki az aklokból, majd hevenyészünk
905 10 | által. Olyan keveréke volt az a katonai undornak, mely
906 10 | nemes emberi jószívűségnek, az aszkéta egyszerűségnek s
907 10 | Köszönöm. Mondja meg az asszonyságnak, hogy nem
908 10 | megtámasztotta a szögletbe, az eldőlt, s leesett a porba.
909 10 | neutitscheini robogott be az udvarra: abban ült – az
910 10 | az udvarra: abban ült – az a bizonyos másik.~A szárazföldi
911 10 | árulja el, s ajkain azt az öntudatot viseli, hogy őt,
912 10 | Szemeinek őszinte kékje az előzékeny barátságot kínálja
913 10 | megfordított Szókratészek. Itt az egyik.~A bakon, a kocsis
914 10 | dohánymegszaglás tudományától kezdve az emberfelismerés tanáig minden
915 10 | nyájaskodni, nehogy folyvást az igazi neveiken legyünk kénytelenek
916 10 | Nem ég a szivarom.~– Hisz az imént még égett.~– Már kialudt –
917 10 | szólt Föhnwald, s eldobta az egész szivart. No, de ott
918 10 | elővegyen egyet azokból az átkozott kapadohány szivarokból,
919 10 | vannak, ott azokat Konyec úr az asszonyság hálószobájában
920 10 | Majd később.~Konyec elérté az intést, s visszadugta a
921 10 | pontosan. Tudom, mivel tartozom az államnak, s ami elmaradt,
922 10 | Láthatta ön, amerre járt, hogy az idén e vidéken nem lesz
923 10 | Azt végezzék el önök az Úristennel! Az állam gépezete
924 10 | végezzék el önök az Úristennel! Az állam gépezete nem akadhat
925 10 | akadhat meg a rossz idő miatt. Az önök dolga kitalálni, hogy
926 10 | Takarították volna meg az elmúlt évek feleslegét.~–
927 10 | vagyok. Tavaly kezdtem, s az is nagyon rossz esztendő
928 10 | tartozás között legelső az, amivel az államnak tartozunk.
929 10 | között legelső az, amivel az államnak tartozunk. Traktáljanak
930 10 | nem lesznek megszorulva. Az állam követeli a magáét,
931 10 | követelésnek nyomatékot adni. Az ön adóbeli tartozása ötszáz
932 10 | Itt a kulcsok: keresse az úr a pénzt! Köszönöm a gráciát.
933 10 | a gráciát. Mi nem fogunk az ön pénzeért „tüzet, vizet”
934 10 | én kijelentem, hogy nálam az ilyen tréfával nagyon meg
935 10 | bírok amaz eszközökkel, amik az eldugott pénzt napvilágra
936 10 | rövidebb talál lenni, mint az urak szívóssága: félreteszek
937 10 | tekintetet, s megvizsgáltatom az asszonyságok testén levő
938 10 | Előre megmondom. Óh, ezen az úton sok pénz előkerült
939 10 | kegyteljesen Gierig úr a fináncnak.~Az rögtön nekiült, és írta
940 10 | Világosi, és égő homlokát az ablak hideg üvegén iparkodott
941 10 | konyhájában rendeletet adjunk az ebéd végett. Önök már talán
942 10 | legényeink.~A két úr kisétált az udvarra.~Ott éppen össze
943 10 | szörnyen magyaráztatta magának az öregbéressel, hogy abból
944 10 | magatoknak pelyhes ágyat? Az mind megillet benneteket,
945 10 | benneteket, arra valók ezek az úri szobák. Reggel kávé
946 10 | megelégedni. Most ti vagytok az urak. Ti parancsoltok. Este
947 10 | Ott háltok a pamlagokon. Az abrakos tarisznyát, a lószerszámot
948 10 | ingyen néző közönségnek.~Az első szobában találta Világosit,
949 10 | szobában találta Világosit, ki az ablakon át hallgatta az
950 10 | az ablakon át hallgatta az udvaron mondottakat. A háziúr
951 10 | kényszerítenek bennünket ebbe az átkozott helyzetbe? Miért
952 10 | szólani. Megvan a házamnál az a pénz, amivel az adót kifizethetném;
953 10 | házamnál az a pénz, amivel az adót kifizethetném; de azt
954 10 | oda, mert kétszeresen nem az enyim. Először nem az enyim,
955 10 | nem az enyim. Először nem az enyim, mert nőm menyasszonyi
956 10 | emlékaranyai. Másodszor nem az enyim, mert az a földbirtokosnak
957 10 | Másodszor nem az enyim, mert az a földbirtokosnak lejárt
958 10 | Notpfenning” – „Ehrenpfenning.” Az első, a fogyasztás fillére
959 10 | felesége szobája felé ment. Az ajtóban megállt, és így
960 10 | ellenséggel állunk szemben, s az ellenségen segíteni itt
961 10 | közöm hozzájok? Ha tartoznak az államnak, s nem akarják
962 10 | szót se szólok. De hogy az én jelenlétemben valaki
963 10 | női szemérmet megsértse: az az én magánügyem, azt nem
964 10 | szemérmet megsértse: az az én magánügyem, azt nem tűröm
965 10 | hangnyomattal Gierig –; az ön helytelen gavallérkodása
966 10 | gavallérkodása elrontja az én egész rendszeremet. Ez
967 10 | helyreállításáról van szó.~– És az ön procentjeiről.~E kegyetlen
968 10 | azért ajándékozták, hogy ön az én intézkedéseimet bírálgassa,
969 10 | én vagyok a kéz, ön csak az eszköz. Ha én ezt a küldetésemet
970 10 | Ha én ezt a küldetésemet az utolsó pontig kérlelhetlen
971 10 | akarja; hanem ha én önnek az egyik fülét le találom szabni,
972 10 | kellemetes mulatságot szerezni az illetőknek, amennyi éppen
973 10 | hivatkozást, múlhatlannak tartotta az általánosságban tartott
974 10 | lovaskapitánynak elöljárósága, s az őt ex offo vissza nem torolhatja.~–
975 10 | levetkőzve járni keresztül az asszonyságok szobáján; büdös
976 10 | büdös dohányfüstöt fújni az orruk alá, pajkos beszédekkel
977 10 | is tudja Konyec úr, hogy az úri dámáknál hol kell megkeresni
978 10 | lovagvesszőt, és keresztbe fektette az ajtó előtt, mely a nők szobájába
979 10 | azt mondom, hogy aki ezt az én lovagvesszőmet át meri
980 10 | fogta magát, s felült arra az asztalra, amelyen az éppen
981 10 | arra az asztalra, amelyen az éppen akkor bejövő leánycseléd
982 10 | Konyec úr számára. Biz annak az asztalnak csak a felét teríthette
983 10 | szolgáló, mikor hozod már azt az ebédet?~Böskében felébredt
984 10 | ebédet?~Böskében felébredt az áspis.~– Micsoda szolgáló?
985 10 | szolgáló vagyok is, nem az úrnak a szolgálója vagyok.
986 10 | szolgálója vagyok. Azt gondolja az úr, hogy az ebédet is föl
987 10 | Azt gondolja az úr, hogy az ebédet is föl lehet fújni,
988 10 | nincs spájcedli, várjanak az urak! Ha kész lesz, majd
989 10 | Ez a két úr nagyon éhes. Az egyiknek sietős útja van.
990 10 | nekifanyalodott, s hozzálátott az egyetlen tál ételhez, mely
991 10 | jó és ízletes volt, hanem az a hibája volt, hogy elő-
992 10 | jelent meg.~Volt ugyan még az asztalon, amit a két vendég
993 10 | megkezdeni; tudniillik, hogy az egész étkezés alatt ott
994 10 | egész étkezés alatt ott ült az asztal másik végén a kapitány
995 10 | Gierig úr alig várta, hogy az utolsó falatját lenyelje.~–
996 10 | keresztben, s nézegetett hol az egyik, hol a másik úrra,
997 10 | olyat ütött a tenyerével az asztalra, hogy a kalamáris
998 10 | lepecsételte. Konyec úr ráírta az ismert címzetet, s eltette
999 10 | ön érni, hogy felszabadul az önnek nem tetsző küldetés
1000 10 | bizonyosan nem!~Azzal leszállt az asztalról, kiment az udvarra,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2924 |