Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hörgöm 1
hörög 1
hófehér 3
hogy 1877
hogyan 41
hogyha 4
hogyléte 1
Frequency    [«  »]
-----
6578 a
2924 az
1877 hogy
1794 nem
1404 s
1128 egy
Jókai Mór
Szerelem bolondjai

IntraText - Concordances

hogy

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1877

     Fezejet
1001 14 | aminek sohasem hitte volna, hogy hasznát vegye; s ami aranyalmát 1002 14 | tévedve.~Azt hinné az ember, hogy Ilonkának az már csak tréfa 1003 14 | sikongatásnak, akkor arra gondolni, hogy milyen szomorú élet volt 1004 14 | Ilonka mentéjét fölvette, hogy a tanórára induljon, mikor 1005 15 | hát én azt mondom önnek, hogy azok mind a hárman nem írnak 1006 15 | enyimbe. Nem múlik el nap, hogy egy szerencsétlen családapát 1007 15 | egyebet is Lemming úr; azt, hogy Malvina sem a pápának nem 1008 15 | adakozik, sem Garibaldinak, s hogy azok a felsegített szerencsétlenek 1009 15 | bolygatni.~– Tudja ön, kedvesem, hogy én ezt már nagyon unom? – 1010 15 | egymaga. Én azt hiszem, hogy kegyed mindennap háromszor 1011 15 | is hisz Lemming úr; azt, hogy szeretett hitvese fel sem 1012 15 | sajátszerű üzletet folytatja, hogy az egyik helyen megveszi 1013 15 | saját fogalmaim. Tudom én, hogy ennek így kell lenni, s 1014 15 | méltóztassék azért a gyönyörért, hogy önt enyimnek mondhatom, 1015 15 | életkérdés aház”-ra nézve, hogy az asszonyság egy kis ideig 1016 15 | kedvesem! Tudja? Azt mondom, hogy: kell! Most oly válságos 1017 15 | dobálnom, egyikét a másik után, hogy a serpenyő nyelve felém 1018 15 | lovaik, csipkéik feleslegét, hogy férjeiket diadalra segítsék. 1019 15 | kívánom öntől; csupán azt, hogy nekem három hónapig egyetlenegy 1020 15 | határozottan megmondom önnek, hogy az én pénztárnokomnak rendelete 1021 15 | maradunk.~– Elhiheti ön, hogy az nekem legforróbb óhajtásom. 1022 15 | arra is figyelmeztetni, hogy az osztrák törvények szerint 1023 15 | azt Lemming maga is tudta, hogy nem látott még ember se 1024 15 | tudatni Malvinéval, mint azt: hogy, kedves barátném, te eddig 1025 15 | másutt.~Vagy talán azt, hogy:~„Raboljunk együtt”.~…Egymilliórul 1026 15 | felejtsd el, regényíró, hogy osztrák koronaország földén 1027 15 | még itt azt mondani ki, hogy egymillió van nyerni való! 1028 15 | legnagyobb irányadó körökben, hogy az ínséges népnek egymillió 1029 15 | kell kiosztani – kölcsön, hogy földjei parlagon ne maradjanak.~ 1030 15 | összegét egybekapargatnia, hogy azokat abba a mérlegbe dobálja, 1031 15 | már meg lehetünk győződve, hogy az a millió valóban megvan. 1032 15 | a millió valóban megvan. Hogy az nem mitológiai csoda, 1033 15 | Hogyan tudja meg a státus, hogy az a gabona, amit a jámbor 1034 15 | vetőmagkölcsönről. Elhiszem, hogy azt szeretné megkapni nagyon. 1035 15 | megkapni nagyon. Tőlem az igaz, hogy sok függ; de nem minden.~ 1036 15 | kívánom.~Csakhogy tartok tőle, hogy a mérleg serpenyői nem egyenlők. 1037 15 | katonának nincs is szája, hogy panaszkodjék.~Hanem, ha 1038 15 | semmit.~Azzal bocsátottam el, hogy a legokosabb és biztosabb 1039 15 | levélben tudatta velem Lemming, hogy ezt a szivartartót küldi 1040 15 | Kissé szokatlan gondolat, hogy valaki a saját születésnapjára 1041 15 | szivartartót a kezembe vettem, hogy az olyan különösen nehéz. 1042 15 | az hinné felőlem a világ, hogy nálam minden eladó?~Hát 1043 15 | írva homlokomra, mellemre, hogy „gänzlicher Ausverkauf”?~ 1044 15 | megmutatom én ennek a kalmárnak, hogy ki lakik abban a barlangban, 1045 15 | Egyszer ő tette azt velem, hogy a pénzemet, mellyel nagylelkűséget 1046 15 | egykor kértem Lemminget, hogy írjon alá valamit a hazai 1047 15 | hazai intézetre, megígérte, hogy fogja tenni. E most küldött 1048 15 | olvasni fogja.~Ismerjen meg, hogy ki vagyok!~      ~Egy nappal 1049 15 | Hanem föltettem magamban, hogy azért tervemtől el nem állok. 1050 15 | reggel.~Készen voltam , hogy nem fogok semmit tekinteni. 1051 15 | komornyik azzal fogadott, hogy őnagysága még alszik.~No; 1052 15 | terembe, s ott megkínált, hogy foglaljak helyet, míg a 1053 15 | legközelebbi terem arról nevezetes, hogy egyik falát egészen egy 1054 15 | Hanem egyszer észrevettem, hogy a bal oldali függöny egyik 1055 15 | is odatűzte az ajtóhoz, hogy félre ne lebbenjen. Az a 1056 15 | aztán úgy összekerültek, hogy térd térd ellen, mell mell 1057 15 | nők, amikor azt tudják, hogy csak női szemek látják őket.~ 1058 15 | bűvészetét csupán azért, hogy egy fiatal leányt megmosolyogtasson.~ 1059 15 | engedett neki annyi időt, hogy a plasztront és a sodronyálarcot 1060 15 | nyugalmából. Megmutatta Malvinnak, hogy mi az a théâtre-coup.~Amint 1061 15 | arcáról, nedvesülő szemeiről, hogy kezd bosszús lenni.~Férfiakon 1062 15 | megesik az a vívás játékaiban, hogy a lefegyvereztetésért megorrolnak.~– 1063 15 | míg meg nem fogadja ön, hogy okosan fog vívni, feltett 1064 15 | mondom!~– Ha meg nem ígéri, hogy csak plasztronnal fog vívni, 1065 15 | arról már bizonyos voltam, hogy Malvina, ahogy én ismerem, 1066 15 | ismerő teremtés.~Tudtam jól, hogy amint szabadon érzi kezét 1067 15 | tanítványnak ezúttal megmutatta, hogy mi az az arrêt-döfés.~Amint 1068 15 | a ketten úgy megijedtek, hogy elhajigálták vítőreiket.~ 1069 15 | azután magához tért, és hogy a kékruhást sírni látta, 1070 15 | bolondos többet. Látom, hogy nem tudok semmit. Tanulni 1071 15 | gyermek! Aki még nem tudja, hogy ez az egész élet nem ér 1072 15 | belépő bankár azzal fogadott, hogy nagyon örül a szerencsének, 1073 15 | nagyon örül a szerencsének, hogy őt meglátogattam. Kérdezte, 1074 15 | meglátogattam. Kérdezte, hogy minek köszönje azt. Egyike 1075 15 | közepett elszomorodva mondja, hogy nem ér az élet egy pohár 1076 15 | a pénzét, tudatva vele, hogy fordítsa olcsóbb vállalkozásra 1077 15 | vállalkozásra a birtokát, mint hogy hazafias gentlemaneket akarjon 1078 15 | felötlően bánatos volt, hogy egypárszor meg kellett tőle 1079 15 | mélázásába. Úgy látszott, hogy valami nagy szomorúsága 1080 15 | valami nagy szomorúsága van, hogy egész lelke tele van azzal 1081 15 | látszott vele mondatni, hogy ez mind nem ér annyit, mint 1082 15 | visszaborzad-e valaki attól, hogy egy fájó sebet megüssön? 1083 15 | meg kell válnunk, anélkül, hogy jogunk volna tőle megkérdeni: „ 1084 15 | azon remény, jog nélkül, hogy utána mehessünk, megkérdeni: „ 1085 15 | mulatságos szokása volt, hogy ha éjjel nem tudott aludni, 1086 15 | Lemmingnének, úgy látszik, hogy nagyon rossz kedve volt.~– 1087 15 | De én tudom bizonyosan, hogy rossz kedve volt.~– Vajon 1088 15 | Én az okát is tudom, hogy miért volt rossz kedve.~ 1089 15 | tartott szájának megengedi, hogy elmondjon valamit, amit 1090 15 | kérdező nem tud!~– S ön tudná, hogy mi szomorúsága van Lemmingnének?~– 1091 15 | pénztárnokának kiadta a rendeletet, hogy az asszonyság semmi árjegyzékét 1092 15 | nyugtalankodik.~– Sőt fenyegetőznek, hogy beperlik az asszonyságot.~– 1093 15 | holnap lehet; tetszik tudni, hogy a pesti nagykereskedők ostrom-petícióval 1094 15 | minisztériumhoz, azt állítva, hogy ennek a sok napirenden levő 1095 15 | bukásnak mind az az oka, hogy az adósokat nem börtönözik 1096 15 | L… werden aufgefordert, hogy tudvalevő tartozását fizesse 1097 15 | Lemmingné persze azt hitte, hogy erre a pénzre egypár hónapig 1098 15 | egyletnek. Az azonban látja, hogy a nyomor már a nyakunkba 1099 15 | megmondta férje ügyvédének, hogy milyen galibában van, s 1100 15 | vont, s azt felelte , hogy nem segíthet rajta.~– De 1101 15 | hiszen, ha ezt megtudják, hogy ez az asszony elköltötte 1102 15 | is azt a feleletet kapta, hogy nem lehet rajta segíteni. 1103 15 | Az ügyvéd azt mondta, hogy ezer forinton túl.~– Van 1104 15 | semminél. Azt tetszik tudni, hogy az idén nem termett semmink. 1105 15 | állásának köszönhetjük, hogy embereink nem zúgolódnak. 1106 15 | örökségét képezik; most azonban, hogy az úrfi pert indított, ezek 1107 15 | könyörgésre szelídült meg odáig, hogy az eddigi kölcsönöket harminchat 1108 15 | sehogy sem akarta elérteni, hogy miféle kiadások lehetnek 1109 15 | jól értik, kétségtelen, hogy ők fogják elnyerni a megbízást 1110 15 | foga magába disputálni, hogy tiszta hazafiúi kötelességet 1111 15 | látogatóba.~– Hallottam, hogy kegyed az ínségesek számára 1112 15 | elsápadt.~– Engedje meg, hogy én is járuljak ez összegekhez, 1113 15 | tudattal mondá a pénztárnoknak, hogy addig is vegye át ez összeget, 1114 15 | azután hirtelen eszére tért, hogy el ne árulja bámulatát.~ 1115 15 | Most vette csak észre, hogy mit hagyott nála Harter. 1116 15 | pénzem. Észre sem vettem, hogy mind együvé volt csomagolva.~ 1117 15 | úrhölgy, aki észre sem veszi, hogy öt darab ezerese hol hentereg.~ 1118 15 | eltűri az ember.~Úgy látszik, hogy Malvinának huszonhetedik 1119 15 | nejéhez, és tudatá vele, hogy a kényszerített vesztegzár 1120 15 | van adva a pénztárnoknak, hogy ezentúl az asszonyság árjegyzékeit 1121 15 | átengedni; de még ez is elég, hogy magunknak megengedjük azt, 1122 15 | magunknak megengedjük azt, hogy urak legyünk.~Malvina nem 1123 15 | magától azt az elégtételt, hogy azt ne felelje Lemming úrnak:~– 1124 16 | hitelbe nem kapott senkitől.~Hogy kenyeret kaphasson, elvesztegette 1125 16 | minden hírlap: azt hiszitek, hogy az álom! Porrá őrölt tengericsutkák 1126 16 | süly. Temesből azt írják, hogy ott már a kutyákat kezdik 1127 16 | helyről az van feljegyezve, hogy ott a nép agyagból készít 1128 16 | megszelídül az a nyakas nép. Ni, hogy tud könyörögni mostan!~Azért 1129 16 | oly bánatosan önmegtagadó, hogy nem követelt, nem zajongott, 1130 16 | Egyszer aztán bekövetkezett, hogy azt is lásson valaki. Nem 1131 16 | kormányhű lapban azt a hírt, hogy Szolnokban egy családapa 1132 16 | ugyanazon kegyes papi személy, hogy ma ismét három áldozata 1133 16 | gyermekeinek nem tudott enni adni, hogy ne lássa kínlódásukat, felakasztotta 1134 16 | A többi nép látja már, hogy nincs kitől koldulni: nem 1135 16 | Semmit sem csodálkozom rajta, hogy maguk az irányadó körök 1136 16 | Nándornak meghagyatott, hogy az esetről szigorú vizsgálatot 1137 16 | helyreigazítást eredményezte, hogy a kormány parancsára sírjaikból 1138 16 | felboncoltatván, kiderült, hogy azok ugyan teljesen nélkülöztek 1139 16 | ki a községek jegyzőinek, hogy ha még valamelyik azt meri 1140 16 | tudósításában állítani, hogy az ő falujában valaki meghalt 1141 16 | szerkesztők pedig értesíttettek, hogy amelyik egy éhen meghaltról 1142 16 | felejtünk.~Ilyen álom az, hogy volt keleti fényű bazár 1143 16 | magyarázá Harter Nándor –, hogy ez csak álarcos játék; bizonyos 1144 16 | naplója.~„Nem tudjuk-e, hogy 1863-ban mily áldásdúsan 1145 16 | egy képviselőházi szónok), hogy hány retortán ment keresztül 1146 16 | keresztül az élelemszer, úgy hogy a búzából végre zab lett, 1147 16 | csak azért jutottak oda, hogy az elrendelt finánc által 1148 16 | bocsánat.~Most veszem észre, hogy egy baloldali tag beszédéből 1149 16 | az egész, és azt hiszem, hogy azok az emberek, akik az 1150 16 | szentségtörők is! Teljes a hitem, hogy okulva azon szerencsétlen 1151 16 | fejedelem igazságszeretetétől, hogy ezeket hatalmával büntetni 1152 16 | eltompult volna lelkiismeretök, hogy az nem szab reájuk büntetést, 1153 16 | Böskének meg volt mondva, hogy mikor a piaci bevásárlásról 1154 16 | forgott mindig a fejében, hogy lehetetlen ebben az ínséges 1155 16 | azt a végzetet kikerülni, hogy orcájának kerek kidudorodásai 1156 16 | összecsoportosulni.~„Lehetetlen pedig, hogy ez a Marci most valahol 1157 16 | lebbencsben, lehetetlen, hogy most, mikor a munkáért senki 1158 16 | visszatorlást ne szerezze magának, hogy nekiinduljon az okadatolt 1159 16 | devecseri vásár elmúlt anélkül, hogy egyetlenegy pruszlikot eladtak 1160 16 | Fiú, vigyázz! Tudod, hogy nekünk nem szabad senkinek 1161 16 | kívánnunk. Mert nem illik, hogy az Úr Istennek parancsolgasson 1162 16 | a másik. Az sem szabad, hogy kiválogassuk az emberek 1163 16 | kiválogassuk az emberek közül, hogy melyiknek kívánjunk jót. 1164 16 | erre a szóra; sose tudta ő, hogy mi az.~– Bánja a kánya! 1165 16 | állásáról lehetett látni, hogy biz a lesz, de Mihály 1166 16 | hát még azt sem tudod, hogy a názárénusok nem isznak 1167 16 | ismerhetsz a názárénusra, hogy az nem iszik mást, csak 1168 16 | feleségül.~– , te, ! Hogy meg akarják kentek tréfálni 1169 16 | leányát. Mintha nem tudnám, hogy Marci még a sorozás alatt 1170 16 | hol tanulták azt kentek, hogy nem kell se pap, se templom?~– 1171 16 | pedig meg akarta hallani, hogy mit rendel a szolgabíró, 1172 16 | a papra parancsoltak , hogy prédikáljon afelől, mint 1173 16 | eleinte azt vették fel, hogy elkezdtek összefeleselni 1174 16 | kiskátéban? Eleitül végig az: hogy aki az adót nem fizeti, 1175 16 | engedelmeskedik, az nem idvezül; hogy csak az a ember, aki 1176 16 | szabad arra kényszeríteni, hogy valamit elmondjon, amit 1177 16 | názárénusokat ez tanította meg, hogy esküdni nem . Én összeteszem 1178 16 | a kezeiteket; elmondom, hogy te, Marci mármost Böskének 1179 16 | alá jutni. Nem is hinnék, hogy asszony vagyok. Hát aztán 1180 16 | a hét csodáért?~– Azért, hogy a hagyaték miatt el ne igazodjék 1181 16 | nem vettek ők be semmit. Hogy az apa hagyatéka miatt meg 1182 16 | keresztelni a gyermekünket, hogy ne legyen beírva a nevük 1183 16 | ráolvasnak a fiatalságra, hogy ki következik a korosztályban. 1184 16 | nem szabad bort innunk, hogy a veszekedés lelke fel ne 1185 16 | kell leverni a töltényt, hogy el ne süljön; s ha közelít 1186 16 | ember vigyázzon magára, hogy meg ne csalják. De minek 1187 16 | ember úgy híja egymást, hogy testvér. A testvéreknek 1188 16 | vallásukba van kenteknek, hogy nem szabad fizetni?~– Soha 1189 16 | názárénusok pedig kitalálták azt, hogy nem szabad pipázni. A mi 1190 16 | A Pista kocsis, tudom, hogy nem állna ebbe a szerzetbe.~– 1191 16 | senkit; csak azt teszük, hogy nem látjuk és nem halljuk 1192 16 | megismerkedel, nekem bejelentened, hogy egy másik testvéred is támadt, 1193 16 | Azt mondom kenteknek, hogy kentek nemcsak bolondok, 1194 16 | én olyan bolond leszek, hogy mikor én itt a főtisztelendő 1195 16 | az is tudott beszélni. Hogy kentek semmi dologban sem 1196 16 | kocsiüléssel, aki azt mondta, hogy „németnek csinálta”; szálljon 1197 16 | én hiszem az Istenemet, hogy lesz! – s ha akkor a magyar 1198 16 | vagy a fiam, s azt mondaná, hogy neki tiltja a vallása a 1199 16 | cifrára kimondom kenteknek, hogy ha én valakinek hites felesége 1200 16 | mármost mondják meg kentek, hogy csak tréfáltak azzal az 1201 16 | elől, s olyasmit hebegett, hogy: „Biz igen!”~– No, hát nesze – 1202 16 | felé, s közel volt hozzá, hogy minden názárénusi erénye 1203 16 | meg akarta neki mutatni, hogy vele nem tréfálni, s 1204 16 | azután el, mikor látta, hogy ez a nagy izmos ember, kit 1205 16 | megbocsátva. És mármost, hogy lásd, miként a názárénus 1206 16 | olvastam, mégpedig újságból, hogy a te kisasszonyod (az ég 1207 16 | van benne emelve az a tan, hogy az egyéni jólét az élet 1208 16 | Azt hiszi a vízbe ugró, hogy hiszen majd feneket érek, 1209 17 | el arcunkat, ajkainkat, hogy amidőn egy merész röpülés 1210 17 | és oly harcokat vívott, hogy a föld reszketését érezhették 1211 17 | És mindezt miért? Azért, hogy egy fehér ne mondhassa azt 1212 17 | gondolkodó porszemekkel, hogy még mindig ő az úr a mindenségben, 1213 17 | egyenruhái azt mutatják, hogy előkelő tiszt volt az önkéntes 1214 17 | szól az egyik.~– Csodálom, hogy lélegzetet tud venni. Semmi 1215 17 | keresztül.~– De az is megesik, hogy félrecsúszott, s ilyenkor 1216 17 | velünk a mocsáron keresztül, hogy azt hittem, mind ottveszünk. 1217 17 | is szegeztük az ágyúkat. Hogy ez hogyan történt, most 1218 17 | tudom; csak azon bámulok, hogy magam ép bőrrel kerültem 1219 17 | Pedig ugyan „ivning” volt.) Hogy van ön?~– Éppen öntül akartam 1220 17 | öntül akartam kérdezni, hogy vagyok?~– Csendesen, sir!~– 1221 17 | mikor az ember nem érzi már, hogy fáj, akkor közel van hozzá, 1222 17 | akkor közel van hozzá, hogy meghal.~A két orvos nagyot 1223 17 | úgy ellepte száját a vér, hogy nem kiálthatott többé.~A 1224 17 | kár az ilyen szép ifjúért, hogy meghal.~Mikor ismét magához 1225 17 | rendelkezése? Itt az idő, uram, hogy intézkedjék ön.~– Ne tréfáljon, 1226 17 | kellett tartania a fejét, hogy nevethessen. Minden nevetésnél 1227 17 | szükséges lesz azonban tudatni, hogy meghaltam, valakivel, akinek 1228 17 | Kéremezóta meglehet, hogy gróffá lett; nagy hajlama 1229 17 | Dear mylord! Tudatom önnel, hogy a bolondos fickó, Elemér 1230 17 | És tudassa a miss-szel, hogy a silány fickó a csatában 1231 17 | Írja meg ön azt is neki, hogy tudassa a miss-szel: hogy 1232 17 | hogy tudassa a miss-szel: hogy a silány fickónak két seb 1233 17 | De világosan megírja önhogy szemközt kapta a sebet, 1234 17 | Meg ne tréfáljon ön azzal, hogy hátulról kapottnak írja 1235 17 | Ilonkaha ön azt tudnáhogy én most az ön talpa alatt 1236 18 | tekintélyét össze kellett szedni, hogy egy kis időhaladékot szerezzen 1237 18 | mesét adta volna fel valaki, hogy fejtse meg: mi összefüggése 1238 18 | gyanakodásomat. Én azt gyanítom, hogy Bélteky Feri nőül akarja 1239 18 | egy teremtés sem tudja, hogy Harter Elemér végrendeletében 1240 18 | tudja rajta kívül még senki, hogy a hagyományozó sietett is 1241 18 | forintra.~Én úgy hiszem, hogy ilyesvalami kombináció fordulhatott 1242 18 | Szfinx széttépi apróra, hogy aztán megint összeillessze.~ 1243 18 | dicsérte is érte magában, hogy íme, egy hajdani táncosának 1244 18 | hölgy volt: ő már sejtette, hogy e látogatások alatt komolyabb 1245 18 | komolyabb célok is lappanganak. Hogy e célok egészen törvényesek 1246 18 | semmiképpen sem lehetett föltenni, hogy urambátyám és asszonynéném 1247 18 | rablás, gyilkolás, jól tudja, hogy kriminális eset: ő marad 1248 18 | Civilizált országban, tudjuk jól, hogy a leány kezét mindig az 1249 18 | újdonsággal lepte meg Ilonkát, hogy Bélteky őelőtte komolyan 1250 18 | férfi! Kijelenté előttem, hogy ha te nőül mennél hozzá, 1251 18 | Igaz. Ez is elég ok arra, hogy ne adjak neki egy üres szívet, 1252 18 | Bélteky látogatásait. Lehet, hogy felébred benned iránta a 1253 18 | szeretem zöngését, tudom, hogy tele van mézzel, s viszi 1254 18 | messziről, úgy könyörög, hogy hadd csípjen meg valakit! 1255 18 | azzal a szóval fogadta őt, hogyma nem tanít ön engem angolul; 1256 18 | a causeuse-ön, s várta, hogy mi lesz ebből.~– Én tegnap 1257 18 | azt.~– De azt nem mondta, hogy önről beszéltünk.~– Nem.~– 1258 18 | Panaszkodott önre az édesanyja, hogy milyen rossz leány. Igen, 1259 18 | menni.~– Én nem mondtam, hogy nem akarok.~– Igen; de ahhoz 1260 18 | magától távol akar tartani, hogy megfagy benne a lélek. Szegény 1261 18 | panaszkodott ön édesanyjának, hogy oly fagyos tekintetekkel 1262 18 | komolyan akar önnel szólani, hogy nem tud hogyan belekezdeni; 1263 18 | és mindent tréfára vevő, hogy nem tud hogyan végezni. 1264 18 | fején van, akkor tudja meg, hogy mi van egy új világban.~– 1265 18 | tudtam magamat oda törni, hogy azt mutassam férjemnek, 1266 18 | azt mutassam férjemnek, hogy szeretem. Elhidegültem iránta, 1267 18 | sohasem szabad azt megtudni, hogy a szíve hideg: még ha 1268 18 | célzatokat fel nem foghatá.~– Az, hogy az ember: asszony!~Lemmingné 1269 18 | nagyon szeretni! Hanem az, hogy nagyon szerettetni. Ha nekem 1270 18 | Ha nekem azt mondanák, hogy van egy férfi, akit ön imád: 1271 18 | szerencsétlenség; de mikor azt mondják, hogy van egy férfi, aki önt imádja: 1272 18 | mint máskor.~Mi tudjuk jól, hogy Béltekynek nem törte el 1273 18 | asszony előtt. Jól mondta, hogy meghalt; mert ezzel meg 1274 18 | halálhírét! Bár mondanák már, hogy el van temetve: – hogy aztán 1275 18 | hogy el van temetve: – hogy aztán megsirathatná kedve 1276 18 | megsirathatná kedve szerint; – hogy bebocsáthatná szobájába 1277 18 | bebocsáthatná szobájába ismét, hogy helyet adhatna szűzi fekhelyén – 1278 18 | gyűlöl, úgy gyűlöl most, hogy majd a szíve szakad meg 1279 18 | úgy tettek a várostromlók, hogy nem mutatták előkészületeiket; 1280 18 | várfalak alá valami tűzaknát, hogy aztán egyszerre föllobbantva, 1281 18 | Apropó! Hallotta ön már, hogy Elemér meghalt?~Ilonka arcán 1282 18 | nagyot kacagott Ilonka.~– Hogy került volna ő a Potomac 1283 18 | Potomac mellé elesni? S hogy esett volna el az amerikaiak 1284 18 | nem?~– Engemet nem.~– De hogy lehet az?~– Én nem hiszem, 1285 18 | lehet az?~– Én nem hiszem, hogy meghalt.~– Ah! No, megálljon! 1286 18 | felelte :~– Úgy tudom, hogy már egyszer a tengerfenekén 1287 18 | a hírlapot. Mérgelődött, hogy azt a gyermeket nem bírja 1288 18 | annyi idő óta halva volna: hogy azt az én szívem annyi idő 1289 18 | pedig most sem hiszi még, hogy ez igaz.~Bélteky Feri ugyan 1290 18 | világításba, sőt meglehet, hogy éppen el is ütné tőle. Ilonkának 1291 18 | nem szabad azt megtudni, hogy ő már gazdag.~Tehát ez a 1292 18 | aki előtte arról beszélt, hogy Harter Elemér a csatában 1293 18 | Világosiné megmondá leányának, hogy tovább ez a kétséges helyzet 1294 18 | valamit, s aztán megbánja, hogy elhitte magának. Teszi magát 1295 18 | Senkit.~– Akkor jól mondod, hogysenkit”, mert ha legalább 1296 18 | szíve elfacsarodott e szóra.~Hogy ő az, aki családja boldogságát 1297 18 | boldogságát szeszélyből összetépi! Hogy ő az, aki nem szeret sem 1298 18 | sem anyát!…~Azt hitte, hogy a szemrehányás alatt meg 1299 18 | előre, én esküszöm neked , hogy ez az ember holnap nem fog 1300 18 | holnap nem fog eljönni, hogy kezemet megkérje. Bizonyos 1301 18 | megkérje. Bizonyos vagyok róla, hogy mikor jönnie kellene, levelét 1302 18 | gondolatját; meg fogja bánni azt, hogy házasságot ígért. Ő nem 1303 18 | Isten legyen közöttünk bíró, hogy szerette-e valaha gyermek 1304 18 | össze, pajzánul célozva, hogy az a háztűznézőbe jövők 1305 18 | részint úgy elkacagta, hogy nem lehetett hallani, mit 1306 18 | mit olvas.~Elég az hozzá, hogy levél vőlegény helyett.~ 1307 18 | Nem mondtam-e előre, hogy a szívgörcsei megérkeznek 1308 19 | Bélteky Feri.~– Úgy látszik, hogy élek. Legalább a gőzhajón 1309 19 | Nekem azt írta egy jenki, hogy meghaltál.~– Jól írta. Keresztül 1310 19 | jóakaratának köszönhetem, hogy nem temettek el. Hogyan 1311 19 | orvos volnál, elmondanám, hogy írd ki azOrvosi Hetilap”- 1312 19 | doktor juris utriusque, hogy ne tudja, mi az a kétféle 1313 19 | tudósításnak; bíztam benne, hogy újra látlak, s a végrendelet 1314 19 | lehetsz felőle győződve, hogy lelkiismeretesen utánaláttam. 1315 19 | ellenkezőleg, arra kérlek, hogy szedd össze az embereket, 1316 19 | megváltoztál.~– Az onnan van, hogy megsoványkodtam, s a szakállam 1317 19 | perköltségeinket is számítsd össze, hogy köszönettel kiegyenlíthessem. 1318 19 | most még csak arra kérlek, hogy ne beszélj senkinek arról 1319 19 | egyszerűen el akarom tagadni, hogy ne kelljen minden embernek 1320 19 | Kezet szorított, és ment.~Hogy aztán Bélteky Feri barátja 1321 19 | szegletébe, s kergette az inasát, hogy hozzon neki a bérkocsi helyett 1322 19 | meglátta őt, úgy érezte, hogy ez alaknak hatása van . 1323 19 | De az öntől mégsem szép, hogy olyan helyeken jár, ahol 1324 19 | búcsúzatlanul! Tudja ön, hogy én kétségbe voltam esve 1325 19 | kétségbe voltam esve amiatt, hogy nem tudtam, merre lett ön?~– 1326 19 | visszaadom, s kérni fogom önt, hogy kézbesítse azt Harter Nándor 1327 19 | Hiszen tudja, asszonyom, hogy aHarter et Son’s” Company 1328 19 | ajándékozta nekem Amerika, hogy aki dolgozni akar, az megél.~( 1329 19 | összehasonlítást.~– Csodálom, hogy ön meg nem házasodott közöttük.~– 1330 19 | Ahhoz elébb az kell, hogy el tudjon valaki tartani 1331 19 | embernek dolgoznia kell, hogy szeressék.~Malvina végre 1332 19 | Gyanítom.~– Azt nevetem, hogy ön most úgy tért haza Amerikából, 1333 19 | nem győzi eléggé mondani, hogy milyen dicső dolog az a 1334 19 | mennyire megnemesíti az embert; hogy már most ő azután soha többé 1335 19 | Nem haragszik ön azért, hogy nevetek?~– Hiszen mikor 1336 19 | kiállhatatlan ember vagyok, hogy szeretném a saját énemet 1337 19 | aluszik, aztán megszökni tőle, hogy rám ne találjon többet.~– 1338 19 | többet.~– Sőt én azt hiszem, hogy ez úgy is történt. Én egészen 1339 19 | hajlandó vagyok azt hinni, hogy önt valóban agyonlőtték; 1340 19 | is vissza: azt az egyet, hogy az Óvilágban volt még valaki, 1341 19 | kérdezősködöm felőlük. Remélem, hogy látni fogom önt ismét.~– 1342 19 | Tehát ön maga is fél, hogy ha egy bizonyos háznak a 1343 19 | parancsot adott lovászának, hogy nyergelje fel paripáját, 1344 20 | suttogást.~– Tudod-e most már, hogy mennyire tud egy asszony 1345 20 | mégis szembejöttem , hogy veled lehessek. Tudod, hogy 1346 20 | hogy veled lehessek. Tudod, hogy ilyenkor rettegem legjobban 1347 20 | szerelmemben hozzád! Hiszed-e már, hogy őrülten szeretlek?~Az ifjú 1348 20 | előrecsúszott fürteit.~– Hogy gondolsz ilyet?~– Minden 1349 20 | adatott meg a kínzó előny, hogy a jövendőket megsejtsék? 1350 20 | alatt, mind azt mondja, hogy valaki áll közöttünk. Midőn 1351 20 | Ne mondd azt! Te tudod, hogy én a szívedbe látok. Hasztalan 1352 20 | életemet annak áldoztam fel, hogy egy boldogító bűnnek rabja 1353 20 | fejtsd meg őket. Mondd, hogy nincs igazam; taposs el, 1354 20 | Csak azt ne felejtsd el, hogy a te bolondod vagyok!~– 1355 20 | többet.~      ~Másnap azután, hogy Elemér meglátogatta Malvinát, 1356 20 | beszéd közben tudatá nejével, hogy Harter Elemér már el is 1357 20 | Lemming úr meghívta Elemért, hogy legalább estére tisztelje 1358 20 | magát.~– Én azt hittem, hogy ön már több leckét adni 1359 20 | gazdaasszonyok ülésén jöttünk össze, hogy kegyed kezét másnap megkéri 1360 20 | természetesnek találom, hogy egy oly kitűnő gentleman 1361 20 | nem jött el, azt hittem, hogy az ügy rendben van. Ön jegyet 1362 20 | A szégyen tiltotta neki, hogy megvallja az igazat úgy, 1363 20 | igazat úgy, ahogy történt. Hogy mondja el azt egy fiatal 1364 20 | kiadtam a kérőmön. Én tudom, hogy a kérő bátortalan volt megtenni 1365 20 | szegény leány. Attól fél, hogy rangjához illően nem tudja 1366 20 | Ilonkának eszébe jutott, hogy ennyit kínált neki is.~– 1367 20 | neki szívemből kívánom, hogy boldog legyen, de felesége 1368 20 | Észrevehető volt rajta, hogy másutt jár a lelke.~Egyszer 1369 20 | mondá neki:~– Tudja ön már, hogy Harter Elemér hazaérkezett?~ 1370 20 | riadt tekintete elárulá, hogy szíven van találva.~– Nem 1371 20 | s halvány arca elárulá, hogy homloka szédül.~Malvina 1372 20 | azután gyönyörködött benne, hogy ejt hibát hibára maga a 1373 20 | hibára maga a tanítónő; hogy nem jutnak eszébe a legközönségesebb 1374 20 | legszokottabb tárgynak a nevéért hogy folyamodik a dictionnaire-hez, 1375 20 | benne az R betűt a G előtt; hogy reszket kezében az írótoll, 1376 20 | mint amit írni akar vele; s hogy akarja eltitkolni a lázt, 1377 20 | rendes állapot?~– Úgy látom, hogy rendes, mert eddig mindig 1378 20 | Ilonka oly ingerült volt, hogy nem bírt szokott higgadtságához 1379 20 | négy.~– Nem értem.~– Lehet, hogy én azt önnek egyszer meg 1380 20 | Hasztalan. Oly távol volt tőle, hogy még láthatárán is alul esett.~ 1381 20 | láthatárán is alul esett.~Az, hogy egy leány férjhez menjen 1382 20 | Honnan gondolja ön?~– Láttam, hogy reszketett, mikor írt.~– 1383 20 | terembe vezető ajtókat, hogy senki se zavarhassa gyakorlataikat.~ 1384 20 | szenvedéstől. Én kívánom önnek, hogy az ég gyógyítsa meg. Elhiszem, 1385 20 | gyógyítsa meg. Elhiszem, hogy ez rettentő fájdalom. Hallgatni 1386 20 | Az majd a végén válik el, hogy melyikünk lesz a megsiratni 1387 20 | De azt el fogod hinni, hogy ha innen távozni akarsz, 1388 20 | vágok angyalképű arcodra, hogy egész életedben ott viseled.~– 1389 20 | égett.~Ilonka azt vélte, hogy megengesztelheti őt.~– Bocsásson 1390 20 | soha. Én felfogadom önnek, hogy nem fogok gondolni oly emberre, 1391 20 | is gondolhat. Felfogadom, hogy álmomban sem látom meg azt, 1392 20 | innen, s én úgy elmegyek, hogy soha még híremet sem fogja 1393 20 | nevet veszek fel. Eltagadom, hogy Magyarországon születtem.~– 1394 20 | országból, mert jól tudja, hogyőis elhagyta a várost, 1395 20 | Ne hitesd el magaddal, hogy egy ártatlan, szép pofácskáért 1396 20 | düh őrülete elfeledteté, hogy , elfeledteté, hogy ember.~– 1397 20 | elfeledteté, hogy , elfeledteté, hogy ember.~– Ugye? Nem törődöl 1398 20 | hallatlan az Óvilágban, hogy két vívjon meg egy férfi 1399 20 | bosszúálló haragjával fogadá, hogy azon a rossz szíven fogja 1400 20 | leheletet fújni? Hát lelkemen hogy fogom elviselni egy megölt 1401 20 | előtt kimenthetem magamat, hogy mentem ki a belső bíró előtt? 1402 20 | Csupán azon törekedett, hogy kiüsse kezéből a fegyvert.~ 1403 20 | döfött azzal Ilonkához, hogy a fleuret hegye mélyen belemerült 1404 20 | Még arra is gondja volt, hogy a két vítőr hegyeit, lábával 1405 20 | csak azt sem hagyta fenn, hogy valaki bosszút álljon ezen 1406 21 | császárfürdői dalidó anélkül, hogy öltözéke le ne lett volna 1407 21 | azt is feljegyezte róla, hogy a legutolsó estélyen oly 1408 21 | pompás gyöngyöket viselt, hogy szebbeket még csiga könnye 1409 21 | Itt-amott az is hallatszott, hogy a megéhezett emberek rabolnak. 1410 21 | parancsot kapta Föhnwald, hogy abban a megyében, ahol ő 1411 21 | ugyan rajta kellett lenni, hogy amit elvesztett a réven, 1412 21 | főképp arra kell ügyelni, hogy valami panasz véletlenül 1413 21 | kerekedni a lamentálásra, hogy ő ocsút kapott búza helyett, 1414 21 | esze az elöljáróságnak, hogy szépszerével lecsendesíti; 1415 21 | már tudják az újságírók, hogy az a „csendháborítás” rovata 1416 21 | elöljáró, aki azt hiszi, hogy neki megbocsátják azt az 1417 21 | útjánHarter Nándornak, hogy tartson e tárgyban szigorú 1418 21 | lehet nyugosztalva afelől, hogy most olyan ember kezébe 1419 21 | úrnak tehát sok dolga volt, hogy becsülettel megfeleljen 1420 21 | de a kormány elrendelé, hogy az éhezőknek még azonfelül 1421 21 | Megkapta ön a búzát? Hogy vette?~– Olcsóbban, mint 1422 21 | Száznyolc fontos!~– De hát hogy vehette ön ezt harmadfél 1423 21 | képzelem.~– Az a hibája van, hogy hat óráig hevert a víz fenekén. 1424 21 | kioszthatjuk azt ma. Igaz ugyan, hogy vasárnap van, de a szegényekkel 1425 21 | ha holnap észreveszik is, hogy mi baja van a búzának, akkor 1426 21 | megszolgált, s azzal rábízta, hogy legyen jelen a gabona kiosztásánál.~ 1427 21 | mellett tudtukra adatott, hogy itt a kenyérnekvaló, kinek 1428 21 | szegény embereket attól, hogy ez egészségtelen gabona 1429 21 | csakugyan nem mondhatta senki, hogy nincs miből leróni az adóját, 1430 21 | rendeletet, mely meghagyja, hogy az ínséges helyeken nem 1431 21 | időszak illusztrációjához.~Hogy még ezt el is kellett rendelni!~ 1432 21 | a búzát, most írtuk alá, hogy tartozunk azt visszafizetni; 1433 21 | súlyánál fogva azt hihette, hogy sajt; ha megbámulta, színére 1434 21 | megtapintotta, fogadhatott , hogy ernyedni kezdő makadém; 1435 21 | annyira vitte a vakmerőséget, hogy megkóstolja, akkor megtudta, 1436 21 | megkóstolja, akkor megtudta, hogy azkenyér”.~Ilyen kenyérrel 1437 21 | hadseregét.~Föhnwald százados, hogy bebizonyítsa katonája előtt 1438 21 | személyes bátorságát, valamint hogy tanúsítsa készségét minden 1439 21 | ön hibája volt, ha látta, hogy rossz a liszt, és mindjárt 1440 21 | tetszik önt elfogatnom azért, hogy ilyen lisztet őrölt a katonáim 1441 21 | portéka.~– Önnek meglehet, hogy igaza van az élelmezési 1442 21 | kérdezősködve, azt felelték neki, hogy az már elment vacsorálni.~ 1443 21 | vacsorálni.~Utánaküldött, hogy jöjjön haza.~Konyec úr meg 1444 21 | Konyec úr meg akarta mutatni, hogy ő most milyen nagy úr, s 1445 21 | utoljára is azt vélte, hogy legjobban kisegít innen 1446 21 | ellenszegült; amiből aztán az lett, hogy meg is tépázták, meg is 1447 21 | búzáját, mikor egzekválták, hogy nekünk kárt tegyen.~– Legyen 1448 21 | ön aziránt megnyugodva, hogy aki ebben a dologban bűnös, 1449 21 | tolni maga elé, gondolva, hogy az megszentelt fejű ember; 1450 21 | Majd segíteni fogok rajta, hogy ne legyen az. Én azért jöttem 1451 21 | az. Én azért jöttem ide, hogy önt elfogjam.~Gierig úr 1452 21 | került. A biztos azt mondá, hogy ezt a búzát ön küldte neki; 1453 21 | mesél? Mi bajom nekem azzal, hogy önök mit esznek, mit nem 1454 21 | esznek, mit nem esznek? S hogy mer ön engem akármi dologért 1455 21 | Föhnwald százados, megbízatom, hogy minden e megyében megkapható 1456 21 | magamat mindenen. Meglehet, hogy ezért azt fogják mondani, 1457 21 | ezért azt fogják mondani, hogy félreértettem valamit, de 1458 21 | katonai parolámra fogadom, hogy csúffá teszek mindenkit, 1459 21 | Gierig elsápadt; látta, hogy ellenfele most már veszedelmessé 1460 21 | Uram, én esküszöm önnek, hogy ez nem úgy van.~– Talán 1461 21 | minden ember összebeszélt, hogy elébb beáztassa a gabonát, 1462 21 | volt, ahogy vádolták; de hogy mondja meg az igazat?~– 1463 21 | dolgot.~– Én elismerem, hogy itt nagy bűn van elkövetve; 1464 21 | elkövetve; nem tagadom, hogy nekem is járulhatott hozzá 1465 21 | időt.~– Uram! Tekintse ön, hogy családapa vagyok!~– Nem 1466 21 | jegyezte ön fel magának, hogy hányan mondták azt önnek 1467 21 | évben: „Uram, tekintse ön, hogy családapa vagyok?” Nem kacagott 1468 21 | veretem önt vasra, megengedem, hogy saját kocsiján kísérhessen 1469 21 | a századost Lemmingnek, hogy az a heveskedő katonatiszt 1470 21 | megrohanással fogja megsérteni, hogy emiatt saját magát keveri 1471 21 | Hanem az is köztudomású, hogy e visszaélésekbe Lemmingen 1472 21 | előfogata, jeléül annak, hogy az uraság igen korán szándékozik 1473 21 | A százados mondá neki, hogy ez egészen szükségtelen; 1474 21 | kapitány.~Lemming úr azt hitte, hogy az idegen úr eltévedt, s 1475 21 | katonáim panaszt tettek nálam, hogy ehetetlen kenyeret kaptak. 1476 21 | kaptak. Meggyőződtem róla, hogy igazuk van. Utánajártam 1477 21 | s olyan lármát csapok, hogy a fél világ meghallja.~– 1478 21 | biztos, azt vallotta előttem, hogy ő azt az emberhasználatra 1479 21 | Lemming úr úgy találta, hogy mégis nagyon keményre van 1480 21 | Ön azt hiszi, uram, ugye, hogy Föhnwald százados nem tudja 1481 21 | százados nem tudja azt, hogy ebben az évszakban nem vetnek 1482 21 | Föhnwald elé.~– Én azt hiszem, hogy Föhnwald százados egy derék 1483 21 | elvörösödött, amint azt látta, hogy a tárcáját kezdi nyitogatni 1484 21 | tette, mint aki tudja már, hogy hasonló esetekben hogyan 1485 21 | kell neki. Ugyan szerencse, hogy nincs beletéve több tizenkétezer 1486 21 | vagyok felőle győződve, hogy azok vannak benne. Jegyzetek 1487 21 | azt előttem megnyitotta, hogy megszelídülve hulljanak 1488 21 | reszkető keze bizonyítja, hogy nem csalatkozom, hogy a 1489 21 | bizonyítja, hogy nem csalatkozom, hogy a titkos zár nyitjára találtam. 1490 21 | Jól van, én elismerem, hogy ez az üres tárca rám nézve 1491 21 | megölhet. Hát azt akarja-e, hogy megöljem magamat? Ön tudhatja, 1492 21 | megöljem magamat? Ön tudhatja, hogy egy üzérnek becsülete a 1493 21 | De én nem fogom engedni, hogy ön tárcámat elvigye! Saját 1494 21 | szólt:~– Tanácslom önnek, hogy ki ne nyújtsa kezét revolvere 1495 21 | elkerülhetetlennek. Kijelenté, hogy kész menni, ahová a tiszt 1496 21 | még meg is volt vasalva, hogy a díszmenet karaktere valahogy 1497 22 | uralkodó irodafőnöktől kérdezé, hogy van-e valaki őméltóságánál.~ 1498 22 | őméltóságánál.~Ez azt felelé, hogy senki sincs, csak Bélteky 1499 22 | barátom, csakugyan azt hiszi, hogy megnyerte Elemér úrfi perét 1500 22 | fellépni.~– Azon ajánlattal, hogy egyezzem ki az úrfival,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1877

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License