1-500 | 501-1000 | 1001-1128
Fezejet
501 13 | odább.~A szekérben ülésnek egy szál deszka volt keresztültéve.~–
502 13 | Ejnye, bátya, nem tudna egy kis szalmából jobb ülést
503 13 | Őrölt kukoricacsutkából egy kis korpával keverve. Elemér
504 13 | lovai bőrére, mire azok egy kissé tanakodtak magukban,
505 13 | abrakpótlék-e ez, vagy megindítása egy újabb provizóriumnak? Az
506 13 | kiöltötte nyelvét a világra, s egy sikertelen kísérlet után
507 13 | felébe. Itt már nincs egy szál szalma sem, amin rágódjanak.~
508 13 | egymás sarkára taposva.~Néhol egy kidűlt állat hevert az útfélen.
509 13 | délután volt már, mikor egy útféli csárdához értek.
510 13 | fel-felbukkanva fejeikkel, mikor egy ásó földet kivetettek a
511 13 | lovat.~– Miért nem?~– Mert egy sincs.~– Hát hova lett?~–
512 13 | igényeit.~– Hol van itt egy csapszék, ahol kenyeret
513 13 | ha azután egyszer meglát egy magas kéményt a távolban,
514 13 | főznie.~– Kérek hát legalább egy botot az útra.~– Azzal szolgálhatok;
515 13 | hordták el mind koldusbotnak.~Egy ácsorgó vézna gyerek aztán
516 13 | ácsorgó vézna gyerek aztán egy kutyanyelvbankóért, ami
517 13 | tóban fürdik. Káprázat! Egy bokor sincs ott, egy ökörnyomnyi
518 13 | Káprázat! Egy bokor sincs ott, egy ökörnyomnyi víz sincs ott.~–
519 13 | avart és délibábot. Ekkor egy hosszú tűzveres felhő mögé
520 13 | otthonába sietne. Pedig még egy jó órai útja volt odáig.~
521 13 | az egész szérűskert üres, egy szál szalma nem hever az
522 13 | is le van szedve félig; egy szecskavágó a félszerben,
523 13 | lávafolyadék.~Azután talált egy kis elkerített helyet, fűzvesszőkkel
524 13 | Senkitől nem kérdezheti.~Nincs egy lélek, nincs egy pára, aki
525 13 | Nincs egy lélek, nincs egy pára, aki távol vagy közel
526 13 | hangot adjon a kérdezőnek.~Egy ugató eb, egy vijjongó madár,
527 13 | kérdezőnek.~Egy ugató eb, egy vijjongó madár, egy csirpelő
528 13 | eb, egy vijjongó madár, egy csirpelő prücsök nincs emberjáró
529 13 | száraz virágok beszélnek.~Egy hosszú földhalom van a kis
530 13 | körülötte minden. Háta mögött egy elhagyott ház, melyben nem
531 13 | nem lakik senki; körülötte egy nesztelen sivatag lombtalan
532 13 | sivatag lombtalan fákkal: egy téli tájkép az égető nyár
533 13 | nagy sírban, melynek feneke egy egész ország, négy fele
534 13 | ég átka el nem perzseli; egy holt, emberijesztő vadon
535 13 | gondolá magában: az én lelkem egy ilyen tájkép.~S valahányszor
536 13 | második a miniszter.~Azonban egy szóra mégis elfogadtatik.~
537 13 | No, maga szépen eljött!~– Egy kicsit elkéstem.~– Szép
538 14 | nem vész el ebből a házból egy szál toll sem, amíg oda
539 14 | aludt, fel sem költötték egy búcsúcsókkal, nehogy nagyon
540 14 | gyógyszertárában sincs orvosság. Egy délelőtt éppen az orvost
541 14 | ablakon kitekintő Ilonka egy parasztleányt s egy kisfiút
542 14 | Ilonka egy parasztleányt s egy kisfiút látott meg az utcán.
543 14 | elfáradt.~Azzal letette magát egy székre, s eddig kezében
544 14 | negyednapra odajön szekéren egy vöröshajú fiskális egy magakerült
545 14 | szekéren egy vöröshajú fiskális egy magakerült úrral – tudják:
546 14 | szolgabírákat.~Az hozott magával még egy írnokot meg egy hajdút.
547 14 | magával még egy írnokot meg egy hajdút. Hát amint bejön
548 14 | öregapja, mikor Sziléziából egy paruplival ide bejött kiskutya-táncoltatónak,
549 14 | szégyellik ilyen idegen urak egy tisztességes kisasszony
550 14 | goromba szót vissza; egyetlen egy szót sem, csupáncsak hogy
551 14 | az ábrázatját. Különben egy rossz szóval sem illettem
552 14 | aztán hirtelenében fogtam egy lepedőt, összepakoltam,
553 14 | családapa érzéketlenül ült egy karszékben, és nem látszott
554 14 | bámult a semmibe.~Ilonka egy intést tett a szolgaleány
555 14 | taníttattatok mindenre, amit egy nőnek tudni gyönyörűség.
556 14 | mert csak mosolygott rá; egy futó pír sem vetett alkonysugárt
557 14 | mennyi kísértet áll lesben egy fiatal leány útján, aki
558 14 | őrizem magamat.~Világosiné egy szót sem szólhatott többé
559 14 | mintha annak merev szemei egy pillanatra szelídebben tekintenének
560 14 | fővárosi hírlapokba, hogy egy fiatal leány hölgyek és
561 14 | nyelvből.~Másnap rögtön hívaték egy úri házhoz, s azzal az örvendetes
562 14 | haza, hogy első tanítványa egy igen kellemes úrhölgy, s
563 14 | forintot fog kapni mindennap egy órai tanításért.~– Tehát
564 14 | jótehetetlen; ha ebből még egy részt orvosra és gyógyszertárra
565 14 | emelkedés. A napszámos sorsa már egy fokkal közeledik a jóllét
566 14 | hogy legelső tanítványa egy gazdag polgárnő. Várt sokáig,
567 14 | az egész Pest városában egy lelket sem ismer; ránézve
568 14 | S ha még az elszegényült egy fiatal leány!~Azért esett
569 14 | viselt; minden fényűzése egy en-tout-cas napernyő volt;
570 14 | tarthatja magától.~Így eltelt egy jó hónap anélkül, hogy Ilonkát
571 14 | lépcsőfeljárata is volt az irodájához.~Egy reggelen azonban Lemming
572 14 | régóta tanítja már nőmet?~– Egy hava.~– No, s hogy halad
573 14 | akar többet mondani; hanem egy angol nyelvmesternő csakugyan
574 14 | nem veheti rossz néven, ha egy praktikus családapa meg
575 14 | vajon tud-e az, aki óránként egy forintot kap, egyebet is:
576 14 | gyermeke volna. – Nekem egy eszmém jött, amivel egyszerre
577 14 | célt vélek elérni. Nőmnek egy idő óta nincs társalkodónője,
578 14 | asszonyság migrénjének a napjain egy kis asszonyi házsártoskodást
579 14 | szótlanul eltűrni. Ez talán egy kicsit sok pénz is „azért”?~
580 14 | borzasztóbb gondolat, mint egy kedélybeteget, kinek úgyis
581 14 | boldogtalan állapotában. Addig az egy óráig is, míg itt vagyok,
582 14 | beleharaphatnának, vagy legalább egy darabot leszakíthatnának
583 14 | kapja az őzet.~Lemming úr egy idő óta többször elhítta
584 14 | ismeretlennel? – tudakozódék egy kávészürcsölési pauza alatt
585 14 | hangya-anyakirálynék. A kezében egy en-tout-cas-t hord hol felnyitva,
586 14 | nagyon gyanús dolog, ha egy hajdani ismerős leány későbbi
587 14 | féltem én önt. A gutába is! Egy szép leánytól félteni Elemér
588 14 | Lemming úr –, a napokban egy szép paripát vettem; arra
589 14 | mikor nem is sejti. Vettem egy leckét a lovardában, hanem
590 14 | a nagyságos asszony már egy negyeddel elébb kilovagolt.~–
591 14 | játszhasson egymással.~Azután még egy órát elült a kioszkban,
592 14 | el a feleségemet?~Elemér egy tekintetet vetett először
593 14 | mondhatta, mert Malvina egy cukormorzsát hajított fejére,
594 14 | hogy szégyellje magát.~Most egy sokkal nagyobb cukrot kapott
595 14 | szívügyibe. De ha énnekem volna egy imádottam, és az énelőttem
596 14 | el akarná titkolni csak egy óráig is magát, énbelőlem
597 14 | kegyelemkenyéren élődik; egy könnyelmű, semmihez nem
598 14 | kellene magát szégyenelnie egy korábbi ismeretsége előtt,
599 14 | a szívtelenség elve.~Ha egy nem: hát más.~Elég ok letépni
600 14 | hát más.~Elég ok letépni egy virágot: „ha egyik le nem
601 14 | Ez a Lemming fidélis egy fickó. Az ember nem is tenné
602 14 | harmadikban aztán esküdött, mint egy lepecsételt szellem, hogy
603 14 | ne találkozzék Ilonkával.~Egy délelőtt az úrfi fellátogatott
604 14 | lilaszín tündérét, amint egy iratban mélyen elmerülve
605 14 | állásba helyezve magát, egy gyönyörű „prímmel” úgy oldalába
606 14 | járta a vívóiskolát.~Azonban egy védtelenül hagyott mozdulatnál
607 14 | támadásaival, s elvégre egy remek „kvarttal” úgy kicsapta
608 14 | is akadt, míg Elemér úrfi egy bekövetkező halálos döfés
609 14 | gyáva, milyen léha! Még egy leány is megveri – ha akarja.~
610 14 | kicsi leány! Nem adnám egy millióért, hogy a barátom
611 14 | neki, a fiatal leánynak egy ifjút (kinek virágaival
612 14 | virágaival annyit ábrándozott) egy szilaj, ízetlen merényletért
613 14 | Ilonkától.~– Kedvesem, ön egy valóságos Amalazuntha! Ön
614 14 | Amalazuntha! Ön úgy vívott, mint egy orléans-i szűz. Mondja ön,
615 14 | adhatna nekem mindennap egy órát a vívásból.~– Ah, asszonyom …~–
616 14 | verte ön az úrfit, mint egy spadassin.~– Zavarba jött,
617 14 | tud. Szánja rá magát. Még egy óra napjában az angol leckével
618 14 | Szép pénz. Aztán semmiért. Egy kis előrelépés, hátralépés,
619 14 | Kissé szokatlan ugyan, hogy egy fiatal szép leány a művészetnek
620 14 | a majálisnak. Ah, ezzel egy régi vágyam lett betöltve.
621 14 | lett betöltve. Valahányszor egy kardot, tőrt láttam magam
622 14 | két sodrony álarc. Aztán egy szál hosszú lágyfa-deszka,
623 14 | íróasztalához futott, s egy százast kihalászva az összegyűrt
624 14 | mi szerzi? Nem az, amire egy nő büszke: nem a szépsége,
625 14 | nem a művészete, hanem egy kis testi ügyesség; olyan
626 14 | aranyalmát termő fává lett egy szeszélyes úrhölgy fantáziájának
627 14 | Otthon a legmélyebb gyász – egy őrjöngő apa kiáltásaitól
628 14 | megszaggatott álomkerülte éj, egy ideges anya örök remegése; –
629 14 | ideges anya örök remegése; – egy néma testvér állati ragaszkodása
630 15 | mind a hárman nem írnak be egy év alatt annyi jótékonysági
631 15 | Nem múlik el nap, hogy egy szerencsétlen családapát
632 15 | gyermekével az éhenhalástól; vagy egy szerencsétlen hivatalnoknak,
633 15 | kirántani a vízből, vagy egy elhalt írónak a temetési
634 15 | költségeit előteremteni, vagy egy sánta honvédnek műlábat
635 15 | műlábat csináltatni, vagy egy árvaleányt kiházasítani;
636 15 | főkönyvéből.~Mintha bizony egy szépasszonynak csak egyféle
637 15 | selyembe és csipkébe, s kétszer egy öltönyt sohasem vesz fel.~
638 15 | nézve, hogy az asszonyság egy kis ideig szüntesse meg
639 15 | falura megyünk, eljárok egy kreppruhában hat hétig,
640 15 | osztrák törvények szerint egy nő igen kellemetlen helyzetbe
641 15 | teszi „uram bocsá”; s ahol egy milliót érő földbirtok urának
642 15 | Pedig valóban és voltaképpen egy megnyerni való millióról
643 15 | való millióról van szó. Egy kerekre vert millióról,
644 15 | golyója megáll.~A játékasztal egy nagy puszta ország.~Egy
645 15 | egy nagy puszta ország.~Egy háromezer négyszög mérföldet
646 15 | meghaladó térség, melyen nincsen egy foltnyi zöld.~Az idén nem
647 15 | Négyet az ötből: marad egy. Hogyan tudja meg a státus,
648 15 | sok függ; de nem minden.~Egy szavam az irányadó körök
649 15 | mostani pedig igen kényes ügy.~Egy egész jövő év áldása, egy
650 15 | Egy egész jövő év áldása, egy egész ország jóléte forog
651 15 | az elsőbbséget.~Délután egy katulyát küldött hozzám
652 15 | komornyikjától. Felnyitottam, s egy szivartartót találtam benne.~
653 15 | fiókra volt osztva, mindegyik egy szivar számára, s azokban
654 15 | bizton tette be a lábát.~Egy visszaadni való tromf van
655 15 | nagylelkűséget akartam gyakorolni, egy jótékonysági közcélra adatta
656 15 | hogy ki vagyok!~ ~Egy nappal később aztán azt
657 15 | mint amire önt felkértem. Egy hazai közintézetre teendő
658 15 | Goromba leszek vele, mint egy hajdú.~Izgatottságomban
659 15 | Malvina lakosztályával. Egy üvegajtó választja el a
660 15 | hogy egyik falát egészen egy rámába foglalt velencei
661 15 | szomszéd ebédlőn, melyet egy függönyös boltozatív választ
662 15 | halk beszélgetést később egy előttem ismeretes csengő
663 15 | ki a túlsó szárnyát még egy gombostűvel is odatűzte
664 15 | egész szomszéd terem, mint egy nyitott színpad volt végignézhető.~
665 15 | Leskelődtem. Mi volt az?~Egy jelenet az olimpi színjátékokból.~
666 15 | kardját megkerülni, vagy egy vigyázatlan fogása alatt
667 15 | vigyázatlan fogása alatt a rapiert egy hatalmas battute-tel kiütni
668 15 | míg ellenfele, a kékruhás, egy karcsúbb, ifjabb alak, még
669 15 | inkább úgy tűnt fel, mint egy küzdő Mihály angyal.~Az
670 15 | szenvedélyt, amilyen csak egy nő tagjait mozgathatja,
671 15 | összekerülünk. Pihenjünk meg egy kissé.~Azzal levette arcáról
672 15 | szikrázók, egész termete egy élő, tündéri villanytelep;
673 15 | egész cigányművészi hévvel egy ismeretes spanyol táncdallamot,
674 15 | csáb ki van fejezve, amire egy nő képes; és járta azt azzal
675 15 | bűvészetét csupán azért, hogy egy fiatal leányt megmosolyogtasson.~
676 15 | biztos volt.~Amint Malvina egy kvart-döfést intézett felé,
677 15 | fiatal leányt, az hirtelen egy mesteri passade-ot tett
678 15 | félrehárítá, saját vítőrével egy ligament csinálva, kiütötte
679 15 | tréfával. Pajkos volt, mint egy gyermek; utánafutott a szoba
680 15 | théâtre-coup.~Amint Malvina egy merész second-döfést intézett
681 15 | second-döfést intézett melle felé, egy hirteleni előrelépéssel
682 15 | hóna alatt, saját vítőrét egy körmozdulattal ellenfele
683 15 | az egész.~– De én tudom. Egy ilyen döfés nagyon fáj a
684 15 | vékony ruhán keresztül.~– Egy cseppet sem fáj, bizonyosan
685 15 | vítőr gombja érte keblét. Egy kerek piros folt látszott
686 15 | hevülve. Az asztalon állt egy kristálypohár tele hideg
687 15 | ez az egész élet nem ér egy ilyen jó pohár vizet!~S
688 15 | Egyenlítőtől a földsarkig befut egy egész világot.~E pillanat
689 15 | gondolataimnak attól, ami egy perc előtt kísértett, addig,
690 15 | mondja, hogy nem ér az élet egy pohár vizet; és azután ismét
691 15 | szomorítanám meg azzal.~Az összeg egy egész vagyon. Azt Malvintól
692 15 | akartam önt erre felkérni. Egy teaestély baráti körben.
693 15 | kedves Angyaldyt, úgy még egy whisztpartie is ki lenne
694 15 | ez az egész élet nem ér egy pohár vizet.~Vacsora felett
695 15 | mind nem ér annyit, mint egy pohár víz, egy olyan pohár
696 15 | annyit, mint egy pohár víz, egy olyan pohár víz, amitől
697 15 | visszaborzad-e valaki attól, hogy egy fájó sebet megüssön? Malvina
698 15 | azt, minő léleknyomás van egy panasztalanul búslakodó
699 15 | minisztériumnak „most” csak egy ív papirosába kerül egy
700 15 | egy ív papirosába kerül egy új törvényt alkotni a számunkra.~–
701 15 | hagyta magát riasztani. Amint egy hitelezőjének eszébe jutott
702 15 | No, azok hát legalább egy hónapig el vannak ringatva,
703 15 | embereink nem zúgolódnak. És egy egész évig nemcsak semmi
704 15 | nem tudom, miből.~– Ah! Egy Harter néhány ezer rongyos
705 15 | Minden garasára szüksége van. Egy bécsi konzorciummal van
706 15 | az ötven aranyat, azokat egy papírcsomagba burkoltan
707 16 | tisztelt olvasó, ha most egy időre lekantározom a pegazust,
708 16 | mely még most is illatos.~Egy borzasztó tél áll előttünk;
709 16 | Nincs emberi fantázia, mely egy új vonást tudjon hozzáadni
710 16 | kétmillió embernek nem volt egy falat kenyere a tél kezdetén.
711 16 | lelövöldözni és megenni; sőt egy más helyről az van feljegyezve,
712 16 | hatalmasokat rágalmázni – egy derék ájtatos zárdafőnök
713 16 | a hírt, hogy Szolnokban egy családapa meghalt éhhalállal.
714 16 | áldozata van az éhségnek: egy anya, ki összekoldult falatjait
715 16 | osztá ki; maga meghalt éhen; egy szorgalmas kézműves, ki
716 16 | evett, a hetediken meghalt; egy más kézműves családapa,
717 16 | lelkén keresztül, kiknek még egy fölösleges pénzünk van,
718 16 | értesíttettek, hogy amelyik egy éhen meghaltról említést
719 16 | kormány malasztjait (így szólt egy képviselőházi szónok), hogy
720 16 | Most veszem észre, hogy egy baloldali tag beszédéből
721 16 | csakhogy az éhezőknek jusson.~Egy kis kedélyes önzés is volt
722 16 | Nincs a divatnak alávetve. Egy szamár, hat puttony, egy
723 16 | Egy szamár, hat puttony, egy talyiga, hamar be van szerezve.~
724 16 | lelte a koldusok között.~Egy szép reggel, mikor éppen
725 16 | mellé. Mindjárt szaladok egy kis papramorgóért, itt van
726 16 | üdvözülésünket? A hatalmasok adtak ki egy kátét, annak a neve „Polgári
727 16 | nevet is. A názárénusok csak egy nevet viselnek; az apja
728 16 | szabad adósságot csinálni. Egy názárénusnak semmi írás
729 16 | aztán egyszer a Marci meglát egy másik leányt, aki nálamnál
730 16 | Mi a gutát? Hát aztán egy háznál leszünk két asszony?~–
731 16 | asszony?~– Két testvér és egy bátya. Ellenben neked is
732 16 | is szabadságodban áll, ha egy másik tisztességes ifjúval
733 16 | nekem bejelentened, hogy egy másik testvéred is támadt,
734 16 | mondanál neki akármit titokban. Egy názárénus tartozik mindent
735 16 | az a Bálám szamarával áll egy rangban, az is tudott beszélni.
736 16 | nevemet ki ne tegyék, mert azt egy názárénusnak nem szabad
737 16 | tisztelt irányadó urai egy szerencsétlen korszaknak.
738 16 | szerencsétlen korszaknak. Egy új vallásfelekezet, melyet
739 16 | abban őrültség, csak felelet egy őrült kérdésre. Vallássá
740 16 | valóban jó volt nem bámulni egy idő óta. Tessék elhinni,
741 17 | betegek voltunk.~Jer velem egy szabad lélegzetet venni.
742 17 | ajkainkat, hogy amidőn egy merész röpülés után a föld
743 17 | Amit látsz magad előtt, az egy borzasztó mocsár, melyből
744 17 | A táj sivatag, lakatlan: egy ház sincs távol és közel.
745 17 | megcsonkított tetemekkel; a távolban egy összezúzott paliszád romjai
746 17 | végy, óh magyar olvasó, egy szabad lélegzetet, mert
747 17 | mert ez a hely az, ahol egy szabad nemzet a szolgaság
748 17 | titánok harcát tudta megvívni egy isteni eszméért, a rabszolgaság
749 17 | mindezt miért? Azért, hogy egy fehér ne mondhassa azt egy
750 17 | egy fehér ne mondhassa azt egy feketének: „Te rabnak vagy
751 17 | sátorban két orvos bajlódik egy nehéz sebesülttel.~Az ápolt
752 17 | sebesült fejénél ott pipázott egy öreg huszár. Valami becsületes
753 17 | a fiatalember pedig csak egy golyót kapott.~– Hanem ez,
754 17 | Akkor semmi baj!~– De egy kis baj mégis van. Ön keresztül
755 17 | itt valami zugban… Mi kell egy olyan kis léleknek, mint
756 17 | foka alatt huszadmagával egy közös hotel-garniban… Végrendeletét,
757 17 | valahol ott himbálózott egy harangvirág kelyhében, vagy
758 17 | Ez meghalt.~– Ez ifjú egy missről beszélt – szólt
759 17 | ne csatolnánk e levélhez egy fürtöt a hajából?~– Meg
760 17 | fürtöt a hajából?~– Meg egy csipet földet arról a térről,
761 17 | Beletakartak a levélbe egy hajfürtöt és egy csipetnyi
762 17 | levélbe egy hajfürtöt és egy csipetnyi földet. Három
763 18 | Egy házasulandó ifjú~Bélteky
764 18 | össze kellett szedni, hogy egy kis időhaladékot szerezzen
765 18 | mindennapi kenyeret; ha őt egy jó hírű, szolid, ügyvédi
766 18 | még Bélteky Ferin kívül egy teremtés sem tudja, hogy
767 18 | midőn már Bélteky Feriben egy szerető férjet fog bírni.
768 18 | érte magában, hogy íme, egy hajdani táncosának eszébe
769 18 | bevallott dolog a háznál. Íme, egy ember mégis van, aki illedelmesen
770 18 | urambátyám” hogyléte felől: egy ilyen tisztes ifjúról semmiképpen
771 18 | szentesíti az alkotmányos szokás.~Egy napon Világosiné azzal az
772 18 | arra, hogy ne adjak neki egy üres szívet, mely egész
773 18 | Minden két menyasszony közül egy sírva megy az oltárhoz.
774 18 | osztályozta.)~Ez így folyt egy ideig. A várőrség még mindig
775 18 | külhatalmak intervenciója.~Egy reggel, mikor Ilonka Lemmingnéhez
776 18 | hogyan végezni. Illik-e egy embert kínozni, aki szeret?~–
777 18 | cselekszem én, midőn nem akarok egy becsületes embert halála
778 18 | akkor tudja meg, hogy mi van egy új világban.~– Vagy mennyország,
779 18 | nekem azt mondanák, hogy van egy férfi, akit ön imád: lebeszélném
780 18 | mikor azt mondják, hogy van egy férfi, aki önt imádja: ahhoz
781 18 | összetalálkozik.~– Amíg találkozni fog egy férfi, aki önt imádja, s
782 18 | szívemben. Viselek szívemben egy ember nem lakta sivatagot,
783 18 | sivatagot, ahol nem találok egy leszakítani való virágot,
784 18 | leszakítani való virágot, egy megpihenni való árnyékot;
785 18 | férfi még soha. Megverte egy leány. Megverte egy asszony
786 18 | Megverte egy leány. Megverte egy asszony előtt. Jól mondta,
787 18 | odakint a hideg földben…”~Most egy ideig úgy tettek a várostromlók,
788 18 | Elemér meghalt?~Ilonka arcán egy vonás sem változott.~– Nem
789 18 | megtörni.~– No, no, kedvesem; egy férfinak a lelke már bizony
790 18 | ostromhoz kellett fogni.~Egy délután Világosiné megmondá
791 18 | szeretnél, családod boldogságát egy oktalan szeszélyért össze
792 18 | elmúlt; akkor beállít – egy hordár egy levéllel, melyre
793 18 | akkor beállít – egy hordár egy levéllel, melyre nem kell
794 18 | csapással boldogtalanná tenni egy angyalt… stb. stb.; jobb,
795 19 | lélek.~– Nekem azt írta egy jenki, hogy meghaltál.~–
796 19 | bizony okos ember elvesz egy kisasszonyt, akinek van
797 19 | kisasszonyt, akinek van egy tébolyodott apja, egy siketnéma
798 19 | van egy tébolyodott apja, egy siketnéma öccse és semmi
799 19 | miszisz”. Tehát édes úr, önnek egy kiegyenlítetlen számadása
800 19 | nők, mert nem szabad őket egy sértő tekintettel is illetni.
801 19 | annak a férfinak, aki őt egy vakmerő érintéssel vagy
802 19 | vakmerő érintéssel vagy csak egy megpirító szóval meg merné
803 19 | oltalma alatt állnak, s aki egy nőt megbánt, az a társadalmat
804 19 | kivilágított ablakokon belátott egy pillanatra, mielőtt a bennlakók
805 19 | el tudjon valaki tartani egy asszonyt; s az amerikai
806 19 | haza Amerikából, mint mikor egy nagy tolvajt becsuknak a
807 19 | ön maga is fél, hogy ha egy bizonyos háznak a számát
808 20 | zápor.~E záporban, viharban egy hölgy lovagol alá a farkasvölgyi
809 20 | úgy tapad termetéhez, mint egy Vénusz-szoborhoz; elszabadult
810 20 | egymás mellé a nyugágyra; egy köpeny takarta be vállaikat,
811 20 | köpeny takarta be vállaikat, egy csók beszélte el, amit gondolnak.~
812 20 | most már, hogy mennyire tud egy asszony szeretni? Tudod,
813 20 | elmélázva felelt:~– Nekem pedig egy sajátszerű gondolatom támadt
814 20 | megcsókolsz, őt csókolod. Egy alak áll közöttünk, akit
815 20 | annak áldoztam fel, hogy egy boldogító bűnnek rabja legyek.
816 20 | Édes szerelmes bolondom!~Egy elkésett mennydörgés kényszeríté
817 20 | ismét menedékét keresni; egy köpeny fedte vállaikat,
818 20 | köpeny fedte vállaikat, egy csók beszélt gondolataikról,
819 20 | estére tisztelje meg házát egy kis barátságos szupé elköltésével,
820 20 | természetesnek találom, hogy egy oly kitűnő gentleman jegyese
821 20 | történt. Hogy mondja el azt egy fiatal leány magáról: „Kérőm
822 20 | Ilon! Hadd szóljak én önnek egy bizalmas szót. Vegye azt
823 20 | most igen sok ügye van, ami egy ügyvédnek foglalkozást adhat.
824 20 | hangnyomattal Malvina. Ez egy szóban annyi gyűlölet, szenvedély
825 20 | elterjedt.~Nem engedett el neki egy másodpercet sem.~Mikor vége
826 20 | Legalább százhúszat ver egy perc alatt.~– Mindig annyit
827 20 | jól tudja ön, kedvesem; egy leány férjhezmenetelénél
828 20 | férjhezmenetelénél néha csak egy ember van érdekelve, néha
829 20 | értem, amit mondtam.~Ilonka egy percig szótlanul állt, és
830 20 | is alul esett.~Az, hogy egy leány férjhez menjen valakihez,
831 20 | valakihez, mint lehet ügye egy harmadiknak – és egy negyediknek?~
832 20 | ügye egy harmadiknak – és egy negyediknek?~Nem talált
833 20 | No, hát értse meg! Te egy embert szeretsz, akit nem
834 20 | Te nem tudsz lemondani egy férfiról, én sem. Te kész
835 20 | ezt a nőt, mint szánnak egy beteget, kit görcsök kínzanak.~
836 20 | kezét, úgy nézett reá, mint egy kárhozottakat megtérítő
837 20 | bolond! Én nem fogok önnel egy férfiért vívni, mint fiatal
838 20 | arcomon, mint viselném rajta egy bűnös szenvedély öntudatát.~
839 20 | hitesd el magaddal, hogy egy ártatlan, szép pofácskáért
840 20 | félretaszította azt maga elől, mint egy gyermeket. Hiszen acél volt
841 20 | visszafordította a kulcsot a závárba, s egy szökéssel az eldobott vítőrnél
842 20 | hogy két nő vívjon meg egy férfi miatt. Hadd történjék
843 20 | kényszeríté a vítőrt felvennie, egy arculköpött arkangyal kegyetlen,
844 20 | kell adnom. Azt mondom-e: egy férfiért; vagy azt mondom:
845 20 | lelkemen hogy fogom elviselni egy megölt vérét? Ha a törvényszék
846 20 | Egyszer azután, mikor Ilonka egy kötéssel ki akarta facsarni
847 20 | igazságot adjon ezen a világon egy ily kegyetlenül letört virágszálért!~
848 20 | mellette, mint aki azzal egy nagy adósságot fizet le –
849 21 | Egy katona, aki rablókat fog~
850 21 | nem jöhet ma, mert az ma egy szép asszony hófehér nyakán
851 21 | Onnan vesznek, ahol kapnak.~Egy szép napon a maga elöljáróságától
852 21 | úton, pincében megtalál egy rablót: fogja meg, kösse
853 21 | iktatási díja hat hónaptól egy esztendeig terjedő börtön.
854 21 | megfeleljen feladatának.~Éppen egy nagy alföldi városban volt
855 21 | ma aláírnak öt forintot egy mérő búzáért; aratás után
856 21 | könnyen.~Abban a városban volt egy alkusza Lemming úrnak. Azt
857 21 | megnézni a mustrát!~Az alkusz egy vászonzacskóból kitöltötte
858 21 | ma is; tanulságos adalék egy gyöngy időszak illusztrációjához.~
859 21 | olcsó árucikk, azonfelül is egy kis hibája van. Hanem jó
860 21 | azért még a katonának.~*~Egy szép napon aztán belép egy
861 21 | Egy szép napon aztán belép egy őrmester Föhnwald századoshoz,
862 21 | megrágott, le is nyelt egy darabot abból a megnevezhetetlen
863 21 | kenyér-corpusdelictin kívül egy tarisznya lisztet is vitt
864 21 | aztán. Az önök búzája mind egy szemig valami elsüllyedt
865 21 | legjobban kisegít innen egy kis rendszeres arcátlanság.~–
866 21 | Becsületemre.~Föhnwald azonban egy olyan mozdulatot tett a
867 21 | Elszörnyedve jött ki onnan.~Egy csomó búzát, amint kimarkolta
868 21 | búzából is megtöltetett egy tarisznyát, s azt őrmesterére
869 21 | természetesen, mint mindig. Egy új szóval szaporította szótárunkat: „
870 21 | vacsoráltam egyebet, mint egy darabot ebből a kenyérből,
871 21 | kaphatta adó fejében, mert az egy elmerült hajó szállítmánya
872 21 | búzát ki kellett cserélnie egy ilyen veszendőbe ment szemétért.~
873 21 | itt szaporítani a szót. Egy, kettő, három! Ha nem tetszik
874 21 | katona előtt nem marad zárva egy ajtó sem. Megyek, ameddig
875 21 | babonát a kormány osztatta ki egy ínséges város lakosainak.
876 21 | Siessen ön felöltözni uram, egy katonát itt hagyok az ajtóban.
877 21 | nem metszem addig, amíg egy fejjel magasabb embert tudok
878 21 | Igen nagy szükség volt egy ilyen állású útitársra.~
879 21 | Lemming úr hozzáfogott egy lágytojás feltöréséhez.~–
880 21 | Ön pedig vásárolta azt egy megmerült hajóról, melynek
881 21 | Ahán! Itt van már megint egy ember, akinek be kell dugni
882 21 | felkelt a helyéről Lemming, s egy finom világfi hunyorgó simaságával
883 21 | hogy Föhnwald százados egy derék gavallér ember, ki
884 21 | fenyegetőznek, s aztán egy perc múlva mosolyognak,
885 21 | legrejtettebb zugát is, ahol még tán egy árva egyforintos meglapulhatott
886 21 | az ön üzlete felől. Derék egy üzlet! Üzlet az éhező nyomorultak
887 21 | ezt nem tudja; azt csak egy üzlet embere érti, mit tesz
888 21 | magamat? Ön tudhatja, hogy egy üzérnek becsülete a mindene;
889 21 | elvigye! Saját szobámban mint egy rabló támad ön meg! Én védem
890 21 | revolvere felé tartani. Még egy futó pillantást vetett borotválkozóeszközeire,
891 21 | nyitott ablakra; talán gondolt egy gyors kanyarításra a borotvával
892 21 | kanyarításra a borotvával vagy egy merész ugrásra fejtetővel
893 22 | Nem fogok Elemér úrfinak egy fillért sem kiadni abból,
894 22 | hogy ha keresztbe teszem egy ajtó előtt a lábamat, ő
895 22 | elmozdítson az ajtóbul; jöhet arra egy új excellenciás úr is, ki
896 22 | helyzetet, édes barátom. Egy Harter Nándort nem olyan
897 22 | kötni.~– Tehát, hogy csak egy körülményt említsek fel
898 22 | vállalatot emelt ön fel, amidőn egy Harter Nándor elleni küzdelmet
899 22 | befolyásos körök jóakaratának egy ügyvéd életpályájára? Ismerünk
900 22 | szerencsemérlegéhez: de soha egy szemernyit sem a fiaméhoz. –
901 22 | elmondott rendreutasítás alatt egy hivatalfőnök jogosult hipochondrikus
902 22 | Bizony ott állt az, és egy vonása sem mutatta, hogy
903 22 | fejére, hogy le kellett ülnie egy karszékbe.~– Megfoghatatlan!~
904 22 | érezte, hogy minő báb lett ő egy nálánál erősebb ember kezében.
905 22 | erősebb ember kezében. Alig egy óranegyed előtt azzal kérkedett,
906 22 | ez a senki, és elfújja őt egy leheletével, mint egy darab
907 22 | őt egy leheletével, mint egy darab papirost, egy makulatur
908 22 | mint egy darab papirost, egy makulatur papirost.~Erezte,
909 22 | Én magam sem maradhatok egy napig sem tovább Pesten
910 22 | vagyok méltóságodnak még egy kellemetlen körülményt tudomására
911 22 | méltóságodnak még ma, tizenkét és egy óra között a rendőrfőnök
912 22 | ne tessék méltóságodnak egy ideig Pest sorompóit elhagyni,
913 22 | De hát minek kevernek egy ilyen dologba bele egy asszonyt?~–
914 22 | kevernek egy ilyen dologba bele egy asszonyt?~– Azt én magam
915 23 | Az alku~Harter Nándor egy órakor délben már tapasztalá,
916 23 | barátai. Megesnék vele, ha egy rendőrfőnöknek nem lehetne
917 23 | persze „noblesse oblige”, egy cavalier még az árnyékát
918 23 | sem tudott felhozni. Az egy háromszoros gonosztevő.
919 23 | teszi fel, de legkevésbé egy Harter Nándorról, hogy képesek
920 23 | egyedül maradt, őt megöli. Egy nagy terv kerekei készültek
921 23 | agyában, melynek tengelyét egy szenvedély rögeszméje képezi,
922 23 | társadalmi igények, csupán egy rajongó szerelmes kábító
923 23 | természetes! Mikor a hajótöröttek egy csónakba szorulnak, s valaki
924 23 | köze lehet a hatalomnak egy asszonyhoz, akárminő vétkesnek
925 23 | meg méltóságod: mi lesz egy fogságra ítélt bankár nejéből,
926 23 | megtesz hozzá, hogy amint egy kissé félrefordul róla a
927 23 | Meghozom azt Lemmingnek; hanem egy föltétel alatt. E föltételt
928 23 | Harter elmosolyodott, s egy szerelmes ifjú naivságával
929 23 | válóper. Ide nem kell, csak egy elhatározás. Két napi határidő,
930 23 | hogy az alkuban határozni egy harmadiknak áll jogában:
931 23 | könnyező szemeiért; de hogy egy óráig sem tűrhetem tovább,
932 23 | sem tűrhetem tovább, hogy egy ily befertőzött névnek viselője
933 23 | tette; ébren maradt.~S volt egy gondolatja, ami mellett
934 23 | Más azt az embert, aki egy percig sem bocsát el lelke
935 23 | dőzsasztalt elhagyta, nekiindult egy kerülőt tenni a városban.
936 23 | főútig. Annak volt akkor egy szögletháza, melyben az
937 23 | vacsorálni az Európába. Oda egy hordárt hívatott, s attól
938 23 | hordárt hívatott, s attól egy levelet küldött Lemmingnéhez;
939 23 | küldött Lemmingnéhez; a hordár egy óráig várakozott a válaszra.
940 23 | non putaremektől. Azért egy bizalmas kéréssel akarom
941 23 | leírta, azt hiszi, hogy egy emberi kéz csinálta zár
942 23 | elvégre az egészet rábízza egy emberre, akiről azt hiszi,
943 23 | hisszük: az egész naplóban egy sor írás nincsen!~Egyetlen
944 23 | sor írás nincsen!~Egyetlen egy írott lap sincsen benne.~
945 23 | hátra lapozta: nem talált egy sort, egy betűt a naplóban
946 23 | lapozta: nem talált egy sort, egy betűt a naplóban többé.~
947 23 | napló tokjának a fenekén egy összehajtott zöld levélpapír
948 23 | Harter húzta-vonta magát egy kissé.~– Én ugyan sohasem
949 23 | hajlandó magyarázni. – Ha egy világot kínálnának is, többé
950 23 | Tudta jól, hogy van még egy harmadik is.~Harter hozzáfogott
951 23 | Residenzstadtba. Én csak egy viszonszívességre fogom
952 23 | mely zokogásban végződik – egy másik bolond ember sorsa
953 23 | arculverése volna-e, ha egy nő azalatt, míg férje fogva
954 23 | Kegyetlen kín volt az. Ha egy sebet begyógyítottak, megint
955 23 | Föhnwald századost áttették egy Bécsben állomásozó ulánusezredhez.~
956 23 | nagyon nevettető ötletnek.~Egy percre össze is húzta a
957 23 | nézve, hogy magammal hordjak egy asszonyt, aki tudtomra mától
958 23 | hogy nem vagyok képes ma egy aranyat sem előteremteni.
959 24 | Egy állat, akinek lelke van~
960 24 | őrangyala sem hallotta soha egy sóhajtását annyi nyomor
961 24 | besugározta, hirdeté, hogy ez egy delnő.~Az anyja félté, hogy
962 24 | varróasztalnál dolgozva egy jövő hónap terhét kettőzött
963 24 | venni a munkáját, ezúttal egy egészen ismeretlen úr fogadta
964 24 | írt valami macskakaparást egy papírszeletre, s odaadta
965 24 | mosollyal fordult hátra egy másik ismeretlen úrhoz,
966 24 | gyógyszer, sem mosolygó arc. Egy fillére sincs többé, és
967 24 | napokban, nincs miből élni egy napig sem többé!~A népáradat,
968 24 | gondolat nélkül, eszme nélkül. Egy helyütt nagy tolongás támadt;
969 24 | akik tudtak rá felelni. Egy öreg kereskedő most ugrott
970 24 | ahonnan éppen most húztak ki egy öngyilkost.~És azután azt
971 24 | tükrön belül mi van.~Talán egy jobb világ, talán egy másik
972 24 | Talán egy jobb világ, talán egy másik élet, talán örök nyugalom,
973 24 | valaki megfogta kezét, s egy ismeretlen hang nevén üdvözlé.~–
974 24 | Megrettenve tekinte hátra. Egy egészen idegen arcot látott
975 24 | olyan fizetésem van, mint egy osztálytanácsosnak, s jobban
976 24 | bizonyosan jól fog esni, ha egy régi adósa azzal a szóval
977 24 | kell nézni, mikor egyszer egy nagy lakoma után (én vagyok
978 24 | eléje hozom a számlát, s ő egy fekete táblára írja a patkójába
979 24 | hogyha jobban lesz. Nekem van egy kisleányom, tizenkét éves (
980 24 | hogy ötszáz forintot ígérek egy olyan kis tizennégymarkos
981 24 | azt fogja mondani: ez a ló egy milliót ér, s akkor rajtam
982 24 | s kezdem remélni, hogy egy fordulópont következik,
983 24 | fordulópont következik, ahol egy jobb élet veszi kezdetét.
984 24 | megtudniok: de eddigi életem egy mindennapi meghalás volt
985 24 | nekem semmivel, egyedül egy rég elhangzott jó szó emlékével.~
986 24 | gézengúzokat, akik leányának egy heti munkabérével s még
987 24 | szállásra átköltözésnél.~Az egy jó kis kedves szállás volt.
988 24 | kis kedves szállás volt. Egy jó nagy szoba, festett deszkafallal
989 24 | használni; mindkét ablaka egy urasági kertre nyílt. A
990 24 | is vannak szorulva, mert egy ideig alig lehet arra számítani,
991 24 | kis tizenkét éves Hermin: egy vidám, kondor, szőke hajú
992 24 | hogy elszámláltunk előtte egy csoport nevet a naptárból
993 24 | odahaza, hozott a számára egy képeskönyvet, az is tele
994 24 | hogy ez a béka a papa.~Egy szolga azután a helyére
995 24 | helyére vezette Ilonkát, egy számozott székre. A gyermekek
996 24 | gondolat: lelket nevelni egy állatban, lelket, melynek
997 24 | fortélyos mestermű volt. Egy keresztben álló vasrúdon
998 24 | jó. Ilonka mellett is ült egy sovány asszonyság, aki nagy
999 24 | gravitással jött, a fején volt egy irtóztató nagy cilinderkalap,
1000 24 | pedig a „Filosof” szájában egy roppant nagy pipa, úgy félszája
1-500 | 501-1000 | 1001-1128 |