Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
égszakadás 1
égtek 1
égve 2
egy 1128
egy-egy 21
egy-ketto 1
egyáltalában 2
Frequency    [«  »]
1877 hogy
1794 nem
1404 s
1128 egy
1013 is
896 és
888 azt
Jókai Mór
Szerelem bolondjai

IntraText - Concordances

egy

1-500 | 501-1000 | 1001-1128

     Fezejet
501 13 | odább.~A szekérben ülésnek egy szál deszka volt keresztültéve.~– 502 13 | Ejnye, bátya, nem tudna egy kis szalmából jobb ülést 503 13 | Őrölt kukoricacsutkából egy kis korpával keverve. Elemér 504 13 | lovai bőrére, mire azok egy kissé tanakodtak magukban, 505 13 | abrakpótlék-e ez, vagy megindítása egy újabb provizóriumnak? Az 506 13 | kiöltötte nyelvét a világra, s egy sikertelen kísérlet után 507 13 | felébe. Itt már nincs egy szál szalma sem, amin rágódjanak.~ 508 13 | egymás sarkára taposva.~Néhol egy kidűlt állat hevert az útfélen. 509 13 | délután volt már, mikor egy útféli csárdához értek. 510 13 | fel-felbukkanva fejeikkel, mikor egy ásó földet kivetettek a 511 13 | lovat.~– Miért nem?~– Mert egy sincs.~– Hát hova lett?~– 512 13 | igényeit.~– Hol van itt egy csapszék, ahol kenyeret 513 13 | ha azután egyszer meglát egy magas kéményt a távolban, 514 13 | főznie.~– Kérek hát legalább egy botot az útra.~– Azzal szolgálhatok; 515 13 | hordták el mind koldusbotnak.~Egy ácsorgó vézna gyerek aztán 516 13 | ácsorgó vézna gyerek aztán egy kutyanyelvbankóért, ami 517 13 | tóban fürdik. Káprázat! Egy bokor sincs ott, egy ökörnyomnyi 518 13 | Káprázat! Egy bokor sincs ott, egy ökörnyomnyi víz sincs ott.~– 519 13 | avart és délibábot. Ekkor egy hosszú tűzveres felhő mögé 520 13 | otthonába sietne. Pedig még egy órai útja volt odáig.~ 521 13 | az egész szérűskert üres, egy szál szalma nem hever az 522 13 | is le van szedve félig; egy szecskavágó a félszerben, 523 13 | lávafolyadék.~Azután talált egy kis elkerített helyet, fűzvesszőkkel 524 13 | Senkitől nem kérdezheti.~Nincs egy lélek, nincs egy pára, aki 525 13 | Nincs egy lélek, nincs egy pára, aki távol vagy közel 526 13 | hangot adjon a kérdezőnek.~Egy ugató eb, egy vijjongó madár, 527 13 | kérdezőnek.~Egy ugató eb, egy vijjongó madár, egy csirpelő 528 13 | eb, egy vijjongó madár, egy csirpelő prücsök nincs emberjáró 529 13 | száraz virágok beszélnek.~Egy hosszú földhalom van a kis 530 13 | körülötte minden. Háta mögött egy elhagyott ház, melyben nem 531 13 | nem lakik senki; körülötte egy nesztelen sivatag lombtalan 532 13 | sivatag lombtalan fákkal: egy téli tájkép az égető nyár 533 13 | nagy sírban, melynek feneke egy egész ország, négy fele 534 13 | ég átka el nem perzseli; egy holt, emberijesztő vadon 535 13 | gondolá magában: az én lelkem egy ilyen tájkép.~S valahányszor 536 13 | második a miniszter.~Azonban egy szóra mégis elfogadtatik.~ 537 13 | No, maga szépen eljött!~– Egy kicsit elkéstem.~– Szép 538 14 | nem vész el ebből a házból egy szál toll sem, amíg oda 539 14 | aludt, fel sem költötték egy búcsúcsókkal, nehogy nagyon 540 14 | gyógyszertárában sincs orvosság. Egy délelőtt éppen az orvost 541 14 | ablakon kitekintő Ilonka egy parasztleányt s egy kisfiút 542 14 | Ilonka egy parasztleányt s egy kisfiút látott meg az utcán. 543 14 | elfáradt.~Azzal letette magát egy székre, s eddig kezében 544 14 | negyednapra odajön szekéren egy vöröshajú fiskális egy magakerült 545 14 | szekéren egy vöröshajú fiskális egy magakerült úrraltudják: 546 14 | szolgabírákat.~Az hozott magával még egy írnokot meg egy hajdút. 547 14 | magával még egy írnokot meg egy hajdút. Hát amint bejön 548 14 | öregapja, mikor Sziléziából egy paruplival ide bejött kiskutya-táncoltatónak, 549 14 | szégyellik ilyen idegen urak egy tisztességes kisasszony 550 14 | goromba szót vissza; egyetlen egy szót sem, csupáncsak hogy 551 14 | az ábrázatját. Különben egy rossz szóval sem illettem 552 14 | aztán hirtelenében fogtam egy lepedőt, összepakoltam, 553 14 | családapa érzéketlenül ült egy karszékben, és nem látszott 554 14 | bámult a semmibe.~Ilonka egy intést tett a szolgaleány 555 14 | taníttattatok mindenre, amit egy nőnek tudni gyönyörűség. 556 14 | mert csak mosolygott ; egy futó pír sem vetett alkonysugárt 557 14 | mennyi kísértet áll lesben egy fiatal leány útján, aki 558 14 | őrizem magamat.~Világosiné egy szót sem szólhatott többé 559 14 | mintha annak merev szemei egy pillanatra szelídebben tekintenének 560 14 | fővárosi hírlapokba, hogy egy fiatal leány hölgyek és 561 14 | nyelvből.~Másnap rögtön hívaték egy úri házhoz, s azzal az örvendetes 562 14 | haza, hogy első tanítványa egy igen kellemes úrhölgy, s 563 14 | forintot fog kapni mindennap egy órai tanításért.~– Tehát 564 14 | jótehetetlen; ha ebből még egy részt orvosra és gyógyszertárra 565 14 | emelkedés. A napszámos sorsa már egy fokkal közeledik a jóllét 566 14 | hogy legelső tanítványa egy gazdag polgárnő. Várt sokáig, 567 14 | az egész Pest városában egy lelket sem ismer; ránézve 568 14 | S ha még az elszegényült egy fiatal leány!~Azért esett 569 14 | viselt; minden fényűzése egy en-tout-cas napernyő volt; 570 14 | tarthatja magától.~Így eltelt egy hónap anélkül, hogy Ilonkát 571 14 | lépcsőfeljárata is volt az irodájához.~Egy reggelen azonban Lemming 572 14 | régóta tanítja már nőmet?~– Egy hava.~– No, s hogy halad 573 14 | akar többet mondani; hanem egy angol nyelvmesternő csakugyan 574 14 | nem veheti rossz néven, ha egy praktikus családapa meg 575 14 | vajon tud-e az, aki óránként egy forintot kap, egyebet is: 576 14 | gyermeke volna. – Nekem egy eszmém jött, amivel egyszerre 577 14 | célt vélek elérni. Nőmnek egy idő óta nincs társalkodónője, 578 14 | asszonyság migrénjének a napjain egy kis asszonyi házsártoskodást 579 14 | szótlanul eltűrni. Ez talán egy kicsit sok pénz isazért”?~ 580 14 | borzasztóbb gondolat, mint egy kedélybeteget, kinek úgyis 581 14 | boldogtalan állapotában. Addig az egy óráig is, míg itt vagyok, 582 14 | beleharaphatnának, vagy legalább egy darabot leszakíthatnának 583 14 | kapja az őzet.~Lemming úr egy idő óta többször elhítta 584 14 | ismeretlennel? – tudakozódék egy kávészürcsölési pauza alatt 585 14 | hangya-anyakirálynék. A kezében egy en-tout-cas-t hord hol felnyitva, 586 14 | nagyon gyanús dolog, ha egy hajdani ismerős leány későbbi 587 14 | féltem én önt. A gutába is! Egy szép leánytól félteni Elemér 588 14 | Lemming úr –, a napokban egy szép paripát vettem; arra 589 14 | mikor nem is sejti. Vettem egy leckét a lovardában, hanem 590 14 | a nagyságos asszony már egy negyeddel elébb kilovagolt.~– 591 14 | játszhasson egymással.~Azután még egy órát elült a kioszkban, 592 14 | el a feleségemet?~Elemér egy tekintetet vetett először 593 14 | mondhatta, mert Malvina egy cukormorzsát hajított fejére, 594 14 | hogy szégyellje magát.~Most egy sokkal nagyobb cukrot kapott 595 14 | szívügyibe. De ha énnekem volna egy imádottam, és az énelőttem 596 14 | el akarná titkolni csak egy óráig is magát, énbelőlem 597 14 | kegyelemkenyéren élődik; egy könnyelmű, semmihez nem 598 14 | kellene magát szégyenelnie egy korábbi ismeretsége előtt, 599 14 | a szívtelenség elve.~Ha egy nem: hát más.~Elég ok letépni 600 14 | hát más.~Elég ok letépni egy virágot: „ha egyik le nem 601 14 | Ez a Lemming fidélis egy fickó. Az ember nem is tenné 602 14 | harmadikban aztán esküdött, mint egy lepecsételt szellem, hogy 603 14 | ne találkozzék Ilonkával.~Egy délelőtt az úrfi fellátogatott 604 14 | lilaszín tündérét, amint egy iratban mélyen elmerülve 605 14 | állásba helyezve magát, egy gyönyörű „prímmel” úgy oldalába 606 14 | járta a vívóiskolát.~Azonban egy védtelenül hagyott mozdulatnál 607 14 | támadásaival, s elvégre egy remek „kvarttal” úgy kicsapta 608 14 | is akadt, míg Elemér úrfi egy bekövetkező halálos döfés 609 14 | gyáva, milyen léha! Még egy leány is megveri – ha akarja.~ 610 14 | kicsi leány! Nem adnám egy millióért, hogy a barátom 611 14 | neki, a fiatal leánynak egy ifjút (kinek virágaival 612 14 | virágaival annyit ábrándozott) egy szilaj, ízetlen merényletért 613 14 | Ilonkától.~– Kedvesem, ön egy valóságos Amalazuntha! Ön 614 14 | Amalazuntha! Ön úgy vívott, mint egy orléans-i szűz. Mondja ön, 615 14 | adhatna nekem mindennap egy órát a vívásból.~– Ah, asszonyom …~– 616 14 | verte ön az úrfit, mint egy spadassin.~– Zavarba jött, 617 14 | tud. Szánja magát. Még egy óra napjában az angol leckével 618 14 | Szép pénz. Aztán semmiért. Egy kis előrelépés, hátralépés, 619 14 | Kissé szokatlan ugyan, hogy egy fiatal szép leány a művészetnek 620 14 | a majálisnak. Ah, ezzel egy régi vágyam lett betöltve. 621 14 | lett betöltve. Valahányszor egy kardot, tőrt láttam magam 622 14 | két sodrony álarc. Aztán egy szál hosszú lágyfa-deszka, 623 14 | íróasztalához futott, s egy százast kihalászva az összegyűrt 624 14 | mi szerzi? Nem az, amire egy büszke: nem a szépsége, 625 14 | nem a művészete, hanem egy kis testi ügyesség; olyan 626 14 | aranyalmát termő fává lett egy szeszélyes úrhölgy fantáziájának 627 14 | Otthon a legmélyebb gyászegy őrjöngő apa kiáltásaitól 628 14 | megszaggatott álomkerülte éj, egy ideges anya örök remegése; – 629 14 | ideges anya örök remegése; – egy néma testvér állati ragaszkodása 630 15 | mind a hárman nem írnak be egy év alatt annyi jótékonysági 631 15 | Nem múlik el nap, hogy egy szerencsétlen családapát 632 15 | gyermekével az éhenhalástól; vagy egy szerencsétlen hivatalnoknak, 633 15 | kirántani a vízből, vagy egy elhalt írónak a temetési 634 15 | költségeit előteremteni, vagy egy sánta honvédnek műlábat 635 15 | műlábat csináltatni, vagy egy árvaleányt kiházasítani; 636 15 | főkönyvéből.~Mintha bizony egy szépasszonynak csak egyféle 637 15 | selyembe és csipkébe, s kétszer egy öltönyt sohasem vesz fel.~ 638 15 | nézve, hogy az asszonyság egy kis ideig szüntesse meg 639 15 | falura megyünk, eljárok egy kreppruhában hat hétig, 640 15 | osztrák törvények szerint egy igen kellemetlen helyzetbe 641 15 | tesziuram bocsá”; s ahol egy milliót érő földbirtok urának 642 15 | Pedig valóban és voltaképpen egy megnyerni való millióról 643 15 | való millióról van szó. Egy kerekre vert millióról, 644 15 | golyója megáll.~A játékasztal egy nagy puszta ország.~Egy 645 15 | egy nagy puszta ország.~Egy háromezer négyszög mérföldet 646 15 | meghaladó térség, melyen nincsen egy foltnyi zöld.~Az idén nem 647 15 | Négyet az ötből: marad egy. Hogyan tudja meg a státus, 648 15 | sok függ; de nem minden.~Egy szavam az irányadó körök 649 15 | mostani pedig igen kényes ügy.~Egy egész jövő év áldása, egy 650 15 | Egy egész jövő év áldása, egy egész ország jóléte forog 651 15 | az elsőbbséget.~Délután egy katulyát küldött hozzám 652 15 | komornyikjától. Felnyitottam, s egy szivartartót találtam benne.~ 653 15 | fiókra volt osztva, mindegyik egy szivar számára, s azokban 654 15 | bizton tette be a lábát.~Egy visszaadni való tromf van 655 15 | nagylelkűséget akartam gyakorolni, egy jótékonysági közcélra adatta 656 15 | hogy ki vagyok!~      ~Egy nappal később aztán azt 657 15 | mint amire önt felkértem. Egy hazai közintézetre teendő 658 15 | Goromba leszek vele, mint egy hajdú.~Izgatottságomban 659 15 | Malvina lakosztályával. Egy üvegajtó választja el a 660 15 | hogy egyik falát egészen egy rámába foglalt velencei 661 15 | szomszéd ebédlőn, melyet egy függönyös boltozatív választ 662 15 | halk beszélgetést később egy előttem ismeretes csengő 663 15 | ki a túlsó szárnyát még egy gombostűvel is odatűzte 664 15 | egész szomszéd terem, mint egy nyitott színpad volt végignézhető.~ 665 15 | Leskelődtem. Mi volt az?~Egy jelenet az olimpi színjátékokból.~ 666 15 | kardját megkerülni, vagy egy vigyázatlan fogása alatt 667 15 | vigyázatlan fogása alatt a rapiert egy hatalmas battute-tel kiütni 668 15 | míg ellenfele, a kékruhás, egy karcsúbb, ifjabb alak, még 669 15 | inkább úgy tűnt fel, mint egy küzdő Mihály angyal.~Az 670 15 | szenvedélyt, amilyen csak egy tagjait mozgathatja, 671 15 | összekerülünk. Pihenjünk meg egy kissé.~Azzal levette arcáról 672 15 | szikrázók, egész termete egy élő, tündéri villanytelep; 673 15 | egész cigányművészi hévvel egy ismeretes spanyol táncdallamot, 674 15 | csáb ki van fejezve, amire egy képes; és járta azt azzal 675 15 | bűvészetét csupán azért, hogy egy fiatal leányt megmosolyogtasson.~ 676 15 | biztos volt.~Amint Malvina egy kvart-döfést intézett felé, 677 15 | fiatal leányt, az hirtelen egy mesteri passade-ot tett 678 15 | félrehárítá, saját vítőrével egy ligament csinálva, kiütötte 679 15 | tréfával. Pajkos volt, mint egy gyermek; utánafutott a szoba 680 15 | théâtre-coup.~Amint Malvina egy merész second-döfést intézett 681 15 | second-döfést intézett melle felé, egy hirteleni előrelépéssel 682 15 | hóna alatt, saját vítőrét egy körmozdulattal ellenfele 683 15 | az egész.~– De én tudom. Egy ilyen döfés nagyon fáj a 684 15 | vékony ruhán keresztül.~– Egy cseppet sem fáj, bizonyosan 685 15 | vítőr gombja érte keblét. Egy kerek piros folt látszott 686 15 | hevülve. Az asztalon állt egy kristálypohár tele hideg 687 15 | ez az egész élet nem ér egy ilyen pohár vizet!~S 688 15 | Egyenlítőtől a földsarkig befut egy egész világot.~E pillanat 689 15 | gondolataimnak attól, ami egy perc előtt kísértett, addig, 690 15 | mondja, hogy nem ér az élet egy pohár vizet; és azután ismét 691 15 | szomorítanám meg azzal.~Az összeg egy egész vagyon. Azt Malvintól 692 15 | akartam önt erre felkérni. Egy teaestély baráti körben. 693 15 | kedves Angyaldyt, úgy még egy whisztpartie is ki lenne 694 15 | ez az egész élet nem ér egy pohár vizet.~Vacsora felett 695 15 | mind nem ér annyit, mint egy pohár víz, egy olyan pohár 696 15 | annyit, mint egy pohár víz, egy olyan pohár víz, amitől 697 15 | visszaborzad-e valaki attól, hogy egy fájó sebet megüssön? Malvina 698 15 | azt, minő léleknyomás van egy panasztalanul búslakodó 699 15 | minisztériumnakmostcsak egy ív papirosába kerül egy 700 15 | egy ív papirosába kerül egy új törvényt alkotni a számunkra.~– 701 15 | hagyta magát riasztani. Amint egy hitelezőjének eszébe jutott 702 15 | No, azok hát legalább egy hónapig el vannak ringatva, 703 15 | embereink nem zúgolódnak. És egy egész évig nemcsak semmi 704 15 | nem tudom, miből.~– Ah! Egy Harter néhány ezer rongyos 705 15 | Minden garasára szüksége van. Egy bécsi konzorciummal van 706 15 | az ötven aranyat, azokat egy papírcsomagba burkoltan 707 16 | tisztelt olvasó, ha most egy időre lekantározom a pegazust, 708 16 | mely még most is illatos.~Egy borzasztó tél áll előttünk; 709 16 | Nincs emberi fantázia, mely egy új vonást tudjon hozzáadni 710 16 | kétmillió embernek nem volt egy falat kenyere a tél kezdetén. 711 16 | lelövöldözni és megenni; sőt egy más helyről az van feljegyezve, 712 16 | hatalmasokat rágalmázni – egy derék ájtatos zárdafőnök 713 16 | a hírt, hogy Szolnokban egy családapa meghalt éhhalállal. 714 16 | áldozata van az éhségnek: egy anya, ki összekoldult falatjait 715 16 | osztá ki; maga meghalt éhen; egy szorgalmas kézműves, ki 716 16 | evett, a hetediken meghalt; egy más kézműves családapa, 717 16 | lelkén keresztül, kiknek még egy fölösleges pénzünk van, 718 16 | értesíttettek, hogy amelyik egy éhen meghaltról említést 719 16 | kormány malasztjait (így szólt egy képviselőházi szónok), hogy 720 16 | Most veszem észre, hogy egy baloldali tag beszédéből 721 16 | csakhogy az éhezőknek jusson.~Egy kis kedélyes önzés is volt 722 16 | Nincs a divatnak alávetve. Egy szamár, hat puttony, egy 723 16 | Egy szamár, hat puttony, egy talyiga, hamar be van szerezve.~ 724 16 | lelte a koldusok között.~Egy szép reggel, mikor éppen 725 16 | mellé. Mindjárt szaladok egy kis papramorgóért, itt van 726 16 | üdvözülésünket? A hatalmasok adtak ki egy kátét, annak a nevePolgári 727 16 | nevet is. A názárénusok csak egy nevet viselnek; az apja 728 16 | szabad adósságot csinálni. Egy názárénusnak semmi írás 729 16 | aztán egyszer a Marci meglát egy másik leányt, aki nálamnál 730 16 | Mi a gutát? Hát aztán egy háznál leszünk két asszony?~– 731 16 | asszony?~– Két testvér és egy bátya. Ellenben neked is 732 16 | is szabadságodban áll, ha egy másik tisztességes ifjúval 733 16 | nekem bejelentened, hogy egy másik testvéred is támadt, 734 16 | mondanál neki akármit titokban. Egy názárénus tartozik mindent 735 16 | az a Bálám szamarával áll egy rangban, az is tudott beszélni. 736 16 | nevemet ki ne tegyék, mert azt egy názárénusnak nem szabad 737 16 | tisztelt irányadó urai egy szerencsétlen korszaknak. 738 16 | szerencsétlen korszaknak. Egy új vallásfelekezet, melyet 739 16 | abban őrültség, csak felelet egy őrült kérdésre. Vallássá 740 16 | valóban volt nem bámulni egy idő óta. Tessék elhinni, 741 17 | betegek voltunk.~Jer velem egy szabad lélegzetet venni. 742 17 | ajkainkat, hogy amidőn egy merész röpülés után a föld 743 17 | Amit látsz magad előtt, az egy borzasztó mocsár, melyből 744 17 | A táj sivatag, lakatlan: egy ház sincs távol és közel. 745 17 | megcsonkított tetemekkel; a távolban egy összezúzott paliszád romjai 746 17 | végy, óh magyar olvasó, egy szabad lélegzetet, mert 747 17 | mert ez a hely az, ahol egy szabad nemzet a szolgaság 748 17 | titánok harcát tudta megvívni egy isteni eszméért, a rabszolgaság 749 17 | mindezt miért? Azért, hogy egy fehér ne mondhassa azt egy 750 17 | egy fehér ne mondhassa azt egy feketének: „Te rabnak vagy 751 17 | sátorban két orvos bajlódik egy nehéz sebesülttel.~Az ápolt 752 17 | sebesült fejénél ott pipázott egy öreg huszár. Valami becsületes 753 17 | a fiatalember pedig csak egy golyót kapott.~– Hanem ez, 754 17 | Akkor semmi baj!~– De egy kis baj mégis van. Ön keresztül 755 17 | itt valami zugban… Mi kell egy olyan kis léleknek, mint 756 17 | foka alatt huszadmagával egy közös hotel-garniban… Végrendeletét, 757 17 | valahol ott himbálózott egy harangvirág kelyhében, vagy 758 17 | Ez meghalt.~– Ez ifjú egy missről beszéltszólt 759 17 | ne csatolnánk e levélhez egy fürtöt a hajából?~– Meg 760 17 | fürtöt a hajából?~– Meg egy csipet földet arról a térről, 761 17 | Beletakartak a levélbe egy hajfürtöt és egy csipetnyi 762 17 | levélbe egy hajfürtöt és egy csipetnyi földet. Három 763 18 | Egy házasulandó ifjú~Bélteky 764 18 | össze kellett szedni, hogy egy kis időhaladékot szerezzen 765 18 | mindennapi kenyeret; ha őt egy hírű, szolid, ügyvédi 766 18 | még Bélteky Ferin kívül egy teremtés sem tudja, hogy 767 18 | midőn már Bélteky Feriben egy szerető férjet fog bírni. 768 18 | érte magában, hogy íme, egy hajdani táncosának eszébe 769 18 | bevallott dolog a háznál. Íme, egy ember mégis van, aki illedelmesen 770 18 | urambátyám” hogyléte felől: egy ilyen tisztes ifjúról semmiképpen 771 18 | szentesíti az alkotmányos szokás.~Egy napon Világosiné azzal az 772 18 | arra, hogy ne adjak neki egy üres szívet, mely egész 773 18 | Minden két menyasszony közül egy sírva megy az oltárhoz. 774 18 | osztályozta.)~Ez így folyt egy ideig. A várőrség még mindig 775 18 | külhatalmak intervenciója.~Egy reggel, mikor Ilonka Lemmingnéhez 776 18 | hogyan végezni. Illik-e egy embert kínozni, aki szeret?~– 777 18 | cselekszem én, midőn nem akarok egy becsületes embert halála 778 18 | akkor tudja meg, hogy mi van egy új világban.~– Vagy mennyország, 779 18 | nekem azt mondanák, hogy van egy férfi, akit ön imád: lebeszélném 780 18 | mikor azt mondják, hogy van egy férfi, aki önt imádja: ahhoz 781 18 | összetalálkozik.~– Amíg találkozni fog egy férfi, aki önt imádja, s 782 18 | szívemben. Viselek szívemben egy ember nem lakta sivatagot, 783 18 | sivatagot, ahol nem találok egy leszakítani való virágot, 784 18 | leszakítani való virágot, egy megpihenni való árnyékot; 785 18 | férfi még soha. Megverte egy leány. Megverte egy asszony 786 18 | Megverte egy leány. Megverte egy asszony előtt. Jól mondta, 787 18 | odakint a hideg földben…”~Most egy ideig úgy tettek a várostromlók, 788 18 | Elemér meghalt?~Ilonka arcán egy vonás sem változott.~– Nem 789 18 | megtörni.~– No, no, kedvesem; egy férfinak a lelke már bizony 790 18 | ostromhoz kellett fogni.~Egy délután Világosiné megmondá 791 18 | szeretnél, családod boldogságát egy oktalan szeszélyért össze 792 18 | elmúlt; akkor beállítegy hordár egy levéllel, melyre 793 18 | akkor beállít – egy hordár egy levéllel, melyre nem kell 794 18 | csapással boldogtalanná tenni egy angyalt… stb. stb.; jobb, 795 19 | lélek.~– Nekem azt írta egy jenki, hogy meghaltál.~– 796 19 | bizony okos ember elvesz egy kisasszonyt, akinek van 797 19 | kisasszonyt, akinek van egy tébolyodott apja, egy siketnéma 798 19 | van egy tébolyodott apja, egy siketnéma öccse és semmi 799 19 | miszisz”. Tehát édes úr, önnek egy kiegyenlítetlen számadása 800 19 | nők, mert nem szabad őket egy sértő tekintettel is illetni. 801 19 | annak a férfinak, aki őt egy vakmerő érintéssel vagy 802 19 | vakmerő érintéssel vagy csak egy megpirító szóval meg merné 803 19 | oltalma alatt állnak, s aki egy nőt megbánt, az a társadalmat 804 19 | kivilágított ablakokon belátott egy pillanatra, mielőtt a bennlakók 805 19 | el tudjon valaki tartani egy asszonyt; s az amerikai 806 19 | haza Amerikából, mint mikor egy nagy tolvajt becsuknak a 807 19 | ön maga is fél, hogy ha egy bizonyos háznak a számát 808 20 | zápor.~E záporban, viharban egy hölgy lovagol alá a farkasvölgyi 809 20 | úgy tapad termetéhez, mint egy Vénusz-szoborhoz; elszabadult 810 20 | egymás mellé a nyugágyra; egy köpeny takarta be vállaikat, 811 20 | köpeny takarta be vállaikat, egy csók beszélte el, amit gondolnak.~ 812 20 | most már, hogy mennyire tud egy asszony szeretni? Tudod, 813 20 | elmélázva felelt:~– Nekem pedig egy sajátszerű gondolatom támadt 814 20 | megcsókolsz, őt csókolod. Egy alak áll közöttünk, akit 815 20 | annak áldoztam fel, hogy egy boldogító bűnnek rabja legyek. 816 20 | Édes szerelmes bolondom!~Egy elkésett mennydörgés kényszeríté 817 20 | ismét menedékét keresni; egy köpeny fedte vállaikat, 818 20 | köpeny fedte vállaikat, egy csók beszélt gondolataikról, 819 20 | estére tisztelje meg házát egy kis barátságos szupé elköltésével, 820 20 | természetesnek találom, hogy egy oly kitűnő gentleman jegyese 821 20 | történt. Hogy mondja el azt egy fiatal leány magáról: „Kérőm 822 20 | Ilon! Hadd szóljak én önnek egy bizalmas szót. Vegye azt 823 20 | most igen sok ügye van, ami egy ügyvédnek foglalkozást adhat. 824 20 | hangnyomattal Malvina. Ez egy szóban annyi gyűlölet, szenvedély 825 20 | elterjedt.~Nem engedett el neki egy másodpercet sem.~Mikor vége 826 20 | Legalább százhúszat ver egy perc alatt.~– Mindig annyit 827 20 | jól tudja ön, kedvesem; egy leány férjhezmenetelénél 828 20 | férjhezmenetelénél néha csak egy ember van érdekelve, néha 829 20 | értem, amit mondtam.~Ilonka egy percig szótlanul állt, és 830 20 | is alul esett.~Az, hogy egy leány férjhez menjen valakihez, 831 20 | valakihez, mint lehet ügye egy harmadiknakés egy negyediknek?~ 832 20 | ügye egy harmadiknakés egy negyediknek?~Nem talált 833 20 | No, hát értse meg! Te egy embert szeretsz, akit nem 834 20 | Te nem tudsz lemondani egy férfiról, én sem. Te kész 835 20 | ezt a nőt, mint szánnak egy beteget, kit görcsök kínzanak.~ 836 20 | kezét, úgy nézett reá, mint egy kárhozottakat megtérítő 837 20 | bolond! Én nem fogok önnel egy férfiért vívni, mint fiatal 838 20 | arcomon, mint viselném rajta egy bűnös szenvedély öntudatát.~ 839 20 | hitesd el magaddal, hogy egy ártatlan, szép pofácskáért 840 20 | félretaszította azt maga elől, mint egy gyermeket. Hiszen acél volt 841 20 | visszafordította a kulcsot a závárba, s egy szökéssel az eldobott vítőrnél 842 20 | hogy két vívjon meg egy férfi miatt. Hadd történjék 843 20 | kényszeríté a vítőrt felvennie, egy arculköpött arkangyal kegyetlen, 844 20 | kell adnom. Azt mondom-e: egy férfiért; vagy azt mondom: 845 20 | lelkemen hogy fogom elviselni egy megölt vérét? Ha a törvényszék 846 20 | Egyszer azután, mikor Ilonka egy kötéssel ki akarta facsarni 847 20 | igazságot adjon ezen a világon egy ily kegyetlenül letört virágszálért!~ 848 20 | mellette, mint aki azzal egy nagy adósságot fizet le – 849 21 | Egy katona, aki rablókat fog~ 850 21 | nem jöhet ma, mert az ma egy szép asszony hófehér nyakán 851 21 | Onnan vesznek, ahol kapnak.~Egy szép napon a maga elöljáróságától 852 21 | úton, pincében megtalál egy rablót: fogja meg, kösse 853 21 | iktatási díja hat hónaptól egy esztendeig terjedő börtön. 854 21 | megfeleljen feladatának.~Éppen egy nagy alföldi városban volt 855 21 | ma aláírnak öt forintot egy mérő búzáért; aratás után 856 21 | könnyen.~Abban a városban volt egy alkusza Lemming úrnak. Azt 857 21 | megnézni a mustrát!~Az alkusz egy vászonzacskóból kitöltötte 858 21 | ma is; tanulságos adalék egy gyöngy időszak illusztrációjához.~ 859 21 | olcsó árucikk, azonfelül is egy kis hibája van. Hanem 860 21 | azért még a katonának.~*~Egy szép napon aztán belép egy 861 21 | Egy szép napon aztán belép egy őrmester Föhnwald századoshoz, 862 21 | megrágott, le is nyelt egy darabot abból a megnevezhetetlen 863 21 | kenyér-corpusdelictin kívül egy tarisznya lisztet is vitt 864 21 | aztán. Az önök búzája mind egy szemig valami elsüllyedt 865 21 | legjobban kisegít innen egy kis rendszeres arcátlanság.~– 866 21 | Becsületemre.~Föhnwald azonban egy olyan mozdulatot tett a 867 21 | Elszörnyedve jött ki onnan.~Egy csomó búzát, amint kimarkolta 868 21 | búzából is megtöltetett egy tarisznyát, s azt őrmesterére 869 21 | természetesen, mint mindig. Egy új szóval szaporította szótárunkat: „ 870 21 | vacsoráltam egyebet, mint egy darabot ebből a kenyérből, 871 21 | kaphatta adó fejében, mert az egy elmerült hajó szállítmánya 872 21 | búzát ki kellett cserélnie egy ilyen veszendőbe ment szemétért.~ 873 21 | itt szaporítani a szót. Egy, kettő, három! Ha nem tetszik 874 21 | katona előtt nem marad zárva egy ajtó sem. Megyek, ameddig 875 21 | babonát a kormány osztatta ki egy ínséges város lakosainak. 876 21 | Siessen ön felöltözni uram, egy katonát itt hagyok az ajtóban. 877 21 | nem metszem addig, amíg egy fejjel magasabb embert tudok 878 21 | Igen nagy szükség volt egy ilyen állású útitársra.~ 879 21 | Lemming úr hozzáfogott egy lágytojás feltöréséhez.~– 880 21 | Ön pedig vásárolta azt egy megmerült hajóról, melynek 881 21 | Ahán! Itt van már megint egy ember, akinek be kell dugni 882 21 | felkelt a helyéről Lemming, s egy finom világfi hunyorgó simaságával 883 21 | hogy Föhnwald százados egy derék gavallér ember, ki 884 21 | fenyegetőznek, s aztán egy perc múlva mosolyognak, 885 21 | legrejtettebb zugát is, ahol még tán egy árva egyforintos meglapulhatott 886 21 | az ön üzlete felől. Derék egy üzlet! Üzlet az éhező nyomorultak 887 21 | ezt nem tudja; azt csak egy üzlet embere érti, mit tesz 888 21 | magamat? Ön tudhatja, hogy egy üzérnek becsülete a mindene; 889 21 | elvigye! Saját szobámban mint egy rabló támad ön meg! Én védem 890 21 | revolvere felé tartani. Még egy futó pillantást vetett borotválkozóeszközeire, 891 21 | nyitott ablakra; talán gondolt egy gyors kanyarításra a borotvával 892 21 | kanyarításra a borotvával vagy egy merész ugrásra fejtetővel 893 22 | Nem fogok Elemér úrfinak egy fillért sem kiadni abból, 894 22 | hogy ha keresztbe teszem egy ajtó előtt a lábamat, ő 895 22 | elmozdítson az ajtóbul; jöhet arra egy új excellenciás úr is, ki 896 22 | helyzetet, édes barátom. Egy Harter Nándort nem olyan 897 22 | kötni.~– Tehát, hogy csak egy körülményt említsek fel 898 22 | vállalatot emelt ön fel, amidőn egy Harter Nándor elleni küzdelmet 899 22 | befolyásos körök jóakaratának egy ügyvéd életpályájára? Ismerünk 900 22 | szerencsemérlegéhez: de soha egy szemernyit sem a fiaméhoz. – 901 22 | elmondott rendreutasítás alatt egy hivatalfőnök jogosult hipochondrikus 902 22 | Bizony ott állt az, és egy vonása sem mutatta, hogy 903 22 | fejére, hogy le kellett ülnie egy karszékbe.~– Megfoghatatlan!~ 904 22 | érezte, hogy minő báb lett ő egy nálánál erősebb ember kezében. 905 22 | erősebb ember kezében. Alig egy óranegyed előtt azzal kérkedett, 906 22 | ez a senki, és elfújja őt egy leheletével, mint egy darab 907 22 | őt egy leheletével, mint egy darab papirost, egy makulatur 908 22 | mint egy darab papirost, egy makulatur papirost.~Erezte, 909 22 | Én magam sem maradhatok egy napig sem tovább Pesten 910 22 | vagyok méltóságodnak még egy kellemetlen körülményt tudomására 911 22 | méltóságodnak még ma, tizenkét és egy óra között a rendőrfőnök 912 22 | ne tessék méltóságodnak egy ideig Pest sorompóit elhagyni, 913 22 | De hát minek kevernek egy ilyen dologba bele egy asszonyt?~– 914 22 | kevernek egy ilyen dologba bele egy asszonyt?~– Azt én magam 915 23 | Az alku~Harter Nándor egy órakor délben már tapasztalá, 916 23 | barátai. Megesnék vele, ha egy rendőrfőnöknek nem lehetne 917 23 | persze „noblesse oblige”, egy cavalier még az árnyékát 918 23 | sem tudott felhozni. Az egy háromszoros gonosztevő. 919 23 | teszi fel, de legkevésbé egy Harter Nándorról, hogy képesek 920 23 | egyedül maradt, őt megöli. Egy nagy terv kerekei készültek 921 23 | agyában, melynek tengelyét egy szenvedély rögeszméje képezi, 922 23 | társadalmi igények, csupán egy rajongó szerelmes kábító 923 23 | természetes! Mikor a hajótöröttek egy csónakba szorulnak, s valaki 924 23 | köze lehet a hatalomnak egy asszonyhoz, akárminő vétkesnek 925 23 | meg méltóságod: mi lesz egy fogságra ítélt bankár nejéből, 926 23 | megtesz hozzá, hogy amint egy kissé félrefordul róla a 927 23 | Meghozom azt Lemmingnek; hanem egy föltétel alatt. E föltételt 928 23 | Harter elmosolyodott, s egy szerelmes ifjú naivságával 929 23 | válóper. Ide nem kell, csak egy elhatározás. Két napi határidő, 930 23 | hogy az alkuban határozni egy harmadiknak áll jogában: 931 23 | könnyező szemeiért; de hogy egy óráig sem tűrhetem tovább, 932 23 | sem tűrhetem tovább, hogy egy ily befertőzött névnek viselője 933 23 | tette; ébren maradt.~S volt egy gondolatja, ami mellett 934 23 | Más azt az embert, aki egy percig sem bocsát el lelke 935 23 | dőzsasztalt elhagyta, nekiindult egy kerülőt tenni a városban. 936 23 | főútig. Annak volt akkor egy szögletháza, melyben az 937 23 | vacsorálni az Európába. Oda egy hordárt hívatott, s attól 938 23 | hordárt hívatott, s attól egy levelet küldött Lemmingnéhez; 939 23 | küldött Lemmingnéhez; a hordár egy óráig várakozott a válaszra. 940 23 | non putaremektől. Azért egy bizalmas kéréssel akarom 941 23 | leírta, azt hiszi, hogy egy emberi kéz csinálta zár 942 23 | elvégre az egészet rábízza egy emberre, akiről azt hiszi, 943 23 | hisszük: az egész naplóban egy sor írás nincsen!~Egyetlen 944 23 | sor írás nincsen!~Egyetlen egy írott lap sincsen benne.~ 945 23 | hátra lapozta: nem talált egy sort, egy betűt a naplóban 946 23 | lapozta: nem talált egy sort, egy betűt a naplóban többé.~ 947 23 | napló tokjának a fenekén egy összehajtott zöld levélpapír 948 23 | Harter húzta-vonta magát egy kissé.~– Én ugyan sohasem 949 23 | hajlandó magyarázni. – Ha egy világot kínálnának is, többé 950 23 | Tudta jól, hogy van még egy harmadik is.~Harter hozzáfogott 951 23 | Residenzstadtba. Én csak egy viszonszívességre fogom 952 23 | mely zokogásban végződikegy másik bolond ember sorsa 953 23 | arculverése volna-e, ha egy azalatt, míg férje fogva 954 23 | Kegyetlen kín volt az. Ha egy sebet begyógyítottak, megint 955 23 | Föhnwald századost áttették egy Bécsben állomásozó ulánusezredhez.~ 956 23 | nagyon nevettető ötletnek.~Egy percre össze is húzta a 957 23 | nézve, hogy magammal hordjak egy asszonyt, aki tudtomra mától 958 23 | hogy nem vagyok képes ma egy aranyat sem előteremteni. 959 24 | Egy állat, akinek lelke van~ 960 24 | őrangyala sem hallotta soha egy sóhajtását annyi nyomor 961 24 | besugározta, hirdeté, hogy ez egy delnő.~Az anyja félté, hogy 962 24 | varróasztalnál dolgozva egy jövő hónap terhét kettőzött 963 24 | venni a munkáját, ezúttal egy egészen ismeretlen úr fogadta 964 24 | írt valami macskakaparást egy papírszeletre, s odaadta 965 24 | mosollyal fordult hátra egy másik ismeretlen úrhoz, 966 24 | gyógyszer, sem mosolygó arc. Egy fillére sincs többé, és 967 24 | napokban, nincs miből élni egy napig sem többé!~A népáradat, 968 24 | gondolat nélkül, eszme nélkül. Egy helyütt nagy tolongás támadt; 969 24 | akik tudtak felelni. Egy öreg kereskedő most ugrott 970 24 | ahonnan éppen most húztak ki egy öngyilkost.~És azután azt 971 24 | tükrön belül mi van.~Talán egy jobb világ, talán egy másik 972 24 | Talán egy jobb világ, talán egy másik élet, talán örök nyugalom, 973 24 | valaki megfogta kezét, s egy ismeretlen hang nevén üdvözlé.~– 974 24 | Megrettenve tekinte hátra. Egy egészen idegen arcot látott 975 24 | olyan fizetésem van, mint egy osztálytanácsosnak, s jobban 976 24 | bizonyosan jól fog esni, ha egy régi adósa azzal a szóval 977 24 | kell nézni, mikor egyszer egy nagy lakoma után (én vagyok 978 24 | eléje hozom a számlát, s ő egy fekete táblára írja a patkójába 979 24 | hogyha jobban lesz. Nekem van egy kisleányom, tizenkét éves ( 980 24 | hogy ötszáz forintot ígérek egy olyan kis tizennégymarkos 981 24 | azt fogja mondani: ez a egy milliót ér, s akkor rajtam 982 24 | s kezdem remélni, hogy egy fordulópont következik, 983 24 | fordulópont következik, ahol egy jobb élet veszi kezdetét. 984 24 | megtudniok: de eddigi életem egy mindennapi meghalás volt 985 24 | nekem semmivel, egyedül egy rég elhangzott szó emlékével.~ 986 24 | gézengúzokat, akik leányának egy heti munkabérével s még 987 24 | szállásra átköltözésnél.~Az egy kis kedves szállás volt. 988 24 | kis kedves szállás volt. Egy nagy szoba, festett deszkafallal 989 24 | használni; mindkét ablaka egy urasági kertre nyílt. A 990 24 | is vannak szorulva, mert egy ideig alig lehet arra számítani, 991 24 | kis tizenkét éves Hermin: egy vidám, kondor, szőke hajú 992 24 | hogy elszámláltunk előtte egy csoport nevet a naptárból 993 24 | odahaza, hozott a számára egy képeskönyvet, az is tele 994 24 | hogy ez a béka a papa.~Egy szolga azután a helyére 995 24 | helyére vezette Ilonkát, egy számozott székre. A gyermekek 996 24 | gondolat: lelket nevelni egy állatban, lelket, melynek 997 24 | fortélyos mestermű volt. Egy keresztben álló vasrúdon 998 24 | . Ilonka mellett is ült egy sovány asszonyság, aki nagy 999 24 | gravitással jött, a fején volt egy irtóztató nagy cilinderkalap, 1000 24 | pedig aFilosofszájában egy roppant nagy pipa, úgy félszája


1-500 | 501-1000 | 1001-1128

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License