1-500 | 501-1000 | 1001-1013
Fezejet
501 14 | széltoló! Még az udvariasságról is meg tud feledkezni, ha a
502 14 | rájön! Boldog fiatalság! Én is ilyen voltam fiatal koromban.
503 14 | Lemming úr élcének.~Malvina is segített nevetni.~A reggelizés
504 14 | titkolni csak egy óráig is magát, énbelőlem gyilkos
505 14 | Elemér, menjen haza!~– Magam is azt akartam – szólt Elemér,
506 14 | mondva, Elemér úrfinak nem is sok útbaigazítás kellett
507 14 | maradnak: megőszülnek, meg is kopaszodnak, mégis diákok
508 14 | gyönyöreit.~Lemming úr maga is nagy világfi volt teljes
509 14 | társaságát. Azok között is vannak derék, tiszteletreméltó
510 14 | másik. Egyik a benevólumra is kivallja bűnét, másik bevárja
511 14 | kínpadot. Némelyik bele is hal a kínzásba; hanem azért
512 14 | kínzásba; hanem azért az is bűnös volt, csakhogy mindhalálig
513 14 | egy fickó. Az ember nem is tenné fel róla.”)~A lilaszín
514 14 | mese bosszúálló szellemét is akkor fogta ki a szegény
515 14 | hazulról, s a társalkodónét is magával vitte: valami divatkelmét
516 14 | tartozik, s mint ilyen nem is tarthat igényt az eddigi
517 14 | hárítania.~– Ah, ön vívni is tud? – mondá neki a leány. –
518 14 | fele sem tréfa; hiszen ő is sokáig járta a vívóiskolát.~
519 14 | s azok közt keresztben is akadt, míg Elemér úrfi egy
520 14 | milyen léha! Még egy leány is megveri – ha akarja.~Malvinának
521 14 | meg van ölve.~Elemér el is ment. Kismamájának annyit
522 14 | befellegzett”; attól ugyan hiába is búcsúzott volna, mert az
523 14 | nevetéstől.~És azután nem is tért többet vissza, és úgy
524 14 | dolgában s egyúttal utalványt is, hogy ha visszatérteig valami
525 14 | vívómestertől nem tanulhatok. Meg is szólnának érte. Lássa ön,
526 14 | Pompás! Felséges!”~Nem is tanult aznap angolul. Hanem
527 14 | időkre megtakarítani való is marad.~És mindezt mi szerzi?
528 15 | Hát Anzelm bárónőt? Azt is? Hát a mindenkitől magasztalt
529 15 | árvaleányt kiházasítani; nem is említve a nyilvános aláírások
530 15 | Úgy hiszem, ön a pápának is adakozik, meg Garibaldinak
531 15 | adakozik, meg Garibaldinak is.~Hitt biz ott egyebet is
532 15 | is.~Hitt biz ott egyebet is Lemming úr; azt, hogy Malvina
533 15 | vesz fel.~De bizony egyebet is hisz Lemming úr; azt, hogy
534 15 | kedves barátom?~– Sőt nagyon is megvannak róla a saját fogalmaim.
535 15 | mulaszthatom el önt arra is figyelmeztetni, hogy az
536 15 | bizony azt Lemming maga is tudta, hogy nem látott még
537 15 | Hiszen tulajdonképpen nem is akart egyebet tudatni Malvinéval,
538 15 | talentumot a külügyekben is nem érvényesítenéd. Rabolj
539 15 | országában, ahol még a miniszter is a szájára üt, mikor ezt
540 15 | alatt?~Még majd világosabban is meg fogjuk azt érteni mindjárt.
541 15 | azon módon zöld pénz; nem is kell hozzá semmi nagy furfangos
542 15 | naplójában?~Tudjuk meg mi is.~ ~„Ma Lemming volt
543 15 | helyett malomport kapott is, nem rövidült meg vele.
544 15 | Aztán a katonának nincs is szája, hogy panaszkodjék.~
545 15 | ötezer darab arany.~Háromszor is végigfutott testemen a hideg
546 15 | Izgatottságomban nagyon korán is találtam választani az időt.~
547 15 | szárnyát még egy gombostűvel is odatűzte az ajtóhoz, hogy
548 15 | hátravetve a kékruhástól.~Az is letette álcáját. Úgy tetszik,
549 15 | szólt a kékruhás, s ő is fleuretjéhez kapott, amely
550 15 | birtokában volt a vítőrnek is.~– Ezt nevezik színpadi
551 15 | bosszús lenni.~Férfiakon is megesik az a vívás játékaiban,
552 15 | aztán erre a perfídiára maga is elveszté türelmét, s a fegyverszünetet
553 15 | egyszerre sírva fakadt.~Malvina is elsápadt, és lélegzet után
554 15 | úgy még egy whisztpartie is ki lenne egészítve.~Angyaldyt
555 15 | lenne egészítve.~Angyaldyt is! Ez még jobb; ő is tanúja
556 15 | Angyaldyt is! Ez még jobb; ő is tanúja volt annak, mikor
557 15 | Lemminget (ez az asszonyságnak is jó lecke lesz), s visszaadom
558 15 | pohár vizet.~Vacsora felett is olyan szótalan volt; oly
559 15 | Malvina búskomorsága engemet is levertté tett. Mindenki
560 15 | Pedig mentem ágyúk torka elé is, de ezen bánatos arcot megsérteni
561 15 | lehetett neki?~– Én az okát is tudom, hogy miért volt rossz
562 15 | ínségesek számára, melynek maga is bizottmányi tagja.~– Ez
563 15 | galibában van, s Lemming erre is vállat vont, s azt felelte
564 15 | semmivé van vele téve.~– Ezt is mondta az ügyvéd Lemmingnek;
565 15 | ügyvéd Lemmingnek; erre is azt a feleletet kapta, hogy
566 15 | harminchat percenttel tovább is nálunk hagyja. Új kölcsönről
567 15 | vállalat lehet az?~– Azt is tudom. Több bécsi konzorcium
568 15 | még az audenciateremben is.~Harter Nándor ajkai körül
569 15 | mutatkoztak. Az ő audenciatermében is ott feküdt az ilyenforma
570 15 | hiszi? Csakhogy másoknak is van még abba beleszólójuk.~
571 15 | Ismét az a kapzsi Bécs! Itt is a magyar elől akarják elkapni
572 15 | Engedje meg, hogy én is járuljak ez összegekhez,
573 15 | pénztárnoknak, hogy addig is vegye át ez összeget, míg
574 15 | már most visszautasítani is késő lett volna.~– Óh, igen!
575 15 | kehe átengedni; de még ez is elég, hogy magunknak megengedjük
576 15 | Valamelyik helyi lap közölte is a toalettjeiket s a souper
577 16 | tövissel, mely még most is sebet ejt, s virággal, mely
578 16 | virággal, mely még most is illatos.~Egy borzasztó tél
579 16 | adják az utolsó fillérüket is az éhező népnek, az megeszi
580 16 | egyék meg őket!~És azok oda is adták. Ahol az ínség árterén
581 16 | az udvartelkek hambárai is kifogytak, a zárdák, a szerzetek
582 16 | bekövetkezett, hogy azt is lásson valaki. Nem valami
583 16 | maguk az irányadó körök is éreztek valamit ez országos
584 16 | a lapjában, bizony maga is részesülni fog a kormány
585 16 | adassék a nemzetnek: nem is halt meg azontúl éhen senki
586 16 | az irányadó körök? Azok is csak tettek tán valamit?
587 16 | voltak, hanem szentségtörők is! Teljes a hitem, hogy okulva
588 16 | volt.~ ~Világosiéknál is mindennap négy szegény ínséges
589 16 | hazajön, négy szegény embert is hozhat magával, akivel a
590 16 | Egy kis kedélyes önzés is volt részéről ebben a nagy
591 16 | országot! Aki még akkor is restellt dolgozni és serénykedni,
592 16 | Ettől aztán a gyermekek is kimaradtak az iskolából,
593 16 | szégyenlenék főkötő alá jutni. Nem is hinnék, hogy asszony vagyok.
594 16 | a háznál. Ád nekik nevet is. A názárénusok csak egy
595 16 | nincsenek felírva. Hiába is vinnék el őket katonának,
596 16 | meg ne csalják. De minek is csalnánk meg egymást. Nálunk
597 16 | pörlekedésért fizetni.~– Az is a vallásukba van kenteknek,
598 16 | ebbe a szerzetbe.~– Pedig ő is velünk vagyon, és nem dohányzik.~–
599 16 | názárénusok Kiskátéját; nincs is az kinyomtatva semmi nyelven,
600 16 | lesz. Én azt a másik leányt is odaadom neki testvérül.~–
601 16 | egy bátya. Ellenben neked is szabadságodban áll, ha egy
602 16 | hogy egy másik testvéred is támadt, s én azzal is összeadlak.~–
603 16 | testvéred is támadt, s én azzal is összeadlak.~– S akkor lesz
604 16 | tartják. A nem názárénusok is cselekszik ugyanezt, de
605 16 | még ha kínpadra húznák is.~– No, hát elmondom fennhangon,
606 16 | hat esztendő múlva kerülsz is elő; s akkor kezdünk valamit
607 16 | pátriárka.~– De még többet is elmondok kenteknek! – szólt
608 16 | bolondok, hanem rossz emberek is. Ha kenteket megharagította
609 16 | szamarával áll egy rangban, az is tudott beszélni. Hogy kentek
610 16 | húzódott a fal felé a nagyon is erélyes kérdések elől, s
611 16 | pofáján, és a bal tenyerének is volt még számára válasza,
612 16 | lemondással; sőt nagyon is nézett a csípővas felé,
613 16 | lásd, miként a názárénus is tud olvasni, s előadja az
614 17 | tisztelt olvasóm? – Én is.~Fojt, elüli a keblet ez
615 17 | Lehettél volna egykor te is ugyanaz, lehetsz még tán
616 17 | érezhették itt a túlsó oldalon is. És mindezt miért? Azért,
617 17 | ment keresztül.~– De az is megesik, hogy félrecsúszott,
618 17 | háborgatta őket. Hatodmagával is újra kezdte a harcot. A
619 17 | felégették a déliek; s aztán ő is beállt közlegénynek.~– Biz
620 17 | felmásztunk a sáncra lovon, le is aprítottuk akit értünk,
621 17 | aprítottuk akit értünk, be is szegeztük az ágyúkat. Hogy
622 17 | arcát.~– Írja meg ön azt is neki, hogy tudassa a miss-szel:
623 18 | tudatá, megkapta a bizományt is a hajfürttel és a csatatéri
624 18 | az ügyeket. Harter Nándor is tapasztalta ezt a jó tulajdonságát.
625 18 | még más rendkívüliséget is tanúsított a jeles jogtudós
626 18 | erényes hölgy; de elvégre is csak szegény leány, ki leckeadással
627 18 | hogy a hagyományozó sietett is minél előbb meghalni; itt
628 18 | látogatót. Talán még dicsérte is érte magában, hogy íme,
629 18 | eszébe jut őt felkeresni most is, midőn a szegénység bevallott
630 18 | küldöz családjának most is, miként a boldogabb időkben,
631 18 | boldogabb időkben, mikor még oda is eljártak; sőt ismerve Ilonkának
632 18 | látogatások alatt komolyabb célok is lappanganak. Hogy e célok
633 18 | felől sem tehetné. De nem is arra termett.~Bélteky Feri
634 18 | maradna atyádnak, ha te is elmennél? Egyedül te tartod
635 18 | van és kenyere.~– Igaz. Ez is elég ok arra, hogy ne adjak
636 18 | vissza. Fogadd el továbbra is Bélteky látogatásait. Lehet,
637 18 | De hadd járjon ő tovább is ide. Én oly nagyon becsülöm.~–
638 18 | kiadott szerelmes versek is. Bélteky Feri még szerelmes
639 18 | Feri még szerelmes verseket is írt: „Ilonkához”. „A megölő
640 18 | hez. „Óh, ha tudnád!” Elő is fizetett a lapra Ilonkának,
641 18 | amit ön nem tud. Ma a vívás is elmarad: hanem azért harcolni
642 18 | Az ínség óta Világosiné is tagja lett az emberbaráti
643 18 | rossz leány. Igen, igen! Ne is nézzen rám azokkal a nagy
644 18 | Derült kedélyem magamat is boldoggá tesz és mást is.
645 18 | is boldoggá tesz és mást is. A férjnek sohasem szabad
646 18 | szíve hideg: még ha igaz is.~– De hát mi cél van ezzel
647 18 | aki önt imádja, s akit ön is imád. Kedvesem! Sok ilyen
648 18 | nem siratják meg.~– Azt is. De meg nem tudhatja kedvesem,
649 18 | Mert ezt a sivatagot most is viselem már szívemben. Viselek
650 18 | hazamenni.~Ilonka pedig azután is jókedvű volt otthon, s ha
651 18 | fickónak még a gonosztettében is több erény van, mint annak
652 18 | Szeretett! Őrült volt.~Aztán meg is bűnhődött úgy, ahogy férfi
653 18 | meghalt; mert ezzel meg is kellett halni. Úgy kellett
654 18 | a ketten; ekkor majd te is meghalhatsz igazán; addig
655 18 | igen jó katona lett.~– Az is meglehet – szólt Ilonka
656 18 | Bizony eszénél volt az most is; Malvina nem bírt rajta
657 18 | rajta kifogni. Utoljára is ő szakította félbe a leckét.~–
658 18 | egyszer a tengerfenekén is volt az az úr; el is rekviemezték;
659 18 | tengerfenekén is volt az az úr; el is rekviemezték; aztán megint
660 18 | Ilonka úgy sietett haza.~Nem is akart e hírre gondolni,
661 18 | szerkesztve ama hírlapi tudósítás is; de Bélteky Feri ezt nem
662 18 | a végrendelet történetét is, ami megint az ő tisztességes
663 18 | meglehet, hogy éppen el is ütné tőle. Ilonkának nem
664 18 | csatában esett el.~Utoljára is egyenes ostromhoz kellett
665 18 | amit mutat. Maga magát is mindig csalja. Elhitet magával
666 18 | ruhájába; még hajfürteit is divatosabban bonyolíttatta
667 18 | nem jött.~Fél tizenkettőre is elmúlt; akkor beállít –
668 18 | barackvirágszínű kesztyűit is felhúzta; már a fiáker is
669 18 | is felhúzta; már a fiáker is ott állt a kapu előtt; már
670 19 | találkozásunkig a perköltségeinket is számítsd össze, hogy köszönettel
671 19 | most Good-bye! A te időd is drága, az enyim is.~Kezet
672 19 | időd is drága, az enyim is.~Kezet szorított, és ment.~
673 19 | ölelkezési szcéna ezúttal el is maradt. Elemér nem volt
674 19 | szemközt.~– Ön engem másodszor is megrettentett halálával! –
675 19 | mert én a felvett összeget is visszaadom, s kérni fogom
676 19 | embereket, még a férfiakat is. Tisztelem, mert szabad
677 19 | mindenki, még az asszonyok is.~– Ah! Ez már szép szabadság –
678 19 | őket egy sértő tekintettel is illetni. Ott a tizenhat
679 19 | azoknak itt Európában is könnyű leendett megvédelmezni
680 19 | voltak.~– Talán szebbek is, mint az itthoniak?~– A
681 19 | többé lopni nem fog. Meg is tartja mindaddig, amíg a
682 19 | látja magára mosolyogni. Ön is így jött elő most abból
683 19 | Hiszen mikor elváltunk is, nevetett ön.~– Szeretném,
684 19 | nevetett ön.~– Szeretném, ha ön is tenné. Nekem ez az ön komoly
685 19 | érte, aszonyom! Én magam is annyira tudom, milyen kiállhatatlan
686 19 | azt hiszem, hogy ez úgy is történt. Én egészen hajlandó
687 19 | Elemér elmosolyodva. Neki is volt egyszer ilyen gondolatja.~–
688 19 | azért ha a túlvilágról jött is vissza: azt az egyet, hogy
689 19 | eresztettek ki.~– Tehát ön maga is fél, hogy ha egy bizonyos
690 20 | magános kis házat: talán el is felejtettük már.~Talán még
691 20 | felejtettük már.~Talán még most is jönnek ott össze a régi
692 20 | agyagban; néhol küzdenie is kell a rohanó hegyi árral;
693 20 | hallottál valamit?~– Láttam is, hallottam is; de érzek
694 20 | Láttam is, hallottam is; de érzek valamit, amit
695 20 | semmi vagyok. Te akkor is boldog vagy. Nincs közöttünk
696 20 | Nem értelek!~– Óh, nagyon is értesz. És én rettegek miattad.
697 20 | legyek. E bűn rabja voltál te is, de boldog voltál benne
698 20 | de boldog voltál benne te is. Légy hű hozzá, mert ha
699 20 | hogy Harter Elemér már el is utazott Bécsbe; elintézendő
700 20 | Béltekyre bízta. Bélteky el is jött, és beszélt sok mindenfélét.
701 20 | hogy ennyit kínált neki is.~– Ami pedig kegyedet illeti,
702 20 | Amely nap jött, aznap el is utazott; még az országban
703 20 | tőle, hogy még láthatárán is alul esett.~Az, hogy egy
704 20 | érte elveszteni mindent, én is. Családot, jövendőt, kényelmet,
705 20 | viseled.~– Azt a bélyeget is örömestebb fogom viselni
706 20 | oly emberre, akire tán ön is gondolhat. Felfogadom, hogy
707 20 | mert jól tudja, hogy „ő” is elhagyta a várost, kiment
708 20 | akarod őt, ha becstelen fogsz is lenni miatta. Az akarsz
709 20 | történjék meg egyszer ez is!~A vítőrök kereszteződtek.~
710 20 | semmi ingadozás.~Még arra is gondja volt, hogy a két
711 20 | fel:~– Jézus Mária! Bánom is én, ha elájult, majd felébred.
712 20 | És úgy tettek.~Még Böskét is itt hagyták. A jó leány,
713 20 | azt mondá:~– Mármost én is megyek, s felkeresem a názárénusokat!~
714 21 | fogékony keblű újdondász azt is feljegyezte róla, hogy a
715 21 | tenger fenekén magyar népnek is nevezzük ezt a kagylót,
716 21 | csillagok. Itt-amott az is hallatszott, hogy a megéhezett
717 21 | a rögtönítélő bíróság, ő is lásson utána a rablóvadászatnak;
718 21 | üdvösség kapuját, ott a vállát is megveregetik, számot is
719 21 | is megveregetik, számot is írnak a panaszlevelére;
720 21 | éhezőknek még azonfelül is kell élelmiszereket osztani
721 21 | Hameternek hítták. Bánom is én, akárminek hítták.~Amint
722 21 | harmadfél forinton, mikor négyen is alig kapjuk a selejtesebbet?~–
723 21 | rajta, ahogy veszik. Meg is ölelt, mikor harmadfél forintért
724 21 | szegényekkel jót tenni vasárnap is lehet. Ha rögtön megőrletik,
725 21 | tőle; ha holnap észreveszik is, hogy mi baja van a búzának,
726 21 | mennyi kell belőle.~Délig el is volt osztva minden. Ki-ki
727 21 | kenyerével még nyavalyát is vonjanak magukra; értem
728 21 | kit jó hírnevéből nekünk is van már szerencsénk ismerhetni:
729 21 | behajtani. Ott olvasható az ma is; tanulságos adalék egy gyöngy
730 21 | illusztrációjához.~Hogy még ezt el is kellett rendelni!~De nagyobb
731 21 | aki ezt a rendeletet meg is tartsa.~– Mit nekem ez? –
732 21 | olcsó árucikk, azonfelül is egy kis hibája van. Hanem
733 21 | megevett, megrágott, le is nyelt egy darabot abból
734 21 | ajtaja előtt.~Legelőször is elindult a tábori sütőt
735 21 | folyott a leve. Közelíteni is merészség volt a fojtó bűz
736 21 | kívül egy tarisznya lisztet is vitt magával.~– Mi tetszik,
737 21 | igazítsa el vele: hanem én önt is mindenesetre elfogatom.
738 21 | engem már különb dologért is. Ültem én már odabenn furcsább
739 21 | furcsább állapotok miatt is; majd kieresztenek, ha megunnak.~
740 21 | milyen nagy úr, s csak azért is megvárakoztatja a kapitányt.
741 21 | süteményt.~Konyec úr négyszer is színt és alakot váltott
742 21 | hol elsápadt; utoljára is azt vélte, hogy legjobban
743 21 | magasztalónak. Az hátra is hőkölt.~De csak mégsem tette
744 21 | aztán az lett, hogy meg is tépázták, meg is kötözték.~
745 21 | hogy meg is tépázták, meg is kötözték.~Az erővel elvett
746 21 | urat a nyeregből; majd most is elbánik vele, csak annak
747 21 | felelt neki többet.~A búzából is megtöltetett egy tarisznyát,
748 21 | a búzát küldte neki. Azt is elfogattam. E másik dobozban
749 21 | még a fegyvernek az élét is letörik s ellopják. Én rablókat
750 21 | zsarnokság; hanem itt rablásról is van szó. Ön azt a gabonát,
751 21 | legényeim; van náluk békó is. Önnek a cinkosa, Konyec,
752 21 | nem tagadom, hogy nekem is járulhatott hozzá hibám;
753 21 | kezdődik.~– El fogok odáig is menni. A katona előtt nem
754 21 | akármilyen nagy ember lesz is, és rákiáltom a megbélyegző
755 21 | a megbélyegző szót: „Ez is rabló!” Ön a kisebbek közé
756 21 | vendéglőben van szállva.~– Ezt is elfogatom.~– Nagy kegyben
757 21 | köztudomású dolgok. Hanem az is köztudomású, hogy e visszaélésekbe
758 21 | Szappermán! Még több is lesz? S ha mind megfogta
759 21 | Ilyen eseteknél Lemming is tudja, mit jelent gavallérnak
760 21 | annak a legrejtettebb zugát is, ahol még tán egy árva egyforintos
761 21 | pénzt az utolsó egyforintost is odafektetve a többi közé,
762 21 | ellen szokás. Én erővel is ellenszegülök.~És aközben
763 21 | nyitott szekér embere még meg is volt vasalva, hogy a díszmenet
764 21 | ismerték mind a hármat. Kívánt is nekik szerencsés utat minden
765 22 | már a végrehajtás napja is ki van tűzve, s nekem gyakorlott
766 22 | ügyvédem van. Aztán magam is értek valamihez.~– Ezt mind
767 22 | neki mutatni, hogy én most is úr vagyok fölötte. Azt hiszi
768 22 | arra egy új excellenciás úr is, ki rendszerváltozáskor
769 22 | rendszerváltozáskor engem is székestől az ajtó elé helyez.
770 22 | összegekről szólnak, hogy kétszer is túlhaladják az úrfi összes
771 22 | százat kapott; hanem azt is tudom, hogy méltóságod az
772 22 | örökének kamatjaira.~– Az is meglehet, csakhogy arra
773 22 | küzdelem saját életpályáját is elronthatja. Ön még nem
774 22 | hogy tanulmányozza azt ön is. Hogy elvállalta ön az ügyvédkedést
775 22 | nagyon szorgalmazta, azért is megbocsátok önnek; hanem
776 22 | Ön azon legyen, hogy maga is ősz hajakat ne kapjon miatta.
777 22 | ügyeim vannak. Ezt százszor is mondtam. S kívánom, hogy
778 22 | élelmezési ügyhöz?~– Én nem is mondtam, hogy van hozzá
779 22 | lajstromban méltóságod neve is előfordul ötezer arany összeg
780 22 | karszékébe.~– Semmi. Én is mindenkinek azt fogom hirdetni.
781 22 | katona még több ügyetlenséget is követett el; mielőtt feljött
782 22 | már erről csak suttognak is, neki nem lehet tovább megmaradnia
783 22 | kárpótlási követelésekkel is fel nem fognak lépni.~–
784 22 | Tehát még letartóztatás is! – kiálta felháborodottan
785 22 | én magam sem tudom.~– Nem is sejti ön?~– Úgy hiszem,
786 23 | tapasztalá, hogy Angyaldy nagyon is jól volt értesülve. Inasa
787 23 | különös. A rendőrfőnökök is lehetnek az embernek a társaséletben
788 23 | tűrheti a szennynek nevén. Nem is kétségeskedik felőle senki,
789 23 | legmikroszkopikusabb része is Lemming ügyében. – Hanem
790 23 | csalképért, még azt a mély gödröt is, amelybe az belecsalogatta.~
791 23 | Lemmingnénél?~Ez volt első szava is titkárához.~– Nála is voltam.
792 23 | szava is titkárához.~– Nála is voltam. Mindenüvé eljutottam,
793 23 | kellett. Még Lemminggel is tudtam érintkezésbe jönni.~–
794 23 | Malvina?~Angyaldy bosszús is volt, bámult is e kérdésen.~–
795 23 | bosszús is volt, bámult is e kérdésen.~– Természetesen,
796 23 | törődöm én Lemminggel? Bánom is én, akasszák fel! Én nem
797 23 | anélkül, hogy Lemmingnét is utána ne taszítsuk.~– Ezt
798 23 | akárminő vétkesnek találtassék is a férje?~– Nem is az a veszély
799 23 | találtassék is a férje?~– Nem is az a veszély fenyegeti őt,
800 23 | bezárják, hanem hogy nagyon is szabadon eresztik. Lemminggel
801 23 | könyvébe, s azért bűnhődik; így is, úgy is kelepcébe jutott;
802 23 | azért bűnhődik; így is, úgy is kelepcébe jutott; a második
803 23 | amihez hozzászokott, azt meg is találja, és aki elég gyalázatot
804 23 | tudok róla valamit, akkor ő is el van veszve meg én is.~–
805 23 | is el van veszve meg én is.~– Kérem. Lemming azt fogja
806 23 | velem kifizettet.~– Azt én is úgy hiszem.~– S ön tanácsolja
807 23 | ön vele. Ha ő „igen”, én is „igen”.~– Méltóztassék közölni
808 23 | kifőztem.~– Hiszen nekem is van sejtelmem valami hosszadalmas
809 23 | Nándornénak ismerik most is; ott a kolozsvári konzisztórium
810 23 | kegyének alamizsna hulladékáért is hálálkodik, s még csak könyörgésével
811 23 | Lemminget önfeláldozással is megszabadítom nyomorult
812 23 | benne, hogy ily késő órában is bejusson Lemmingnéhez; eddigi
813 23 | vacsora után éjfélen túl is ott maradt az ivóasztalnál –
814 23 | voltak meghitt ismerősei; ott is vannak emberek, akik egymás
815 23 | súg meg az ember, magának is csak akkor, mikor az a belső
816 23 | föltételem van hozzá nekem is. Egyik az: hogy Lemming
817 23 | elolvasta százszor, nem is olvasta már, de magában
818 23 | már, de magában nézte; nem is szemeivel nézte, de lelkével
819 23 | délután került elő Harter. Nem is a saját szállására, hanem
820 23 | naplót.~– Úgy hiszem, már nem is fog jönni.~– Vajon?~– Mint
821 23 | mellékesekben pedig majd innen is, onnan is kisegítjük. Amit
822 23 | pedig majd innen is, onnan is kisegítjük. Amit alárendeltjei
823 23 | azok, ha bebizonyulnak is, őt közvetlenül nem érinthetik;
824 23 | Lemmingné tagadó válasza után is.~Harter igyekezett ezt a
825 23 | hasznot tehessek. Először is ez a Lemming. Hadd fusson
826 23 | gondolá Angyaldy.)~– Önre is volt gondom, kedves Angyaldy.~–
827 23 | Ha egy világot kínálnának is, többé hivatalt nem vállalnék
828 23 | hogy van még egy harmadik is.~Harter hozzáfogott a neki
829 23 | az irányadó helyeken, ott is, ahol az ön állítása szerint
830 23 | tárgyakról folyott, önről is sokat beszéltem. Ajánlatomat
831 23 | jázminillata keresztülhatott azon is. Ez is benne van a zöld
832 23 | keresztülhatott azon is. Ez is benne van a zöld levélben.~
833 23 | szándékot jó lenne legelébb is Bélteky úrral közölnünk.~–
834 23 | Igaza van önnek. Legelébb is a pert kell megsemmisítenünk,
835 23 | közöttünk folyik. Arra nézve is a legelfogadhatóbb feltételeket
836 23 | fizetni a perköltségeket is. Majd nem küld el most már
837 23 | sírásónak a számadásaiba is bele tudunk most már nézni
838 23 | hogy rákerült a nagy urakra is a dög egyszer.”~Ilyenformán
839 23 | termékeinek; aztán egyéb állapotok is kerültek még elő: Harter
840 23 | többrendbeli közköltségek felől is tartozott számadással, ezeknek
841 23 | ott pótolni való hiányok is lehetnek. Az ember, kivált
842 23 | keserű vádjai!~Persze ez is egyik föltétele volt Malvinának,
843 23 | visszalépést.~Lemminget is olyan soká benn tartják
844 23 | belőle az utolsó garast is, ami materia peccansul csordogál
845 23 | pedig Harter még csak nem is találkozhatik élő alakban
846 23 | elvezeti tőlem.~Harter maga is nagyon tréfásnak találta
847 23 | ötletnek.~Egy percre össze is húzta a homlokát, mintha
848 23 | kútból, most még fizetést is követel; hanem azután eszébe
849 23 | fogom fizetni.~– Én magam is igen szeretném, ha azt minél
850 23 | megütődve Harter.~– Bizony nem is akarok ebbe a földbe belenőni.~–
851 23 | rendbe lesz hozva. Azt magam is igen nevetséges helyzetnek
852 23 | kellett elpazarolnom. Még így is kárt vallott vele, aki megvette.
853 23 | felelte rá, hogy még az idei is mind a raktárban van, s
854 23 | zsebredugom, s viszem azt is haza a többi becses emlékekkel –
855 23 | bizonnyal holnap. Az asszonyt is viszem holnap, minden bizonnyal
856 23 | bankártól. Még gondolatnak is kétségbeejtő, hogy ez az
857 23 | Malvinát magával. De miért is nem sürgette Malvinát jobban,
858 24 | akiket senki sem ismer.~Ott is Ilonka tartotta az egész
859 24 | gyanú alatt áll.~Anyja nem is bocsátotta volna el magától
860 24 | odahaza végezhet; talált is ily megbízást. Egyike volt
861 24 | utcaszegletekre.~Gyakran sietős munka is akadt , mikor valami nagy
862 24 | olyankor Ilonka lámpánál is dolgozott egész mély éjszakákon
863 24 | Olyankor néha öt forintot is megkeresett.~De szükség
864 24 | megkeresett.~De szükség is volt a pénzre. Drága volt
865 24 | gyermekölő bécsi lég; anyja is folyvást panaszkodott, hogy
866 24 | terheket ád, annak erőt is ád azok elviseléséhez.~Neki
867 24 | eleget.~Egyszer aztán anyja is megbetegedett, nem bírt
868 24 | hogy a legépebb embernek is el kell benne pusztulni.~
869 24 | nagyobb az, hogy ahhoz pénz is kell, mert azt előre ki
870 24 | új szállást keresni.~Az is mind meglett. Az „én magam”
871 24 | felpénz kellett még rá. Az is meglesz. Szombaton elkészül
872 24 | felvállalt munkát, kissé késő is volt már, mikor útra kelt
873 24 | és itthon lesz.~Sietett is a kész munkával a szokott
874 24 | elismervényt, hogy átvettem.~– Az is jó lesz.~Az ismeretlen úr
875 24 | nagy dolog. Maga még nem is tud róla semmit? Pedig tele
876 24 | Nekem itt biztosítékom is volt letéve, mert otthon
877 24 | nyolc-kilenc év alatt az is visszakerül. Indítson ön
878 24 | utcára. Az utolsó fillér is ki volt ütve kezéből.~Óh,
879 24 | az emberek! Még a koldust is meg tudják lopni!~Késő este
880 24 | lételről beszéltek. Másnak is volt kétségbeesése, nemcsak
881 24 | talán a semmi?~Kétszer is elhagyta azt a helyet, kétszer
882 24 | elhagyta azt a helyet, kétszer is visszament oda; s megint
883 24 | Ilonka most már vissza is szorította a kezét.~– Az
884 24 | este bezárt előle. Talán el is tévedt kegyed. Hol lakik?~
885 24 | adtam – felelt rá.~Még most is büszke.~– De én nem fogadtam
886 24 | kisasszony, hogy akkor is megmondtam, hogy azért Kaczenbuckel
887 24 | marad, ez az embereknél is úgy van. Ha az állattal
888 24 | látja. Óh, ezt kegyednek is meg kell nézni! Holnap mindjárt.
889 24 | szükségem van rá. Még többet is megvallok önnek: enélkül
890 24 | Legyen nekem az ezután is! Mindenki eltaszított a
891 24 | azt azon az estén mások is Bécs város utcáin, s a járókelők
892 24 | ön el; innen már egyedül is hazatalálok; még a gyógyszertárba
893 24 | hazatalálok; még a gyógyszertárba is kell mennem, s ott megvárakoztatnak.
894 24 | megvárakoztatnak. Felpénzt is kell adnom az új szállásra,
895 24 | arccal felelt.~– Azt teheti is, kisasszony! Mert a bukfenchányó
896 24 | biztosíték pénzecskéjével is kridát csináltak, éppoly
897 24 | körüllakó zsellérek szobáit is betöltsék.~Kevés munka volt
898 24 | földbül; Világosinénak a láza is elmaradt e napon, s azzal
899 24 | boldogan folyt le. Ilonka maga is úgy érzé, mintha azzal,
900 24 | félig-meddig kötelesség is. Üzlet forog fenn. Ha a
901 24 | miért ne fogadnák azt el? Rá is vannak szorulva, mert egy
902 24 | vassodronyon és féllábon is önálló, s tartott valamit
903 24 | belőle. Még a kegyed nevére is emlékezik. Mi sokszor megtettük
904 24 | időkben.~Az ifjú Herkules is erősíté, hogy az bizonyára
905 24 | számára egy képeskönyvet, az is tele van tarka állatokkal,
906 24 | Világosiné, kivált miután arról is biztosítva volt, hogy előadás
907 24 | fogják kísérni.~Ilonka maga is könnyű szívvel távozott
908 24 | rózsaszínű üstökkel. Ilonka nem is ismert rá, csak mikor a
909 24 | még az állatok királyát is megfoszthatja rangbeli elsőbbségétől,
910 24 | testgyakorlati mutatványoknak is tudott tapsolni; gyermekkorában
911 24 | tapsolni; gyermekkorában neki is kedvenc mulatsága volt az,
912 24 | valami jó. Ilonka mellett is ült egy sovány asszonyság,
913 24 | elkapkodják egymástól, utoljára is a kalap a bohóc fejére kerül,
914 24 | bizonyos bizonytalanság is volt észrevehető, mely azt
915 24 | mintha mondaná neki most is: „Nem jössz-e ide megpihenni?”~
916 24 | volna bírnia.~Maga a bohóc is mozdulatlanul állt ott,
917 24 | asztalához, még a bohócot is megfogta szájával, hogy
918 24 | kereszttűzbe a leányt. Hiszen azon is volt mit nézni. Oly szende,
919 24 | én zöldre festett pofámon is csorgott alá a könny. Egy
920 24 | havi részlet második felét is kézbesíték Ilonkának.~A
921 24 | mokány ménesből, s utoljára is kitépte magát a kezeink
922 24 | Hiszen erre gondoltunk mi is. Az igazgató felhatalmazott
923 24 | művészetet, melynek magam is kiegészítő részeül szegődtem.
924 24 | egypár ifjú himpellérnek azt is megmutatta, hogy a cirkuszi
925 24 | tettleges kapacitációhoz is értenek, s a védencéhez
926 24 | déliek részén esett el; maga is apja mellett szokott póniján
927 24 | másik mást tudott.~– Nem is leány az, hanem férfi; vannak,
928 25 | mondá Föhnwald. – Azt is tudom, honnan ismeri a clownt,
929 25 | pecérei az utolsó pénzt is kisajtolták a háznépből,
930 25 | karperecében levő magyar aranyat is, vesztére egy vándorkomédiás
931 25 | kenyérkereső társa volt; el is vitte irgalom nélkül, s
932 25 | vitte irgalom nélkül, s el is adta valahol néhány forintért
933 25 | boldogabb években őérte is ne sóhajtozott volna valami
934 25 | imádottjának most már nem is köszön.~Ezeknél a szavaknál
935 25 | előre a napnak, maga Tresor is nagyon érdekelve lehetett
936 25 | magasságban az Úrnak……”~…Az ő arca is olyan piros és olyan gömbölyű
937 25 | otthoni gyásznak…Maga nem is sejti azt…~…Tehát gyászoljunk
938 25 | játékát a kötélen; de most ez is lázasan hatott idegeire.
939 25 | valami baja történik ennek is. Vannak napjai a csillaghullásnak,
940 25 | közönség felé. Azt a pillanatot is megbánta.~Két ismerős arccal
941 25 | sohasem szerette nézni. Meg is mondta Tresornak, hogy annál
942 25 | hogy annál valami okosabbat is gondolhattak volna ki. –
943 25 | fogja nézni, mert ez már nem is testgyakorlat, ez istenkísértés.~
944 25 | ez istenkísértés.~Most is arca elé tartja legyezőjét,
945 25 | távozásra késztné. Ilonka maga is idejét látta, hogy hazamenjen.
946 25 | hazakísérje. A cirkusz szolgái is el voltak foglalva vagy
947 25 | lenni, gondolta, egyedül is hazatalál. Talán bérkocsi
948 25 | hazatalál. Talán bérkocsi is lesz a cirkusz előtt.~Amint
949 25 | ismerte még lépéseinek hangját is.~Ezek a léptek követték
950 25 | akar-e üldözni a világból is?~A megszólított ott maradt,
951 25 | megpihennem, a túlvilágról is visszakergetett; se élnem,
952 25 | De vannak, akik halva is beszélnek. – És azzal keblébe
953 25 | mely ott sem hagyá el, itt is uralkodott a helyzet benyomásán.
954 25 | gyászban osztályrészem nekem is. Ismeri kegyed nevemet?
955 25 | kik azt megtiltjuk. Én is ellene mondok annak! Itt
956 25 | halottak házában, magam is a sírhoz közel utasítom
957 26 | fölvegye azt.~Angyaldyt is fölvitte magával, ez volt
958 26 | Azonban a várakozásnak is megvolt a maga jutalma;
959 26 | találni.~A szép hölgy hogy is maradhatott volna el onnan?~
960 26 | térekre át ne tévedjen.~Az nem is feküdt céljában Harter Nándornak;
961 26 | legmindennapibb tárgyról beszélnek is, s Malvina e varázslatot
962 26 | volt, ha csak arról beszélt is, hogy milyen hideg van!~
963 26 | S ez az ideges borzongás is olyan jól illett neki, amint
964 26 | reggelijét behozták, Angyaldy is bejött hozzá.~– Nos, hát
965 26 | Ejnye, bizony azt mink is éreztük a bálban az éjjel.
966 26 | vannak, akik bizonyosak is felőle, azt méltóságod a
967 26 | Harter úr teáscsészéjét is feldöntötte.~– De hisz az
968 26 | szenvedélye bimbójaiért; azokat is, mikor legbujábban díszlettek
969 26 | küzdjön most meg?~Akadt az is.~Inasa egy látogatójegyet
970 26 | Igen szeretem, hogy tanú is van jelen. Szükségünk lesz
971 26 | elhatározásomhoz. Én mindamellett is megkértem e hölgynek a kezét
972 26 | Hanem a fehér sorokban is olvasható még valami.~A
973 27 | kerestem miattad, s ha innen is elmennél, ezt is félbeszakítanám,
974 27 | ha innen is elmennél, ezt is félbeszakítanám, a te földönfutód
975 27 | már kiheverte. Az utcán is volt már.~– Ebcsont beforr –
976 27 | együtt kocsizni vele; nem is számítva azt a botrányt
977 27 | lelke üdvössége utánavész is, meg fogja tenni!~– Jó!…~ ~
978 27 | esti vonattal még vissza is mehetett Bécsbe.~A délutánt
979 27 | fogadta szavait. Ő maga is belenevetett.~Szegény! Azt
980 28 | esztendő az ilyen. – Bizony az is volt, ami az ég és föld
981 28 | ember lehetne fiatalabb is, ha olyan éveket nem élt
982 28 | utána mondani; néha sikerül is neki. A kis ember úgy örül
983 28 | kikerüld!” A nagy ember szót is fogad szépen, s kikerüli
984 28 | glóriát, mely szótlanul is rávall a nő végtelen boldogságára.~
985 28 | kocsi!” Perc múlva már meg is jött a kocsi, és az apa
986 28 | keblén, s félne, hogy az most is fáj ott. Pedig csupa édesség
987 28 | azt, hisz az ő gondolatai is csak éppen ott járnak, ahol
988 28 | kimondani; már ma mankó nélkül is járt; holnap megpróbálja
989 28 | észre, hogy a másik háromnak is megtelnek a szemei könnyel.~
990 28 | szeret otthon; még az állatok is, még a fák is. Milyen szépen
991 28 | az állatok is, még a fák is. Milyen szépen megy le a
992 28 | bizony odavág a falhoz.~De ki is járna ilyenkor az utcán?
993 28 | éjfél után; még a boltőrök is alszanak, s a kávéházakat
994 28 | alszanak, s a kávéházakat is becsukják.~Egy alakot látunk
995 29 | jól ismerem; Lemming urat is ismerem; Gieriget és Konyecet
996 29 | ismerem; Gieriget és Konyecet is jól ismerem; – de Föhnwald
997 29 | ismerem.” No, hát én azt is ismerem: valamint az egész
998 29 | még két egzotikus novellát is hozzá ragasztani a „szerelem
999 29 | megelőző novella, melyet magam is a regény rámájának kértem
1000 29 | historizálni. Mikor azután ennek is véget vetett a kiegyezés,
1-500 | 501-1000 | 1001-1013 |