Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzett 6
érzi 6
érzik 1
és 896
esdekelve 1
esdekléssel 1
esemény 1
Frequency    [«  »]
1404 s
1128 egy
1013 is
896 és
888 azt
751 volt
636 én
Jókai Mór
Szerelem bolondjai

IntraText - Concordances

és

1-500 | 501-896

    Fezejet
1 Elo| kíváncsiság; szerelmesek és bolondok! Rendkívüli történetek 2 Elo| mindketten leugrottak, meghaltak. És azután még sokáigszeretők 3 Elo| még a nők is féltékenyek és bosszúállók, s ha egy asszonynak 4 Elo| ráírva a holt férj neve és szerelmének nagysága. Azon 5 Elo| márvány, csak szemei feketék és égők: Arraeus hamvainak 6 Elo| királya volt, szép, fiatal és hős. Semiramis belészeretett, 7 Elo| volna, s sok régimódi páncél és balliszta leírását lehetne 8 Elo| ezüstkoporsóba teteté a hullát, és mindig magával hordozá azt, 9 Elo| volna e tárgyról Dzsehángir és Nurgehán története. Dzsehángir 10 Elo| szokás költőileg feltálalni; és obligáte heves vérű, rajongó 11 Elo| ilyen okosan intézné; – és akkor az aranyakat mind 12 Elo| ez a körirat: „Dzsehángir és Nurgehán szerelmének emlékére”, – 13 Elo| miatta juhásszá, s őrizte és fejte vele együtt a saját 14 1 | sem pedig azon jótékony és közhasznú egyletek életével, 15 1 | egyletek életével, mik emberek és agarak nevelésére, ügyefogyottak 16 1 | ellenségek lennének, s a vonzódás és küzdelem közös tárgya rájuk 17 1 | társulási eszméjük volt a zöld és fehér asztalok komolyságaiból 18 1 | néha a hatalom bosszújára, és igen sokszor nagyon megfizetve 19 1 | szamarak társulata”. Voltak fő- és alszamarak, rendes és tiszteletbeli 20 1 | fő- és alszamarak, rendes és tiszteletbeli szamarak; 21 1 | legyen a halott közülök, és ki legyen a prédikátor. 22 1 | ismét egy teljes virágzásban és pipafüstben levő klubunk, 23 1 | gorombaságot mondani en famille, és vesztett fogadások után 24 1 | rendszabályokkal bíró, életképes és kifejlődésre méltó klub.~ 25 1 | indokokbul valami hallatlan és kevésbé szokott bolondságot 26 1 | Vannak e klubnak külföldi és tiszteletbeli tagjai is, 27 1 | tudnak, de akiknek neveit és viselt dolgait a klub emlékkönyve 28 2 | valami sugár, ami megölt és megelevenített, ami minden 29 2 | a szemsugárt.~Legelőször és mindenekfelett arra, hogy 30 2 | torkát vérengző fogaival, és nekiereszté földrengető 31 2 | föllázadó fejedelmi vadra, és sugárzó szemeit mereven 32 2 | mint egy szobor, mely néz, és meg nem mozdul.~És a fejedelmi 33 2 | néz, és meg nem mozdul.~És a fejedelmi vad lassankint 34 2 | fordult, s fejét lesunyva, és hosszú, piros nyelvével 35 2 | dobbantott parányi lábával, és rákiáltott varázs hangzású 36 2 | szögletbe vonult, ott lefeküdt, és fejét eldugta két tenyere 37 2 | tenyere közé; úgy reszketett, és remegése közben valami szemrehányást 38 2 | elhangzott bőszült ordítása és a dobaj, amit kalitja vasveretes 39 2 | rácsozat előtt kóválygott, és dobogott, mintha a nézőkkel 40 2 | feleselne, s a duzzogót és közönyöst játszaná; sőt 41 2 | királytigris nyakát, a gyűlölet és féltékenység pírja lepte 42 2 | fenevad boldogabb, mint én!~És én e jelenetet mindennap 43 2 | éjjel-nappal álmodoztunk, és akitnem mertünk megenni.~ 44 2 | Állattárlatom sokat ér és sokat jövedelmez, leányom 45 2 | szebbeket is. Szebb tigriseket és szebb leányokat.~Csakhogy 46 2 | pszichológiája, az akklimatació és dresszúra méltók a kontemplációra; 47 2 | mint szokott a tigris elől.~És én akkor sem mondtam neki: „ 48 2 | ami keveréke a szerelemnek és bosszúnak, a bámulatnak 49 2 | bosszúnak, a bámulatnak és megvetésnek, a gyönyörvágynak 50 2 | megvetésnek, a gyönyörvágynak és a gyilkolásnak.~Hogy megfelelő 51 2 | leány lábaihoz csúszott, és reszketett.~Nem jobban, 52 2 | szökéssel fölém került, és egy csapással lesújtott 53 2 | Meneküljön ön, nekem végem!~És aztán láttam, hogy a tigris 54 2 | föl a vér drága kebeléből, és azzal elsötétült velem a 55 2 | magamat, erősen bekötözve és tapaszokkal beragasztva. 56 2 | velem baja, amiért ily élet- és közbátorság-veszélyeztető 57 2 | lőttem, hogy fel sem jajdult.~És most vetélytársam bőre, 58 2 | eszembe jut róla kidobott húsz és egynehány ezer frankom, 59 3 | király udvarol, égő bombákat és gránátokat hajigálva lábaihoz, 60 3 | elbújjak a kalapom alá, és csendesen odábbosonjak: 61 3 | elfutottam saját fél lábamtól és rövid ifjúságomtól.~Hiszen 62 3 | s harcolok e hölgyért, és elveszek érte. De neki meg 63 3 | belőle semmit, mert fél fejem és lábam lépnének fel ellenem 64 3 | igen kevés öltöny takarta, és az is ritka összefüggésben 65 3 | tudományból, amennyit a sakktábla és a Napóleon-pasziánsz után 66 3 | főhadiszállását tartá. Siettem magamat és csapatomat rögtön bemutatni 67 3 | mint hogy eresszen engemet és vitézeimet legelöl a megkezdődő 68 3 | kezdeményezést a fővezér tudta és akarata nélkül? Mi szólna 69 3 | az árulástól, a kémektől és a rothasztó láztól.~Félbe 70 3 | nekivágtunk a hegyeknek.~Három nap és három éjjel vezetett bennünket 71 3 | mely idő alatt zöldborsónál és nyers káposztánál egyebet 72 3 | körülírni, hogy azt megértsék, és mégse értsék. Pedig a hadjáratok 73 3 | mely azt ki tudná fejezni. És mikor az ember a legelsőt 74 3 | melyen keresztül kell mennie, és melyet ki nem kerülhet, 75 3 | páncélinget viselne is, és ha sarkig a Léthe vizébe 76 3 | viszonoztatik, mégis szégyenítő; és aki ellen nem véd sem vitézség, 77 3 | jön vele; s akkor harc- és bivouac-edzettnek nevezheti 78 3 | összeköttetést talál a tiszt és közlegénység között; de 79 3 | hogy hol járhattunk eddig, és hol vagyunk most.~Hát majd 80 3 | mappán.~Ez elég világosan és érthetően vala mondva signor 81 3 | meglepő volt.~Ahány falun és majorházon keresztülvonultunk, 82 3 | Bourbon-zászlókkal, a bírákat és véneket felesküdtettem a 83 3 | kapui pedig be voltak zárva.~És a malom ablakából nagy kihívóan 84 3 | asszonyszemélyek mind exaltadók és italianissimák. Innen most 85 3 | majd eszére tér. Eredj oda, és szólítsd fel!~Trivulziónak 86 3 | A diskurzust küldöttünk és a Rampognoso lakói között 87 3 | ablakán át egy fehér kéz és egy fehér kar kinyúlt, s 88 3 | mutatta felgyűrt karján és meztelen vállain.~– Eh bien – 89 3 | a homlokán, a két vállán és a mellén, ahogy keresztet 90 3 | látvány gyönyörködtetett és izgalmat adott; sajátos 91 3 | Sohasem tudtam meg. A tűz és füst egyszerre elnémítá 92 3 | tekintettel nézett le felénk és az alant fellobogó tűztengerre.~– 93 3 | segítek rajtamondá, és utánakúszott, fel a tűzfalon, 94 3 | vashorogban öltönyénél fogva.~És én ott láttam őt csüggni 95 3 | én ott láttam őt csüggni és kezével gyermekét takargatni, 96 3 | míg a lángok el nem érték, és le nem zuhant a zsarátnokba, 97 3 | nem zuhant a zsarátnokba, és kellett hallanom vérfagyasztó 98 3 | érzem én azóta folyvást, és érezni fogom holtig.~Másnap, 99 3 | magamtól; hajam fél fele és fél szakállam teli volt 100 3 | vergődő halálarc szemeim és az arckép közé tolakodott, 101 3 | s csak azt láttam ébren és aluva. Óh, Madonna, vedd 102 3 | felégettünk vagy húsz majorságot és mezei úri lakot; nem számítva 103 3 | előtte letérdepelhessek és azt mondhassam: „Asszonyom, 104 3 | ön felől tudakozódni.~– És én aludtam!~– Pedig mélyen. 105 3 | voltam. Ideálom egy királyné, és a királynő gyöngéd fehér 106 3 | nálamA sok vérvesztés és a kloroform utóhatása szüntelenül 107 3 | keblemen viseltem.~Az álom és ébrenlét víziói között alig 108 3 | kezének érintését homlokomon; és aztán megragadtam e kezet 109 3 | e kezet foró kezeimmel, és égő ajkaimhoz vontam azt, 110 3 | égő ajkaimhoz vontam azt, és a túlvilág eksztázisát éreztem 111 3 | lakott.~Tehát hazajöttem.~És most itthon vagyok.~Megnyertem 112 3 | ideálomnak – egy kézcsókját. És kaptam érette egy falábat..~ 113 3 | kaptam érette egy falábat..~És valahányszor a tükörbe tekintek, 114 3 | valahányszor a tükörbe tekintek, és a fehér csimbókokat meglátom 115 3 | jutnak a malomba égett és csecsemő alakjai; és a felégetett 116 3 | és csecsemő alakjai; és a felégetett majorházak, 117 3 | nekem nem vétettek semmit.~És valahányszor nyakkendőmet 118 3 | a másvilágon is voltam.~És mindezt azért, hogy egy 119 3 | eszeveszetten belebolondult, és kétségbeesett miatta.~A 120 3 | másé, s kit most szeret; és aki őt soha sem fogja szeretni.~– 121 3 | szeretni.~– Megadatik az öt év.~És most ez idáig a képnek a 122 3 | egyik-másik szemlélő játszott és szerepelt benneanélkül, 123 4 | mégis meg fogja tartani, és e teremből csak szuronyok 124 4 | bennünket semmi erőszak és cselfogás be nem segít; 125 4 | ifjaktól, mi történik, mondatik és határoztatik most odalenn 126 4 | éljenek egyetemes riadala és a tropikus hőség, mely egy 127 4 | idejöttünk, s ami sajnos és visszapótolhatlan kár marad 128 4 | jelenete folyik.~A egy húsz és huszonöt év közötti szépség. 129 4 | mikor elmélázik, akkor hideg és halavány; de mikor mosolyog, 130 4 | Rózsa, kamélia mosolyog és fecseg; a jácint lehajtja 131 4 | alig serkedő szakállal és bajusszal; vékony ábrándos 132 4 | várakozásban.~A fiatal és a gyermekifjú közt valami 133 4 | kiegyenesedik; csupa erő és tűz. Ez a megyeházi terem 134 4 | sem, hogy parókát hord, és a szakállát festi.~– Ugyan 135 4 | volnál, főispánné volnál és nagyemberné.~– Maga tökéletes 136 4 | közönség tiltakozik az erőszak és alkotmányszegés ellen. Ezalatt 137 4 | rámondja: „Jól teszed?”~És e napokban kilencezer ilyen 138 4 | lobogott. Nézd, hogy ágaskodik és szorítja ki magából a hangot. 139 4 | úton nem szűnt meg szidni és fenyegetni, hogy bizony 140 4 | rögtönzött szónoklattal.~„Honfiak és honleányok! Íme, a nyers 141 4 | úton, melyen mi a honfihála és keserv adóját leróni szándékozunk. 142 4 | mondanám, helyünket megálljuk, és senkinek ez úton ki nem 143 4 | melynek éppen védelemmel és ótalommal tartozunk. Isten 144 4 | quadrille-előtáncosi hangon és műkifejezéssel:~„Mesdames, 145 4 | tóduló menyecskék, delnők és kisasszonyok által kísérve – 146 4 | által kísérvea vének és ifjak seregének, s vitte 147 4 | emelte Elemér hitelét férfiak és asszonyok előtt. Pedig tiszta 148 4 | meghaltatok, megint van hazátok, és így különb emberek vagytok, 149 5 | mégis meg fogja tartani, és e teremből csak szuronyok 150 5 | bennünket semmi erőszak és cselfogás be nem segít; 151 5 | ifjaktól, mi történik, mondatik és határoztatik most odalenn 152 5 | éljenek egyetemes riadala és a tropikus hőség, mely egy 153 5 | idejöttünk, s ami sajnos és visszapótolhatlan kár marad 154 5 | jelenete folyik.~A egy húsz és huszonöt év közötti szépség. 155 5 | mikor elmélázik, akkor hideg és halavány; de mikor mosolyog, 156 5 | Rózsa, kamélia mosolyog és fecseg; a jácint lehajtja 157 5 | alig serkedő szakállal és bajusszal; vékony ábrándos 158 5 | várakozásban.~A fiatal és a gyermekifjú közt valami 159 5 | kiegyenesedik; csupa erő és tűz. Ez a megyeházi terem 160 5 | sem, hogy parókát hord, és a szakállát festi.~– Ugyan 161 5 | volnál, főispánné volnál és nagyemberné.~– Maga tökéletes 162 5 | közönség tiltakozik az erőszak és alkotmányszegés ellen. Ezalatt 163 5 | rámondja: „Jól teszed?”~És e napokban kilencezer ilyen 164 5 | lobogott. Nézd, hogy ágaskodik és szorítja ki magából a hangot. 165 5 | úton nem szűnt meg szidni és fenyegetni, hogy bizony 166 5 | rögtönzött szónoklattal.~„Honfiak és honleányok! Íme, a nyers 167 5 | úton, melyen mi a honfihála és keserv adóját leróni szándékozunk. 168 5 | mondanám, helyünket megálljuk, és senkinek ez úton ki nem 169 5 | melynek éppen védelemmel és ótalommal tartozunk. Isten 170 5 | quadrille-előtáncosi hangon és műkifejezéssel:~„Mesdames, 171 5 | tóduló menyecskék, delnők és kisasszonyok által kísérve – 172 5 | által kísérvea vének és ifjak seregének, s vitte 173 5 | emelte Elemér hitelét férfiak és asszonyok előtt. Pedig tiszta 174 5 | meghaltatok, megint van hazátok, és így különb emberek vagytok, 175 6 | lábtyűit ne kompromittálja. És amellett oly szerény, oly 176 6 | úton, amelyen idáig jött, és gondolt magában ilyenformát:~– 177 6 | ami a városban történik, és amit nem tudott, annak addig 178 6 | ülök itten, rátok várva és lopva kedves férjednek a 179 6 | Ah, a kormánybiztos, és szót fogadnak neki? Elismerik? 180 6 | most kikergette; a város és vármegye minden notabilitása 181 6 | fogadjátok el a meghívást, és menjetek el.~– Hiszen te 182 6 | mert ahhoz fogható bájt és kellemet már éppen csak 183 6 | azoknál sincs már több. És még lelkemadta, mikor a 184 6 | maga saját kezével varrja és vasalja; nem vár szabótól, 185 6 | csakugyan elment.~A férj és feleség, mikor egyedül maradtak, 186 6 | egymás karjába borultak – és sírtak.~Miért? Azt ők jól 187 6 | te megyei hivatalodról.~– És amint lemondtam róla, az 188 6 | most már elhagyom e helyet, és nem maradok meg rajta. Kérdezte 189 6 | ügyvédi kar mellettem szól, és unszolja őt, hogy helyemen 190 6 | maradjak, akik szeretnek és becsülnek. – Szinte megingatott. 191 6 | keblére ölelé férjét, és égő arcát arcához szorítá. 192 6 | Jól vagyok lakva a nagy és kicsiny urak kegyelmével. 193 6 | tőle sem mást, csak esőt és napfényt. Megyek földművelőnek. 194 6 | majd olyan nehezére.~Az apa és anya átmentek a konyhán 195 6 | kisfiuk is volt, hatéves – és süketnéma.~Amit benyitotta 196 6 | kísérteteket lát; megint fut, sír és reszket fényes nappal is, 197 6 | kísértetbe”, akkor megnyugszik, és mosolyogni kezd; hanem nem 198 6 | elfelejtett, kétségbe van esve.~És azzal Ilonka elkezdé ujjbetűkkel, 199 6 | reggelig. A te rossz nénéd.~És azzal testvérkéjét odaölelte 200 6 | testvérkéjét odaölelte kebléhez, és megcsókolgatta. Csak úgy 201 6 | valamerre falura vagy pusztára; és ezentúl falusi gazdák leszünk.~ 202 6 | falura megyünk? Valamennyien? És örökre ott maradunk? Óh, 203 6 | kedvükre lehet henteregni, és nagy-nagy térségek, amiken 204 6 | örömüket kifejezni. Kacagott, és nénjét is kényszerítene 205 6 | kényszerítene vele kacagni.~A férj és egymás kezét szorítva 206 6 | veendi számba?~Azok jönnek és elmúlnak. Erősen vagy gyáván 207 6 | mindegy az; ha valaki jó- és balsorsukat feljegyezte, 208 6 | zongorát, a cifra bútort és selyemruhát, ahogy vette 209 6 | levéltárnoki hivatalban.~És negyednap a tisztelt közönség 210 7 | utolsó földtúró ürgéig minden és mindennap, és azért mindennap 211 7 | ürgéig minden és mindennap, és azért mindennap meg kell 212 7 | ribiszkebokrot. Az istállók és szántóvető műszerek inventáriumáról 213 7 | haszonbér-hátralékban foglaltattak le és hagyattak hátra. Úgy hiszem, 214 7 | minden piaccal bíró várostól és minden néven nevezhető iskolától.~ 215 7 | csakhogy átkozott lusta és nagyehető. Míg jól nem lakott, 216 7 | köpülésnél, a mosásnál: és mindezt azért teszi, mert 217 7 | frázisok, önkényt jön az mind és egymás után, mint a záportól 218 7 | támadt zuhatag, követ, sarat és szemetet hömpölyögtetve 219 7 | fordulhatnak, kiáll mindannyinak, és rekedtté perli őket; kocsisné, 220 7 | folytatott mindennapi duettben.~És azután mindennek tetejébe 221 7 | gyümölcslopó, dologkerülő és házpusztító gazemberek, 222 7 | fognak kiadni az éléstárból, és hogy a férficselédek onnan 223 7 | adtak, mielőtt kérte volna.~És sohasem állt vele senki 224 7 | legjobban hallgat arra.~Az úrnak és a kisasszonynak kevés dolga 225 7 | együtt font vagy varrt, és foldozta a szakadozott ruhákat. 226 7 | fogni, a szeme közé nevettek és szétszaladtak, s messziről 227 7 | állapotban telik szépen az idő és ürül a hombár, míg egyszer 228 7 | minden ember egészen rendes és természetes dolognak tartja 229 7 | a kocsisnak, a juhásznak és az öregbéresnek feltálalt 230 7 | mind a három az ámbitusra, és hozza a maga paszulyos tálát 231 7 | tartva kalapját haragosan.~És a juhász hasonlóképpen, 232 7 | csak oldalbordája volt, és húsa nem volt?~– Hát kutyák 233 7 | megrohanták, hirtelen kifutott, és éppen jókor érkezett, fogy 234 7 | összeszorított fogsort láttatva és a két keze pofozásra görbült 235 7 | Most én vagyok az áspis. És ezután mindig én leszek 236 7 | elindult körüljárni az udvart és szérűskertet; a kutyáknak 237 7 | azért szaladt el előle.~És hát ez nagyon volt mindnyájukra 238 8 | Az asszonyság és az asszony~Egy hónap múlva 239 8 | sötét felével áll felénk; és most mindenkit vonz maga 240 8 | Csillagzatára nézve vállalkozó és pénzüzér, ki mindjárt a 241 8 | elegancia, s külső modora finom és udvarias.~De úgy hiszem, 242 8 | elbámulnak, elragadtatnak, és mindazok, kik versenyeznek, 243 8 | irigykednek, megszólnak, és mindazok, kik megbotránkoznak, 244 8 | utolérhetetlen, valami rendkívüli.~És ez bizony meghozza a maga 245 8 | egy papagáj is rézkalitban és olajfestmények a falon. 246 8 | tudja azt, hogy mi az illem, és mi a gavallérság. Lemming 247 8 | mint férj, mint gentleman és mint financier, egyenlő 248 8 | tudomány a világon, amit ő tud és hirdet. A többi mind csak 249 8 | Angyaldy! Legyen olyan , és nevemben mondja meg Harter 250 8 | ismét csókra nyújtá elé. És ezúttal nem volt kesztyű 251 8 | lehetett, hogy ambuláns (és ekvitáns) firmájának most 252 8 | miknek terebélyes bükk- és tölgyfái az út fölött összehajlanak, 253 8 | szigettől kétfelé osztva, és aztán messze a láthatár 254 8 | Az elterülő síkon élet és élet, itt a völgyben pedig 255 8 | kicsiny, csak egy szobából és egy konyhából áll; hátul 256 8 | őket, ami nem férfiszokás, és útra néző ablakát befuttatja 257 8 | szoborszerű idomai szépnek és ifjúnak hirdetik.~Csak egyedül 258 8 | nehány szóban.~– „Valahára!”~És azután sorba csókolja az 259 8 | egyenkint minden ujjhegyét, és azután végig egész termetét, 260 8 | lábait egész szenvedéllyel, és zokogva ismétli:~– „Valahára!”~ 261 8 | én keblemen, én a tiéden. És senki sem tudja, hogy mit 262 8 | vissza, add sokszor vissza!~És a hölgy tudta, hogyan kell 263 8 | elrablott lelket visszaadni. És aztán kezeit hátrahajtott 264 8 | fák, virágok, madarak – és mi ketten!~Óh, „mi ketten”!~– 265 8 | ketten!~Óh, „mi ketten”!~– És egy egész átkozott világ 266 8 | kísérnek, karjukat nyújtják, és én nem mondhatom nekik: „ 267 8 | Félre innen! Ez az enyim, és senki másé!”~– Elég, ha 268 8 | igaz-e?~A hölgy nevetett, és azt mondta neki:~– Óh, milyen 269 8 | aki elébb feleletet kap, és azután kérdez.~– Tudom én, 270 8 | egyszer idejössz hozzám, és erre a szép zöld fára felakasztva 271 8 | őrjöngök, mikor rád gondolok, és mikor a világban találkozom 272 8 | dévaj kacagása jutalmazá és bünteté e kitörést.~– Látod, 273 8 | égni? – kiálta fel a hölgy, és most már nem nevetett, de 274 8 | mint a lepke a mécsbe, és nem törődöm vele.~Azzal 275 8 | szamóca a virányból szedve; és aztán egy szerény szilke 276 8 | szerény szilke aludttejjel és egy megszelt fekete kenyér.~– 277 8 | őt a nyugágyra ledőlve, és gyönyörködött benne.~Milyen 278 8 | Gyilkos! Segítség! Hahaha! És hogyan ölsz meg? Elvágod 279 8 | késsel, ide, ebbe a kebelbe, és nézni fogod, hogy omlik 280 8 | mérget hordok magammal, és igen elhatározott ember 281 8 | papírburkot vett elő.~– És ez valódi, igazi méreg? – 282 8 | halál”.~– Halálos méreg.~– És ezzel megölnél engem, hogyha 283 8 | míg szeretsz! – szólt, és gyorsabban, mint a villám, 284 8 | papírburkot az ifjú kezéből, és a szájába tette azt.~Tihamér 285 8 | megragadva, odacsúszott lábaihoz, és kétségbeesésében haját tépte, 286 8 | kétségbeesésében haját tépte, és vonaglott előtte, mint egy 287 8 | mosollyal tekinte le , és fehér fogsorát engedé láttatni, 288 8 | szájába vett papírtok felett, és gyönyörködött amannak kínjaiban, 289 8 | kivette szájából a mérget, és visszaadá neki.~– Nesze! 290 8 | neki.~– Nesze! Tedd vissza! És máskor ne fenyegess engem 291 8 | ajkamon: halj meg tőle te is!~És tanította őt meghalni.~– 292 8 | tanította őt meghalni.~– És mármost azután csitt, meghaltál! 293 8 | ezer túlvilági dalt zeng. És te még fürtökben szétszórva 294 8 | elszabadulva: a meglepetés és ijedtség megállítá az ajtóban.~ 295 8 | többet! Most már a tied, és senki másé.~– Leona! Mit 296 8 | láthatod, hogyőrültvagyok. És ezentúl vagy imádsz, vagy 297 8 | aki szerelmében őrjöng.~– És most tudod már, hogy olyan 298 8 | meg ne tegyem. Mondtadés megtörténik!~– Csak azt 299 8 | a vadrózsabokor mögött, és nézz utánam, ameddig láthatsz. 300 8 | volt, bizony utánanézett!~És azután a rózsabokron keresztül 301 8 | Angyaldyt. Rögtön útnak indult, és sietett be a városba.~Aki 302 8 | belépett rajta a várva várt és még valami nőismerőse.~Angyaldy 303 9 | legfölebb tánciskolába jár, és Ilonka már az egész atyai 304 9 | Atyjánál a jószándékon és takarékosságon kívül semmi 305 9 | gyermekleányra nehezedik.~És ő meg tud annak felelni.~ 306 9 | visszaszeret.~Szárnyas állat és négylábon járó úgy ügyelt 307 9 | a kapuban megállt vele, és meghallgatta, hova fognak 308 9 | úrnője ibolyát szedni, és oly okosan kikereste a füvet 309 9 | soha másra nem bízta azt.~És azoknak a virágoknak is 310 9 | végre a spanyol földről. És ezekben a levelekben sohasem 311 9 | Nápolyban, ez Palermóban; és aki meg tudta volna mondani 312 9 | Lehetett mellette szűken és gond mellett megélni.~Voltak 313 9 | utóbb elnémult politika és szerelem; nem beszélt senki 314 9 | rettenetesen derült azúrkék égről és annak kegyetlen sugarairól; 315 9 | mindenki úgy szerette őt, és úgy hallgatott a szavára.~ 316 9 | azon osztakoztak az emberek és állatok; végre a tócsák 317 9 | folyam medrében kutakat ásni.~És ezalatt folyvást égető ég 318 9 | volt már semmi zöld távol és közel.~Hol rétek, kaszálók 319 9 | éhséggel küzdő barmokat, és le hagyták azt legeltetni; 320 9 | amit a mezőn nem talál.~És azután, ha a sorssal küzdő 321 9 | soha nem hallott hírével.~És eső még mindig nem esett.~ 322 9 | künn az udvaron éjszaka, és nézett fel azokra a fekete 323 9 | senki sem nézi; pedig neje és leánya szívdobogva nézték 324 9 | hálószobájuk ablakából.~És eső azért csak nem esett.~ 325 9 | kilenc koldulni kénytelen; és a tizediknek nincs mit adni.~ 326 10 | le Cuvier, Lamark, Menke és más természetbúvárok:~„Karjai 327 10 | arccal; igen szőke haja és bajusza volt, szintoly szemöldei 328 10 | volt, szintoly szemöldei és szempillái, de ami különben 329 10 | aki megmondja, hogy miért és meddig.~– Gondolom. Adóhátralék 330 10 | szobáimba, majd én feleségemmel és gyermekeimmel megvonulok 331 10 | kergetem ki az ön feleségét és gyermekeit. Ha van önnél 332 10 | meg kell vele elégedniök. És most hagyjanak nekem békét, 333 10 | bántsa! helyen van ott.~És csakugyan meg sem mozdult 334 10 | inggombjaiban gyémántokat hord, és fénymázas lábtyűket visel. 335 10 | ismeretlennek.~Igenis: a nyájasság és kedély sugárzott a nyolckezű 336 10 | volna én, amilyennek arcom és koponyám után ítélsz, ha 337 10 | őket hívni, perhidraés „cápa”: magunk keressük 338 10 | Úgy hiszem: egy házinő és egy kisasszony.~– Ez ; 339 10 | hírlapokra, lovakra, agarakra, és nem lesznek megszorulva. 340 10 | minden zugot a házamnál, és ha talál valami pénzt vagy 341 10 | fináncnak.~Az rögtön nekiült, és írta a bűntény-álladékot 342 10 | őrülnöm! – rebegé Világosi, és égő homlokát az ablak hideg 343 10 | lecke ismétlését kívánni; és most megengedi, hogy konyhájában 344 10 | segített főnökének nevetni.~– És most nézzük meg, mit csinálnak 345 10 | Most élhetitek világotokat: És aztán, azt mondom, akármit 346 10 | amihez lesz a közkatonákat és cselédséget nem hívni meg 347 10 | nőm menyasszonyi ajándéka és megtakarított születésnapi 348 10 | ment. Az ajtóban megállt, és így szólt:~– Ez nőm szobája.~ 349 10 | szólt:~– Ez nőm szobája.~És bement oda.~Föhnwald századosnak 350 10 | utána nagy garral a biztos és fegyverhordozója.~– De kapitány 351 10 | helyreállításáról van szó.~– És az ön procentjeiről.~E kegyetlen 352 10 | mulattatni a kisasszonyt és asszonyságot. Játszani a 353 10 | dörömbözni éjjel a bezárt ajtón és káromkodni hozzá! Oh, Konyec 354 10 | hogy mitől döglik a légy. És utoljára, ha semmi sem használ, 355 10 | akkor fogta a lovagvesszőt, és keresztbe fektette az ajtó 356 10 | nők szobájába vezetett.~– És én azt mondom, hogy aki 357 10 | elkezdett teríteni Gierig úr és Konyec úr számára. Biz annak 358 10 | ételhez, mely ugyan elég és ízletes volt, hanem az a 359 10 | a hibája volt, hogy elő- és utóhad nélkül jelent meg.~ 360 10 | közönség fizeti e költséget.~– És most tessék, uram, küldöttem 361 10 | szavának állt. Két napig csend és béke volt a háznál. A katonáknak 362 10 | békén a vendégszobában, és nem bosszantott senkit.~ 363 10 | kölcsön. Nemsokára visszajön, és fizetni fog.~– Ezzel csak 364 10 | Értettemszólt Föhnwald, és leoldotta kardját, s odavetette 365 10 | felvette lovagvesszőjét, és így szólt:~– A százados, 366 10 | jövedelemadónak, földadónak és személykeresetadónak. Mennyi 367 10 | ő maga azoknak béréből. És mindezekhez mennyi végrehajtási 368 10 | végrehajtási költség járul, és ez együtt mennyit tesz ki?~ 369 10 | a valutakülönbséget érc- és papírpénz között, egy kis 370 10 | nevessen rajta legelébb is.~– És még ez a kis bírság itten, 371 10 | Megbüntették érte öt forint és még néhány autentikus krajcárig. 372 10 | kárvigyorogva állt előtte, és gyönyörködött zavarában.~ 373 10 | kisasszonyfelelt Gierig úr, és mélyen meghajtá magát udvariasan.~ 374 10 | gondolkoznunk, hanem azt, akkor és addig cselekednünk, amit, 375 10 | cselekednünk, amit, ameddig és amikor az államfőnökök velünk 376 10 | Konyec úr meg a biztos és a csendőrök előfogatait 377 11 | mázolva az arca krétával és durva piros festékkel, szemöldökeik 378 11 | tintává válik: meleg vér és hideg ázalag.~Gierig úr 379 11 | ponyvaművészek a falusi nép tetszését és krajcárjait el szokták ragadni. 380 11 | piszkos pokrócot, melyen maga és porontyai tótágast álltak, 381 11 | a világ minden nyelvén, és erőltette a kacagást saját 382 11 | letérdelt a parancs szóra, és táncolt galoppot, keringőt 383 11 | ugyan kitűnőleg kezeled és lábalod művészetedet. Méltán 384 11 | szalmaszálat. Vagy fizeted szépen és rögtön, amivel az államnak 385 11 | máregy garasom sincsen. És az egész legénységemnél 386 11 | hát minek éljek én tovább és a gyermekeim? Megölöm őket 387 11 | gyermekeim? Megölöm őket és aztán magamat!~Azzal kirántotta 388 11 | Ilonka. – Mit akar?~– Ölni és halni. Magamat s gyermekeimet 389 11 | bohóc elkezdett zokogni, és nem volt több szónak ura.~– 390 11 | volt, hófehér sörénnyel és farkkal. Az ajtóban bókot 391 12 | Világosi.~Eléje siető neje és leánya arcáról olvashaták 392 12 | megegyeztünk egymás között, és bejelentjük hogy elszolgálunk 393 12 | homlok redői lesimultak. És azután lassankint összeesett 394 12 | hirtelen eléje térdelt, és ölébe fogta fel az összeroskadót.~ 395 12 | Világosi szemei még néztek, és ajkai és kezei még mozogtak; 396 12 | szemei még néztek, és ajkai és kezei még mozogtak; csakhogy 397 12 | mint tehetlen reszketés, és ajkainak mozgása nem adott 398 12 | még nyelve rebegni tudott.~És az a merev tekintet!~A szél 399 13 | Sokszor volt Malvina egykori és mostani férjének dolguk 400 13 | házból, kinek pedig okvetlen és sürgős mondanivalója van 401 13 | hogy rögtön üljön hajóra, és sehol ki ne szállva, addig 402 13 | asszonyság ott volt mellette, és ápolta, mint illik hitvestárshoz.~– 403 13 | az ünnepélyes alkalomra, és midőn Nándor úr Malvinára 404 13 | zsebkendőjét szemére nyomja, és halk zokogáshoz kezd.~Erre 405 13 | Áldotta magában azt a tengert és azt a zivatart, mely neki 406 13 | tekintetet megszerezte.~És igyekezett helyzete előnyeit 407 13 | Kegyed mindig volt hozzáÉs nekem egyetlen gyermekem 408 13 | tanúskodjék keservemről ég és föld! Vonjunk egy asztalt 409 13 | csinálni. Elfogadta az irónt és tárcát, s sajátkezűleg jegyzé 410 13 | virágok, viaszgyertyák; fehér és fekete kesztyűk; a muzsikusok, 411 13 | is fájni kezdett a foga. És végül egy pompás olajfestmény, 412 13 | Mikor egyedül maradt a férj és feleség, Malvina rátámadt 413 13 | fájdalom még nagyobbságát és a büszkeség legnagyobbságát 414 13 | s akkor ez csak beállít, és azt mondja: köszöni, nem 415 13 | is fogják érte nevetni. És legtetejébe Elemér úrfi 416 13 | kötelességei vannak; s ha tér és idő változik is, ez őt nem 417 13 | fel azalól, hogy más téren és más időben is ne teljesítse 418 13 | nagyságunkhoz mért évidíj és dietenklasse mellett.~– 419 13 | most nem így megy. Dolgozni és tanulni kell.~– De az egymillió 420 13 | Nincs nekem semmi törvényes és közigazgatásos dologhoz 421 13 | eddigi táncosnőinek a selymet és mohairt rőffel, vagy magyarázza 422 13 | hitelezők s elcsábított leányok és férjes asszonyok becsületére 423 13 | minden iránt, ami szép, és nemes; gúnyt űzve, mindenből, 424 13 | nélkül lefolyt életnek vége! És midőn elém jöttél megmenekülve, 425 13 | fölkelt helyéről, s apa és fiú iparkodott olyan állást 426 13 | fordíthattak egymásnak. És azután sokáig nem találtak 427 13 | keserűen nevetve Elemér. – És már most arra kérlek, hogy 428 13 | Azzal vette a kalapját, és elment. Mikor a lépcsőn 429 13 | úgy tett, mint aki bámul, és nem érti az egész haragot.~ 430 13 | kellett tartózkodnia. Így úr és asszonyság együtt voltak. 431 13 | ifjúkora virágában.~A bírálat és néma szemlélődés közepett 432 13 | gondolkozást.~Lemming úr, a férj és Angyaldy úr, a titkár, furcsa 433 13 | mint volt. Maga ostoba.~És azzal gyöngéden megveregette 434 13 | Angyaldy úr vette a kalapját, és búcsúzott.~– Nekem mennem 435 13 | apám a megtestesült jóság és szeretet. Ezt tudod te is 436 13 | te is igen jól, kismama. És én éppen oly rossz-szívű, 437 13 | szép rózsaszín ujja hegyét, és tervezett.~– No, egy már 438 13 | képe.~– A hátamra vegyem és eladjam?~– A kép az enyém; 439 13 | lehet adni önnek a kriptáját és sírkövét valakinek, akinek 440 13 | gyöngéden kezet csókolt, és távozott. Az ajtóból visszahívaték.~– 441 13 | vágtatott le a lépcsőkön, és futott egyenesen az utcára, 442 13 | megvolt az alku. Keveset kért, és keveset ígért a fuvaros. 443 13 | kopár minden, üres minden és csendes minden.~Felült hát 444 13 | hátratekintett, nem hihetvén hátának és füleinek, míg szemeivel 445 13 | közel járt, az úttól jobbra és balra mintegy ötven-hatvan 446 13 | csapszék, ahol kenyeret és vizet lehetne kapni?~– Hja, 447 13 | Hja, uram, ha kenyerünk és vizünk volna, akkor nagy 448 13 | mást, mint fekete avart és délibábot. Ekkor egy hosszú 449 13 | körülsövényezve, oda is belépett, és ott megtalálta, amit keresett.~ 450 13 | az itt most mind fekete.~És az ifjú, aki nevetett, mikor 451 13 | emberijesztő vadon most.~És gondolá magában: az én lelkem 452 13 | sírásók feje fel-felbukkan, és hallotta a szózatot az üregekből: „ 453 13 | nap, két éjjel kártyázott és dorbézolt. Még most is alig 454 13 | végigtáncolt volna.~– Csak szidj és korholj, kismama! Mindent 455 13 | ajkait összeszorította, és szemeit lesüté. Hadd szidják!~ 456 13 | félretolta őt félkezével maga és Elemér közül, s szavába 457 14 | családapát felhozni Pestre és orvosi tanácsot kérni, mit 458 14 | kérdés, hogy ki menjen el, és ki maradjon otthon. Világosiné 459 14 | kellett hagyni Böskére a házat és gyermeket.~Úgy szöktek el 460 14 | belepve mind a kettő. Böske és a kis néma.~– Az istenért, 461 14 | készen volt, hozzám fordult, és azt gondolta, hogy majd 462 14 | érzéketlenül ült egy karszékben, és nem látszott hallani, érteni 463 14 | adott.~– Mit?~– Tehetséget és kedvet a munkához, ami becsületes 464 14 | jég hátán is.~– Annál jobb és háladatosabb munkát is tudok – 465 14 | tisztességes sorban volt, és elégülten élt; családját 466 14 | Azt hiszem, hogy nők és ifjú gyermekek még szívesebben 467 14 | halott arcvonásait lesve. És úgy tetszék, mintha annak 468 14 | egy fiatal leány hölgyek és leánygyermekek számára tanórákat 469 14 | tanórákat kíván adni angol és francia nyelvből.~Másnap 470 14 | ebből még egy részt orvosra és gyógyszertárra is kell költeni, 471 14 | megmondani. Mit is kérdeztek és mondtak volna róla? Világosiné 472 14 | van, az gazdasszony. És így ott igen családi 473 14 | néhány forintot a konyhára.~És azután ami legfőbb: hét 474 14 | rázva fejét a bankár. – És ki vesz itt leckét az angol 475 14 | addig foglaljon helyet, és tekintse magát egészen idehaza.~– 476 14 | A magyarban „igen”-nel ésnem”-mel sokáig kisegítheti 477 14 | Azzal felszedte magát, és kezét nyújtá. Ilonkának. 478 14 | talán halálra dermedve, és én nem lehetek ott mellette, 479 14 | várni kell, míg megpuhul, és míg valaki lerázza a fáról.~ 480 14 | pipázóterembe vonulva, a mokka és curacao mellett elbeszélgettek 481 14 | Természetesen szép leányokról és szép asszonyokról.~– Hát 482 14 | valami igazi boszorkány. És én meg vagyok győződve, 483 14 | vagyok győződve, hogy ő az.~– És az ismerős gentlemanek közül 484 14 | felnyitva, hol összecsukva és kék fátyolt a kalapján.~– 485 14 | kék fátyolt a kalapján.~– És eltűnik, mikor üldözi valaki?~– 486 14 | mikor üldözi valaki?~– És eltűnik.~Lemming úr tudott 487 14 | Most pedig anyja nélkül jár és egyedül; s ha önnel találkozik, 488 14 | elől szépen megmenekült. És aztán nem tudott nyomába 489 14 | mint aki észrevette magát, és most felteszi magában, hogy 490 14 | énnekem volna egy imádottam, és az énelőttem el akarná titkolni 491 14 | órájáról számot ad, hol volt és merre járt. Mit szólnék 492 14 | akartamszólt Elemér, és sietett elkotródni.~Eltávozása 493 14 | akar találkozni a fiúval, és igen okosan teszi. A leány 494 14 | bevezette. Olyankor clownok és lovas művésznők képezték 495 14 | könyvet, amit az becsukott, és ujjai érintették azokat 496 14 | annak ujjai végiglapoztak, és nem tudatták vele, hogy 497 14 | ott szerelmet vall neki, és nőül kéri; a második hónapban 498 14 | szokott menni lefeküdni. És így Ilonka mindennap megfordul 499 14 | régóta. Ez bosszút követel. És hát ez a leány csakugyan 500 14 | kikapott. Úgy kell neki!~És tapsolt elragadtatva.~Ilonka


1-500 | 501-896

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License