Fezejet
1 4 | s mikor elmélázik, akkor hideg és halavány; de mikor mosolyog,
2 4 | engemet is vele együtt lel a hideg meg a meleg; én reszketek
3 5 | s mikor elmélázik, akkor hideg és halavány; de mikor mosolyog,
4 5 | engemet is vele együtt lel a hideg meg a meleg; én reszketek
5 8 | Angyaldy úr – szólt Lemmingné hideg közönnyel.~– Bizony régen.
6 8 | halva, amikor te nem látsz. Hideg szobor vagyok, aki nem él.
7 10| és égő homlokát az ablak hideg üvegén iparkodott lehűteni.~–
8 10| készülni.~Föhnwald pedig hideg nyugalommal állt az ajtóban
9 11| tintává válik: meleg vér és hideg ázalag.~Gierig úr szivarozva
10 13| vissza igazi jelleme. A hideg, büszke, érzéketlen önzés.~–
11 13| én éppen oly rossz-szívű, hideg, háládatlan leszek iránta,
12 13| uraságnak hívják? Elemér tagjain hideg borzadály futott végig,
13 14| ismerős családi körből a hideg, vadidegen emberek közé
14 15| is végigfutott testemen a hideg borzadály. Tehát már ennyire
15 15| doboltak.~Ez a nő, ez a hideg arcú nő pazarolta a csáb,
16 15| Az még mindig nem jött ki hideg nyugalmából. Megmutatta
17 15| állt egy kristálypohár tele hideg vízzel, odament inni.~A
18 17| fejét, s tenyerével simogatá hideg, verítékes homlokát. Milyen
19 18| megtudni, hogy a nő szíve hideg: még ha igaz is.~– De hát
20 18| szívemben: hűlt porod odakint a hideg földben…”~Most egy ideig
21 19| változtatott rajta, az a hideg, gondolatteljes komolyság
22 20| belőle.”~– „De büszke lett és hideg; senkit sem akar látni hajdani
23 21| revolverét kereste. Föhnwald hideg nyugalommal fonta össze
24 23| összeszorongattatni. Az ő keze bizony hideg volt, mint a kő, s nem szorította
25 23| nevetve, s igyekezett Lemming hideg kezébe meleget szorongatni.~–
26 25| leány lesüté szemeit, miknek hideg villáma meg volt törve.
27 26| beszélt is, hogy milyen hideg van!~Pedig valósággal hideg
28 26| hideg van!~Pedig valósággal hideg volt.~Május vége felé az
29 26| elkábulhatott bele.~– Igazán, olyan hideg van idebenn.~– Én csak a
30 27| uraságot, nem volt hozzá se hideg, se meleg.~– Uram – szólt
31 27| cingár ember azokkal a hideg szemeivel szenvtelenül arcába
32 27| tekinte rá azzal a delejező hideg szemveréssel, és nem felelt
|