1000-amely | amenn-becsi | becsu-borok | borot-csurg | csusz-elacs | eladj-elosz | elota-ertet | erthe-felja | felje-fogad | fogai-gyasz | gyava-hatar | hatas-hozza | huh-izzad | izzan-kelje | kelle-kifut | kigor-korny | korom-lapba | lapid-letor | letre-megen | meger-megva | megve-muves | muzeu-odale | odalo-orvos | os-prele | preli-rozsa | rubin-szaml | szamo-szivg | szivi-tarta | tarth-tokja | tokos-utana | utani-veszt | veszu-zuzo
Fezejet
502 11 | keresetem; annyi sincs, amennyiből kenyeret adhassak a porontyaimnak.
503 24 | munkával, s akkor kap pénzt, amennyivel ki lehet fizetni a lakbért,
504 19 | eszemmel. Azt ajándékozta nekem Amerika, hogy aki dolgozni akar,
505 19 | hogy ön most úgy tért haza Amerikából, mint mikor egy nagy tolvajt
506 18 | S hogy esett volna el az amerikaiak harcában?~– Önkénytes volt,
507 19 | úgy tiszteli azokat az amerikaiakat?~– Szeretem, mert náluk
508 19 | a nagy dologházból, amit Amerikának hínak. Nem haragszik ön
509 19 | Körülbelül.~– Hát nem kapott ön Amerikától jutalmat, amiért érette
510 6 | lesznek; ahol lesz kis kert, amibe virágokat fognak ültetni,
511 23 | úrfival szándékozik méltóságod amicázni, e szándékot jó lenne legelébb
512 3 | olyan hőstettekre készülök, amikkel dicsekedni szokás.~– Mi
513 24 | felélénkíté ez a történet. Amily nagy mértékben szidta azokat
514 29 | fantasztikus, extravagáns mesék. Amilyenekért engem összeszidnak; de elolvassák.
515 13 | üregekből: „Temessük el, amink még van; aztán temessük
516 15 | feszítenünk. Oly küzdelem ez, aminőnél a financier-k feleségei
517 15 | őket.~Ez oly tünemény volt, aminőre Faust eladta lelkét az ördögnek.~
518 8 | képzelem: ez a realitás.~Aminthogy ez a realitás át is vándorolt
519 22 | Az önt elámította.~– Nem ámított el. Tessék az elejét meghallgatni.
520 10 | fizetni fog.~– Ezzel csak önt ámította el! Elment, hogy férfit
521 10 | pamlagon végigheveredvén, con amore illatoztassa.~Gierig úr
522 2 | ismét megkezdi mutatványait Amurattal.”~A meglepetés, a bosszúság,
523 14 | tárgyaivá hagyta lenni, s borral anabaptizálta Lemming úr társaságában.~(„
524 29 | legáldottabb kezébe.~A politikai anatéma le volt véve a fejemről.~
525 3 | legelső olasz gőzösre, mely Anconába volt lapátolandó, s azzal
526 8 | keres; azt keblére tűzi, s andalogva megy odább. Talán nem is
527 9 | elbámult.~– Hogy mondhat ilyet, András?~– Úgy, hogy a kút fenekét
528 6 | messzebb küld. Én megyek Angliába.~– Tud ön angolul?~– Tudok
529 6 | hozzak önnek, ha hazajövök Angliából?~– Igazán akar nekem valamit
530 20 | sem.~Mikor vége volt az angolórának, azt mondá Ilonkának.~–
531 13 | Franciaországba, azután Angolországba. A küldött pénz persze sohasem
532 22 | helyette Olasz-, Francia- és Angolországban kifizettem. Azok oly mesés
533 14 | egyebet is: mint „yes, sir”. – Angolra fogta a társalgást.~– Kegyed
534 14 | akarja tudni, vajon milyen angolt fogott a nehéz pénzeért.~
535 15 | pellengérre állítani. Köszönje jó angyalának!~Hiszen Malvint szomorítanám
536 26 | derült kedéllyel kérdezé Angyaldytól: mi újság?~– Az az egyetlen
537 26 | felcicomázni égbe menendő kis angyalkákat; csak a papra vártak még,
538 20 | kezemben olyan bélyeget vágok angyalképű arcodra, hogy egész életedben
539 3 | királynői tünemény. Egy nő, angyalok arcával, kerubok természetével.
540 9 | hónapot. Ezt az elesett angyalokat megszólaltató hat hónapot.~
541 18 | boldogtalanná tenni egy angyalt… stb. stb.; jobb, ha csak
542 13 | kitörült lelkéből. Útipénzéből annyija maradt még, hogy vasutat,
543 7 | tenni az egzáment.~Világosi annyival volt bölcsebb a mindennapi
544 8 | odamutatott az aranyozott lábú antik asztalra letett papírokra,
545 Elo| szerelemnek okosai is?~Minő antitézis – jegyzi meg felőle a koreszmék
546 7 | demokrácia, hanem a hozzá való anyag szerfölött emberi.~Nem is
547 20 | férfiért; vagy azt mondom: az anyámért? Magamat gyalázom-e meg,
548 28 | hanem aztán elfelejté.~– Hát anyánk hol van? – kérdi a férj.~–
549 18 | a leány kezét mindig az anyától szokás kérni: úgy illik
550 15 | Montefiore márkinőt? Igen? Hát Anzelm bárónőt? Azt is? Hát a mindenkitől
551 13 | nem; ily hollószívet egy apában ki tenne fel? Hanem azért,
552 14 | amit akarsz! Vedd kezedbe apád, anyád, szegény testvéred
553 26 | nekem ez az asszony: a te apádra úgy mutogatnak, mint a közkincs
554 13 | részeltessenek, kiket kemény szívű apák pillanatnyi pénzbeli zavarokban
555 11 | nevem. Azt sem örököltem apámtól. Csúfságból hagyták rajtam.
556 16 | ínséges esztendőben egész apartementját újra bútoroztatta; az ócska
557 7 | asszonyának az ő evikciójára apellálni. Amint meghallá, hogy róla
558 19 | legfelsőbb törvényszék előtt van apellátában. Meg lehetsz felőle győződve,
559 7 | házpusztító gazemberek, mint az apjaik.~A legelső találkozásnál
560 18 | szerette-e valaha gyermek apját-anyját jobban, mint én titeket!
561 13 | kamatokat szokott hajtani, ti. apjától „el”-hajtani.~– De hát elvégre
562 11 | lábaikkal ég felé, fejökkel apjok talpán állva; evett csepűt,
563 11 | odamenekültek a katonák lovai alá, apjuk utánuk a késsel; a katonák
564 24 | Lovelace megbízatásához illő aplombbal mutatá be magát és testvérét
565 3 | eksztázisát éreztem ezalatt.~Az apokalipszis fényalakja megpillantó a
566 18 | ott volna közeledben, jó ápolás, kényelem gyógyítaná baját;
567 17 | felütve a tábori orvosok ápoló tanyája. Száz meg száz harcos
568 3 | midőn megtudta, hogy önt ápolom.~Keblembe nyúltam. Az arckép
569 17 | egy nehéz sebesülttel.~Az ápolt harcos ifjú volt még, de
570 18 | hol és mikor esett el, kik ápolták. Maga az írta alá a levelet,
571 13 | embernek: megerőltetni az apostolok lovait.~Útközben megkóstolta
572 16 | világi hatalmasságnak a mi apostolunk. Maguk sem tudják, de azok
573 10 | megáldotta a természet hívatása apparátusaival.~Két szeme kancsal, hogy
574 11 | társaságot. A kis lovacska tudott apportírozni, mint a vadászkutya; ki
575 3 | férfiú volt, s amit nagyon apprehendáltam tőle olasz létére, igen
576 21 | Föhnwald még mindig az aprajánál volt a vallatásnak. Ezek
577 9 | Majd talán a jövő héten.~Áprilisban már túlhangozta a társalgást
578 10 | a kardot, s karmenádlit aprít civilhúsból.~Ilonka elérté
579 17 | felmásztunk a sáncra lovon, le is aprítottuk akit értünk, be is szegeztük
580 2 | gyakorolta barbarizmusát az apróbb tehetségű barmokon; összeeresztett
581 20 | maradni.”~Ezeket Malvina mind apródonkint adogatta elő, az angol mondatok
582 8 | kérdéses vállalatot.~S ilyen aprópénz több is van még a világban.~
583 11 | szemöldeivel.~No, még ilyen aprópénzzel csakugyan sehol sem fizették
584 13 | élni, míg sírkövének az árában tart. Ezt még csakugyan
585 3 | képnek a kerete volt – az arabeszkeket láttuk. Most következik
586 15 | Úgy fog járni, mint köves Arábia, mint a Holdhegyek vidéke,
587 21 | aztán harmadfél mérőnek az árából visszafizethetik azt könnyen.~
588 Elo| kormánybiztosok lehettek abban az arabs országban, ha a szegények
589 29 | búza s tizennégy forintos árakat a külföld. Isten akarta
590 27 | elhelyezve, mindegyik ötszáz arannyal.~A bankár arca el sem mosolyodott
591 10 | keresztülcsillogtak anyja megtakarított aranyai; annyi boldog nap emléke!~–
592 9 | fogja fizetni, s ha neje az aranyakról beszélt, úgy vette azt,
593 14 | hogy hasznát vegye; s ami aranyalmát termő fává lett egy szeszélyes
594 26 | e névnek nem elég, hogy aranybetűkkel van odavésve. E névnek tisztán
595 24 | munka mind nem hatott rá: aranyból volt egészen. Még szépült,
596 8 | puszta szemmel is, azután meg aranykeretű lornyonján keresztül is.
597 16 | ajtain belül?…~… Apropó „aranykilincs”. Harter Nándor ez ínséges
598 16 | adott feljegyezni az Úr aranykönyvébe a neveket és tetteket, amik
599 10 | tartalmát, s odaszámlálta az aranyokat. Azután kiszámította a valutakülönbséget
600 19 | be nem jut, s a legelső aranyórát nem látja magára mosolyogni.
601 8 | Lemmingné odamutatott az aranyozott lábú antik asztalra letett
602 8 | ma veresre festve, holnap aranyporral behintve; öltözzék pávának,
603 23 | hogy az általa beírt ötezer aranyról nem tud semmit.~– És ha
604 28 | arcú honpolgár, azokkal az aranyszín göndör fürtökkel, amiket
605 13 | akarja állítani a helyes arányt. Pappá nem lehetek, nehogy
606 9 | kotorja a veder, alig egy arasznyi benne a víz; az kell a lovaknak.
607 9 | hagyott. A búzavetés nem nőtt arasznyira, nem hajtott kalászt; nem
608 23 | Ne kíméljen ön semmi árat; adjon meg bármily képtelen
609 9 | nem lehetett remélni, hogy aratást adjon; ráeresztették az
610 19 | dehogy, asszonyom! Cséplő- és aratógépekről beszélek.~Malvina okosan
611 9 | figyelmezteté gazdasszonyát, ki az aratóknál járt, míg lova a tarlón
612 28 | barázdákkal, s mégis a homlokon aratta le a fürtöket. A kicsiny
613 24 | könyörögni, engedjen le az árból kilencszáz-kilencvenkilencezerötszáz
614 9 | kifizetni?~Neje kiolvasá arcából ezt a gondolatot.~Óh, a
615 15 | kincseért: ezért az ártatlan arcáért.~– Nem engedem magamat –
616 15 | kivarrott szívvel bal felől; arcaikat rostély álarc fedte. Malvinára
617 12 | öregbéres, a kisbéres, a juhász; arcaikon szokatlan meghatottság látszott;
618 Elo| férfi ne is gyaníthassa arcaikról, hogy szépek-e. Közbe esnének
619 21 | innen egy kis rendszeres arcátlanság.~– Hát… hát nem jó kenyér
620 24 | páholyban ülhet, azt a kis arcfátyolt lebocsáthatja az álláig,
621 Elo| lassankint megtelik imádók arcképeivel, úgy tartott e hatalmas
622 18 | elfogadtatott és kikönyörgött arcképek; sőt még divatlapokban kiadott
623 13 | fürkésző tekintete megakadt az arcképen. – Egyik ez a kép.~– Ez
624 13 | úr kívánt nagysádnak fia arcképével kedveskedni. Ideajándékozza.~–
625 15 | előhozhatnám.~Ennek a bánatos arcnak mondjak-e sértő gorombaságokat?
626 20 | meg, mi nyugtalanít!~– Te! Arcod, szemed, tekinteted, kezed
627 11 | össze könnyeiddel a festéket arcodon, felebarátom! Búcsúzzál
628 20 | bélyeget vágok angyalképű arcodra, hogy egész életedben ott
629 24 | igazságtalan világot; a gyűlölt arcokat, kik üldözik azt, ami szép;
630 2 | szemei élesen tekintének arcomba; néha órákig elnézegettük
631 24 | szegődtem. Elmegyek, s hagyok az arcomra nézni három óra hosszat
632 8 | mit tehetett, mint hogy arcra borult ily véghetetlen szenvedély,
633 24 | amikben fiatal leányok arcrózsái lehervadnak: az „Entreprise
634 12 | mint változik el annak arcszíne fokonkint, bántalmas ónhalványságot
635 13 | háttér nagyon barnítja az arcszínt, amit különben is sötétít
636 15 | kedvesünk arca; s ha ez arctól meg kell válnunk, anélkül,
637 26 | föl helyéről, s meghatott arculattal közelített fia felé.~Most
638 20 | a vítőrt felvennie, egy arculköpött arkangyal kegyetlen, bosszúálló
639 16 | még nemrég idő előtt, az arculütésre meg sem hunyorítja szemét,
640 16 | éreztek valamit ez országos arculüttetés pírjából; s egészen megmagyarázhatónak
641 23 | világ? Nem a közerkölcsiség arculverése volna-e, ha egy nő azalatt,
642 17 | venni. Odáig takarjuk el arcunkat, ajkainkat, hogy amidőn
643 20 | kereste az álarcot.~Hol van az arcvédem?~– Sehol. Ma anélkül fogunk
644 8 | állam tenyerébe leszámlálni. Arcvonásai egy vén gyereket tüntetnek
645 14 | kezeihez, az élő halott arcvonásait lesve. És úgy tetszék, mintha
646 11 | torzképeket, ahogy mozgékony arcvonásaitól kitelt, beszélt hozzá a
647 10 | érzetében úgy segített haragos arcvonásaival kísérni főnöke szavait.~–
648 14 | A földesúr nem fizetett árenda fejében úgyis lefoglal minden
649 2 | termetével: egy második Ariadné-szobor; fülébe sugdosott, nyakát
650 8 | akarja megnézni. Azon időbeli árjegyzékek, amelyben még nagysád Harter
651 8 | úr előtt.~– Néhány régi árjegyzékem, miket most mutattak be
652 15 | hogy az asszonyság semmi árjegyzékét se fizesse ki.~– Most a
653 20 | felvennie, egy arculköpött arkangyal kegyetlen, bosszúálló haragjával
654 15 | Erre a cikkre még nincs árkelet. A vetőmag vállalatát nem
655 16 | azt, s mindenütt sáncot, árkot, farkasvermet húzni ellene:
656 20 | segédszere, a szivacs és árnika-festmény. Belemártotta a szivacsot
657 24 | Hallotta hírét a gazdag Arnstein és Eskelesnek? No, hát az
658 13 | nyugovóra szállt már, a vándor árnyéka messze nyúlt mögötte, s
659 8 | selyemhullámnak, melynek árnyékában annyiszor elrejtém arcomat,
660 23 | oblige”, egy cavalier még az árnyékát sem tűrheti a szennynek
661 8 | von fel a nap ellen, aki árnyékban akar pihenni; nem is a „
662 13 | magányos vándor előtt, lombos, árnyékos erdőkkel, miknek lába tóban
663 18 | virágot, egy megpihenni való árnyékot; aminek közepén elülök magamban,
664 3 | a túlvilági gyönyör s az árnyékvilági fájdalom kábulatába.~Álmodtam-e
665 7 | adó múmiabúzát, hatsoros árpát, veres mályvamagot, még
666 Elo| hamvainak sírboltja az; azon Arraeusé, ki Bithünia királya volt,
667 20 | küzdenie is kell a rohanó hegyi árral; a lovagnő arca pirosra
668 13 | szeretem a gyászszertartások arranzsírozását; a magam temetéséről is
669 15 | mi ennek a neve?~– Coup d’arrét. Magyarul kardbafuttatás.~–
670 15 | megmutatta, hogy mi az az arrêt-döfés.~Amint Malvina egyenesen
671 13 | nagyot kacagott Elemér.~– „Ars brevis, vita longa!” Lehet
672 2 | szemüveggel, mint az igazi arszlánok; jegesmedvéi úgy prezentíroztak
673 24 | egyszerre fizetné ki az árt kegyednek, ha neki adná
674 11 | hadd bukfencezzenek hát az ártatlanok a tiszteletére, legalább
675 18 | szíveket; nem gyilkol gyanútlan ártatlanságot; gyújtogatás, rablás, gyilkolás,
676 16 | is adták. Ahol az ínség árterén nemesi udvartelek volt,
677 24 | volt; kisöccsének nagyon ártott a hírhedett gyermekölő bécsi
678 21 | Az egzekvált búza olcsó árucikk, azonfelül is egy kis hibája
679 10 | ellenségen segíteni itt is árulás.~– Nem is segítek senkin.
680 3 | az megóv a golyóktól, az árulástól, a kémektől és a rothasztó
681 8 | így, hogy más előtt el ne árulják magukat véletlenül?)~– Tudod,
682 6 | könyvet, amit nem szabad árulni, amiben olyan igazságokat
683 2 | szót ismételnem? Igazán áruló voltam-e? Én magam sem tudok
684 29 | mézeskalácsos sátor alatt árult Zichy-Kray grófnő, a high
685 23 | mellett szavai belső izgalmát árulták el.~– Nem tudom még, mi
686 6 | úrfi pedig homlokára nyomta árvalányhajas süvegét, s előrelógó fejel
687 15 | műlábat csináltatni, vagy egy árvaleányt kiházasítani; nem is említve
688 29 | Svábhegyen, forrást keresni; ásattunk egy harmincöles kutat az
689 13 | gödröket, amiket a falu végén ásnak, megkérdezhette, minek lesz
690 9 | folyam medrében kutakat ásni.~És ezalatt folyvást égető
691 13 | fel-felbukkanva fejeikkel, mikor egy ásó földet kivetettek a mély
692 20 | kocsiba. Ott feküdhetett asszonya ájultan, ameddig magától
693 7 | fúrta az oldalát. A másik asszonyával már korán reggel elkezdhette
694 23 | hozzá? Mi lesz az ilyen asszonyból?~Harter Nándor találgatta
695 14 | azután megtanulja, hogy az asszonyféle mind egyforma bűnös; csakhogy
696 23 | köze lehet a hatalomnak egy asszonyhoz, akárminő vétkesnek találtassék
697 11 | Az ajtóban bókot csinált asszonykája előtt, s odadörzsölé nyakát
698 18 | föltenni, hogy urambátyám és asszonynéném leányát az ablakon át akarná
699 3 | jobban értjük. Nálunk az asszonynép csak olyan ellenség, mint
700 2 | melyet az ős természet olt az asszonyokba, kidugta felém a vasrácson
701 7 | konyhába; az odabenn az asszonyokkal együtt font vagy varrt,
702 6 | volnék! No iszen, ha miránk, asszonyokra volna bízva az ország sorsa,
703 14 | szép leányokról és szép asszonyokról.~– Hát találkozott-e már
704 3 | fellobogó tűztengerre.~– Ez asszonyon segíteni kell! – kiálték
705 14 | ahelyett, hogy ijedelmét bármi asszonyos módon nyilvánította volna,
706 23 | kiszabadult gonosztevő rázárja az asszonyra az ajtót, s elébb a pénzét
707 13 | egyszer kezet szorítva az asszonysággal, eltávozott.~Mikor egyedül
708 8 | azok közt az időt, míg ő az asszonyságnál végez. Igazán pompás gyűjtemény
709 3 | házhoz a Romagnából. Ezek az asszonyszemélyek mind exaltadók és italianissimák.
710 7 | én azt már máskor is, más asszonytól is. Mintha az olyan könnyen
711 13 | bajokat. Csak éppen most ásta ki fiát a londoni uzsorások
712 10 | Berettyóhoz; annak a fenekén van ásva három kút, aközül egyben
713 9 | év is oly mostoha volt.~Aszálynak neveztük azt, amikor még
714 13 | gyökereikig végighasadva az aszálytól, s a kert földje mélyén
715 10 | emberi jószívűségnek, az aszkéta egyszerűségnek s a nagyúri
716 19 | ízetlen. Bocsásson meg érte, aszonyom! Én magam is annyira tudom,
717 8 | egyletek egyikének Lemmingné aszonyság nevére íratva mint alapítványt,
718 8 | illedelemmel átnyújtá az aszonyságnak.~– Mik ezek? – szólt Lemmingné
719 16 | adjanak a sanyarú éhség aszott redőinek. Hátha a között
720 13 | zöldje, mezeje, a házak körül asztagok, boglyák; a szérűkön nyomtattak,
721 24 | visszaügetett elhagyott asztalához, még a bohócot is megfogta
722 8 | lakába vissza.~Hanem amint az asztalán heverő levágott hajat meglátta (
723 17 | szellemnek… Elbújok önnek az asztalfiókjába… Bemászok a nyoszolyája
724 18 | kendőjét, kalapját, letérdelt asztalkája elé, lehajtotta kis kezére
725 14 | felsőruhákat, alsóruhákat, abroszt, asztalkendőt; azokat mind felírta a kancellista.
726 10 | úr számára. Biz annak az asztalnak csak a felét teríthette
727 1 | eszméjük volt a zöld és fehér asztalok komolyságaiból mentül több
728 24 | Ennél a szónál felkelt az asztaltól egy szőke szemöldökű katonatiszt,
729 14 | órakor kezdődvén a nappal, asztronómiai lehetetlenség volt valakivel
730 13 | leszakított egyet azokból az aszúvirágokból, miket oly jól ismert, mik
731 13 | égve, halotti koszorúnak aszva.~De megvoltak, de felnőttek,
732 19 | látlak, s a végrendelet átadását elhalasztottam.~– No, azt
733 8 | oly bankutalványokban fog átadatni, mik egy hó előtt lejártak,
734 14 | sietett vele haza, hogy átadhassa aggódó anyjának. Van már
735 17 | ifjú szívére téve kezét.~– Átadhatja ön a tábori postának– szólt
736 8 | úgyis kiadottnak tartunk, átadnók a női egyletek egyikének
737 19 | hát beszéljünk másról. Átadtad a végrendeletemet?~Óh, bizony
738 10 | Igen, mert minden pénzüket átadták a feleségüknek, kisasszonyuknak;
739 26 | sem Harter. Vagyonomat átadtam Harter Nándor úrnak, enyhítse
740 6 | szükségük volt rám; az újra átaludt rövid alkotmányos nyáréjálom
741 16 | legnagyobb méregből hirtelen átcsapott a kedélyességbe a bőszült
742 19 | Azzal közel hajolva az átellenben ülő ifjúhoz, annak kezére
743 24 | Én megköszönöm, ha kegyed átengedi azt nekem ötszáz forintért.~
744 15 | más versenytársaknak kehe átengedni; de még ez is elég, hogy
745 25 | beszélt?~Az ifjú egészen átérté a mély vádat.~– Igaz, nem
746 20 | aztán valahányszor a villám átfénylett az ablakon, a dörgés átharsogta
747 14 | szőnyegein végiglépdelt, gyorsan átfutott emlékén, hogy hiszen ez
748 10 | eddig főnöke székének karján áthajolva kísérte figyelemmel a számadást,
749 20 | átfénylett az ablakon, a dörgés átharsogta az eget, felriadt, reszketett,
750 14 | Persze, az megint valamely átjáróház kapuján ön elől szépen megmenekült.
751 9 | testtel megenni a tengeren átjönnek, azt majd a cikk végén elmondom.
752 8 | a földre borulva előtte, átkarolja lábait egész szenvedéllyel,
753 24 | segített a másik szállásra átköltözésnél.~Az egy jó kis kedves szállás
754 24 | hova az enyéimet holnap átköltöztetem. Itt a szállás címe. Ha
755 23 | legbűnösebbek voltak, azok átköltöztettek Galíciába; azokhoz a magyarországi
756 26 | gazdag úr vagyok, s nevemet átkos vagyon szerzése vádolja;
757 14 | leckét a lovardában, hanem átkozottul megviselt. Azt hittem, hogy
758 20 | eltitkolnia többé.~Világosiné átkozta az egész világot, az egész
759 6 | elrontotta (tudja, el van átkozva, aki bálba megy e szomorú
760 13 | küldeni. Itt a távirat; az Atlantic a viharban elsüllyedt, s
761 13 | holmija?~– A holmim? Az Atlantik kajütjében, hat fonálnyira
762 13 | Southamptonból, hogy ma ül fel az Atlantikra, s két hét alatt otthon
763 15 | az függönyözve, vastag, átláthatatlan damasztszőnyeggel.~Az ajtó
764 13 | kezd.~Erre már Harter úr is átlátja, hogy ez egészen komoly
765 19 | napbarnította arca úgy átmelegült ezeknél a szavaknál; szemei
766 14 | háziúr fogadja.~Lemming úr átment lakosztályából neje elfogadótermébe.~–
767 8 | Add vissza gyorsan! Ha átnedvesül, meghalsz tőle.~Az ifjú
768 15 | fogta a hírlapok előleges átnézésével foglalkozó cenzori kart,
769 2 | rádűlni pompás termetére, átölelni gyönyörű karcsú nyakát,
770 6 | simult oda testvére arcához, átölelve nyakát karjaival.~– Szegény
771 14 | s a visszatérés s az új átöltözés közti órát legjobban értékesítheti
772 8 | lovaglóköntösbe volt a szép hölgy átöltözve. Hosszú, testhez tapadó
773 16 | amik e szomorú napokat átragyogták: a főúrtól kezdve, ki ezer
774 3 | között, kik a bezúzott kapun átrohantak a malom udvarára. A malom
775 24 | lehet fizetni a lakbért, átszállíttatni a betegeket.~Szombat estig
776 24 | egész számlát, felugrott, átszökött az asztalon, feltaszította
777 7 | sompolygott el az udvarról, átszökve a magas sárfalon. Csak másnap
778 3 | nehezebben behajtható, neki fogom átszolgáltatni.~No, ezt meg már éppen nem
779 6 | mint ön: régen követségi attasé volnék valahol.~– No, az
780 8 | Lemming-firma érdemesnek tartotta áttenni lakását Pestre, s mely igen
781 27 | megteszi a lépéseket az áttérés végett, s azonnal elhagyja
782 23 | semmi.~Föhnwald századost áttették egy Bécsben állomásozó ulánusezredhez.~
783 13 | gondolkozik valami megfelelő attitűdről a maga részére is. Úgy hiszem,
784 3 | Később aztán a helyzet attributumának veszi az ember, s egészen
785 9 | vonult seregestől odább; átúszott a Tiszán, s fél Magyarországot
786 13 | körüle.~A táj, melyen tegnap átutazott, még a paradicsom képe volt;
787 12 | irtózattal szemlélte e szörnyű átváltozást atyja arcán, s hirtelen
788 24 | róla elismervényt, hogy átvettem.~– Az is jó lesz.~Az ismeretlen
789 8 | könyvtáramban. – Lemming úr átvezette Angyaldyt könyvtárába, mely
790 23 | Hartert e szó tetőtől talpig átvillanyozta.~– Képes volna elszökni
791 25 | és fiút az öltözőszobákba átvinni. Ilonka velük ment.~Most
792 21 | amik azt idáig hozták, átvitette a szomszéd városba; ott
793 26 | Nem fogok a másik partra átvitorlázni. Ha tetszik, az asztalt
794 18 | Igazad van: kije maradna atyádnak, ha te is elmennél? Egyedül
795 13 | ünnepélyesebb, mint a búcsúztató az atyafiaknál; aztán Elemér maradt, ami
796 14 | nagyságos papa (mikor még jó atyafiságban éltek) mindig vett az úrfi
797 25 | mondta neki:~– Ez lett az atyámból. Most lépjen át a másik
798 25 | akarom venni. Vele mint atyámmal illő volt azt tudatnom.
799 14 | Kétségbeesnünk nem szabad. Nézz atyámra, erre a néma kisgyermekre!
800 14 | felelevenül. Lehetetlen atyámtól elválnom e boldogtalan állapotában.
801 13 | jelenetnél a fájdalomtelt atyának lerogyni egy karszékbe,
802 14 | kéz; azután odalépett néma atyjához, mintha annak is akarná
803 9 | gazdaság gondját viszi. Atyjánál a jószándékon és takarékosságon
804 13 | Természetesnek találom. Beszélt már atyjával?~– Beszéltünk egymással.
805 21 | ismerő mindenki iránt.~„Auch eine schöne Gegend” – mondá
806 15 | büróban, a budoárban – még az audenciateremben is.~Harter Nándor ajkai
807 15 | rángások mutatkoztak. Az ő audenciatermében is ott feküdt az ilyenforma
808 15 | Frau M… von L… werden aufgefordert, hogy tudvalevő tartozását
809 15 | mellemre, hogy „gänzlicher Ausverkauf”?~Nem, pénz embere! Még
810 15 | cenzori kart, s rettenetes autodafékat rendezett közöttük, ha valami
811 3 | másként egész vállalatomat nem autorizálja, hacsak nem kötelezem magamat,
812 13 | ellátott, a sötét hamuszín avar izzott előtte, el-elveszve
813 13 | előtt mást, mint fekete avart és délibábot. Ekkor egy
814 15 | köszönt, pompás táncvigalom avatta fel a feledhetetlen napok
815 13 | postalegényt láttam, aki ezt az avizót hozta. Ez meg van rendelve,
816 11 | válik: meleg vér és hideg ázalag.~Gierig úr szivarozva dűlt
817 17 | mindenségben, a csillagoktul le az ázalagokig. Ez volt a potomaci első
818 13 | is, ez őt nem oldja fel azalól, hogy más téren és más időben
819 14 | cukormorzsát hajított fejére, s azáltal figyelmeztetve lőn, hogy
820 6 | visszaküldték. Férjem is kapott, azaz hogy egész családunkra szól.
821 8 | meg nem csalnod.~– Kiért? Azért-e, akit mindennap látok, de
822 21 | kárt tegyen.~– Legyen ön aziránt megnyugodva, hogy aki ebben
823 Elo| voltak a nagyobb bolondok: azok-e, akik a példával előrementek,
824 25 | olyan gömbölyű most, mint azoké a többieké…~…Milyen szépen,
825 23 | átköltöztettek Galíciába; azokhoz a magyarországi bíró nem
826 9 | végigkeresnie: nem hagyott-e azokon valamit számára kicsi gazdasszonya,
827 3 | férje van, hanem akinek azonfölül éppen e percben egy király
828 21 | melynek gazdája kénytelen volt ázott gabonájától potom áron menekülni.~
829 3 | megmondtam, hogy ön gazdag nobili Ázsiából vagy Valachiából, vagy nem
830 10 | vitája volt Gierig úrral az ázsió felett, melyet aztán hiteles
831 13 | rajta, mikor magasan áll az ázsiója., Itt sokkal különb lakásod
832 9 | mint a rettenetesen derült azúrkék égről és annak kegyetlen
833 24 | Mayert, magával rántotta B. Mayert, ez meg C. Mayert;
834 22 | Nándor érezte, hogy minő báb lett ő egy nálánál erősebb
835 9 | Más kisleány ilyenkor még babával játszik, vagy legfölebb
836 7 | nélkül eltűrni.~Egy ilyen babcuspájz-füstöltoldalas elcsípése miatti per zavarta
837 7 | az öregbéresnek feltálalt babcuspájzról lopja le ugyanazt a füstölt
838 19 | ilyen hősök számára az igazi babérok.~– Köszönöm, asszonyom!
839 27 | alkot, én viselem. S ők csak bábnak tekintenek engem, pedig
840 21 | úr, ahogy van. A kérdéses babonát a kormány osztatta ki egy
841 7 | többet a zsiványnak egy babszemet sem. No, ne haragudjék a
842 29 | földesúr”-ban leírtam a „Bach-korszakot”, ez a regény a „Schmerling-korszak”
843 29 | Schmerling-provizórium alatt lehetett a Bach-provizóriumról historizálni. Mikor azután
844 16 | keresett Marcit meg Mihály bácsit, a hajdani öregbérest.~Hanem
845 16 | amint Marcit meglátta Mihály bácsival együtt. Nagyot ütött tenyerével
846 3 | fülmetsző. Most eresztették ki a bagnóból. Itt minden ember valami
847 25 | köszönni valamit?~Azután bágyadt mozdulattal inte, mintha
848 23 | barátom, nem hagyhatom ily bajában elveszni, et cetera.~– Az
849 18 | kiverte a fejéből családi bajait, míg a máséit elintézni
850 22 | szeme elé semmi ügyével, bajával.~A kisebb-nagyobb alárendelt
851 10 | támaszkodva bámulta, mennyi bájjal s mily lélekjelenléttel
852 17 | rögtönzött sátorban két orvos bajlódik egy nehéz sebesülttel.~Az
853 28 | eldobnak, meg nem siratnak…”~A bajnok ráér a méhzöngést hallgatni
854 3 | nélkülözésére, miket az igaz ügy bajnokai jobb célokra tudnak felhasználni –
855 3 | néz ilyesmire az igaz ügy bajnokainál? Elővigyázatból mégis megnyírattam
856 15 | flegmával, amivel más itt termő bajok elmúltát igyekezett végigböjtölni.~
857 13 | ismerte már az ilyen nagy bajokat. Csak éppen most ásta ki
858 8 | mindennapi szokást; hódítson, bájoljon, ragadjon magával! Ez mind
859 22 | megszerezhetni?~– Bizony bajosan.~– Talán sehogy sem? A második
860 6 | nézi: mert ahhoz fogható bájt és kellemet már éppen csak
861 3 | gyehennai szalmán heverve bajtársaim mellett, az imádott képet
862 13 | sikertelen kísérlet után bajtársának oldalára dűlhetni, csakugyan
863 16 | hát ha kenteknek valami bajuk van egymás között, kihez
864 16 | sem tudnak.~– No, ezt a bajukat végezzék el kentek a hatalmasokkal;
865 28 | sima volt, e csurgóra álló bajusz valaha egy szépasszony csókjainak
866 10 | arccal; igen szőke haja és bajusza volt, szintoly szemöldei
867 10 | Szókratészek. Itt az egyik.~A bakon, a kocsis mellett ül a kísérője:
868 11 | alattvalóihoz.~Konyec úr felkapott a bakra, a két csendőr a parasztszekérre;
869 6 | volna.~A királyi biztosi bál is megtartatott a mondott
870 16 | tud, egyebet semmit, az a Bálám szamarával áll egy rangban,
871 13 | korhelykedés miatt. Mintha két báléjt végigtáncolt volna.~– Csak
872 15 | Szerencsétlenség biz az. Baleset! De valahogy csak eltűri
873 25 | bámuló világ.~Az előadásnak e balesettel vége szakadt; a nők futottak
874 29 | szolgált.~„Donato.” Egy balett-táncos, aki az egyik lábát elvesztette,
875 2 | Az ember megszokhatja a balettot, az operát, de azért nem
876 1 | különféle nemeit a szerelmi balgaságoknak nevezik – ad acta csomagolták,
877 6 | bizonyosan a ma esteli bálhoz való öltözékét készíti;
878 15 | mire a kékruhás hirtelen balkezével marokra kapta vítőrét, s
879 10 | két hét óta, hanem el kell ballagni fél mértföldnyire a Berettyóhoz;
880 Elo| s sok régimódi páncél és balliszta leírását lehetne benne közrebocsátani.~
881 18 | adta föl a császárfürdői bálokban:~Ilonka kisaszony igen szívesen
882 16 | Most veszem észre, hogy egy baloldali tag beszédéből találtam
883 13 | járt, az úttól jobbra és balra mintegy ötven-hatvan embert
884 6 | amiatt, hogy a ma esteli bálra való meghívásra mit válaszoljunk.
885 18 | egészen elmúltak nála. Hanem bálrendezői rangját még mindig nem adta
886 12 | leánya arcáról olvashaták a balsikert.~Alig szedték le az útiköpenyt
887 24 | családját messze elüldözte a balsors, egész idáig üldözte. Kegyednek
888 6 | mindegy az; ha valaki jó- és balsorsukat feljegyezte, ha erényeiket,
889 6 | kormánybiztos ma estére bált ad, ugyanabban a megyeteremben,
890 17 | legelső nemzete a rabszolgaság bálványimádóit.~A föld legelső nemzete! –
891 2 | deszkapiedesztálon, melyre magát élő bálványnak felállítja, legyen az színpad
892 13 | Angyaldy úgy tett, mint aki bámul, és nem érti az egész haragot.~
893 24 | találta a tréfát; hanem a bámulat lepte el aztán, midőn egy
894 24 | szemeibe. Nem hallá a közönség bámulatának kifejezését, a felriadó
895 2 | szerelemnek és bosszúnak, a bámulatnak és megvetésnek, a gyönyörvágynak
896 16 | szólva hozzá: „Mindenüvé bámulhatsz, csak a gazdánk szemébe
897 16 | Oda valóban jó volt nem bámulni egy idő óta. Tessék elhinni,
898 17 | most sem tudom; csak azon bámulok, hogy magam ép bőrrel kerültem
899 10 | az ablaknak támaszkodva bámulta, mennyi bájjal s mily lélekjelenléttel
900 13 | lecsapta az irónt a papirosra.~Bámultában csapta le vagy örömében,
901 2 | mintha azt mondaná nekik: mit bámultok reánk, ez a mi kettőnk dolga!
902 7 | Világosi, hogy az ilyen bánásért a cselédek bosszút fognak
903 15 | hallgatni?~Patkóról, Hajnal bandájáról, Bogár Józsi lovas útonállóiról?
904 3 | földet egy szemig szakáll banditaképű fickó. – Most már vér folyott,
905 9 | vetéstáblákat nézni, olyan bandsologva őgyelgett vele előre; ha
906 16 | majd lop tőle. Az urak bánják meg. Ezek a nyers, nyakas
907 7 | takarmánykészlettel gazdálkodva bánjanak, a birkának, igásmarhának
908 15 | arany. Vigye ön valamely bankárhoz felváltani.~Azután 12 órakor
909 8 | Harter Nándor úr a legelső bankárnál beváltand, az hozzáteendi
910 24 | meg C. Mayert; tegnap a bankárok buktak sorba, ma a nagy
911 27 | Lemminget felkeresni.~A bankárt száraz udvariassággal fogadta
912 15 | sem prolongálja.~– Hát a bankárunk?~– Az a bizonyos? Akinek
913 24 | kezébe a tárcájából kivett bankjegycsomót.~– Jól van – szólt Ilonka –,
914 13 | kifizethetett. Azt a két százas bankjegyet nem szabad fölváltani. Éhségét
915 11 | aztán csupa százforintos bankó készül.~Gierig úr maga nevetett
916 13 | fölváltottad magadat új bankóra a régi tizenhárom próbás
917 24 | Kegyed minket tönkretett, bankrottok vagyunk, kridát mondunk,
918 8 | összeg visszafizettetik, oly bankutalványokban fog átadatni, mik egy hó
919 8 | kezébe két darab ezeres bankváltó alakjában, mielőtt eszébe
920 6 | Kedves leányom! Tehát nem bánod, ha ma nem megyünk a táncvigalomba?~
921 13 | szemközt jövő tulok nem bánta, ha keresztülmegy is rajta
922 10 | vizet hordani, gazdálkodva bántak étellel, takarmánnyal.~Föhnwald
923 8 | összekarcolták mind a kettőt. Nem bánták azt.~Azután indult csak
924 12 | annak arcszíne fokonkint, bántalmas ónhalványságot véve fel,
925 6 | üldözéstől, ha az ultrák bántanának, ő védelmezni fog, a hencegést
926 19 | megbánt, az a társadalmat bántja meg, s azt kidobják a hajóból.~
927 18 | királynéjának; hadd vigye, nem bántom; a másik olyan, mint a szúnyog:
928 7 | Csak azt mondom, hogy ne bántsanak, csak azt mondom, hogy méregbe
929 18 | szobámba, s holnap reggelig ne bántsatok, mert ki akarom magamat
930 16 | így szólt a leányhoz.~– Ne bántsd ez ifjút, leányom! Ő még
931 20 | Kérem, asszonyom, ne bántson engem a férjhezmenéssel,
932 16 | valamit tenni, mert mi nem bántunk senkit; csak azt teszük,
933 19 | mérgesen tépte le a kezéről a barackvirágszín kesztyűket, s dobta az almáriom
934 18 | leánykérőbe Világosinéhoz, már barackvirágszínű kesztyűit is felhúzta; már
935 2 | enyelegtek parancsára a reszkető báránykákkal, mint – ne keressünk rá
936 2 | kötötte: mint ahogy egy szelíd báránykának szokták.~Nem nézhettem tovább.~
937 25 | szegődtél, szolgáld…~…A jó barát jutalomjátéka van: még csak
938 23 | embernek a társaséletben jó barátai. Megesnék vele, ha egy rendőrfőnöknek
939 15 | felkérni. Egy teaestély baráti körben. És ha nagyságod
940 19 | egyenesen a másik, nőnemen lévő barátjához, kinek a második látogatással
941 20 | Bécsbe; elintézendő ügyeit barátjára, Béltekyre bízta. Bélteky
942 19 | feltámadott pedig ment a barátjától egyenesen a másik, nőnemen
943 14 | nem volt most ideje ifjú barátjával enyelegni; azt mondta neki,
944 15 | mint azt: hogy, kedves barátném, te eddig végtelen zsenialitást
945 20 | tőlem úgy, mint legjobb barátnőjétől. Bélteky már itt volt, és
946 22 | Most beszéltem azzal a barátommal, ki a helytartóságnál történtekről
947 24 | ennek a derék embernek a barátságát visszautasítani nem szabad.
948 16 | volt részéről ebben a nagy barátságban.~Az forgott mindig a fejében,
949 22 | elleni küzdelmet fogadott el barátságbul. Ez a küzdelem saját életpályáját
950 24 | sovány asszonyság, aki nagy barátsággal magyarázza neki, hogy mi
951 10 | őszinte kékje az előzékeny barátságot kínálja ismerősnek, ismeretlennek.~
952 14 | halcsontból volt.~Elemér barátunk átlátta, hogy itt komolyan
953 14 | prímmel” úgy oldalába döfött a barátunknak, hogy az en-tous-cas nyele
954 28 | az arcot szántotta fel barázdákkal, s mégis a homlokon aratta
955 2 | állatszelídítő-segéd gyakorolta barbarizmusát az apróbb tehetségű barmokon;
956 11 | mesterségem eszköze, mint ácsnak a bárdja, csizmadiának a dikicse,
957 16 | oláhok, tótok és németek, bárha olvasni sem tudnak.~– No,
958 15 | kalmárnak, hogy ki lakik abban a barlangban, ahova ő oly bizton tette
959 9 | cselédje, rest az igavonó barma is; az igyekezet ragad mindenkire.~
960 10 | megvonulok a cselédházban. A barmaimat kivezetem az istállóból,
961 10 | nincs, elhálok a folyosón. Barmait se verje ki az aklokból,
962 10 | tetejét fogja felétetni barmaival; de muszáj volt eladni,
963 14 | ahelyett, hogy ijedelmét bármi asszonyos módon nyilvánította
964 23 | ön semmi árat; adjon meg bármily képtelen kamatot, csak a
965 9 | ráeresztették az éhséggel küzdő barmokat, és le hagyták azt legeltetni;
966 2 | barbarizmusát az apróbb tehetségű barmokon; összeeresztett jegesmedvét,
967 8 | elnézni, akinek kedvese barna kenyere olyan jól ízlik!~–
968 13 | a világos háttér nagyon barnítja az arcszínt, amit különben
969 19 | szakáll vette körül, s naptól barnított színt kapott; de ami még
970 24 | embereknél; némelyik meg egészen barom marad, ez az embereknél
971 15 | Kétségtelenül. Hát Rothschild baronesse-ről nem meséltek önnek valamit? –
972 8 | karjait, csábító vállát, bársony keblét a közönségnek; hordozza
973 22 | foglalja el kastélyomat Bartafalván. Én magam sem maradhatok
974 11 | fizetni.~– De nekem egy batkám sincs!~– Akkor ingó zálogot
975 11 | legénységemnél nem találsz egy árva batkát. Ha majd találkozol még
976 2 | démonnak, hogy éppen olyan bátor vagyok, mint ő? Meguntam-e
977 21 | katonája előtt személyes bátorságát, valamint hogy tanúsítsa
978 20 | kérőmön. Én tudom, hogy a kérő bátortalan volt megtenni az első lépést.~–
979 15 | alatt a rapiert egy hatalmas battute-tel kiütni kezéből.~A két hölgyalak
980 16 | úgy kend ád össze a Marci bátyámmal, akinek még majd a nevét
981 14 | parasztleány hátán nagy batyu volt.~– Nézd, anyám – szólt
982 29 | ínségesek javára rendezett bazárban egy mézeskalácsos sátor
983 27 | megváltoztatja a nevét, és beáll commis voyageurnek. Ezt
984 10 | összerakatta a drága boglyát, beállított az udvarába tizenhat vértes
985 28 | mely valamennyinek arcát bearanyozza!~*~Sötét, zivataros éjjel.~
986 21 | összebeszélt, hogy elébb beáztassa a gabonát, amit ön elvisz
987 Elo| ezüstkoporsóval járatni, annak a bebizonyítására, hogy bizony nagy bolondok
988 22 | arra nézve, hogy ön azt bebizonyíthassa, csupán két mód van. Az
989 22 | sokszor lesz alkalmam önnek bebizonyíthatni, hogy atyai jóakaratom mázsányi
990 25 | ebben az órában támadt, azt bebizonyíthatom atyám levelével. Tegnapelőtt
991 21 | Föhnwald százados, hogy bebizonyítsa katonája előtt személyes
992 3 | hogy hadvezéri nyugalmamat bebizonyítsam, kivontam kardomat; jelt
993 23 | pedig nagyon költséges. Ha bebizonyodik rá, hogy vesztegetett, akkor
994 9 | az égben.~Igaz! Késik, de bebizonyul, hogy van.~Ahol legnagyobb
995 23 | alárendeltjei hibáztak, azok, ha bebizonyulnak is, őt közvetlenül nem érinthetik;
996 18 | megsirathatná kedve szerint; – hogy bebocsáthatná szobájába ismét, hogy helyet
997 19 | bizományosa, ki ágyúkat fog becsempészni. Malvinának tökéletesen
998 23 | viszem azt is haza a többi becses emlékekkel – holnap, minden
999 13 | vagy márvány?~– Amelyik becsesebb! – véleményezé Harter.~–
1000 27 | elhagyja Lemming házát és Bécset, s Pestre fog leköltözni.~
1001 21 | ügyes ember akad, aki egész Bécsig elviszi a panasszal telt
1002 15 | kereskedelmünk rovására akarják a bécsit protezsálni? Ezt már nem
|