1000-amely | amenn-becsi | becsu-borok | borot-csurg | csusz-elacs | eladj-elosz | elota-ertet | erthe-felja | felje-fogad | fogai-gyasz | gyava-hatar | hatas-hozza | huh-izzad | izzan-kelje | kelle-kifut | kigor-korny | korom-lapba | lapid-letor | letre-megen | meger-megva | megve-muves | muzeu-odale | odalo-orvos | os-prele | preli-rozsa | rubin-szaml | szamo-szivg | szivi-tarta | tarth-tokja | tokos-utana | utani-veszt | veszu-zuzo
Fezejet
5546 29 | mellettem legsikeresebben.~Más hatását is fel kell jegyeznem e
5547 6 | Még egy kisfiuk is volt, hatéves – és süketnéma.~Amit benyitotta
5548 13 | napon a párás állatokat, a hatodik napon aztán az embert –,
5549 17 | nappal háborgatta őket. Hatodmagával is újra kezdte a harcot.
5550 3 | oltással, s mi sértetlenül hatoltunk ezúttal egész a kapuig.~
5551 21 | ellen az ország legfelsőbb hatóságától. Ez azonban csak kegyetlenség,
5552 2 | Legelőször a közbiztonsági hatóságnak volt velem baja, amiért
5553 10 | karperec tizenkét magyar ezüst hatosból, a tizenharmadik egy magyar
5554 11 | adnak, amilyen urak, ki hatost, ki forintot.~– Ejh, te
5555 13 | hitte, Lemming úr betegsége hatotta meg ilyen nagyon. Emlékezett
5556 15 | rohant feléje, a kékruhás hátracsúsztatta a bal lábát egészen, a fejét
5557 21 | fogom önt két lovas között hátrafont kézzel Budára felkísértetni.~
5558 8 | visszaadni. És aztán kezeit hátrahajtott fejére kulcsolva, melyet
5559 10 | kielégítette, hogy egyszerre hátrahőköltek.~Gierig úr nem is folytatta
5560 2 | orcátlan.~Hanem a hölgy akkor hátrakapta kezét, nagyot dobbantott
5561 11 | hanem az idénre mégiscsak hátralékban vagy. Háromszáz forint bevallott
5562 14 | semmiért. Egy kis előrelépés, hátralépés, karmozdulatok fel és le.
5563 7 | asztalhoz; nem lesz semmi hátramaradás.~Azzal leerőltetve apját,
5564 3 | Eszerint akár előremegyek, akár hátramegyek, egy a fizetés. Előre fogok
5565 24 | víz csorgott végig az úton hátraszegett fejéről.~A bámész sokaság
5566 13 | hintajába ült volna, még egyszer hátratekinte, s az ifjú semmiházinak
5567 13 | kisefával, az azonban még hátratekintett, nem hihetvén hátának és
5568 2 | tette azt a leány. Ahelyett hátravetette sűrű hajfürteit, s egy rögtöni
5569 15 | ön rajta? – kérdé fejét hátravetve a kékruhástól.~Az is letette
5570 7 | 160 szemet adó múmiabúzát, hatsoros árpát, veres mályvamagot,
5571 13 | van rajzolva; a világos háttér nagyon barnítja az arcszínt,
5572 29 | ismerem: valamint az egész háttérnek, a korszaknak az élethűségéért
5573 2 | oly hajlékony, mint egy hattyúnak, s órámon számláltam az
5574 3 | elhatározám magamban, hogy mihelyt hatvannégy emberem lesz együtt, azokkal
5575 3 | megindulok a határ felé.~Ez a hatvannégyes szám nekem stratégiai szám
5576 11 | s tegyük fel, hogy van hatvanöt nap, amikor semmi kereset
5577 14 | tanítja már nőmet?~– Egy hava.~– No, s hogy halad előre?~–
5578 13 | ahhoz volt szokva, hogy havonként legalább száz forintot költsön.
5579 20 | az országot. Elmegyek más hazába. Idegen nevet veszek fel.
5580 3 | Ott beszállásoltunk a pap házába. A népség mind elszaladt
5581 25 | vermének fenekén, a halottak házában, magam is a sírhoz közel
5582 21 | gyöngyök, mely nem tud élni, ha házából kiveszik; mi itt a tenger
5583 6 | odabenn – súgá a cseléd a hazaérkezőknek, amint a konyhába léptek. (
5584 21 | gondviselést.~Mikor a hívek hazaértek a búzaosztásbul, ugyanakkor
5585 18 | betölti vele egész lelkét.~Hazaérve, anyját nem találta honn (
5586 3 | becsületes, hírneves, nagy hazafi, ez idő alatt el fogja pusztítani
5587 1 | társaséletre kényszerített hazafiaknak.~Volt az írók között is
5588 14 | adni sem jár Lemming úr házához.~Hát olyan ember is tudna
5589 13 | kérdezősködött. Elvezették a házáig. Elmondta neki, hogy a nádasi
5590 16 | foghat fegyvert a saját hazájáért, ő nem ölhet ellenséget,
5591 13 | tanácsoltál: hogy egyenesen hazajöjjek? Igaz, hogy egy kicsit görbén
5592 14 | nagyságos asszony? Rendesen hazajött hét órára.~Egyszer aztán
5593 14 | megkérdezni a komornyikot, hazajött-e már a lovaglásból a nagyságos
5594 3 | a királyné lakott.~Tehát hazajöttem.~És most itthon vagyok.~
5595 6 | Mit hozzak önnek, ha hazajövök Angliából?~– Igazán akar
5596 13 | még volt zöldje, mezeje, a házak körül asztagok, boglyák;
5597 16 | székely földig, a Dráváig. A házakat otthon betapasztották agyaggal,
5598 13 | küldözé tengereken túli hazákból. Rájok ismert; ezek azok.~
5599 23 | tudta nélkül.~Amint Lemming hazakerült, a legelső látogatója volt
5600 14 | még, hogy mi az. Idegen házakhoz járni egyedül, anya nélkül.~
5601 24 | kegyedért, s előadás után magam hazakísérem szállására. Óh, igen jó
5602 25 | hogy most már az sincs, aki hazakísérje. A cirkusz szolgái is el
5603 8 | beszórva messze elfénylő fehér házakkal, berajzolva jegenye szegélyzett
5604 25 | valahol néhány forintért egy házalónak. A bohóc kétségbeestében
5605 15 | engedjük. Szeget szeggel. Hazám véres verítékét nem engedem
5606 23 | Nyitva előtte szívem és házam. Jöjjön mint úrnő, mint
5607 20 | vizével.~A mezőkről a munkások hazamenekültek már, minden madár fészkébe
5608 25 | maga is idejét látta, hogy hazamenjen. Az idő későre haladt már;
5609 18 | nyitott könyvben.~Engedte őt hazamenni.~Ilonka pedig azután is
5610 23 | visszahozni mint asszonyt az én házamhoz; vissza az elhagyott házba,
5611 26 | adhatom, azon leszek, hogy azt hazámnak adhassam. De nevét visszaadom
5612 13 | kátrányinges, s visszaadott a hazának s kedveseimnek.~Harter Nándor
5613 21 | már ott várt mindenkinek a házánál két-három darab feketeharisnyás
5614 29 | regényem volt az úttörő. (A hazánkban kiadott német fordítások
5615 13 | egy elveszett kapitális a hazára nézve.~– Lemouton grammatikájára
5616 19 | Csodálom, hogy ön meg nem házasodott közöttük.~– Ahhoz elébb
5617 20 | nagyon szereti önt; de fél a házasságtól, azért, mert ő kezdő ember.
5618 23 | kánonai szerint törvényes házastársa ő Lemmingnek, de a katolikus
5619 21 | Ilyen kenyérrel tanítják hazaszeretetre őfelsége legvitézebb hadseregét.~
5620 25 | lenni, gondolta, egyedül is hazatalál. Talán bérkocsi is lesz
5621 24 | el; innen már egyedül is hazatalálok; még a gyógyszertárba is
5622 10 | aggódva várt mindenki Világosi hazatértére. Ma okvetlen meg kell érkeznie
5623 25 | lesz még kettő. Amaz a kín hazavonta, emez itt tartotta, mint
5624 24 | Drága volt az élelem és a házbér.~Pedig oly szűk volt az
5625 14 | ellátásáról gondoskodni, a házbért félretenni. Nem kell már
5626 25 | bohócmutatványaival mulattatni a háziakat. Az adóbiztos nyakonfogta
5627 11 | rossz helyen koldulsz. A háziaknak utolsó fillére is azon másik
5628 16 | tehát fűtőszere sem volt; háziállatjain rég túladott, hitelbe nem
5629 10 | Tudniillik, hogy a jámbor háziállatok, mikor arra a meggyőződésre
5630 10 | óvhatlan volt, hogy hol a háziasszony, hol a kisasszony végigmenjen
5631 23 | marad, s a Harter-háznak van háziasszonya.~– És annak az asszonynak
5632 10 | hogy csókoljanak kezet a háziasszonynak. Nem lesz szükségem önökre.
5633 10 | folyosóra, mint szeretett házibarát, kit nehezen eresztenek
5634 10 | kémszemlészni, hogy nem jön-e még a házigazda?~Végre ebéd után hangzott
5635 9 | Ilonka, otthon fogadta a kis házikert. Az is tele volt virággal,
5636 10 | természetű?~– Úgy hiszem: egy házinő és egy kisasszony.~– Ez
5637 6 | etetni való kis galambok, házinyulak lesznek; ahol lesz kis kert,
5638 23 | odaleszek, netalán rendőrségi házmotozást intéznének lakásomon (ön
5639 11 | bolondos produkciót csinálni a háznép mulattatására.~Soha jobbkor!~–
5640 25 | utolsó pénzt is kisajtolták a háznépből, még a kisasszony karperecében
5641 7 | Egyszer jó télen, mikor a házőrző ebek nagy vonítására kiment
5642 7 | gyümölcslopó, dologkerülő és házpusztító gazemberek, mint az apjaik.~
5643 22 | riadt rá fensőbbségi házsártoskodással Harter. – Nem szeretem,
5644 14 | napjain egy kis asszonyi házsártoskodást szótlanul eltűrni. Ez talán
5645 10 | Nos, hát milyen itt a háztáj? Hogyan?~A kapitány nagy
5646 24 | jövedelem, s aztán elfér az egy háztartásnál. Nekünk pedig bőven behozza
5647 28 | megbontott szemétkupacait; a háztetők levert cserepei csörömpölnek
5648 25 | emez itt tartotta, mint a háztetőn járó holdkórost, kit föld
5649 9 | járt éjjel, ellepve házat, háztetőt; sáskák cirpelő sokasága
5650 18 | pajzánul célozva, hogy az a háztűznézőbe jövők kedvéért történik.
5651 27 | én vagyok! Az egyik azt hazudja, hogy ő a férj; a másik:
5652 14 | kulcsai. „Nálam hát!” – minek hazudnám, ha nem akarok. – Hát hogy
5653 7 | emberek, csakhogy éppen olyan hazudozó, torkoskodó, veszekedő,
5654 2 | nem volt igaz. Ezt én csak hazudtam magamnak. Dehogy tudtam
5655 14 | eszményképe, aki most a házukhoz jár tanítani; de nagyon
5656 14 | Elemérrel összetalálkoznia házuknál, miután ez még olyankor
5657 16 | kérdések elől, s olyasmit hebegett, hogy: „Biz igen!”~– No,
5658 10 | elrejtve.~Világosi zavarodottan hebegte:~– Azt bizonyosan nőm tette
5659 21 | Föhnwald százados a füle hegyéig elvörösödött, amint azt
5660 20 | gondja volt, hogy a két vítőr hegyeit, lábával rájuk lépve, letördelje,
5661 3 | azon éjjel nekivágtunk a hegyeknek.~Három nap és három éjjel
5662 3 | tábortüzeit láthattuk a hegyekről, s a távolban kéklettek
5663 11 | táncoltathatod az orrod hegyén a szalmaszálat. Vagy fizeted
5664 10 | tartogatott. Széles száját hegyesre szorította, s szemöldeit
5665 3 | harcolni jöttem ide, nem a hegymászásban a térdemen lyukakat koptatni,
5666 8 | völgy, két összeszorult hegyoldaltól képezve, miknek terebélyes
5667 3 | Trivulzio mesés járhatlanságú hegyszakadékokon, regényes bozótokon, hídtalan
5668 3 | malom úgy volt építve a hegyvágányon keresztül, hogy mind a patakot,
5669 10 | nyílt lázadás! Csendőrök! Hej, ide hozzám! – ordítá magánkívül
5670 16 | bútoroztatta; az ócska képek helyébe (ócska hazafiak; lásd IV.
5671 2 | szét engem, ha a tigris helyében volna? Hm!~Becsületemre,
5672 2 | lennél szíves nekem átadni helyedet?~– Minek, uram?~– Meg akarom
5673 1 | tagjai régen elhaltak, s helyeiket nem pótolta senki. Az utolsó
5674 13 | pajtásokkal? Eljárt olyan helyekre, amiket tisztességes emberek
5675 21 | kereskedni. Nekem ezt a búzát helyembe küldték; maga a főbiztos
5676 2 | egyszerre ki voltam mozdítva helyemből megint; az a hústömeg, mely
5677 6 | szól, és unszolja őt, hogy helyemen maradásra bírjon, mert értelmes,
5678 27 | Azokat nem kérdem. Bizonyosan helyesek.~Harter Nándor oly kényelmetlen
5679 7 | esetekben aligha tudja azt helyeselni, hogy valaki, aki mástól
5680 3 | személyesen fogom vezetni. Igen helyeselték. Mindjárt eszközöltek ki
5681 26 | Legyen az. Ön nem adta helyeslését ez elhatározásomhoz. Én
5682 22 | is székestől az ajtó elé helyez. Akkor rosszul ismeri ön
5683 15 | főváros szépségei. Valamelyik helyi lap közölte is a toalettjeiket
5684 1 | ajánlotta a klasszicitás.~A klub helyiségét, tagjainak mivoltát nemigen
5685 10 | garasról. Itt a törvényes rend helyreállításáról van szó.~– És az ön procentjeiről.~
5686 23 | tökéletesen kigyógyult derék, helyreállt embert, akin meg sem látszanak
5687 8 | hiányt észreveszi. Ez a nő helyrehozhatlanul elárulta magát! Mi fog történni
5688 14 | most felteszi magában, hogy helyrehozza hibáját.~– Verje ön ki,
5689 16 | vizsgálat azon megnyugtató helyreigazítást eredményezte, hogy a kormány
5690 8 | elérte paripáját, zabláját helyreigazítva, felszökött nyergébe, s
5691 9 | neki. – Egy rossz évet majd helyrepótol egy másik jó év. Ami legsürgetősebb,
5692 13 | a fuvaros pihentetni.~A helység nem volt már messze. Elemér
5693 13 | hanem megindult gyalog a helységbe.~Mikor már jó közel járt,
5694 26 | párbajra akar híni? Óh, én helytállok, azt elhiheti!~– Én nem
5695 23 | nem nyúlhat, mert ott más helytartó uralkodik; annak meg más
5696 21 | bogarat; – nekem a budai helytartóság nem közegem. Az én felsőségem
5697 21 | felviszem őket Budára a helytartósághoz, s olyan lármát csapok,
5698 21 | hivatalos lapjából azt a helytartósági rendeletet, mely meghagyja,
5699 22 | azzal a barátommal, ki a helytartóságnál történtekről tudósítani
5700 13 | marasztalnám el. Kancelláriánál, helytartótanácsnál nekem hasznomat nem veszik,
5701 10 | hangnyomattal Gierig –; az ön helytelen gavallérkodása elrontja
5702 16 | Kétségtelenül számosak voltak azok, helytelenül volt vezetve az egész, és
5703 23 | felmagasztosultság, ami nem folyhatott a helyzetből. Alig várta, hogy eltávozzék.~
5704 20 | ezért el, kedvesem; az ön helyzetében minden leány, aki becsületére
5705 23 | megszabadítom nyomorult helyzetéből; csupán csak őérte, az ő
5706 14 | valakivel, akitől kétes helyzetekben tanácsot szokott kérni;
5707 8 | Most franciául tanulok, helyzetemben szükség van erre.~– Azonban
5708 14 | miben lehetek az ön családja helyzetének enyhítésére. Én sokakon
5709 10 | a katonai undornak, mely helyzetét elítéli; a nemes emberi
5710 23 | magam is igen nevetséges helyzetnek tartanám, hogy Malvina most
5711 3 | békültem ki az átkozott helyzettel, s a hozott áldozatok legnagyobbikának
5712 18 | volna a mi mostani elhagyott helyzetünkben. Csupán arra kérlek, ne
5713 10 | alatt. Mikor vége lett a hencegésnek, akkor fogta a lovagvesszőt,
5714 6 | bántanának, ő védelmezni fog, a hencegést majd rendreutasítja. Ez
5715 17 | meg ez a kiáltás engem! Hengerítsetek le oda a pocsétába, ami
5716 15 | hogy öt darab ezerese hol hentereg.~Ezen már segíteni nem lehet.
5717 6 | amikben kedvükre lehet henteregni, és nagy-nagy térségek,
5718 11 | volna annyi ideig a porban henteregve könyörögni. Nekem „már”
5719 24 | mindennemű lebukástól, mint az a hercegasszony, aki őt páholyából nézi.~
5720 15 | ön valaha a mi Metternich hercegnőnkről? Kétségtelenül. Hát Rothschild
5721 Elo| semmiképpen nem akart végette hercegnővé lenni, ő lett miatta juhásszá,
5722 Elo| keresztül.~Beszélhetnék az angol hercegről, ki beleszeretett juhásznéjába,
5723 14 | hogy adjam oda. – „Biz a Herkópáternak sem!” – Hát hogy nekik az
5724 10 | Der gemeine Tintenwurm.)~Herodottól Cuvier-ig csak a tengerben
5725 20 | letört virágszál csak mégsem hervadt el.~A fiatal, egészséges
5726 24 | Szeles tolakodókat erélyesen hessegetett el tőle messzire; egypár
5727 13 | kínlódásukat. Ma harminckettedik hete, hogy hiába várjuk, hogy
5728 16 | hat napig nem evett, a hetediken meghalt; egy más kézműves
5729 24 | poharat a fogai között, hetediket a feje tetején. A vendég
5730 24 | gézengúzokat, akik leányának egy heti munkabérével s még keserves
5731 19 | hogy írd ki az „Orvosi Hetilap”-ba, mert érdekes eset.
5732 21 | tiszt parancsolja.~Éppen hetivásár volt a városban, midőn Föhnwald
5733 21 | jövő vidéki emberek, kik a hetivásárra jöttek, ugyan nagyot bámultak
5734 7 | papirosból, s a kapott irónnal hétorrú embereket pingáltak végig
5735 10 | s ígértetett neki a jövő hétre harminckettő. Azok a szalmát
5736 11 | porontyaimnak. Nem eszünk mi hétszámra főtt ételt. Kegyelmezzen
5737 9 | biztattuk magunkat a jövő héttel; utóbb elnémult politika
5738 23 | hozzáfogott a neki oly jól illő hetvenkedéshez.~– Voltam az irányadó helyeken,
5739 21 | tartozom – pattogott vissza hetykén. – Ön nekem sem elöljáróm,
5740 3 | nincsen az, s mikor az ütközet hevében egész darázsraja a golyóknak
5741 20 | volt Ilonkának; a vívás hevélye neki visszahozta lelke önuralmát.
5742 15 | pillanatban.~Arca a küzdelem hevélyétől kigyulladva, szemei titkos
5743 14 | úr a hátulsó ajtón nagy hevenyében. A pandúr bácsi ijedtében
5744 10 | verje ki az aklokból, majd hevenyészünk ágasokból, deszkákból egyet
5745 28 | lombjai alatt a kövér fűben heverész két ember; egy öreg ember,
5746 7 | életemben. Ha zsákszámra úgy heverne a konyhában az arany, mint
5747 25 | ott látja lezúzva a földön heverni, oda ne rohanjon hozzá,
5748 2 | Másnap reggel még ágyban hevertem, midőn a színlapot hozták.
5749 21 | századost Lemmingnek, hogy az a heveskedő katonatiszt majd most a
5750 13 | téli tájkép az égető nyár hevétől elperzselve száraz gallyakkal,
5751 26 | minden üzér kezében tartott hévmérővel lesett és vigyázott, hogy
5752 3 | azt láthatta, hogy arcom hevül, szemeim égni kezdenek a
5753 27 | kérdé a hölgy titkolhatlan hevülettel.~– Odadobta az apjának a
5754 10 | s amint a fiatal hajadon hevülő arccal, tiszta, nyugodt
5755 15 | verni egész cigányművészi hévvel egy ismeretes spanyol táncdallamot,
5756 18 | A megölő kék szemek”-hez. „Óh, ha tudnád!” Elő is
5757 19 | nem tegez ön engem? Mért hí „asszonyom”-nak?~– El vagyok
5758 1 | állókra nézve pedig tiszta hiábavalóság.~Egész niebelungi mondakör,
5759 23 | mert biz ott pótolni való hiányok is lehetnek. Az ember, kivált
5760 13 | közel, éppen csak a sírirat hiányozván róla, melyet már háromszor
5761 8 | mindenki meg fogja tudni, aki a hiányt észreveszi. Ez a nő helyrehozhatlanul
5762 12 | mint amelyből az élet rúgói hiányzanak; feje mind jobban aláhanyatlott
5763 3 | harmincat fogadok, másnap húsz hiányzik belőle, amit hajlandó vagyok
5764 2 | szokottnál, s szemeiben hiányzott az a megverő igézet, ami
5765 14 | Magától rá nem jött, mert hiányzottak lelkéből azok a fogalmak,
5766 29 | félrehúzódtak tőlem, s tömérdek hibáim, írói gyarlóságaim, miket
5767 14 | magában, hogy helyrehozza hibáját.~– Verje ön ki, barátom,
5768 21 | nekem is járulhatott hozzá hibám; de a bűnben nincs részem;
5769 20 | gyönyörködött benne, hogy ejt hibát hibára maga a tanítónő; hogy nem
5770 20 | gyönyörködött benne, hogy ejt hibát hibára maga a tanítónő;
5771 15 | mint az ország hivatalnoka hibázom, arra nem lehet semmi mentségem.~
5772 23 | kisegítjük. Amit alárendeltjei hibáztak, azok, ha bebizonyulnak
5773 18 | megpróbáltam mind a kettőt. Hibáztam első férjhezmenetelemkor.
5774 15 | egyben csalatkoztál.~Ha hibáztatnak mint politikust, mindig
5775 22 | perében ellenem, azt nem hibáztatom. Ha ön nem, tette volna
5776 20 | téged láttalak.~– Ah, milyen hidegek kezeid!~– Melegítsd meg!~–
5777 3 | hegyszakadékokon, regényes bozótokon, hídtalan hegyi patakokon keresztül,
5778 2 | mint az igazi „molodci”, s hiénái úgy enyelegtek parancsára
5779 2 | eltávozott a másik kalitba, hiénákat ugráltatni abroncson keresztül.
5780 2 | összeeresztett jegesmedvét, hiénát, s evett velük egy tálból
5781 20 | nem borzad, nem dühöng, higgadt lesz, meglátja a távol és
5782 16 | másik oldalon?~Halljuk a higgadtabb hazafiak véleményét. Egyik
5783 20 | volt, hogy nem bírt szokott higgadtságához jutni.~– Kérem, asszonyom,
5784 10 | Világosi zavarodottan – higgyék el önök, hogy én nem tudok
5785 13 | még hátratekintett, nem hihetvén hátának és füleinek, míg
5786 16 | ruháztak fel. Minden ember úgy híja egymást, hogy testvér. A
5787 17 | többé… Már akkor valahol ott himbálózott egy harangvirág kelyhében,
5788 13 | kezébe fogva térdét, s így himbálva magát a széken.~– No, no,
5789 14 | családjánál, s otthon varrhat, hímezhet pénzért; ami ismét hoz néhány
5790 14 | kisasszonyom mind maga kezével hímezte, egyéb drágasága sincsen,
5791 16 | politikából.~Minden, amit önök hímeztek a szőnyeg egyik oldalán,
5792 2 | véletlen halál érte utol. A hímoroszlán, melynek mindennap torkába
5793 24 | tőle messzire; egypár ifjú himpellérnek azt is megmutatta, hogy
5794 14 | kisasszonyom tud drágalátosan hímzeni, varrni, azt jól fizetik
5795 24 | folytonos feketére feketével hímzés megrontja szemeik világát;
5796 8 | engedve az alsó öltöny finom hímzését keblére egy csokor tavaszi
5797 14 | a félig kész kifeszített hímzést.~S még hogy a veszedelem
5798 14 | sincsen, mint ezek a finom hímzetei, az már csak mégis nagy
5799 24 | arra számítani, hogy Ilonka hímzőmunkát kapjon. Egyéb női munka
5800 14 | meghátrálva, nekisarkalt Malvina hímzőrámájának, s abba úgy beleült, hogy
5801 16 | talál vízfeneket, hanem hínárt, mely befonja, és lassan
5802 26 | rá.~– Tán párbajra akar híni? Óh, én helytállok, azt
5803 11 | aki fennhangon sír, mintha Hinkóból játszana egy jelenetet;
5804 16 | főkötő alá jutni. Nem is hinnék, hogy asszony vagyok. Hát
5805 22 | megfosztá minden lélekerejétől. Hinnie kellett, hogy azt kettőjökön
5806 13 | mielőtt a kapuív alatt váró hintajába ült volna, még egyszer hátratekinte,
5807 8 | tündérország édes illatát hinti szét.~Elöl elvadultan nyíló
5808 23 | éjszaka, fedett, zsalugádoros hintóban; a reggeli vonattal utazom,
5809 10 | Gierig, a cápáé Konyec.~A hintóból leszálló urak siettek be
5810 21 | szekéren s Gierig urat saját hintójában. A szemközt jövő vidéki
5811 22 | egy hivatalfőnök jogosult hipochondrikus rossz kedvével sétált el
5812 21 | kezdett csak az ijedelem hippokratészi halálkifejezésére torzulni.
5813 18 | szilárd jellemű ifjú állt hírben. Valahányszor jött, kezet
5814 24 | mozdulatát besugározta, hirdeté, hogy ez egy delnő.~Az anyja
5815 15 | mely, mint minden reklám hirdeti, tűz- és betörésmentes.~
5816 2 | midőn a színlapot hozták. A hirdetmények közt nagy betűkkel látom
5817 22 | is mindenkinek azt fogom hirdetni. Hanem méltóságod neve és
5818 13 | ahova a hazai nyomornak híre nem jutott el.~A fuvaros
5819 20 | alattomosan: megölhetném jó híredet, kihíresztelhetnélek, mint
5820 16 | minden embert ezekkel a hírekkel. Mint az ítéletnapi szemrehányás
5821 20 | elmegyek, hogy soha még híremet sem fogja hallani többet.
5822 16 | názárénusnak nem szabad híresztelni, ha valamit adott. Fiam,
5823 21 | Jól találtad, becsületes hírharangozó; annak a nagy csigának a
5824 8 | fényképen vett magának egy hírhedt férfiút, s annak a hírhedett
5825 10 | eligazított egy legújabb keletű hírlapból, s végre annyira jutott
5826 8 | hatályosabb reklám. A világ minden hírlapírójának barátsága nem csinálhat
5827 29 | tizenhárom képviselőből, s még hírlapja sem volt.) Az irodalom képviselői
5828 10 | prédálják a pénzt könyvekre, hírlapokra, lovakra, agarakra, és nem
5829 18 | Lemmingné bosszúsan veté félre a hírlapot. Mérgelődött, hogy azt a
5830 21 | adóbekergető biztosra, kit jó hírnevéből nekünk is van már szerencsénk
5831 3 | most gazdag, becsületes, hírneves, nagy hazafi, ez idő alatt
5832 20 | jövendőt, kényelmet, jó hírnevet – mindent. No, hát küzdjünk
5833 18 | sietett haza.~Nem is akart e hírre gondolni, míg haza nem ér.
5834 14 | házhoz, s azzal az örvendetes hírrel tért haza, hogy első tanítványa
5835 14 | hálunk többet. Én is aztán hirtelenében fogtam egy lepedőt, összepakoltam,
5836 15 | intézett melle felé, egy hirteleni előrelépéssel megkapta Malvina
5837 18 | mindennapi kenyeret; ha őt egy jó hírű, szolid, ügyvédi praxisban
5838 6 | is, annál nagyobb lesz a hírük vele; az apró embereket
5839 Elo| szaturnáliák misztériumairól, miket Hispala Sescennia úrhölgy fedezett
5840 23 | könnyelmű ember, amilyennek mi hisszük: az egész naplóban egy sor
5841 29 | lehetett a Bach-provizóriumról historizálni. Mikor azután ennek is véget
5842 20 | vétkezem szerelmemben hozzád! Hiszed-e már, hogy őrülten szeretlek?~
5843 6 | Azt mondtam neki, hogy hiszek oly időt bekövetkezni, amidőn
5844 3 | mesélné el, azt mondanám, hogy hiszékenységemet akarja kipróbálni; pedig
5845 16 | időkből minden hírlap: azt hiszitek, hogy az álom! Porrá őrölt
5846 14 | mint szolganőt ismerik, nem hisznek annak királynői fenségében,
5847 16 | názárénus, tiltja neki a hite a káromkodást, veszekedést,
5848 29 | szerelem bolondjai klubjáról”, hitegető fikció révén?~Most már,
5849 9 | rég leimádott záporral hitegetve a földrészt, s aztán vonultak
5850 16 | háziállatjain rég túladott, hitelbe nem kapott senkitől.~Hogy
5851 15 | fenn, melyben az asszony hitele nem nyom semmit.~Harter
5852 23 | voltam készen; az minden hitelemet úgy igénybe vette, hogy
5853 10 | ázsió felett, melyet aztán hiteles börzetudósításokkal eligazított
5854 29 | osztrák nemzeti bank” összes hitelezése Magyarország részére tett
5855 23 | váltóinknak, miket bankrott hitelezőinktől megint más bankrott firmák
5856 22 | tudom, hogy méltóságod az ő hitelezőit szinte úgy elégítette ki
5857 15 | aki elég flegmával bír a hitelezőnek semmi nógatása által magát
5858 13 | fognék szimpatizálni, s a hitelezőt marasztalnám el. Kancelláriánál,
5859 3 | felszedtem a pénzt, ahol hiteleztek; azt mondtam: nagyszerű
5860 19 | szupremáciával felelt:~– Én nem adtam hitelt a távolról jött tudósításnak;
5861 16 | szentségtörők is! Teljes a hitem, hogy okulva azon szerencsétlen
5862 16 | kenteknek, hogy ha én valakinek hites felesége vagyok, nem nézem:
5863 20 | fog megcsalni téged. Ne hitesd el magaddal, hogy egy ártatlan,
5864 25 | koldust rendelte nekem Isten hitestársul az ön méltóságos gazdag
5865 3 | Asszonyom, én elhagytam hazát, hitet, boldogságot, hogy éretted
5866 3 | el.~Igazán mondom, olyan hitetlen ez a történet, hogy ha valaki
5867 29 | létezett alak, aki el tudta hitetni az emberekkel, hogy ő megérzi
5868 23 | kitértünk a protestáns hitre, mert a római katolikus
5869 16 | meg. Mi lesz a názárénus hittel, ha egyszer magyar világ
5870 13 | hogy életben látlak. Mi azt hittük, elvesztél.~– Bizony, ha
5871 29 | oszolva, amiket úgy híttak (híttunk is), hogy Deák-párt és Tisza-párt. (
5872 16 | názárénusoknak tiltja a hitük a verekedést, még káromkodniok
5873 23 | megtörténhetik, amint önök elhagyott hitükre visszatérnek. Hanem az szép
5874 16 | nem szabad pipázni. A mi hitünk exkommunikálja a dohányt.~–
5875 15 | úr; azt, hogy szeretett hitvese fel sem veszi azokat a drága
5876 Elo| vendégszeretet fogalmát még a hitvesi kegy osztalékára is kiterjeszti,
5877 13 | és ápolta, mint illik hű hitvestárshoz.~– Jó estét!~– Jó estét! –
5878 23 | a léget; – ma délelőttre híva vagyok a vizsgálóbíróhoz,
5879 11 | leány az istállóajtóban.~A hívásra kijött hozzá a kedvenc póni;
5880 13 | olyan kellemetes nekünk való hivatal, ahol a nagyságos „fő” egész
5881 13 | Találkozott Malvinnal elégszer.~Hivatalánál fogva főellenőre volt azon
5882 29 | kilencezer férfi, leköszönt a hivataláról, nem akarva a Schmerling
5883 21 | helyzetbe tette magát.~– Én itt hivatalból járok, s hivatalos kötelességemet
5884 22 | rendreutasítás alatt egy hivatalfőnök jogosult hipochondrikus
5885 15 | jövedelem nem jön be méltóságod hivatali díján kívül, hanem még afelett
5886 15 | mint ember, mint az ország hivatalnoka hibázom, arra nem lehet
5887 15 | vagy egy szerencsétlen hivatalnoknak, ki a rábízott pénzt elkártyázta,
5888 6 | véglegesen lemondtál-e te megyei hivatalodról.~– És amint lemondtam róla,
5889 21 | abban az erdőben, aminek „hivatalszoba” a neve, míg végre a vándor
5890 22 | visszalépett, s leült a hivatalteremben.~Harter úrnak csakugyan
5891 22 | lépett be Harter Nándor úr hivataltermébe, s az ott uralkodó irodafőnöktől
5892 10 | ezt megáldotta a természet hívatása apparátusaival.~Két szeme
5893 14 | nyelvből.~Másnap rögtön hívaték egy úri házhoz, s azzal
5894 10 | Konyec úr hallván a nevére hivatkozást, múlhatlannak tartotta az
5895 14 | ragyogott az orcáján. Amire most hivatkozott, azt már ismerte jól.~„Én
5896 28 | férj.~– Gazdasága között.~– Hívd ide! Szeretem, ha mind együtt
5897 23 | azt hiszi, hogy legjobb híve.~Angyaldy sietett felnyitni
5898 3 | közös bivouac után, melyet híveivel egy közös szalmán heverve
5899 Elo| őket követték.~Segélyemre hívhatnám az etnográfiát, s elkezdve
5900 6 | alkotmányos, régi világ hívott oda, s a később jövők csak
5901 3 | Az öreg molnár legjobb hívünk volt, s most íme, ő is a
5902 17 | nemzete! – Óh, édes népem, ne hízelegtess magadnak! Lehettél volna
5903 2 | nyájasan, szelíden szólítá; hízelegve cirógatta végig szép sima
5904 14 | Tiszteletet érdemel érette. Én hízelgek magamnak azzal, hogy van
5905 2 | gyönyörű fenevad pedig e hízelgés alatt egészen megadta magát,
5906 2 | kedvesem – egy idegennel.~Én a hízelgésekben, miket e vadállatra halmozott,
5907 24 | csak régi kedves lovacskája hízelgésének változatait látta és hallá,
5908 13 | kismama a világon.~– No, ne hízelkedjék most, hanem nézzünk tovább.
5909 2 | elkezdett neki szokottan hízelkedni, s a tigris roppant első
5910 28 | veteményes kert, a befőttek, a hízók, a cselédek! Annyi baj van
5911 1 | blaguírozásokat, a mindennapi hóbortokat, az illetlen êtise-ket,
5912 14 | ellen a leány ellen azt a hóbortos fiút? Vétett az önnek?~–
5913 2 | itt mindannyiszor meg kell hódítanom.~Amurat nyugtalan mozdulattal
5914 8 | meg a mindennapi szokást; hódítson, bájoljon, ragadjon magával!
5915 24 | félszeg ugrásban fejezve ki hódolata bókját, szép csendesen visszaügetett
5916 20 | Asszonyom, ön nagylelkűsége hódolatra indít. Bélteky úr szerencséjének
5917 8 | bársonyból szabadon hagy, hódolatteljesen megcsókolá.~Angyaldy úr
5918 8 | hajlandó, amit egy delejes hölgyarc idéz elő; mint a hold, mikor
5919 16 | boltjaiban a világ legszebb hölgyei árultak csemegét, piperét,
5920 10 | hogy amíg visszatér, a hölgyeket kímélni fogjuk.~– Ez annyit
5921 10 | egyszer sem találkozott a hölgyekkel. Kerülte őket. Gierig úr
5922 10 | Kezdeni fogjuk a kutatást a hölgyeknél.~– Én megígértem a háziúrnak,
5923 2 | Karolinnak hítták szép hölgyemet.~Mármost mindenki értheti,
5924 3 | keresztül, s harcolok e hölgyért, és elveszek érte. De neki
5925 8 | tekintetet vete ama másik hölgyre.~Lemmingné elértette azt.~–
5926 24 | mely az utcákon alá s fel hömpölyög, vitte őt magával, az öntudatlant.
5927 7 | követ, sarat és szemetet hömpölyögtetve magával. Ketten-hárman ellene
5928 9 | felszabadítva, légiója a vándor hörcsögöknek, s összerabolta az elvetett
5929 17 | fulladok abba bele! Hadd hörgöm el ott utoljára: hurráh,
5930 2 | nyöszörgés, amit ez a vadállat hörög, az én tapsom. Aztán ez
5931 18 | tudakozódott „urambátyám” hogyléte felől: egy ilyen tisztes
5932 17 | le oda a pocsétába, ami a hóhérok vérével van tele, hadd fulladok
5933 8 | szalonja ajtaján belépni.~– Óh, hohohó, kedves barátom! Az nem
5934 7 | nagy ebre, s meghajigálta hólapdával. Az morogva sompolygott
5935 13 | nézett, Harter Nándort még holdasabbá tette vele, mint eddig volt.
5936 20 | Az vagyok. De hát nem a holdasoknak adatott meg a kínzó előny,
5937 8 | sem vette észre: akár a holdat, mikor sötét felével áll
5938 26 | rettenetes éjjel.~Malvina ismét a holdba távozott kinyújtott keze
5939 3 | alkalmatosságain, hanem a légben, a holdban, a képzelet világában. Elfutottam
5940 11 | festékkel, szemöldökeik holdformára feketén korommal.~Végül
5941 15 | mint köves Arábia, mint a Holdhegyek vidéke, mint a Palmira hazája,
5942 2 | mindenekfelett arra, hogy engem holdkórossá tegyen, aki mindenütt utána
5943 8 | maga után, ki azon bizonyos holdkórosságra hajlandó, amit egy delejes
5944 25 | tartotta, mint a háztetőn járó holdkórost, kit föld és hold kínoz
5945 18 | látogatóba járni, kiknek holléte felől addig az ideig nemigen
5946 25 | régóta fürkészek, kegyetek hollétét, s azonnal írtam Harter
5947 23 | kibocsájtott hollója után.~A holló csakugyan visszatért este.~–
5948 Elo| felesége, kétségtelenül hollóhajú, tojásdad arcú, korallajkú,
5949 23 | sóhajtozik kibocsájtott hollója után.~A holló csakugyan
5950 13 | tengerbe. Éppen nem; ily hollószívet egy apában ki tenne fel?
5951 13 | a szállására. Hol van a holmija?~– A holmim? Az Atlantik
5952 20 | ki utánuk vitte a gőzösre holmijaikat, csak nézett utánuk a partrul,
5953 14 | Éppen azért foglaljuk le a holmiját, mert megszökött az egész
5954 13 | Hol van a holmija?~– A holmim? Az Atlantik kajütjében,
5955 15 | megírom a dedikációt, a holnapi lapokban már olvasni fogja.~
5956 13 | ajtó, s belépett rajta a holtnak hitt fiú.~No, itt nem úgy
5957 24 | kicipelni a kocsmából. Az ember holtra nevetheti magát azon.~Volt
5958 3 | s válasz fejében az égés hólyagait mutatta felgyűrt karján
5959 20 | békülsz ki akkor?~– Mindig homályosabbak előttem talányaid.~– Akkor
5960 7 | szépen az idő és ürül a hombár, míg egyszer megint jön
5961 12 | felnyílt, mint az álmodóé, s a homlok redői lesimultak. És azután
5962 6 | esik.~Elemér úrfi pedig homlokára nyomta árvalányhajas süvegét,
5963 3 | már kétszer érinté forró homlokomat. Nemsokára színről színre
5964 3 | fájdalomcsillapító kezének érintését homlokomon; és aztán megragadtam e
5965 15 | eladó?~Hát az volna írva homlokomra, mellemre, hogy „gänzlicher
5966 24 | egy honleányuk a cirkusz homokjából veszi fel az istenadta kenyeret!~
5967 28 | éjjel.~Pest utcáin hordja a homokot a szél, az alvók föl-fölriadnak,
5968 29 | egészen megjelent (előbb A Hon és a Pester Lloyd közölte
5969 23 | És aztán hetek múltak, hónapok múltak, s Lemming még mindig
5970 8 | minthogy e fizetések már egy hónappal ezelőtt teljesíttettek,
5971 21 | annak az iktatási díja hat hónaptól egy esztendeig terjedő börtön.
5972 24 | kegyed angol nő; magyar honfitársai nem tudják meg.~Ilonka keserűen
5973 24 | jó barátom! Az én magyar honfitársaim közt vannak oly hírhedett
5974 16 | végigkoldulni a városokat ínséges honfitársaink számára; diákok és mesterlegények
5975 18 | nemzetgazdasszonyok gyűlésén volt a derék honleány), csak azok voltak ott,
5976 24 | pirulást azon kezdeniök, ha egy honleányuk a cirkusz homokjából veszi
5977 11 | Gierig úrnál most már point d’honneur kérdése volt, tekintélyét
5978 29 | források létezését (megfelelő honoráriumért). Magam is szaladtam utána
5979 28 | éves, piros, gömbölyű arcú honpolgár, azokkal az aranyszín göndör
5980 15 | előteremteni, vagy egy sánta honvédnek műlábat csináltatni, vagy
5981 10 | a távoli kutakból vizet hordani, gazdálkodva bántak étellel,
5982 21 | azt mindig magával kellett hordania.~Lemmingnek nehéz verítékcseppek
5983 23 | másfél óráig várakozott a hordárra; mikor megkapta a levelet,
5984 16 | akinek még majd a nevét sem hordhatom, mert ő maga sem hordja;
5985 23 | rám nézve, hogy magammal hordjak egy asszonyt, aki tudtomra
5986 8 | Tudod, hogy én mindig mérget hordok magammal, és igen elhatározott
5987 9 | szolgáló éjszaka a Berettyóból hordott vizet a vállán; fél óra
5988 Elo| hullát, és mindig magával hordozá azt, ahol járt-kelt, ahol
5989 8 | bársony keblét a közönségnek; hordozza fehér nyakán a szivárvány
5990 17 | harcos hordja ide össze hordszekéren a csatatérről felszedett
5991 24 | munkás elvitte a legközelebbi hordszekérig. Hosszú, ősz haja volt,
5992 14 | kellett volna látni, hogy hordta az irhát a három úr a hátulsó
5993 13 | Azzal szolgálhatok; még nem hordták el mind koldusbotnak.~Egy
5994 7 | azzal alszik el, azzal horkol, azzal ébred. Kétszer magára
5995 9 | uralkodott egész tropikus hőségével. Amennyire a szem ellátott,
5996 3 | a hadjáratok legnagyobb hősei mind tudnak arról eleget
5997 17 | földet arról a térről, ahol hősileg kiszenvedett.~Beletakartak
5998 Elo| bűvsugárt, amivel hajdan a hőskor férfiait keblére szédíté;
5999 3 | királynéról?~– Óh, signore, az egy hősnő. Már kétszer volt itt ön
6000 3 | igen! Egy királynét, egy hősnőt képzeltem benne mindig,
6001 19 | Schleswig-Holsteinban. Ott teremnek az ilyen hősök számára az igazi babérok.~–
6002 25 | tengely körül két ember hosszában.~Egyszer aztán a tapsot
6003 25 | azóta aggódik szokottnál hosszabb kimaradása fölött; sietnie
6004 14 | majd utolérem.~Két óra hosszant vágtatott keresztül-kasul
6005 24 | édesanyja már aggódott leánya hosszas kimaradásán, midőn az hazaérkezett.
6006 3 | azután néhány percre mintha hosszúfarkú égő meteorok szállnának
6007 20 | e nevet azokkal a finom hosszúkás betűkkel, amiknek minden
6008 17 | temetve a szélesség 36-ik s a hosszúság 78-ik foka alatt huszadmagával
6009 3 | számot adni. Én csak olyan hőstettekre készülök, amikkel dicsekedni
6010 2 | szórakozottság volt a szereplő hőstől, egy akarata elleni gikszer.
6011 17 | huszadmagával egy közös hotel-garniban… Végrendeletét, amit önnél,
6012 2 | siettem Karolin szállására.~A hotelben már a kapus tudósított,
6013 10 | De tudom, hogy nők. S ha hottentotta volna is a némber, akit
6014 22 | No, efelől bemehetek hozá – mondá Angyaldy, és benyitott
6015 15 | az én belügyeim zavarba hozására, nagy kár volna a világra
6016 21 | Ugyan a vendéglő udvarára hozatta maga után katonai fedezet
6017 13 | van már a kép?~– Magammal hozattam; most veszik ki a ládájából.~
6018 10 | ami nekünk volt ebédre, hozd fel számukra, nem kívánnak
6019 18 | ő tisztességes végcélját hozná hamis világításba, sőt meglehet,
6020 7 | mindent magukkal kellett hozniok, ami a megélhetéshez szükséges,
6021 14 | beteg lett, ide kellett hoznunk; most én előveszem azt,
6022 10 | Hát te, szolgáló, mikor hozod már azt az ebédet?~Böskében
6023 24 | csempészendő szerelmes leveleket hozóikkal együtt repítette ki az ajtón.~
6024 6 | Köszönöm a megbízást! Hozok.~– Nem, nem! csak tréfáltam.
6025 13 | uraság. – Hát Elemér anyjának hozománya százezer forint, ami végrendelet
6026 13 | indítok apám ellen anyám hozományáért. De beszéljünk kellemesebb
6027 23 | fennforgó ügy rendbe lesz hozva. Azt magam is igen nevetséges
6028 16 | mely egy új vonást tudjon hozzáadni azon borzasztó képhez, amit
6029 2 | a bűbájos nőhöz, s fejét hozzádörzsölve, felnyújtott fejével kezét
6030 8 | szál hajad, annyi emberhez hozzáér; idegenhez, udvarlóhoz,
6031 8 | a porban elmarad. Amihez hozzáérsz nálam, egy toll, egy papírdarab,
6032 15 | villanytelep; aki e percben hozzáért volna, tán szikrákat idézett
6033 2 | de nekem az igaz, hogy hozzáférnem sem lehetett. Az apja jobban
6034 13 | elhatározta magát, hogy hozzáfog az előreesegetéshez, amit
6035 7 | lekaszálja.~Hanem akik azután hozzáfognak, hogy ezt az együgyű mesterséget
6036 6 | nevetett ezen a szón.~– Mit hozzak önnek, ha hazajövök Angliából?~–
6037 13 | komornyiknak, s meghagyá, hogy ide hozzák be az arcképet. Ő maga rendezé
6038 14 | izmokat.~– Holnap mindjárt hozzákezdünk, ugye? Ön megrendeli a kellékeket.
6039 3 | cövekhez kötik; akkor sudarához hozzákötnek egy kéve cipruságat, a kéve
6040 11 | macskalovaddal?”~Bizony hozzákötötték azt Gierig úr előfogatához.~
6041 10 | csak nekifanyalodott, s hozzálátott az egyetlen tál ételhez,
6042 7 | mondom, hogy méregbe ne hozzanak, mert ha egyszer aztán méregbe
6043 14 | én nem engedek semmihez hozzányúlni, mikor a gazdám nincs idehaza.”
6044 10 | sóhajta fel e szóra.~– Akkor hozzányúlok kardomhoz ismét. Köszönöm,
6045 24 | kötelessége.~Eleinte nehéz volt hozzászokni a nyomasztó érzéshez, hogy
6046 14 | arcára.~– Nehéz lesz, de majd hozzászokom.~Világosiné megkapta leánya
6047 23 | asszony arra, hogy amihez hozzászokott, azt meg is találja, és
6048 14 | Talán én is tudok valamihez hozzászólni. Ne küldjön engem ki. Hadd
6049 8 | bankárnál beváltand, az hozzáteendi a lejárati kamatot. – Óh!
6050 22 | vele – szólt Angyaldynak. S hozzátevé súgva: – És tudjon meg mindent,
|