Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Szerelem bolondjai

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1000-amely | amenn-becsi | becsu-borok | borot-csurg | csusz-elacs | eladj-elosz | elota-ertet | erthe-felja | felje-fogad | fogai-gyasz | gyava-hatar | hatas-hozza | huh-izzad | izzan-kelje | kelle-kifut | kigor-korny | korom-lapba | lapid-letor | letre-megen | meger-megva | megve-muves | muzeu-odale | odalo-orvos | os-prele | preli-rozsa | rubin-szaml | szamo-szivg | szivi-tarta | tarth-tokja | tokos-utana | utani-veszt | veszu-zuzo

      Fezejet
5546 29 | mellettem legsikeresebben.~Más hatását is fel kell jegyeznem e 5547 6 | Még egy kisfiuk is volt, hatévesés süketnéma.~Amit benyitotta 5548 13 | napon a párás állatokat, a hatodik napon aztán az embert –, 5549 17 | nappal háborgatta őket. Hatodmagával is újra kezdte a harcot. 5550 3 | oltással, s mi sértetlenül hatoltunk ezúttal egész a kapuig.~ 5551 21 | ellen az ország legfelsőbb hatóságától. Ez azonban csak kegyetlenség, 5552 2 | Legelőször a közbiztonsági hatóságnak volt velem baja, amiért 5553 10 | karperec tizenkét magyar ezüst hatosból, a tizenharmadik egy magyar 5554 11 | adnak, amilyen urak, ki hatost, ki forintot.~– Ejh, te 5555 13 | hitte, Lemming úr betegsége hatotta meg ilyen nagyon. Emlékezett 5556 15 | rohant feléje, a kékruhás hátracsúsztatta a bal lábát egészen, a fejét 5557 21 | fogom önt két lovas között hátrafont kézzel Budára felkísértetni.~ 5558 8 | visszaadni. És aztán kezeit hátrahajtott fejére kulcsolva, melyet 5559 10 | kielégítette, hogy egyszerre hátrahőköltek.~Gierig úr nem is folytatta 5560 2 | orcátlan.~Hanem a hölgy akkor hátrakapta kezét, nagyot dobbantott 5561 11 | hanem az idénre mégiscsak hátralékban vagy. Háromszáz forint bevallott 5562 14 | semmiért. Egy kis előrelépés, hátralépés, karmozdulatok fel és le. 5563 7 | asztalhoz; nem lesz semmi hátramaradás.~Azzal leerőltetve apját, 5564 3 | Eszerint akár előremegyek, akár hátramegyek, egy a fizetés. Előre fogok 5565 24 | víz csorgott végig az úton hátraszegett fejéről.~A bámész sokaság 5566 13 | hintajába ült volna, még egyszer hátratekinte, s az ifjú semmiházinak 5567 13 | kisefával, az azonban még hátratekintett, nem hihetvén hátának és 5568 2 | tette azt a leány. Ahelyett hátravetette sűrű hajfürteit, s egy rögtöni 5569 15 | ön rajta? – kérdé fejét hátravetve a kékruhástól.~Az is letette 5570 7 | 160 szemet adó múmiabúzát, hatsoros árpát, veres mályvamagot, 5571 13 | van rajzolva; a világos háttér nagyon barnítja az arcszínt, 5572 29 | ismerem: valamint az egész háttérnek, a korszaknak az élethűségéért 5573 2 | oly hajlékony, mint egy hattyúnak, s órámon számláltam az 5574 3 | elhatározám magamban, hogy mihelyt hatvannégy emberem lesz együtt, azokkal 5575 3 | megindulok a határ felé.~Ez a hatvannégyes szám nekem stratégiai szám 5576 11 | s tegyük fel, hogy van hatvanöt nap, amikor semmi kereset 5577 14 | tanítja már nőmet?~– Egy hava.~– No, s hogy halad előre?~– 5578 13 | ahhoz volt szokva, hogy havonként legalább száz forintot költsön. 5579 20 | az országot. Elmegyek más hazába. Idegen nevet veszek fel. 5580 3 | Ott beszállásoltunk a pap házába. A népség mind elszaladt 5581 25 | vermének fenekén, a halottak házában, magam is a sírhoz közel 5582 21 | gyöngyök, mely nem tud élni, ha házából kiveszik; mi itt a tenger 5583 6 | odabennsúgá a cseléd a hazaérkezőknek, amint a konyhába léptek. ( 5584 21 | gondviselést.~Mikor a hívek hazaértek a búzaosztásbul, ugyanakkor 5585 18 | betölti vele egész lelkét.~Hazaérve, anyját nem találta honn ( 5586 3 | becsületes, hírneves, nagy hazafi, ez idő alatt el fogja pusztítani 5587 1 | társaséletre kényszerített hazafiaknak.~Volt az írók között is 5588 14 | adni sem jár Lemming úr házához.~Hát olyan ember is tudna 5589 13 | kérdezősködött. Elvezették a házáig. Elmondta neki, hogy a nádasi 5590 16 | foghat fegyvert a saját hazájáért, ő nem ölhet ellenséget, 5591 13 | tanácsoltál: hogy egyenesen hazajöjjek? Igaz, hogy egy kicsit görbén 5592 14 | nagyságos asszony? Rendesen hazajött hét órára.~Egyszer aztán 5593 14 | megkérdezni a komornyikot, hazajött-e már a lovaglásból a nagyságos 5594 3 | a királyné lakott.~Tehát hazajöttem.~És most itthon vagyok.~ 5595 6 | Mit hozzak önnek, ha hazajövök Angliából?~– Igazán akar 5596 13 | még volt zöldje, mezeje, a házak körül asztagok, boglyák; 5597 16 | székely földig, a Dráváig. A házakat otthon betapasztották agyaggal, 5598 13 | küldözé tengereken túli hazákból. Rájok ismert; ezek azok.~ 5599 23 | tudta nélkül.~Amint Lemming hazakerült, a legelső látogatója volt 5600 14 | még, hogy mi az. Idegen házakhoz járni egyedül, anya nélkül.~ 5601 24 | kegyedért, s előadás után magam hazakísérem szállására. Óh, igen 5602 25 | hogy most már az sincs, aki hazakísérje. A cirkusz szolgái is el 5603 8 | beszórva messze elfénylő fehér házakkal, berajzolva jegenye szegélyzett 5604 25 | valahol néhány forintért egy házalónak. A bohóc kétségbeestében 5605 15 | engedjük. Szeget szeggel. Hazám véres verítékét nem engedem 5606 23 | Nyitva előtte szívem és házam. Jöjjön mint úrnő, mint 5607 20 | vizével.~A mezőkről a munkások hazamenekültek már, minden madár fészkébe 5608 25 | maga is idejét látta, hogy hazamenjen. Az idő későre haladt már; 5609 18 | nyitott könyvben.~Engedte őt hazamenni.~Ilonka pedig azután is 5610 23 | visszahozni mint asszonyt az én házamhoz; vissza az elhagyott házba, 5611 26 | adhatom, azon leszek, hogy azt hazámnak adhassam. De nevét visszaadom 5612 13 | kátrányinges, s visszaadott a hazának s kedveseimnek.~Harter Nándor 5613 21 | már ott várt mindenkinek a házánál két-három darab feketeharisnyás 5614 29 | regényem volt az úttörő. (A hazánkban kiadott német fordítások 5615 13 | egy elveszett kapitális a hazára nézve.~– Lemouton grammatikájára 5616 19 | Csodálom, hogy ön meg nem házasodott közöttük.~– Ahhoz elébb 5617 20 | nagyon szereti önt; de fél a házasságtól, azért, mert ő kezdő ember. 5618 23 | kánonai szerint törvényes házastársa ő Lemmingnek, de a katolikus 5619 21 | Ilyen kenyérrel tanítják hazaszeretetre őfelsége legvitézebb hadseregét.~ 5620 25 | lenni, gondolta, egyedül is hazatalál. Talán bérkocsi is lesz 5621 24 | el; innen már egyedül is hazatalálok; még a gyógyszertárba is 5622 10 | aggódva várt mindenki Világosi hazatértére. Ma okvetlen meg kell érkeznie 5623 25 | lesz még kettő. Amaz a kín hazavonta, emez itt tartotta, mint 5624 24 | Drága volt az élelem és a házbér.~Pedig oly szűk volt az 5625 14 | ellátásáról gondoskodni, a házbért félretenni. Nem kell már 5626 25 | bohócmutatványaival mulattatni a háziakat. Az adóbiztos nyakonfogta 5627 11 | rossz helyen koldulsz. A háziaknak utolsó fillére is azon másik 5628 16 | tehát fűtőszere sem volt; háziállatjain rég túladott, hitelbe nem 5629 10 | Tudniillik, hogy a jámbor háziállatok, mikor arra a meggyőződésre 5630 10 | óvhatlan volt, hogy hol a háziasszony, hol a kisasszony végigmenjen 5631 23 | marad, s a Harter-háznak van háziasszonya.~– És annak az asszonynak 5632 10 | hogy csókoljanak kezet a háziasszonynak. Nem lesz szükségem önökre. 5633 10 | folyosóra, mint szeretett házibarát, kit nehezen eresztenek 5634 10 | kémszemlészni, hogy nem jön-e még a házigazda?~Végre ebéd után hangzott 5635 9 | Ilonka, otthon fogadta a kis házikert. Az is tele volt virággal, 5636 10 | természetű?~– Úgy hiszem: egy házinő és egy kisasszony.~– Ez 5637 6 | etetni való kis galambok, házinyulak lesznek; ahol lesz kis kert, 5638 23 | odaleszek, netalán rendőrségi házmotozást intéznének lakásomon (ön 5639 11 | bolondos produkciót csinálni a háznép mulattatására.~Soha jobbkor!~– 5640 25 | utolsó pénzt is kisajtolták a háznépből, még a kisasszony karperecében 5641 7 | Egyszer télen, mikor a házőrző ebek nagy vonítására kiment 5642 7 | gyümölcslopó, dologkerülő és házpusztító gazemberek, mint az apjaik.~ 5643 22 | riadt fensőbbségi házsártoskodással Harter. – Nem szeretem, 5644 14 | napjain egy kis asszonyi házsártoskodást szótlanul eltűrni. Ez talán 5645 10 | Nos, hát milyen itt a háztáj? Hogyan?~A kapitány nagy 5646 24 | jövedelem, s aztán elfér az egy háztartásnál. Nekünk pedig bőven behozza 5647 28 | megbontott szemétkupacait; a háztetők levert cserepei csörömpölnek 5648 25 | emez itt tartotta, mint a háztetőn járó holdkórost, kit föld 5649 9 | járt éjjel, ellepve házat, háztetőt; sáskák cirpelő sokasága 5650 18 | pajzánul célozva, hogy az a háztűznézőbe jövők kedvéért történik. 5651 27 | én vagyok! Az egyik azt hazudja, hogy ő a férj; a másik: 5652 14 | kulcsai. „Nálam hát!” – minek hazudnám, ha nem akarok. – Hát hogy 5653 7 | emberek, csakhogy éppen olyan hazudozó, torkoskodó, veszekedő, 5654 2 | nem volt igaz. Ezt én csak hazudtam magamnak. Dehogy tudtam 5655 14 | eszményképe, aki most a házukhoz jár tanítani; de nagyon 5656 14 | Elemérrel összetalálkoznia házuknál, miután ez még olyankor 5657 16 | kérdések elől, s olyasmit hebegett, hogy: „Biz igen!”~– No, 5658 10 | elrejtve.~Világosi zavarodottan hebegte:~– Azt bizonyosan nőm tette 5659 21 | Föhnwald százados a füle hegyéig elvörösödött, amint azt 5660 20 | gondja volt, hogy a két vítőr hegyeit, lábával rájuk lépve, letördelje, 5661 3 | azon éjjel nekivágtunk a hegyeknek.~Három nap és három éjjel 5662 3 | tábortüzeit láthattuk a hegyekről, s a távolban kéklettek 5663 11 | táncoltathatod az orrod hegyén a szalmaszálat. Vagy fizeted 5664 10 | tartogatott. Széles száját hegyesre szorította, s szemöldeit 5665 3 | harcolni jöttem ide, nem a hegymászásban a térdemen lyukakat koptatni, 5666 8 | völgy, két összeszorult hegyoldaltól képezve, miknek terebélyes 5667 3 | Trivulzio mesés járhatlanságú hegyszakadékokon, regényes bozótokon, hídtalan 5668 3 | malom úgy volt építve a hegyvágányon keresztül, hogy mind a patakot, 5669 10 | nyílt lázadás! Csendőrök! Hej, ide hozzám! – ordítá magánkívül 5670 16 | bútoroztatta; az ócska képek helyébe (ócska hazafiak; lásd IV. 5671 2 | szét engem, ha a tigris helyében volna? Hm!~Becsületemre, 5672 2 | lennél szíves nekem átadni helyedet?~– Minek, uram?~– Meg akarom 5673 1 | tagjai régen elhaltak, s helyeiket nem pótolta senki. Az utolsó 5674 13 | pajtásokkal? Eljárt olyan helyekre, amiket tisztességes emberek 5675 21 | kereskedni. Nekem ezt a búzát helyembe küldték; maga a főbiztos 5676 2 | egyszerre ki voltam mozdítva helyemből megint; az a hústömeg, mely 5677 6 | szól, és unszolja őt, hogy helyemen maradásra bírjon, mert értelmes, 5678 27 | Azokat nem kérdem. Bizonyosan helyesek.~Harter Nándor oly kényelmetlen 5679 7 | esetekben aligha tudja azt helyeselni, hogy valaki, aki mástól 5680 3 | személyesen fogom vezetni. Igen helyeselték. Mindjárt eszközöltek ki 5681 26 | Legyen az. Ön nem adta helyeslését ez elhatározásomhoz. Én 5682 22 | is székestől az ajtó elé helyez. Akkor rosszul ismeri ön 5683 15 | főváros szépségei. Valamelyik helyi lap közölte is a toalettjeiket 5684 1 | ajánlotta a klasszicitás.~A klub helyiségét, tagjainak mivoltát nemigen 5685 10 | garasról. Itt a törvényes rend helyreállításáról van szó.~– És az ön procentjeiről.~ 5686 23 | tökéletesen kigyógyult derék, helyreállt embert, akin meg sem látszanak 5687 8 | hiányt észreveszi. Ez a helyrehozhatlanul elárulta magát! Mi fog történni 5688 14 | most felteszi magában, hogy helyrehozza hibáját.~– Verje ön ki, 5689 16 | vizsgálat azon megnyugtató helyreigazítást eredményezte, hogy a kormány 5690 8 | elérte paripáját, zabláját helyreigazítva, felszökött nyergébe, s 5691 9 | neki. – Egy rossz évet majd helyrepótol egy másik év. Ami legsürgetősebb, 5692 13 | a fuvaros pihentetni.~A helység nem volt már messze. Elemér 5693 13 | hanem megindult gyalog a helységbe.~Mikor már közel járt, 5694 26 | párbajra akar híni? Óh, én helytállok, azt elhiheti!~– Én nem 5695 23 | nem nyúlhat, mert ott más helytartó uralkodik; annak meg más 5696 21 | bogarat; – nekem a budai helytartóság nem közegem. Az én felsőségem 5697 21 | felviszem őket Budára a helytartósághoz, s olyan lármát csapok, 5698 21 | hivatalos lapjából azt a helytartósági rendeletet, mely meghagyja, 5699 22 | azzal a barátommal, ki a helytartóságnál történtekről tudósítani 5700 13 | marasztalnám el. Kancelláriánál, helytartótanácsnál nekem hasznomat nem veszik, 5701 10 | hangnyomattal Gierig –; az ön helytelen gavallérkodása elrontja 5702 16 | Kétségtelenül számosak voltak azok, helytelenül volt vezetve az egész, és 5703 23 | felmagasztosultság, ami nem folyhatott a helyzetből. Alig várta, hogy eltávozzék.~ 5704 20 | ezért el, kedvesem; az ön helyzetében minden leány, aki becsületére 5705 23 | megszabadítom nyomorult helyzetéből; csupán csak őérte, az ő 5706 14 | valakivel, akitől kétes helyzetekben tanácsot szokott kérni; 5707 8 | Most franciául tanulok, helyzetemben szükség van erre.~– Azonban 5708 14 | miben lehetek az ön családja helyzetének enyhítésére. Én sokakon 5709 10 | a katonai undornak, mely helyzetét elítéli; a nemes emberi 5710 23 | magam is igen nevetséges helyzetnek tartanám, hogy Malvina most 5711 3 | békültem ki az átkozott helyzettel, s a hozott áldozatok legnagyobbikának 5712 18 | volna a mi mostani elhagyott helyzetünkben. Csupán arra kérlek, ne 5713 10 | alatt. Mikor vége lett a hencegésnek, akkor fogta a lovagvesszőt, 5714 6 | bántanának, ő védelmezni fog, a hencegést majd rendreutasítja. Ez 5715 17 | meg ez a kiáltás engem! Hengerítsetek le oda a pocsétába, ami 5716 15 | hogy öt darab ezerese hol hentereg.~Ezen már segíteni nem lehet. 5717 6 | amikben kedvükre lehet henteregni, és nagy-nagy térségek, 5718 11 | volna annyi ideig a porban henteregve könyörögni. Nekemmár” 5719 24 | mindennemű lebukástól, mint az a hercegasszony, aki őt páholyából nézi.~ 5720 15 | ön valaha a mi Metternich hercegnőnkről? Kétségtelenül. Hát Rothschild 5721 Elo| semmiképpen nem akart végette hercegnővé lenni, ő lett miatta juhásszá, 5722 Elo| keresztül.~Beszélhetnék az angol hercegről, ki beleszeretett juhásznéjába, 5723 14 | hogy adjam oda. – „Biz a Herkópáternak sem!” – Hát hogy nekik az 5724 10 | Der gemeine Tintenwurm.)~Herodottól Cuvier-ig csak a tengerben 5725 20 | letört virágszál csak mégsem hervadt el.~A fiatal, egészséges 5726 24 | Szeles tolakodókat erélyesen hessegetett el tőle messzire; egypár 5727 13 | kínlódásukat. Ma harminckettedik hete, hogy hiába várjuk, hogy 5728 16 | hat napig nem evett, a hetediken meghalt; egy más kézműves 5729 24 | poharat a fogai között, hetediket a feje tetején. A vendég 5730 24 | gézengúzokat, akik leányának egy heti munkabérével s még keserves 5731 19 | hogy írd ki azOrvosi Hetilap”-ba, mert érdekes eset. 5732 21 | tiszt parancsolja.~Éppen hetivásár volt a városban, midőn Föhnwald 5733 21 | jövő vidéki emberek, kik a hetivásárra jöttek, ugyan nagyot bámultak 5734 7 | papirosból, s a kapott irónnal hétorrú embereket pingáltak végig 5735 10 | s ígértetett neki a jövő hétre harminckettő. Azok a szalmát 5736 11 | porontyaimnak. Nem eszünk mi hétszámra főtt ételt. Kegyelmezzen 5737 9 | biztattuk magunkat a jövő héttel; utóbb elnémult politika 5738 23 | hozzáfogott a neki oly jól illő hetvenkedéshez.~– Voltam az irányadó helyeken, 5739 21 | tartozompattogott vissza hetykén. – Ön nekem sem elöljáróm, 5740 3 | nincsen az, s mikor az ütközet hevében egész darázsraja a golyóknak 5741 20 | volt Ilonkának; a vívás hevélye neki visszahozta lelke önuralmát. 5742 15 | pillanatban.~Arca a küzdelem hevélyétől kigyulladva, szemei titkos 5743 14 | úr a hátulsó ajtón nagy hevenyében. A pandúr bácsi ijedtében 5744 10 | verje ki az aklokból, majd hevenyészünk ágasokból, deszkákból egyet 5745 28 | lombjai alatt a kövér fűben heverész két ember; egy öreg ember, 5746 7 | életemben. Ha zsákszámra úgy heverne a konyhában az arany, mint 5747 25 | ott látja lezúzva a földön heverni, oda ne rohanjon hozzá, 5748 2 | Másnap reggel még ágyban hevertem, midőn a színlapot hozták. 5749 21 | századost Lemmingnek, hogy az a heveskedő katonatiszt majd most a 5750 13 | téli tájkép az égető nyár hevétől elperzselve száraz gallyakkal, 5751 26 | minden üzér kezében tartott hévmérővel lesett és vigyázott, hogy 5752 3 | azt láthatta, hogy arcom hevül, szemeim égni kezdenek a 5753 27 | kérdé a hölgy titkolhatlan hevülettel.~– Odadobta az apjának a 5754 10 | s amint a fiatal hajadon hevülő arccal, tiszta, nyugodt 5755 15 | verni egész cigányművészi hévvel egy ismeretes spanyol táncdallamot, 5756 18 | A megölő kék szemek”-hez. „Óh, ha tudnád!” Elő is 5757 19 | nem tegez ön engem? Mért asszonyom”-nak?~– El vagyok 5758 1 | állókra nézve pedig tiszta hiábavalóság.~Egész niebelungi mondakör, 5759 23 | mert biz ott pótolni való hiányok is lehetnek. Az ember, kivált 5760 13 | közel, éppen csak a sírirat hiányozván róla, melyet már háromszor 5761 8 | mindenki meg fogja tudni, aki a hiányt észreveszi. Ez a helyrehozhatlanul 5762 12 | mint amelyből az élet rúgói hiányzanak; feje mind jobban aláhanyatlott 5763 3 | harmincat fogadok, másnap húsz hiányzik belőle, amit hajlandó vagyok 5764 2 | szokottnál, s szemeiben hiányzott az a megverő igézet, ami 5765 14 | Magától nem jött, mert hiányzottak lelkéből azok a fogalmak, 5766 29 | félrehúzódtak tőlem, s tömérdek hibáim, írói gyarlóságaim, miket 5767 14 | magában, hogy helyrehozza hibáját.~– Verje ön ki, barátom, 5768 21 | nekem is járulhatott hozzá hibám; de a bűnben nincs részem; 5769 20 | gyönyörködött benne, hogy ejt hibát hibára maga a tanítónő; hogy nem 5770 20 | gyönyörködött benne, hogy ejt hibát hibára maga a tanítónő; 5771 15 | mint az ország hivatalnoka hibázom, arra nem lehet semmi mentségem.~ 5772 23 | kisegítjük. Amit alárendeltjei hibáztak, azok, ha bebizonyulnak 5773 18 | megpróbáltam mind a kettőt. Hibáztam első férjhezmenetelemkor. 5774 15 | egyben csalatkoztál.~Ha hibáztatnak mint politikust, mindig 5775 22 | perében ellenem, azt nem hibáztatom. Ha ön nem, tette volna 5776 20 | téged láttalak.~– Ah, milyen hidegek kezeid!~– Melegítsd meg!~– 5777 3 | hegyszakadékokon, regényes bozótokon, hídtalan hegyi patakokon keresztül, 5778 2 | mint az igazi „molodci”, s hiénái úgy enyelegtek parancsára 5779 2 | eltávozott a másik kalitba, hiénákat ugráltatni abroncson keresztül. 5780 2 | összeeresztett jegesmedvét, hiénát, s evett velük egy tálból 5781 20 | nem borzad, nem dühöng, higgadt lesz, meglátja a távol és 5782 16 | másik oldalon?~Halljuk a higgadtabb hazafiak véleményét. Egyik 5783 20 | volt, hogy nem bírt szokott higgadtságához jutni.~– Kérem, asszonyom, 5784 10 | Világosi zavarodottanhiggyék el önök, hogy én nem tudok 5785 13 | még hátratekintett, nem hihetvén hátának és füleinek, míg 5786 16 | ruháztak fel. Minden ember úgy híja egymást, hogy testvér. A 5787 17 | többéMár akkor valahol ott himbálózott egy harangvirág kelyhében, 5788 13 | kezébe fogva térdét, s így himbálva magát a széken.~– No, no, 5789 14 | családjánál, s otthon varrhat, hímezhet pénzért; ami ismét hoz néhány 5790 14 | kisasszonyom mind maga kezével hímezte, egyéb drágasága sincsen, 5791 16 | politikából.~Minden, amit önök hímeztek a szőnyeg egyik oldalán, 5792 2 | véletlen halál érte utol. A hímoroszlán, melynek mindennap torkába 5793 24 | tőle messzire; egypár ifjú himpellérnek azt is megmutatta, hogy 5794 14 | kisasszonyom tud drágalátosan hímzeni, varrni, azt jól fizetik 5795 24 | folytonos feketére feketével hímzés megrontja szemeik világát; 5796 8 | engedve az alsó öltöny finom hímzését keblére egy csokor tavaszi 5797 14 | a félig kész kifeszített hímzést.~S még hogy a veszedelem 5798 14 | sincsen, mint ezek a finom hímzetei, az már csak mégis nagy 5799 24 | arra számítani, hogy Ilonka hímzőmunkát kapjon. Egyéb női munka 5800 14 | meghátrálva, nekisarkalt Malvina hímzőrámájának, s abba úgy beleült, hogy 5801 16 | talál vízfeneket, hanem hínárt, mely befonja, és lassan 5802 26 | .~– Tán párbajra akar híni? Óh, én helytállok, azt 5803 11 | aki fennhangon sír, mintha Hinkóból játszana egy jelenetet; 5804 16 | főkötő alá jutni. Nem is hinnék, hogy asszony vagyok. Hát 5805 22 | megfosztá minden lélekerejétől. Hinnie kellett, hogy azt kettőjökön 5806 13 | mielőtt a kapuív alatt váró hintajába ült volna, még egyszer hátratekinte, 5807 8 | tündérország édes illatát hinti szét.~Elöl elvadultan nyíló 5808 23 | éjszaka, fedett, zsalugádoros hintóban; a reggeli vonattal utazom, 5809 10 | Gierig, a cápáé Konyec.~A hintóból leszálló urak siettek be 5810 21 | szekéren s Gierig urat saját hintójában. A szemközt jövő vidéki 5811 22 | egy hivatalfőnök jogosult hipochondrikus rossz kedvével sétált el 5812 21 | kezdett csak az ijedelem hippokratészi halálkifejezésére torzulni. 5813 18 | szilárd jellemű ifjú állt hírben. Valahányszor jött, kezet 5814 24 | mozdulatát besugározta, hirdeté, hogy ez egy delnő.~Az anyja 5815 15 | mely, mint minden reklám hirdeti, tűz- és betörésmentes.~ 5816 2 | midőn a színlapot hozták. A hirdetmények közt nagy betűkkel látom 5817 22 | is mindenkinek azt fogom hirdetni. Hanem méltóságod neve és 5818 13 | ahova a hazai nyomornak híre nem jutott el.~A fuvaros 5819 20 | alattomosan: megölhetném híredet, kihíresztelhetnélek, mint 5820 16 | minden embert ezekkel a hírekkel. Mint az ítéletnapi szemrehányás 5821 20 | elmegyek, hogy soha még híremet sem fogja hallani többet. 5822 16 | názárénusnak nem szabad híresztelni, ha valamit adott. Fiam, 5823 21 | Jól találtad, becsületes hírharangozó; annak a nagy csigának a 5824 8 | fényképen vett magának egy hírhedt férfiút, s annak a hírhedett 5825 10 | eligazított egy legújabb keletű hírlapból, s végre annyira jutott 5826 8 | hatályosabb reklám. A világ minden hírlapírójának barátsága nem csinálhat 5827 29 | tizenhárom képviselőből, s még hírlapja sem volt.) Az irodalom képviselői 5828 10 | prédálják a pénzt könyvekre, hírlapokra, lovakra, agarakra, és nem 5829 18 | Lemmingné bosszúsan veté félre a hírlapot. Mérgelődött, hogy azt a 5830 21 | adóbekergető biztosra, kit hírnevéből nekünk is van már szerencsénk 5831 3 | most gazdag, becsületes, hírneves, nagy hazafi, ez idő alatt 5832 20 | jövendőt, kényelmet, hírnevetmindent. No, hát küzdjünk 5833 18 | sietett haza.~Nem is akart e hírre gondolni, míg haza nem ér. 5834 14 | házhoz, s azzal az örvendetes hírrel tért haza, hogy első tanítványa 5835 14 | hálunk többet. Én is aztán hirtelenében fogtam egy lepedőt, összepakoltam, 5836 15 | intézett melle felé, egy hirteleni előrelépéssel megkapta Malvina 5837 18 | mindennapi kenyeret; ha őt egy hírű, szolid, ügyvédi praxisban 5838 6 | is, annál nagyobb lesz a hírük vele; az apró embereket 5839 Elo| szaturnáliák misztériumairól, miket Hispala Sescennia úrhölgy fedezett 5840 23 | könnyelmű ember, amilyennek mi hisszük: az egész naplóban egy sor 5841 29 | lehetett a Bach-provizóriumról historizálni. Mikor azután ennek is véget 5842 20 | vétkezem szerelmemben hozzád! Hiszed-e már, hogy őrülten szeretlek?~ 5843 6 | Azt mondtam neki, hogy hiszek oly időt bekövetkezni, amidőn 5844 3 | mesélné el, azt mondanám, hogy hiszékenységemet akarja kipróbálni; pedig 5845 16 | időkből minden hírlap: azt hiszitek, hogy az álom! Porrá őrölt 5846 14 | mint szolganőt ismerik, nem hisznek annak királynői fenségében, 5847 16 | názárénus, tiltja neki a hite a káromkodást, veszekedést, 5848 29 | szerelem bolondjai klubjáról”, hitegető fikció révén?~Most már, 5849 9 | rég leimádott záporral hitegetve a földrészt, s aztán vonultak 5850 16 | háziállatjain rég túladott, hitelbe nem kapott senkitől.~Hogy 5851 15 | fenn, melyben az asszony hitele nem nyom semmit.~Harter 5852 23 | voltam készen; az minden hitelemet úgy igénybe vette, hogy 5853 10 | ázsió felett, melyet aztán hiteles börzetudósításokkal eligazított 5854 29 | osztrák nemzeti bankösszes hitelezése Magyarország részére tett 5855 23 | váltóinknak, miket bankrott hitelezőinktől megint más bankrott firmák 5856 22 | tudom, hogy méltóságod az ő hitelezőit szinte úgy elégítette ki 5857 15 | aki elég flegmával bír a hitelezőnek semmi nógatása által magát 5858 13 | fognék szimpatizálni, s a hitelezőt marasztalnám el. Kancelláriánál, 5859 3 | felszedtem a pénzt, ahol hiteleztek; azt mondtam: nagyszerű 5860 19 | szupremáciával felelt:~– Én nem adtam hitelt a távolról jött tudósításnak; 5861 16 | szentségtörők is! Teljes a hitem, hogy okulva azon szerencsétlen 5862 16 | kenteknek, hogy ha én valakinek hites felesége vagyok, nem nézem: 5863 20 | fog megcsalni téged. Ne hitesd el magaddal, hogy egy ártatlan, 5864 25 | koldust rendelte nekem Isten hitestársul az ön méltóságos gazdag 5865 3 | Asszonyom, én elhagytam hazát, hitet, boldogságot, hogy éretted 5866 3 | el.~Igazán mondom, olyan hitetlen ez a történet, hogy ha valaki 5867 29 | létezett alak, aki el tudta hitetni az emberekkel, hogy ő megérzi 5868 23 | kitértünk a protestáns hitre, mert a római katolikus 5869 16 | meg. Mi lesz a názárénus hittel, ha egyszer magyar világ 5870 13 | hogy életben látlak. Mi azt hittük, elvesztél.~– Bizony, ha 5871 29 | oszolva, amiket úgy híttak (híttunk is), hogy Deák-párt és Tisza-párt. ( 5872 16 | názárénusoknak tiltja a hitük a verekedést, még káromkodniok 5873 23 | megtörténhetik, amint önök elhagyott hitükre visszatérnek. Hanem az szép 5874 16 | nem szabad pipázni. A mi hitünk exkommunikálja a dohányt.~– 5875 15 | úr; azt, hogy szeretett hitvese fel sem veszi azokat a drága 5876 Elo| vendégszeretet fogalmát még a hitvesi kegy osztalékára is kiterjeszti, 5877 13 | és ápolta, mint illik hitvestárshoz.~– estét!~– estét! – 5878 23 | a léget; – ma délelőttre híva vagyok a vizsgálóbíróhoz, 5879 11 | leány az istállóajtóban.~A hívásra kijött hozzá a kedvenc póni; 5880 13 | olyan kellemetes nekünk való hivatal, ahol a nagyságosegész 5881 13 | Találkozott Malvinnal elégszer.~Hivatalánál fogva főellenőre volt azon 5882 29 | kilencezer férfi, leköszönt a hivataláról, nem akarva a Schmerling 5883 21 | helyzetbe tette magát.~– Én itt hivatalból járok, s hivatalos kötelességemet 5884 22 | rendreutasítás alatt egy hivatalfőnök jogosult hipochondrikus 5885 15 | jövedelem nem jön be méltóságod hivatali díján kívül, hanem még afelett 5886 15 | mint ember, mint az ország hivatalnoka hibázom, arra nem lehet 5887 15 | vagy egy szerencsétlen hivatalnoknak, ki a rábízott pénzt elkártyázta, 5888 6 | véglegesen lemondtál-e te megyei hivatalodról.~– És amint lemondtam róla, 5889 21 | abban az erdőben, aminekhivatalszobaa neve, míg végre a vándor 5890 22 | visszalépett, s leült a hivatalteremben.~Harter úrnak csakugyan 5891 22 | lépett be Harter Nándor úr hivataltermébe, s az ott uralkodó irodafőnöktől 5892 10 | ezt megáldotta a természet hívatása apparátusaival.~Két szeme 5893 14 | nyelvből.~Másnap rögtön hívaték egy úri házhoz, s azzal 5894 10 | Konyec úr hallván a nevére hivatkozást, múlhatlannak tartotta az 5895 14 | ragyogott az orcáján. Amire most hivatkozott, azt már ismerte jól.~„Én 5896 28 | férj.~– Gazdasága között.~– Hívd ide! Szeretem, ha mind együtt 5897 23 | azt hiszi, hogy legjobb híve.~Angyaldy sietett felnyitni 5898 3 | közös bivouac után, melyet híveivel egy közös szalmán heverve 5899 Elo| őket követték.~Segélyemre hívhatnám az etnográfiát, s elkezdve 5900 6 | alkotmányos, régi világ hívott oda, s a később jövők csak 5901 3 | Az öreg molnár legjobb hívünk volt, s most íme, ő is a 5902 17 | nemzete! – Óh, édes népem, ne hízelegtess magadnak! Lehettél volna 5903 2 | nyájasan, szelíden szólítá; hízelegve cirógatta végig szép sima 5904 14 | Tiszteletet érdemel érette. Én hízelgek magamnak azzal, hogy van 5905 2 | gyönyörű fenevad pedig e hízelgés alatt egészen megadta magát, 5906 2 | kedvesemegy idegennel.~Én a hízelgésekben, miket e vadállatra halmozott, 5907 24 | csak régi kedves lovacskája hízelgésének változatait látta és hallá, 5908 13 | kismama a világon.~– No, ne hízelkedjék most, hanem nézzünk tovább. 5909 2 | elkezdett neki szokottan hízelkedni, s a tigris roppant első 5910 28 | veteményes kert, a befőttek, a hízók, a cselédek! Annyi baj van 5911 1 | blaguírozásokat, a mindennapi hóbortokat, az illetlen êtise-ket, 5912 14 | ellen a leány ellen azt a hóbortos fiút? Vétett az önnek?~– 5913 2 | itt mindannyiszor meg kell hódítanom.~Amurat nyugtalan mozdulattal 5914 8 | meg a mindennapi szokást; hódítson, bájoljon, ragadjon magával! 5915 24 | félszeg ugrásban fejezve ki hódolata bókját, szép csendesen visszaügetett 5916 20 | Asszonyom, ön nagylelkűsége hódolatra indít. Bélteky úr szerencséjének 5917 8 | bársonyból szabadon hagy, hódolatteljesen megcsókolá.~Angyaldy úr 5918 8 | hajlandó, amit egy delejes hölgyarc idéz elő; mint a hold, mikor 5919 16 | boltjaiban a világ legszebb hölgyei árultak csemegét, piperét, 5920 10 | hogy amíg visszatér, a hölgyeket kímélni fogjuk.~– Ez annyit 5921 10 | egyszer sem találkozott a hölgyekkel. Kerülte őket. Gierig úr 5922 10 | Kezdeni fogjuk a kutatást a hölgyeknél.~– Én megígértem a háziúrnak, 5923 2 | Karolinnak hítták szép hölgyemet.~Mármost mindenki értheti, 5924 3 | keresztül, s harcolok e hölgyért, és elveszek érte. De neki 5925 8 | tekintetet vete ama másik hölgyre.~Lemmingné elértette azt.~– 5926 24 | mely az utcákon alá s fel hömpölyög, vitte őt magával, az öntudatlant. 5927 7 | követ, sarat és szemetet hömpölyögtetve magával. Ketten-hárman ellene 5928 9 | felszabadítva, légiója a vándor hörcsögöknek, s összerabolta az elvetett 5929 17 | fulladok abba bele! Hadd hörgöm el ott utoljára: hurráh, 5930 2 | nyöszörgés, amit ez a vadállat hörög, az én tapsom. Aztán ez 5931 18 | tudakozódotturambátyámhogyléte felől: egy ilyen tisztes 5932 17 | le oda a pocsétába, ami a hóhérok vérével van tele, hadd fulladok 5933 8 | szalonja ajtaján belépni.~– Óh, hohohó, kedves barátom! Az nem 5934 7 | nagy ebre, s meghajigálta hólapdával. Az morogva sompolygott 5935 13 | nézett, Harter Nándort még holdasabbá tette vele, mint eddig volt. 5936 20 | Az vagyok. De hát nem a holdasoknak adatott meg a kínzó előny, 5937 8 | sem vette észre: akár a holdat, mikor sötét felével áll 5938 26 | rettenetes éjjel.~Malvina ismét a holdba távozott kinyújtott keze 5939 3 | alkalmatosságain, hanem a légben, a holdban, a képzelet világában. Elfutottam 5940 11 | festékkel, szemöldökeik holdformára feketén korommal.~Végül 5941 15 | mint köves Arábia, mint a Holdhegyek vidéke, mint a Palmira hazája, 5942 2 | mindenekfelett arra, hogy engem holdkórossá tegyen, aki mindenütt utána 5943 8 | maga után, ki azon bizonyos holdkórosságra hajlandó, amit egy delejes 5944 25 | tartotta, mint a háztetőn járó holdkórost, kit föld és hold kínoz 5945 18 | látogatóba járni, kiknek holléte felől addig az ideig nemigen 5946 25 | régóta fürkészek, kegyetek hollétét, s azonnal írtam Harter 5947 23 | kibocsájtott hollója után.~A holló csakugyan visszatért este.~– 5948 Elo| felesége, kétségtelenül hollóhajú, tojásdad arcú, korallajkú, 5949 23 | sóhajtozik kibocsájtott hollója után.~A holló csakugyan 5950 13 | tengerbe. Éppen nem; ily hollószívet egy apában ki tenne fel? 5951 13 | a szállására. Hol van a holmija?~– A holmim? Az Atlantik 5952 20 | ki utánuk vitte a gőzösre holmijaikat, csak nézett utánuk a partrul, 5953 14 | Éppen azért foglaljuk le a holmiját, mert megszökött az egész 5954 13 | Hol van a holmija?~– A holmim? Az Atlantik kajütjében, 5955 15 | megírom a dedikációt, a holnapi lapokban már olvasni fogja.~ 5956 13 | ajtó, s belépett rajta a holtnak hitt fiú.~No, itt nem úgy 5957 24 | kicipelni a kocsmából. Az ember holtra nevetheti magát azon.~Volt 5958 3 | s válasz fejében az égés hólyagait mutatta felgyűrt karján 5959 20 | békülsz ki akkor?~– Mindig homályosabbak előttem talányaid.~– Akkor 5960 7 | szépen az idő és ürül a hombár, míg egyszer megint jön 5961 12 | felnyílt, mint az álmodóé, s a homlok redői lesimultak. És azután 5962 6 | esik.~Elemér úrfi pedig homlokára nyomta árvalányhajas süvegét, 5963 3 | már kétszer érinté forró homlokomat. Nemsokára színről színre 5964 3 | fájdalomcsillapító kezének érintését homlokomon; és aztán megragadtam e 5965 15 | eladó?~Hát az volna írva homlokomra, mellemre, hogy „gänzlicher 5966 24 | egy honleányuk a cirkusz homokjából veszi fel az istenadta kenyeret!~ 5967 28 | éjjel.~Pest utcáin hordja a homokot a szél, az alvók föl-fölriadnak, 5968 29 | egészen megjelent (előbb A Hon és a Pester Lloyd közölte 5969 23 | És aztán hetek múltak, hónapok múltak, s Lemming még mindig 5970 8 | minthogy e fizetések már egy hónappal ezelőtt teljesíttettek, 5971 21 | annak az iktatási díja hat hónaptól egy esztendeig terjedő börtön. 5972 24 | kegyed angol ; magyar honfitársai nem tudják meg.~Ilonka keserűen 5973 24 | barátom! Az én magyar honfitársaim közt vannak oly hírhedett 5974 16 | végigkoldulni a városokat ínséges honfitársaink számára; diákok és mesterlegények 5975 18 | nemzetgazdasszonyok gyűlésén volt a derék honleány), csak azok voltak ott, 5976 24 | pirulást azon kezdeniök, ha egy honleányuk a cirkusz homokjából veszi 5977 11 | Gierig úrnál most már point dhonneur kérdése volt, tekintélyét 5978 29 | források létezését (megfelelő honoráriumért). Magam is szaladtam utána 5979 28 | éves, piros, gömbölyű arcú honpolgár, azokkal az aranyszín göndör 5980 15 | előteremteni, vagy egy sánta honvédnek műlábat csináltatni, vagy 5981 10 | a távoli kutakból vizet hordani, gazdálkodva bántak étellel, 5982 21 | azt mindig magával kellett hordania.~Lemmingnek nehéz verítékcseppek 5983 23 | másfél óráig várakozott a hordárra; mikor megkapta a levelet, 5984 16 | akinek még majd a nevét sem hordhatom, mert ő maga sem hordja; 5985 23 | rám nézve, hogy magammal hordjak egy asszonyt, aki tudtomra 5986 8 | Tudod, hogy én mindig mérget hordok magammal, és igen elhatározott 5987 9 | szolgáló éjszaka a Berettyóból hordott vizet a vállán; fél óra 5988 Elo| hullát, és mindig magával hordozá azt, ahol járt-kelt, ahol 5989 8 | bársony keblét a közönségnek; hordozza fehér nyakán a szivárvány 5990 17 | harcos hordja ide össze hordszekéren a csatatérről felszedett 5991 24 | munkás elvitte a legközelebbi hordszekérig. Hosszú, ősz haja volt, 5992 14 | kellett volna látni, hogy hordta az irhát a három úr a hátulsó 5993 13 | Azzal szolgálhatok; még nem hordták el mind koldusbotnak.~Egy 5994 7 | azzal alszik el, azzal horkol, azzal ébred. Kétszer magára 5995 9 | uralkodott egész tropikus hőségével. Amennyire a szem ellátott, 5996 3 | a hadjáratok legnagyobb hősei mind tudnak arról eleget 5997 17 | földet arról a térről, ahol hősileg kiszenvedett.~Beletakartak 5998 Elo| bűvsugárt, amivel hajdan a hőskor férfiait keblére szédíté; 5999 3 | királynéról?~– Óh, signore, az egy hősnő. Már kétszer volt itt ön 6000 3 | igen! Egy királynét, egy hősnőt képzeltem benne mindig, 6001 19 | Schleswig-Holsteinban. Ott teremnek az ilyen hősök számára az igazi babérok.~– 6002 25 | tengely körül két ember hosszában.~Egyszer aztán a tapsot 6003 25 | azóta aggódik szokottnál hosszabb kimaradása fölött; sietnie 6004 14 | majd utolérem.~Két óra hosszant vágtatott keresztül-kasul 6005 24 | édesanyja már aggódott leánya hosszas kimaradásán, midőn az hazaérkezett. 6006 3 | azután néhány percre mintha hosszúfarkú égő meteorok szállnának 6007 20 | e nevet azokkal a finom hosszúkás betűkkel, amiknek minden 6008 17 | temetve a szélesség 36-ik s a hosszúság 78-ik foka alatt huszadmagával 6009 3 | számot adni. Én csak olyan hőstettekre készülök, amikkel dicsekedni 6010 2 | szórakozottság volt a szereplő hőstől, egy akarata elleni gikszer. 6011 17 | huszadmagával egy közös hotel-garnibanVégrendeletét, amit önnél, 6012 2 | siettem Karolin szállására.~A hotelben már a kapus tudósított, 6013 10 | De tudom, hogy nők. S ha hottentotta volna is a némber, akit 6014 22 | No, efelől bemehetek hozámondá Angyaldy, és benyitott 6015 15 | az én belügyeim zavarba hozására, nagy kár volna a világra 6016 21 | Ugyan a vendéglő udvarára hozatta maga után katonai fedezet 6017 13 | van már a kép?~– Magammal hozattam; most veszik ki a ládájából.~ 6018 10 | ami nekünk volt ebédre, hozd fel számukra, nem kívánnak 6019 18 | ő tisztességes végcélját hozná hamis világításba, sőt meglehet, 6020 7 | mindent magukkal kellett hozniok, ami a megélhetéshez szükséges, 6021 14 | beteg lett, ide kellett hoznunk; most én előveszem azt, 6022 10 | Hát te, szolgáló, mikor hozod már azt az ebédet?~Böskében 6023 24 | csempészendő szerelmes leveleket hozóikkal együtt repítette ki az ajtón.~ 6024 6 | Köszönöm a megbízást! Hozok.~– Nem, nem! csak tréfáltam. 6025 13 | uraság. – Hát Elemér anyjának hozománya százezer forint, ami végrendelet 6026 13 | indítok apám ellen anyám hozományáért. De beszéljünk kellemesebb 6027 23 | fennforgó ügy rendbe lesz hozva. Azt magam is igen nevetséges 6028 16 | mely egy új vonást tudjon hozzáadni azon borzasztó képhez, amit 6029 2 | a bűbájos nőhöz, s fejét hozzádörzsölve, felnyújtott fejével kezét 6030 8 | szál hajad, annyi emberhez hozzáér; idegenhez, udvarlóhoz, 6031 8 | a porban elmarad. Amihez hozzáérsz nálam, egy toll, egy papírdarab, 6032 15 | villanytelep; aki e percben hozzáért volna, tán szikrákat idézett 6033 2 | de nekem az igaz, hogy hozzáférnem sem lehetett. Az apja jobban 6034 13 | elhatározta magát, hogy hozzáfog az előreesegetéshez, amit 6035 7 | lekaszálja.~Hanem akik azután hozzáfognak, hogy ezt az együgyű mesterséget 6036 6 | nevetett ezen a szón.~– Mit hozzak önnek, ha hazajövök Angliából?~– 6037 13 | komornyiknak, s meghagyá, hogy ide hozzák be az arcképet. Ő maga rendezé 6038 14 | izmokat.~– Holnap mindjárt hozzákezdünk, ugye? Ön megrendeli a kellékeket. 6039 3 | cövekhez kötik; akkor sudarához hozzákötnek egy kéve cipruságat, a kéve 6040 11 | macskalovaddal?”~Bizony hozzákötötték azt Gierig úr előfogatához.~ 6041 10 | csak nekifanyalodott, s hozzálátott az egyetlen tál ételhez, 6042 7 | mondom, hogy méregbe ne hozzanak, mert ha egyszer aztán méregbe 6043 14 | én nem engedek semmihez hozzányúlni, mikor a gazdám nincs idehaza.” 6044 10 | sóhajta fel e szóra.~– Akkor hozzányúlok kardomhoz ismét. Köszönöm, 6045 24 | kötelessége.~Eleinte nehéz volt hozzászokni a nyomasztó érzéshez, hogy 6046 14 | arcára.~– Nehéz lesz, de majd hozzászokom.~Világosiné megkapta leánya 6047 23 | asszony arra, hogy amihez hozzászokott, azt meg is találja, és 6048 14 | Talán én is tudok valamihez hozzászólni. Ne küldjön engem ki. Hadd 6049 8 | bankárnál beváltand, az hozzáteendi a lejárati kamatot. – Óh! 6050 22 | veleszólt Angyaldynak. S hozzátevé súgva: – És tudjon meg mindent,


1000-amely | amenn-becsi | becsu-borok | borot-csurg | csusz-elacs | eladj-elosz | elota-ertet | erthe-felja | felje-fogad | fogai-gyasz | gyava-hatar | hatas-hozza | huh-izzad | izzan-kelje | kelle-kifut | kigor-korny | korom-lapba | lapid-letor | letre-megen | meger-megva | megve-muves | muzeu-odale | odalo-orvos | os-prele | preli-rozsa | rubin-szaml | szamo-szivg | szivi-tarta | tarth-tokja | tokos-utana | utani-veszt | veszu-zuzo

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License