Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Szerelem bolondjai

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1000-amely | amenn-becsi | becsu-borok | borot-csurg | csusz-elacs | eladj-elosz | elota-ertet | erthe-felja | felje-fogad | fogai-gyasz | gyava-hatar | hatas-hozza | huh-izzad | izzan-kelje | kelle-kifut | kigor-korny | korom-lapba | lapid-letor | letre-megen | meger-megva | megve-muves | muzeu-odale | odalo-orvos | os-prele | preli-rozsa | rubin-szaml | szamo-szivg | szivi-tarta | tarth-tokja | tokos-utana | utani-veszt | veszu-zuzo

      Fezejet
6552 17 | összezúzott paliszád romjai izzanak még, fojtó bűzt füstölögve, 6553 23 | másikba járva, főzött, forralt izzó szívében messzeható ábrándos 6554 13 | ellátott, a sötét hamuszín avar izzott előtte, el-elveszve a hullámjátszó 6555 2 | homlokon lőttem, hogy fel sem jajdult.~És most vetélytársam bőre, 6556 3 | fordították kifelé, s akik nagyon jajgattak, azoknak dupla porció ópiumot 6557 14 | ablakon: „Marci! Pista! Jancsi! Dorongra, kapára! Zsiványok 6558 29 | elolvasta, írt Berlinbe Janke Ottó kiadónak, figyelmessé 6559 24 | Most nem hínak Kaczenbuckel Jánosnak; francia vagyok, Tresor 6560 13 | van-e gyalog?~– három óra járás. Csak jobbra, naplement 6561 21 | fáradság nélkül.~A vállalat sok járás-keléssel van összekötve.~Az egész 6562 20 | lett kissé halványabb, de járásán nem látszott meg semmi ingadozás.~ 6563 9 | vizet a vállán; fél óra járásnyiról.~Egyszer aztán jelenték 6564 24 | érte az ötödik emeletre járást, amihez nem volt szokva.~ 6565 7 | ugattak, kikérdezte: mi járatban van. Néha éppen egy-egy 6566 Elo| ezzel az ezüstkoporsóval járatni, annak a bebizonyítására, 6567 3 | három nap, három éjjel azért járattad velünk a bolondját, hogy 6568 14 | krinolinjai nem szoríták őt le a járdáról, ki még csak krinolint sem 6569 13 | forintot költsön. Csak nem járhat ezentúl se kopottan. Ez 6570 3 | bennünket Trivulzio mesés járhatlanságú hegyszakadékokon, regényes 6571 3 | tájékozni magamat, hogy hol járhattunk eddig, és hol vagyunk most.~ 6572 6 | csak azért mondja, hogy ne járjak önhöz olyan közel. No, hiszen 6573 13 | szoktak nevezni, mire az egész jármű megindult, kajla rúdjával 6574 24 | is Bécs város utcáin, s a járókelők tudták, hogy van ok elég.~– 6575 14 | utcaszegleten meg ne álljon a járókelőknek a süvegét alamizsnára tartani, 6576 15 | osztrák koronaország földén jársz, a tízkrajcáros állam-pénzjegyek 6577 10 | mennyi végrehajtási költség járul, és ez együtt mennyit tesz 6578 21 | nem tagadom, hogy nekem is járulhatott hozzá hibám; de a bűnben 6579 15 | Engedje meg, hogy én is járuljak ez összegekhez, s a kegyed 6580 23 | egyik szobájából a másikba járva, főzött, forralt izzó szívében 6581 15 | Férfiakon is megesik az a vívás játékaiban, hogy a lefegyvereztetésért 6582 15 | rulett golyója megáll.~A játékasztal egy nagy puszta ország.~ 6583 25 | élvezettel kísérte Hermin játékát a kötélen; de most ez is 6584 2 | vagyok, mint hogy önnek játéktárgya lehessek. Állattárlatom 6585 21 | tőle azt.~– Eh, uram, ne játsszék ön itt nekem jeleneteket 6586 11 | fennhangon sír, mintha Hinkóból játszana egy jelenetet; aztán a két 6587 2 | a duzzogót és közönyöst játszaná; sőt néhányszor azt is megtette, 6588 14 | két lovas sokáig bújókát játszhasson egymással.~Azután még egy 6589 8 | mint alapítványt, akkor a játszma megint a mi részünkre volna 6590 7 | veszekedő, ablaktörő, gyufával játszó, káromkodó, gyümölcslopó, 6591 2 | neve.~– A többivel csak játszom; de ez itts e szónál 6592 9 | gazdaságot. Az már valódi játszótársul szegődött hozzá. Szájába 6593 2 | állatseregletben. A majmokkal játszottam, amíg elkezdődik. Minő tökéletes 6594 23 | önnek azt az összeget.~– Nem játszunk becsületbe – felelt Lemming. – 6595 14 | Bánom is én! Most jön még a java. A szolgabíró erre dühös 6596 3 | Rómába értem, már akkor javában szervezkedtek a legitimista 6597 24 | betegei ismét szemlátomást javultak.~Hanem harmadnap nagy szomorúan 6598 23 | naplótokot. Ama zöld levél jázminillata keresztülhatott azon is. 6599 14 | leszek mosóné. Megélünk a jég hátán is.~– Annál jobb és 6600 8 | fehér házakkal, berajzolva jegenye szegélyzett útvonalakkal. 6601 13 | van benne. Apróra vágott jegenyehajtások.~– Ez az abrak.~Azután a 6602 2 | mint az igazi arszlánok; jegesmedvéi úgy prezentíroztak a kezükbe 6603 2 | barmokon; összeeresztett jegesmedvét, hiénát, s evett velük egy 6604 7 | Tanítja azt a zimankós jégesőtől kezdve az utolsó földtúró 6605 26 | tünemény májusban.~– Ezek jégkeblű hölgyek tekintetétől rajzolódnak 6606 2 | egy perc alatt a rémület jégpólusától a kéj forró tropikusáig 6607 26 | kezdett lenni az ablakok jégvirágaira; Harter csak tréfát űzött 6608 7 | szólt Ilonka. – Hanem jegyezd meg magadnak, hogy most 6609 29 | Más hatását is fel kell jegyeznem e munkámnak.~Wallner, berlini 6610 21 | családapa vagyok!~– Nem jegyezte ön fel magának, hogy hányan 6611 24 | pedig így van. Tudja mit: jegyeztesse be magát a hitelezők közé 6612 23 | hogy fel ne legyen róla jegyezve, hova ment, hol állt meg, 6613 23 | igyekezett, nagy összegeket jegyezvén neveik mellé. No persze, 6614 13 | a húsát használhatnák? – jegyié meg Elemér.~– Mit ér a hús, 6615 23 | annyit mondanom, hogy Lemming jegyzéke rám nézve adóssági tétel. 6616 22 | profán szemeknek Lemming jegyzékeit; kompromittálta a közvélemény 6617 23 | nőmet?~– Igen. Csupán azt jegyzem meg , hogy az alkuban 6618 16 | borzasztó képhez, amit a tények jegyzetei apróra kirajzoltak.~Csak 6619 21 | tárcára szükségem van. Üzleti jegyzeteim vannak abban. Föhnwald begombolta 6620 22 | legmagányosabb természetű üzleti jegyzeteit, amikből kiderüljön, hogy 6621 21 | hogy azok vannak benne. Jegyzetek az ön üzlete felől. Derék 6622 22 | nála levő jegyzeteket. Ezen jegyzetekben foglaltatnak mindazoknak 6623 22 | s lefoglalta a nála levő jegyzeteket. Ezen jegyzetekben foglaltatnak 6624 23 | csaló volt, hamis kiadásokat jegyzett fel könyvébe, s azért bűnhődik; 6625 Elo| okosai is?~Minő antitézis – jegyzi meg felőle a koreszmék embere. 6626 16 | rendelet adatott ki a községek jegyzőinek, hogy ha még valamelyik 6627 22 | másoké előfordul Lemming jegyzőkönyvében.~– Lemming írhatott jegyzőkönyvébe 6628 10 | előrebocsátott nomenklációval jegyzünk fel a természetrajzi kefalopoda 6629 3 | a piemonti tábor felé. A jeladás leendett egy fehér röppentyű 6630 24 | nagyon lesz!~A csengettyű jeladásra kilépdegélt a fövényre a „ 6631 3 | vártam azt az éjfélt, azt a jeladást.~A röppentyű csakugyan fölszállt 6632 21 | ne játsszék ön itt nekem jeleneteket Shylockból! Ezt én láttam 6633 7 | férfi úgy megijedt erre a jelenetre, hogy mindegyikbe belefagyott 6634 26 | intézni levél útján; ami jelenlegi szomját enyhíté, az a társalgás 6635 10 | szándékozott leszállni.~A szolgáló jelenléte alatt félbeszakadt a harc, 6636 26 | másként beszélni, mint tanúk jelenlétében. Ön üljön le az asztal mellé, 6637 10 | se szólok. De hogy az én jelenlétemben valaki a női szemérmet megsértse: 6638 22 | sorompóit elhagyni, mert jelenlétére szükség lehet.~– Mit? Tehát 6639 2 | tudomásul sem akarta venni jelenlétét; hanem egyre a rácsozat 6640 13 | gyöngéd női kezet? Ezért még a jelenlevő férj sem neheztelhet. Hiszen 6641 9 | járásnyiról.~Egyszer aztán jelenték a béresek, hogy a kút végképpen 6642 8 | vagyok .~Angyaldy úr egy jelentékeny tekintetet vete ama másik 6643 2 | ajtó elé feküdt, ami annyit jelentett, hogy ma nem lesz semmi 6644 21 | liszt, és mindjárt föl nem jelentette. Majd mentse magát a törvényszék 6645 2 | az állatoknál a támadást jelenti. A közönség feszült figyelme 6646 26 | országok lesznek hamuvá!… Azt jelentik azok a jégvirágok az ablakon.~      ~ 6647 21 | állt Lemming úr előfogata, jeléül annak, hogy az uraság igen 6648 15 | vagyok önnek azt az időpontot jelezni, amelyben életkérdés a „ 6649 3 | tárgya van, s az ajkakon a jelleg, mely boldogságot nem árul 6650 3 | ravaszsággal a mindenféle jellegű sok hamis ember eszén túljárni, 6651 24 | tudomány! Ahány állat, annyi jellem, annyiféle nevelési modor; 6652 13 | tükröződött vissza igazi jelleme. A hideg, büszke, érzéketlen 6653 21 | méltóságos és nagyságos urak jellemével. Én ezeket az adatokat akarom 6654 13 | több mint bolondság! Az jellemtelenség. Vagy azt gondolod, hogy 6655 24 | látogatásukat Világosiék udvarán jellemzé, ahogy csak romlatlan szívek 6656 3 | Ekkor harcosaim, mintegy jelszóra, hirtelen kirohantak rejtekeikből, 6657 29 | nemzeti etikának, ezzel a jelszóval: „vessünk fátyolt a múltakra”.~ 6658 19 | agyonlőtték; s aztán valami jenkinek a lelke megtalálta önt, 6659 11 | ételt. Kegyelmezzen meg! Jertek, gyerekek, ti is öleljétek 6660 13 | szertartás nélkül, hogy:~– Jesszus Maria! Ez az úr itt van!~– 6661 3 | párizsi ismerősömet, az ottani jeunesse dorée-ból, kiket szintén 6662 20 | lelkendezve kiálta fel:~– Jézus Mária! Bánom is én, ha elájult, 6663 6 | magukat, mindegy az; ha valaki jó- és balsorsukat feljegyezte, 6664 14 | Köszönöm, uram, hálás vagyok jóakaratáért.~Ezzel aztán Lemming úr 6665 28 | volt, ami az ég és föld jóakaratát illette; mintha a jóságos 6666 22 | bebizonyíthatni, hogy atyai jóakaratom mázsányi súlyt adhat fiam 6667 29 | gyarlóságaim, miket ez ideig jóakaratuk titkolgatott, egyszerre 6668 23 | szólt Lemming igen szelíd, jóakaró képpel. – Hát akkor majd 6669 15 | egészen, a fejét félrekapta, jobbját second-döféssel kinyújtá, 6670 8 | hogy háttal fordulva a jobboldali lépcsőnek, többedmagával 6671 25 | tetőig veti a megszakított Jóderő; így pedig az történt velük, 6672 11 | hogy még a is kérdésbe jöhessen.~– Hja, uram, az a nem 6673 3 | szikláig, amely a malomból jöhető lövések ellen fedte valamennyit. 6674 13 | arra azt felelte, hogy csak jöjjek be, s mondjam itt, hogy 6675 11 | De csak hagyja őket, hadd jöjjenek! Lássuk, mit tudnak! monda 6676 10 | kémszemlészni, hogy nem jön-e még a házigazda?~Végre ebéd 6677 8 | engem, hogyha olyan idő jönne, midőn gyűlölni fogsz?~– 6678 18 | vagyok róla, hogy mikor jönnie kellene, levelét fogod kapni, 6679 1 | minden pénteken össze kellett jönniök kedélyes szamárkodásra. 6680 20 | Leona, ma nem volt hozzám jönnöd. Csak ma ne! Szerelmedben 6681 27 | vele álmodom.~– Hát valami jóeső, megnyugasztoló hír.~– Teszem 6682 26 | bekövetkezett az, aminek jöttétől már napok óta rettegnek, 6683 10 | tudományt, hogy mit neveznek jövedelemadónak, földadónak és személykeresetadónak. 6684 26 | ügynöke lettem becsületes jövedelemmel, mely munkám szerint növekedik, 6685 11 | mennyi adót szoktál ettől a jövedelemtől fizetni, bajazzo?~A bohóc 6686 16 | alatt bevallani igazán, mi jövedelme van.” A názárénusokat ez 6687 8 | lakását Pestre, s mely igen jövedelmes vállalat, ki tudja, mily 6688 25 | lehetett általa; neki ez nagy jövedelmet ígért.~Az előadás estéjén 6689 2 | Állattárlatom sokat ér és sokat jövedelmez, leányom úri módon élhet 6690 7 | nem bírtak volna csekély jövedelmükből még félre is tenni, most 6691 7 | gyapotmagot is, aminek akkor nagy jövendője ígérkezett az amerikai polgárháború 6692 20 | meg a kínzó előny, hogy a jövendőket megsejtsék? Te ma búcsúzni 6693 20 | mindent, én is. Családot, jövendőt, kényelmet, hírnevet – 6694 24 | megy, mit keres.~Amit csak jövő-menő emberek fennhangon beszéltek 6695 25 | azokat kongani, kiismerte más jövő-menők léptei közül, és lelke hánykódott 6696 25 | eléje dobbantva az utána jövőnek, rárivallt tompa, de indulatos 6697 28 | a múltat, el a jelent. A jövővel ki gondolna?~Nappal sohasem 6698 15 | távozni szobájába azon remény, jog nélkül, hogy utána mehessünk, 6699 8 | megkérdezni?~– Miután senki másnak joga nincs hozzá.~– ! Tehát 6700 23 | határozni egy harmadiknak áll jogában: az a harmadik Lemmingné.~– 6701 10 | katonai fegyelmet a maga jogaiba visszahelyeztem.~– Ellenkezőleg! 6702 8 | ugyanazon számlákat az új jogcímen nagysádnak is előmutassák.~ 6703 13 | az enyém marad. Lemming jogosan fizeti meg az árát, mert 6704 22 | rendreutasítás alatt egy hivatalfőnök jogosult hipochondrikus rossz kedvével 6705 18 | rendkívüliséget is tanúsított a jeles jogtudós a fentebbi világesemény 6706 18 | apró ajándékok, mik a nők jóindulatát megnyerik; a mindenre kiterjedő 6707 26 | jelenet elől. Elég keresztyéni jóindulattal bírt nem lenni útjában e 6708 23 | tudósítást a pajtásnak, jójcakát kívánt neki, s hazament 6709 29 | tesz kárt a közszellemben…~Jókai Mór~ 6710 15 | A gyönyörtől túlcsapongó jókedv sugárzott róla. Kacagott, 6711 18 | belekezdeni; másszor meg, ha jókedve van önnek, oly gunyoros 6712 15 | csábtáncot, mit e hölgy pajkos jókedvvel járt magának, a tükörnek 6713 16 | az a tan, hogy az egyéni jólét az élet egyedüli célja; 6714 15 | áldása, egy egész ország jóléte forog kérdésben.~Ez nem 6715 7 | nem tud dolgozni, ha pedig jóllakott, akkor nem szeret. Mihelyt 6716 14 | már egy fokkal közeledik a jóllét felé.~Ilonka elmondá otthon 6717 13 | egymást, nem hangzott sejónap”, se „dicsértessék”. Vert 6718 16 | már kiszaladt a száján a jónapotkívánás fele, de Mihály bácsi visszarántotta 6719 24 | bejelenteni a kridát. Akinek most jóravaló firmája van, mind siet becsukni 6720 12 | Szidtuk a gazdát, nem kíméltük jószágát, nem néztük a kárt. De más 6721 28 | családtagok, lábas és szárnyas jószágok, lelkes és párás állatok, 6722 3 | azt mondtam: nagyszerű jószágvásárlásba fogok. Azzal szép csendesen 6723 9 | gondját viszi. Atyjánál a jószándékon és takarékosságon kívül 6724 7 | ment-ment hátrafelé, nem maga jószántából, s addig ment, míg a sarkaival 6725 24 | melynek vonásain annyi komoly jószívűség volt rajzolva, hogy Ilonka 6726 10 | elítéli; a nemes emberi jószívűségnek, az aszkéta egyszerűségnek 6727 14 | úgy, mint a másik magával jótehetetlen; ha ebből még egy részt 6728 18 | mint annak a másiknak a jótéteményében. Szeretett! Őrült volt.~ 6729 24 | szokták tartogatni elfogadott jótettek emlékeit. Egyfolytában elbeszélte 6730 14 | hogy a fiatal szép leányok jótevőit nem sorolják a mecénások 6731 24 | menjen mulatni.~Délután, jóval hét óra előtt meglátogatta 6732 1 | sztereotíppé vált alakja, Józsa Gyuri mintázza azon rokonkeblek 6733 Elo| fejte vele együtt a saját juhait. Melyik volt a nagyobb bolond?~ 6734 7 | az előbbeni gazdájának a juhaklát; azt meg azért gyújtotta 6735 Elo| hercegnővé lenni, ő lett miatta juhásszá, s őrizte és fejte vele 6736 7 | mindegy, hogy kivel beszél: a juhászkutyával vagy a házigazdával; s még 6737 7 | rekedtté perli őket; kocsisné, juhászné, béresné pocsékká válnak 6738 Elo| hercegről, ki beleszeretett juhásznéjába, s mert az semmiképpen nem 6739 7 | kocsisnénak, a kocsis lop a juhásznénak, a juhász lop magamagának, 6740 7 | másnap hallotta meg Ilonka a juhásztól, hogy az az idegen kutya 6741 7 | fogyott el a kazalból, hogy a juhpadlás tetejére felkószáljon a 6742 16 | úgyse, kilöklek az ajtón.~– Júj! Te leány, ne esküdjél oly 6743 8 | regényes kihágásaik!~Egy szép júniusi délután a Farkasvölgy fűvel 6744 14 | olyashoz, amihez nem volt semmi jussa. Ne tessék engem félteni, 6745 13 | eljárok ide hozzátok a maradék juszkulumért.~– Ne beszéljen így, mert 6746 6 | szóljon, kedves koma, én a Jusztikámtól akarom megtudni, hogy mi 6747 26 | várakozásnak is megvolt a maga jutalma; egy este valami jótékony 6748 1 | evidenciában tartatnak.~E klub jutalmakat is tűz ki, mik öt évről 6749 20 | és mégse ismernélek?~– Ez jutalmam, amiért itt vagyok? – szólt 6750 8 | A hölgy dévaj kacagása jutalmazá és bünteté e kitörést.~– 6751 19 | harcképtelenekké lettek, meg szokta jutalmazni. Nekem általányt adtak, 6752 23 | kancelláriánál; megérdemelné, hogy jutalmazva legyen. Önnél úgysem maradhatna, 6753 21 | szerint Konyec úr töltött be, jutalmul sokszoros érdemeiért. A 6754 13 | Ugyan uram, engedjen szóhoz jutnom. Nincs az ön fia Toulonban, 6755 10 | volnátok. Héj, nagy kópék! Most jutottatok csak helyre. Itt van 6756 13 | sem méltat, hogy eszébe juttassa magának, vajon vagyok-e 6757 21 | abban. Föhnwald begombolta kabátját az eltett tárca fölött.~– 6758 3 | az árnyékvilági fájdalom kábulatába.~Álmodtam-e azt, vagy ébren 6759 13 | sem száll a tájon.~Elemér kábultan haladt órákig e siketítő 6760 3 | közben. Magam is el voltam kábulva. Első voltam azok között, 6761 28 | kedvéért; a kis ember úgy kacag és tapsol rajta, hogy szemei 6762 8 | hogyan ölsz meg engem!~– Ne kacagj! Ne tréfálj! Tudod, hogy 6763 27 | Szegény! Azt hitte, a fián kacagnak.~      ~Az esti vonattal 6764 15 | addig, ami mostan kísért; a kacagó, könnyelmű tüneménytől a 6765 27 | gondolatokért faggatja, amaz kacagva dalolja neki: „Az asszony 6766 15 | fel egy-egy kitörő kettős kacaj, a diadal és meglepetés 6767 15 | a diadal és meglepetés kacaja egyik és másik részről.~ 6768 15 | egyik és másik részről.~E kacajban már ráismertem Malvina hangjára 6769 14 | nevetett. Utálatos, fekete fogú kacajra nyitotta kétfelé a fejét.~– 6770 15 | arcú pazarolta a csáb, a kacérság minden tündéri bűvészetét 6771 26 | illett neki, amint vállait kacérul megrázta, hogy aki csipkés 6772 24 | kis paripájuk, s lett a Kaczenbuckelekből Tresor, a „Csillá”-ból „ 6773 11 | sehol sem fizették ki Hans Kaczenbuckelt.~Gierig úr diktálta Konyecnek.~ 6774 7 | egykor Nurredin szultán a kád vízből felmerülve, egészen 6775 21 | népnek is nevezzük ezt a kagylót, mely gyöngyöket terem, 6776 13 | az egész jármű megindult, kajla rúdjával barátságosan ütögetve 6777 13 | A holmim? Az Atlantik kajütjében, hat fonálnyira a tenger 6778 2 | úgy ismert már, mint saját kakaduit.~Sokszor váltottam szót 6779 10 | tenyerével az asztalra, hogy a kalamáris a tábláról, Konyec úr a 6780 14 | szót sem, csupáncsak hogy a kalamárist felvettem az asztalról, 6781 3 | is, hogy egyszer valami kalandornő tévútra vezeti önt, magával 6782 22 | mellett.~Ez olyan nehéz kalapácsütés volt Harter fejére, hogy 6783 16 | pénzért, s cserélünk pénzt kalapért. Dohányról pedig szó sincsen. 6784 24 | állapotban, ahogyFilosofkalapjához illik, az pedig nem volt 6785 14 | összecsukva és kék fátyolt a kalapján.~– És eltűnik, mikor üldözi 6786 7 | belefagyott a bátorság.~– Hát a te kalapod hol van, mikor az anyámmal 6787 3 | gallérom közé, s elbújjak a kalapom alá, és csendesen odábbosonjak: 6788 26 | egy szem mustárt, sem egy kalász egy szem magot, sem egy 6789 9 | arasznyira, nem hajtott kalászt; nem lehetett remélni, hogy 6790 13 | mikor késő reggel a kalauz fülébe kiáltá az állomás 6791 3 | túljárni, s rábíztam, hogy kalauzolja tehát csapatomat, amerre 6792 21 | becsülgette magában az előtte álló kaliberét, vajon mennyivel lesz tele.~ 6793 Elo| története. Dzsehángir ti. mór kalifa volt (meglehet azonban, 6794 2 | amint az óra ütött, amint a kalit hátulsó ajtaja felnyílt, 6795 2 | azzal eltávozott a másik kalitba, hiénákat ugráltatni abroncson 6796 2 | hanem a lelkem benn volt a kalitban a leánnyal; ott reszketett 6797 2 | ajtót, s beléptem a tigris kalitjába.~A közönség ijedelmének 6798 2 | elhiheti.~Mikor belépett hozzá kalitkájába rövid, lenge öltönyben, 6799 2 | második csöngetés is, a tigris kalitkájának hátulsó ajtaja felnyílt, 6800 2 | Nem nézhettem tovább.~A kalitkasor háta mögé kerültem. Ott 6801 2 | Karolinnak, hagyja el a kalitkát.~Nem tette azt a leány. 6802 15 | hozzá semmi nagy furfangos kalkulus, csak egyszerű kivonás. 6803 23 | most már engemet Szmirnába, Kalkuttába, Grönlandba uzsorásokat 6804 13 | förtelmes, hogy ilyen infámis kalligráfia mellett csak excellenciás 6805 23 | letekinthessen erre a közlelkű kalmáremberre, akinek mindig csak pénzen 6806 15 | Majd megmutatom én ennek a kalmárnak, hogy ki lakik abban a barlangban, 6807 17 | keresd.~Ez a szatócsok és kalmárok népe, melynek Isten nem 6808 8 | lovagnő léptet egyedül. Kalpagjának kék selyemfátyolát arcára 6809 7 | egész épületben; egy ép kályhát, egy nyitható kilincset, 6810 13 | lakhatik; maga már nagy kamasz, s aztán a világ mindent 6811 13 | letenni oly célra, hogy annak kamatjaiból oly ifjak részeltessenek, 6812 22 | éppen Harter Elemér örökének kamatjaira.~– Az is meglehet, csakhogy 6813 24 | pedig bőven behozza az a kamatjait. Gondolja ön, ma minden 6814 8 | teljesíttettek, tehát onnantúli kamatjával együtt.~Lemmingné inte férjének, 6815 18 | összeg menni fog a lezárolt kamatokkal együtt valami százezer forintra.~ 6816 16 | kelta régiségeket, római kameákat, vert ezüstműveket; szobái 6817 10 | világba.~Éppen a tál fenekét kanalazták a katonák, mikor kocsizörgés 6818 27 | hát mi hír a városban?~– A kancellár eladta a lovait.~– Ez politikai 6819 14 | asztalkendőt; azokat mind felírta a kancellista. Én csak néztem. Mikor a 6820 14 | tintás kezemmel annak a kancellistának a képére, hogy minek nyúlt 6821 10 | apparátusaival.~Két szeme kancsal, hogy egyszerre két emberre 6822 23 | évszakban folytonosan fűtött kandalló meggyőzheté afelől, hogy 6823 13 | megnyugodni. Lemming úr a kandalló-szobában várt Harter úrra; erősen 6824 23 | Nem volt szükség a fűtött kandallóra? – kérdé.~– Senki sem jött – 6825 3 | magasból alá. Azok gyantás kanócok voltak, miket eltávozott 6826 23 | az én nőm. A protestánsok kánonai szerint törvényes házastársa 6827 11 | nyelve; kétségében a lova kantárát tartó csendőrhöz fordult, 6828 8 | megállítja paripáját, s kantárjánál fogva megköti egy fiatal 6829 9 | szájába véve a földre lerakott kantárját, hogy szerszámozza fel vele; 6830 8 | pázsiton gyalog megy odább, kantárszáron vezetve maga után paripáját.~ 6831 16 | ő, hogy mi az.~– Bánja a kánya! Legyenek kentek, ami akar. 6832 21 | talán gondolt egy gyors kanyarításra a borotvával vagy egy merész 6833 8 | visszatekintett, amíg a völgyi út kanyarulatához ért, hol sziklák, bokrok 6834 10 | neveltséggel; rettenetes szája, kapa nagyságú hatalmas fogsorral; 6835 24 | Herkules öklei a tettleges kapacitációhoz is értenek, s a védencéhez 6836 10 | egyet azokból az átkozott kapadohány szivarokból, amiket a magas 6837 13 | megéri, nem szántunk, hanem kapálunk.~Elemér mind lejjebb hangolta 6838 14 | Pista! Jancsi! Dorongra, kapára! Zsiványok vannak a háznál! 6839 8 | íze reszketett. Görcsösen kapaszkodék az ifjú nyakába, s minden 6840 25 | fiú, hirtelen kicsúszott kapcsából; az erőművész, ki észrevette 6841 27 | elég erős!~– Igazság. Ezzel kapcsolatban jut eszembe egy kis pletyka, 6842 3 | szeretteik személyét egy darabban kaphassák ismét vissza.~Ez a neme 6843 16 | senkitől.~Hogy kenyeret kaphasson, elvesztegette ágyneműit, 6844 9 | napon, ahol még napszúrást kaphat, s szép fehér nyakát elégeti; 6845 8 | amiket férfiak igen drágán kaphatnak meg, asszonyok pedig igen 6846 12 | Hiába jártam. A városban nem kaphatni már kölcsönt semmi kamatra. 6847 21 | élelmezési biztosnak átadott, nem kaphatta adó fejében, mert az egy 6848 13 | munkátlan ember egy elveszett kapitális a hazára nézve.~– Lemouton 6849 10 | ellenségverési hadműveletre.~A vértes kapitányban ugyanazt a tisztet ismerjük 6850 10 | elő, leharapta végét, s a kapitányhoz fordult bizalmasan.~– Kérek 6851 10 | gúnyos mosollyal tekinte le a kapitányra. Megint kezdi már.~– Vannak 6852 28 | keresztül, amiket egész kapitulációnak lehet beszámítani, amikben 6853 23 | nem valami olyan lényeges kapitulácionális föltétel: az világos. Azt 6854 14 | utoljára mégiscsak lövésre kapja az őzet.~Lemming úr egy 6855 16 | názárénusok gyermekeit nem kapják meg: azok sehova nincsenek 6856 28 | akarnak inkább vagy kenyeret? Kapjanak mind a kettőt! Legyen már 6857 21 | forinton, mikor négyen is alig kapjuk a selejtesebbet?~– Valami 6858 10 | Elment, hogy férfit ne kapjunk a háznál. Azt hitte, hogy 6859 14 | gyanútlan leánykák viganói után kapkodnak, hogy ha valamelyiknek szép 6860 15 | elsápadt, és lélegzet után kapkodott néhány percig; hanem azután 6861 16 | légátusokat, azt a dicső beszédű káplánt kentek valamennyi pátriárkájáért 6862 21 | Csak mindig ilyen kenyeret kapnának a katonák a táborban! Becsületemre! 6863 7 | szánt, csak el ne kergessen. Kapnék én helyet jobbat is, de 6864 21 | Nekem e tárcát vissza kell kapnom, mindenáron. Mindenáron, 6865 10 | hajtom: a magas kormánytól én kapok érte orrot! Tudja ön azt?~ 6866 28 | malac, pulyka, dinnye, káposztafej, mint megannyi planéták 6867 3 | alatt zöldborsónál és nyers káposztánál egyebet nem ettünk, s melynek 6868 7 | virágot, sem egy benn feledt káposztatorzsát, sem egy levágatlan ribiszkebokrot. 6869 17 | ön azzal, hogy hátulról kapottnak írja a sebemet… Én nem értem 6870 13 | miknek lába tóban fürdik. Káprázat! Egy bokor sincs ott, egy 6871 27 | Nándornak egy iratot, melyről az káprázó szemekkel olvasá e szavakat:~„ 6872 11 | szabad kereset. Ennyit csak kapsz, bohóc, ugye?~A jámbor bolond 6873 19 | csendesen?~– Kedvező ítéleteket kaptál benne, s jelenleg a legfelsőbb 6874 10 | úr közéjük elegyedve. – Kaptatok már ebédet, bort, szénát, 6875 10 | aztán, azt mondom, akármit kaptok: semmivel se legyetek megelégedve!~ 6876 9 | úrnője hátára felült; a kapuban megállt vele, és meghallgatta, 6877 3 | ötven lépésnyire jutottunk a kapuhoz, a malom ablakából két lövést 6878 13 | utánok. De Malvina, mielőtt a kapuív alatt váró hintajába ült 6879 14 | azonban éppen azon vendéglő kapujában állt meg a kapustól tudakozódni, 6880 14 | megint valamely átjáróház kapuján ön elől szépen megmenekült. 6881 19 | egyenesen; hanem otthagyta a kapusnál látogató jegyét, s csak 6882 14 | vendéglő kapujában állt meg a kapustól tudakozódni, ahol Világosiék 6883 3 | tíz férfi emelt, szolgált kaputörő kosul, s bedöntötte a deszkatorlaszt. 6884 15 | tehát a bécsiek! Ismét az a kapzsi Bécs! Itt is a magyar elől 6885 21 | magához négy embert töltött karabélyokkal; rendeljen szekeret. Én 6886 3 | mindegyiknek egy pompás karabint, két pisztolyt, egy vágószuronyt; 6887 21 | vasalva, hogy a díszmenet karaktere valahogy félreérthető ne 6888 7 | rajta levő épületeket milyen karban adta át a korábbi bérlő 6889 21 | elsüllyedt hajóról való kárbaveszett portéka.~– Önnek meglehet, 6890 15 | tagjait mozgathatja, akinek kard akadt a kezébe. A kékruhásnak 6891 15 | Coup d’arrét. Magyarul kardbafuttatás.~– No, azt a kardbafuttatást 6892 15 | kardbafuttatás.~– No, azt a kardbafuttatást jól betanuljuk majd!~Malvina 6893 10 | ugrani, melyen Föhnwald kardja hevert, ha netalán az fegyveres 6894 11 | ő jól mulatott, – de nem kardlappal, ahogy később ura parancsára 6895 10 | még mindig létezik; s ha kardom nem lesz is az enyém többé, 6896 10 | szóra.~– Akkor hozzányúlok kardomhoz ismét. Köszönöm, kisasszony.~– 6897 22 | hozzá menni búcsút venni kardosan, panyókásan, magyar vitézeknek 6898 10 | hol az asztalon heverő kardra. Meggondolandó ez: hátha 6899 18 | Én oktalanul csináltam a kárhozatot férjemnek és magamnak. Most 6900 20 | úgy nézett reá, mint egy kárhozottakat megtérítő őrangyal.~– Asszonyom, 6901 18 | halott. Mostani eszemmel kárhoztatom akkori kedélyemet. Én oktalanul 6902 14 | Nézze ön: nem elég erősek-e karjaim.~S azzal felgombolta ruhája 6903 15 | amazonkirálynőkre emlékeztet; karjainak gömbölyű hajlásai, vállainak 6904 3 | siessenek. Mindnyájan beedzettük karjainkba a meztelen bőrre az ő nevének 6905 3 | asszonyt, akkor megragadta karjánál fogva, s letaszította az 6906 8 | elmosolyodol; kísérnek, karjukat nyújtják, és én nem mondhatom 6907 10 | csak elkapja a kardot, s karmenádlit aprít civilhúsból.~Ilonka 6908 2 | nyöszörgött kegyelemért a padlatot karmoló vadállattal együtt, ott 6909 14 | előrelépés, hátralépés, karmozdulatok fel és le. S ha mindezért 6910 2 | gyilkolási tény.~Hanem azért Karolina mégiscsak árva lett, s most 6911 2 | Sokszor váltottam szót Karolinnala vasrácson keresztül, 6912 27 | bűvésznő vagy!~A hölgy dévajul karolja át nyakát.~– Te, bűnöm! 6913 2 | percben, melyben át akartam karolni, ügyesen, mint a szilaj 6914 27 | kettétörik karcsú derekad két karom között, mint tőlem elfuthass. 6915 21 | valami mentsége?~Az undok káromkodással válaszolt neki vissza.~– 6916 16 | názárénus, tiltja neki a hite a káromkodást, veszekedést, de ha nekem 6917 7 | száját, azon kezdi, hogy káromkodik. Nem is tudja megindítani 6918 16 | hitük a verekedést, még káromkodniok sem szabad. Ugye, Marci 6919 7 | kocsis nem szólt semmit, csak káromkodott.~A kérdéses maradványai 6920 7 | a tíz ujjának a helye a karomon.~Biz az ott volt: mind a 6921 10 | a tábláról, Konyec úr a karosszékből magasra ugrott ijedtében.~– 6922 10 | hogy a karján volt egy karperec tizenkét magyar ezüst hatosból, 6923 25 | háznépből, még a kisasszony karperecében levő magyar aranyat is, 6924 10 | a késsel kifeszítette a karperecéből az aranyat, s odadobta Konyecnek. 6925 23 | pedig lefoglalják vagyonát kárpótlás fejében. Azért gondolja 6926 3 | fogom őt látni. – Nem gazdag kárpótlás-e ez küzdelmeimért?~Délután 6927 22 | talál. Lemming ellen aligha kárpótlási követelésekkel is fel nem 6928 14 | ajánlatomat tudom megfelelő kárpótlással is kísérni. Én kegyednek 6929 21 | Lemming-ház kaláccsal fogja őket kárpótolni.~S azzal nagy mosolyogva 6930 12 | hogy sírva ne boruljon azon karszék támlájára, melyen férje 6931 22 | Nándor szótlanul felállt karszékéből, mire Angyaldy ugyanazon 6932 15 | átnézésével foglalkozó cenzori kart, s rettenetes autodafékat 6933 10 | hozzászoktam. Solferinónál a kartácstűzbe vezényeltek. Belementem. 6934 13 | mint aki két nap, két éjjel kártyázott és dorbézolt. Még most is 6935 16 | A született gyermek csak kárvallás annak, aki tartja, nyereség, 6936 10 | várunk, amíg lesz.”~Konyec úr kárvigyorogva állt előtte, és gyönyörködött 6937 24 | fizetéseit, s azóta csukva a kassza.~Ilonka nem értette azt.~– 6938 21 | jár, akár pusztán, akár kastélyban lakik: mindenütt elfogjam, 6939 22 | más menedéke, foglalja el kastélyomat Bartafalván. Én magam sem 6940 9 | távol és közel.~Hol rétek, kaszálók voltak valaha, ott egy halottsárga 6941 6 | Elemér, ki esernyőt tartva kaszmatol a szép kisleány mellett, 6942 13 | gyászmise, teljesen kivilágított katafalkkal: 1000 forint (Igaz ugyan, 6943 7 | megtért, az Böske volt; a katasztrófa után való reggel visszafordult 6944 7 | oly gyakoriak az ilyféle katasztrófák. Mikor délben a tálalás 6945 Elo| ez a bolondság igen nagy katasztrófával végződött, mely majd vita 6946 16 | valami üdvösséges dologrul a katedrábul. Az emberek eleinte azt 6947 24 | ön bizonyosan a második kategóriában fogja magát találni azok 6948 16 | kátét, annak a nevePolgári katekizmus”, ezt tanították az iskolákban. 6949 23 | Ön tudja, hogy mi római katolikusok voltunk, midőn egybekeltünk. 6950 10 | a tiszt –, én nem viszem katonáimat az ön szobájába, magam sem 6951 10 | ebédelt?~– Sőt igen jól. A katonáimmal együtt.~– Ah!~A biztos úr 6952 21 | nem fordítható búzát, amit katonáimnak adott, mint adóhátralékot 6953 21 | derék gavallér ember, ki a katonáiról gondoskodni lovagias kötelességének 6954 10 | be, nem martalócnak. Én katonákat vezénylek, nem maródőröket.~ 6955 21 | tábori sütőt fölkeresni.~A katonakenyerek nagy része még ott hevert 6956 10 | magánügyem, azt nem tűröm el. Ha katonám teszi, megvágatom; ha más 6957 8 | hüvelykkel alul maradt a legalsó katonamértéken, s így ezerötszáz forintot 6958 17 | vagyonából; tudott polgárból katonává alakulni; tudott csodákat 6959 8 | szálasabbnak eredt kortársai mint katonaváltságot kényszerültek az állam tenyerébe 6960 13 | kihalászott valami bolond kátrányinges, s visszaadott a hazának 6961 15 | elsőbbséget.~Délután egy katulyát küldött hozzám a komornyikjától. 6962 10 | ezek az úri szobák. Reggel kávé cukorral, kaláccsal; délben 6963 28 | boltőrök is alszanak, s a kávéházakat is becsukják.~Egy alakot 6964 13 | minden titkukat kibeszélem a kávéházban. A diplomáciai testületbe 6965 14 | ismeretlennel? – tudakozódék egy kávészürcsölési pauza alatt ifjú barátja 6966 9 | medre olyan volt, mint a kavicsos út. Akkor kénytelenek voltak 6967 7 | siessen. Az felhasalt a kazal tetejére, onnan nézve a 6968 7 | mennyi széna fogyott el a kazalból, hogy a juhpadlás tetejére 6969 3 | megtörtént dolog, amidőn a kazamata nehéz ajtaja fölnyílt, s 6970 8 | szúrsz késsel, ide, ebbe a kebelbe, és nézni fogod, hogy omlik 6971 23 | visszalépni a római egyház kebelébe mindkettőnknek; ott Malvinát 6972 2 | mint szökik föl a vér drága kebeléből, és azzal elsötétült velem 6973 3 | fényalakja megpillantó a kebelemen szétnyílt csontszelencét, 6974 20 | nekiszabadult szenvedélytől lihegő kebellel állt oda a leány mellé, 6975 14 | pauza alatt ifjú barátja kebeltitka felől.~– Ismét kétszer találkoztam 6976 14 | egy-egy hamar eltörik; két kebelvért szarvasbőrbül, két víkesztyű 6977 20 | reszketése; a sóhaj, mely kebledből kitör; a könny, mely szemedben 6978 17 | nézz ide, és szídd tele kebledet a levegővel.~Amit látsz 6979 3 | megtudta, hogy önt ápolom.~Keblembe nyúltam. Az arckép ott volt. 6980 3 | De annyi bizonyos, hogy a keblemben viselt arckép alatt ott 6981 3 | lebegett előttem. Elővontam keblemből az arcképet, mely engem 6982 13 | fáklyászenével fizet. Jól esik fiúi keblemnek, hogy megfogadtad józan 6983 15 | sodronyálcát, s leveté a plasztront kebléről.~Óh, milyen szép volt e 6984 17 | Én is.~Fojt, elüli a keblet ez a közelmúlt emléke. Minden 6985 18 | sivatagot viselnek azok keblükön belül?~Ilonka büszkén kelt 6986 8 | selyemdamaszk pamlagon ült, s kecses kézmozdulattal inte Angyaldy 6987 3 | rokonszenv irántunk. Hanem annyi kecske mégis maradt otthon, amennyi 6988 16 | megmagyarázhatónak találom azt a kedélyállapotot, melyben Harter Nándornak 6989 18 | elhárítá Ilonka. Odamutatott kedélybeteg atyjára, s azt felelé:~– 6990 14 | borzasztóbb gondolat, mint egy kedélybeteget, kinek úgyis az egész lelke 6991 18 | egészen boldog vagyok. Derült kedélyem magamat is boldoggá tesz 6992 2 | bosszúság, a szégyen erőt vettek kedélyemen. Elfeledtem, hogy legelőbb 6993 18 | eszemmel kárhoztatom akkori kedélyemet. Én oktalanul csináltam 6994 16 | méregből hirtelen átcsapott a kedélyességbe a bőszült amazon.~– No, 6995 2 | rémes életpályát – az én kedvemért.” A leány megszorító kezemet, 6996 27 | Teszem föl.~– Hogy a cirkusz kedvence, a Tresor, a minapi esést 6997 8 | szájából, hogy legelhessen kedvére.~Maga pedig a kis ház felé 6998 24 | kellett volna mennie. Betegei, kedvesei rég epedve várnak reá. Várják 6999 13 | visszaadott a hazának s kedveseimnek.~Harter Nándor igazán bosszús 7000 24 | legjobban fizetik, s az ő kedveseinek nem szabad szükséget szenvedni. 7001 13 | nagysádnak fia arcképével kedveskedni. Ideajándékozza.~– Ah, ez 7002 15 | látásában. S ha ez arc a mi kedvesünk arca; s ha ez arctól meg 7003 2 | beszélgethet velünk, töltheti kedvét, hanem azon túl nem ismerjük 7004 10 | tőlük! No, csak mindent kedvetekre tegyetek! Most élhetitek 7005 10 | Uramszólt fanyar, kedvetlen hangon a tiszt –, én nem 7006 13 | vágott bele fájós pofájú kedvetlenséggel Lemming úr. – Itt van egy 7007 22 | jogosult hipochondrikus rossz kedvével sétált el a szoba túlsó 7008 27 | nagyságoknak nem lesznek kedvezők. Egy egészséges szél lerázza 7009 24 | családját, áldozza fel az ő kedvükért ezt az estét. Hiszen anyjának 7010 6 | nagy szénaboglyák, amikben kedvükre lehet henteregni, és nagy-nagy 7011 10 | jegyzünk fel a természetrajzi kefalopoda osztályába.~      ~Világosi 7012 23 | Alkalmaztatása kétségtelen. E keggyel expiálni fogja a kormány 7013 Elo| vendégszeretet fogalmát még a hitvesi kegy osztalékára is kiterjeszti, 7014 21 | Ezt is elfogatom.~– Nagy kegyben áll a magasabb körök előtt.~– 7015 14 | hogy nőm egészen szerelmes kegyedbe. Nem győzi kegyed szép tulajdonait 7016 14 | nap múlva lesz szerencsém kegyeddel értekezhetni. Ha talán családjának 7017 24 | megtudja, hogy az a a kegyedé, én pedig el nem tagadom, 7018 24 | dolgozik), azt majd elküldöm kegyedért, s előadás után magam hazakísérem 7019 14 | szereti. Én tudom, hogy kegyedre nézve mily áldozat volna 7020 2 | tekintetétől, ott nyöszörgött kegyelemért a padlatot karmoló vadállattal 7021 14 | kenyerét keresi. A fiú maga kegyelemkenyéren élődik; egy könnyelmű, semmihez 7022 6 | lakva a nagy és kicsiny urak kegyelmével. Keresek olyan pályát, ahol 7023 11 | mi hétszámra főtt ételt. Kegyelmezzen meg! Jertek, gyerekek, ti 7024 6 | Őt nem fogják többet a kegyelt személyek közt emlegetni. 7025 21 | majd most a fensőbb körök kegyencét valami oly brutális megrohanással 7026 23 | fogok előtte állani, ki kegyének alamizsna hulladékáért is 7027 2 | tigris lefeküdt előtte, s ő kegyesen rádűlt, olyankor nehány 7028 14 | Minden közöttünk maradkegyeskedék tovább Lemming úr. – Amit 7029 2 | fordult, azokra ordíta egy kegyetlenet, rácsapva óriási tenyerével 7030 8 | szívrontó vagy anélkül is. Minek kegyetlennek is lenned?~– Jól van! Nem 7031 14 | hogy ahol összetalálkozik a kegyetlennel, ott agyonlövi magát előtte; 7032 3 | tettem Trivulziónak oktalan kegyetlenségéért.~– Óh, capitano. Ebbe ne 7033 10 | róla „Befundot!” – inte kegyteljesen Gierig úr a fináncnak.~Az 7034 15 | kétharmadrészt más versenytársaknak kehe átengedni; de még ez is 7035 2 | a rémület jégpólusától a kéj forró tropikusáig benyargalta 7036 8 | melyben percek előtt oly kéjelegve dúltak ujjai, ott hevert 7037 2 | oly zölden világítottak kéjesen le-lehunyt pillái alól.~ 7038 14 | A delnő összeborzadt – a kéjtől, amint ezt magának elmondta.~– 7039 2 | leány; haja szőke, szemei kékek, termete a capitoliumi Vénusz 7040 17 | visszaszáll a földre, s kékesbarna felleg gyanánt terül el 7041 14 | találkozott-e már ön azóta megint a kékfátyolos ismeretlennel? – tudakozódék 7042 10 | áldják. Szemeinek őszinte kékje az előzékeny barátságot 7043 3 | hegyekről, s a távolban kéklettek előttünk Gaeta ormai, a 7044 15 | magához tért, és hogy a kékruhást sírni látta, elkezdett rajta 7045 15 | kérdé fejét hátravetve a kékruhástól.~Az is letette álcáját. 7046 10 | ugyan még most is, de a düh kékveres színével orcáján, s amit 7047 23 | ami által őt nagyszerű kelepcéjéből kiszabadítá.~– Nem tettem 7048 20 | szemei égnek.~– Nem láttad a keletkező zivatart, mikor elindultál?~– 7049 27 | levél, melyet tegnapelőtti kelettel kapott Malvinától, s melyben 7050 10 | eligazított egy legújabb keletű hírlapból, s végre annyira 7051 26 | asztal mellé, és föl ne keljen, midőn az bejön. Éppen


1000-amely | amenn-becsi | becsu-borok | borot-csurg | csusz-elacs | eladj-elosz | elota-ertet | erthe-felja | felje-fogad | fogai-gyasz | gyava-hatar | hatas-hozza | huh-izzad | izzan-kelje | kelle-kifut | kigor-korny | korom-lapba | lapid-letor | letre-megen | meger-megva | megve-muves | muzeu-odale | odalo-orvos | os-prele | preli-rozsa | rubin-szaml | szamo-szivg | szivi-tarta | tarth-tokja | tokos-utana | utani-veszt | veszu-zuzo

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License