1000-amely | amenn-becsi | becsu-borok | borot-csurg | csusz-elacs | eladj-elosz | elota-ertet | erthe-felja | felje-fogad | fogai-gyasz | gyava-hatar | hatas-hozza | huh-izzad | izzan-kelje | kelle-kifut | kigor-korny | korom-lapba | lapid-letor | letre-megen | meger-megva | megve-muves | muzeu-odale | odalo-orvos | os-prele | preli-rozsa | rubin-szaml | szamo-szivg | szivi-tarta | tarth-tokja | tokos-utana | utani-veszt | veszu-zuzo
Fezejet
10084 19 | Európában is könnyű leendett megvédelmezni az erényüket.~– Akiket én
10085 3 | Bementem a műárushoz, hogy megvegyem ezt a fényképet. Volt neki
10086 21 | kapuját, ott a vállát is megveregetik, számot is írnak a panaszlevelére;
10087 13 | ostoba.~És azzal gyöngéden megveregette a kis ostobának pofácskáit,
10088 14 | milyen léha! Még egy leány is megveri – ha akarja.~Malvinának
10089 2 | szemeiben hiányzott az a megverő igézet, ami máskor bűvkört
10090 13 | Harternek is. Mind a kettőn megveszem az árát, s az egyik az öné.
10091 15 | folytatja, hogy az egyik helyen megveszi a cikkeket, ahogy adják,
10092 16 | nem fizetnek, csakugyan megveszik másokon, tehát nem a hatalmasokat
10093 18 | kiéheztetéséhez.~Elővétettek a megvesztegetés minden nemei: apró ajándékok,
10094 20 | vesznek. Ő téged kigúnyol, megvet, kinevet!~Ilonkának elfogyott
10095 20 | megbántásnak tanúja volt. S azután megvetem, és magára hagyom és keble
10096 14 | kigyógyítani az asszonyok megvetése által.~Köztünk mondva, Elemér
10097 2 | bosszúnak, a bámulatnak és megvetésnek, a gyönyörvágynak és a gyilkolásnak.~
10098 7 | odaugrott a tűzhelytől, megvetette a lábát a konyhaküszöbben,
10099 3 | belőle még tíz. Mind a tízet megvettem. Kértem, hogy ne tegyen
10100 14 | lovardában, hanem átkozottul megviselt. Azt hittem, hogy nem kell
10101 10 | félreteszek minden tekintetet, s megvizsgáltatom az asszonyságok testén levő
10102 10 | feleségemmel és gyermekeimmel megvonulok a cselédházban. A barmaimat
10103 29 | voltam, ahol a haza és Pest megye legkomolyabb férfiai, a
10104 10 | tisztet ismerjük fel, aki a megyefeloszlatási műtétre olyan apropó elkésett,
10105 6 | megyeteremben, ahonnan a megyét éppen most kikergette; a
10106 6 | estére bált ad, ugyanabban a megyeteremben, ahonnan a megyét éppen
10107 24 | másik ismeretlen úrhoz, a megzavarodott leányra bízva, hogy elmenjen-e,
10108 18 | téveszti-e el a tempókat, nincs-e megzavarodva.~Bizony eszénél volt az
10109 18 | felizgatta idegeimet. Egészen megzavart. Önt nem?~– Engemet nem.~–
10110 8 | fizetés.~A titkár egészen megzavartnak látszék Lemming úr magyarázata
10111 6 | dicsőségtekre válik. Magatoktól megzsugorgattátok, elvonulva éltetek, de most
10112 15 | jog nélkül, hogy utána mehessünk, megkérdeni: „Mondd meg
10113 25 | vége volna e zajnak, hogy mehetnék haza az én kis mosolygó
10114 28 | siratnak…”~A bajnok ráér a méhzöngést hallgatni és álmodni felőle.~
10115 14 | magyarban „igen”-nel és „nem”-mel sokáig kisegítheti magát,
10116 15 | csak visszaesett búskomor mélázásába. Úgy látszott, hogy valami
10117 22 | néhány percig határozatlanul mélázott.~Angyaldy sokallta az időhaladékot.~–
10118 27 | fokozza az, addig a férfit mélázóvá, búskomorrá teszi. Amaz
10119 13 | azon a gyeppamlagon.~Ott mélázta át az egész csend-ülte éjszakát;
10120 13 | reumája volt, akkor nem melegített úgy a képére bodzavirágos
10121 13 | nem tűrhetem, mikor pénz melegíti az oldalamat. Aztán meg
10122 26 | Az ég fel akarja azokat melegítni, kiket tegnap megölt, s
10123 13 | feje kötözve mindenféle melegítővel; az asszonyság ott volt
10124 20 | milyen hidegek kezeid!~– Melegítsd meg!~– Mint át vagy ázva.~–
10125 10 | mert egy hét óta keblén melengeté az adóbehajtás tizenhat
10126 8 | aligha mondta volna, hogy ez mellbeteg, aki magát gyógyítani fut
10127 8 | önfeledten veti le magát melléje a sárga virágos fűbe, s
10128 24 | művészek számára fenntartott mellékajtón vezették be Ilonkát. Ott
10129 15 | benne.~Levél volt hozzá mellékelve, s abban a levélben tudatta
10130 23 | A fő dolgokban igen; a mellékesekben pedig majd innen is, onnan
10131 24 | onnan kezdve, ahogy a Tisza melléki nyomorúság völgyéből kijutottak,
10132 15 | megtudva a megtudandókat a mellékkulcs segélyével, felment saját
10133 18 | harcolni fogunk. Üljön le mellém!”~Ilonka helyet foglalt
10134 15 | az volna írva homlokomra, mellemre, hogy „gänzlicher Ausverkauf”?~
10135 14 | nagyobb cukrot kapott a mellényére Malvinától. Ha az orrát
10136 8 | egyiket odatűzte kedvese mellényzsinórjához, másikat saját hajfürtjébe,
10137 19 | érdekes eset. A golyó a mellhártya és a bordák között futott
10138 3 | két lövésre úgy elfutott mellőlem, hogy nem maradt ott egyéb,
10139 10 | eleve, minden gyűlölködés mellőzésével ezt cselekedni? Minek kényszeríteni
10140 24 | ütik, igazságtalanul nem mellőzik: lélek támad benne. A mi
10141 24 | embernek igaza.~Kihajlott a mellvéden keresztül, s alátekintett
10142 11 | szivarozva dűlt a folyosó mellvédjére, s onnan nézte a bohóc művészkedéseit.~
10143 24 | levette kalapját, s odatette a mellvédre. Milyen jó volna nem élni
10144 15 | Mindkettő keblét szarvasbőr mellvért takarta piros kivarrott
10145 11 | galoppot, keringőt a dobszó melódiája mellett. Igen tudományos
10146 26 | ifjú!~Az elérzékenyült apa melodramatikus hangulatban kelt föl helyéről,
10147 11 | és lábalod művészetedet. Méltán helyet foglalhatnál a cirkusz
10148 13 | azalatt még csak annyira sem méltat, hogy eszébe juttassa magának,
10149 8 | tanulmányoz azokból, ha figyelmére méltatja is; ez pedig friss vízbe
10150 23 | hivatalt nem vállalnék el ily méltatlanság, ily keserű csalódás után.
10151 29 | legmagasabb körökben is figyelemre méltatták.~Mikor aztán a regényem
10152 13 | halálát a Harter névhez méltóan ünnepeljem meg? Hogy tanúskodjék
10153 2 | akklimatació és dresszúra méltók a kontemplációra; az egész
10154 28 | Óh, legdicsőbb fejedelmi méltósága a földnek: egy férjnek rangja,
10155 22 | van adva a rendelet, hogy méltóságodat többé eléje ne bocsássák.~
10156 22 | mondá:~– Azt kell tudatnom méltóságoddal, hogy kegyeskedjék ma tizenkét
10157 23 | cetera.~– Az igen nemes tett méltóságodtól – Lemmingné tagadó válasza
10158 13 | kérdezte főnökétől, hogy miért méltóztatik olyan kegyetlenül mérgesnek
10159 24 | mikor valami nagy úrnak méltóztatott meghalni; olyankor Ilonka
10160 14 | nem felelt semmit, de még mélyebben elpirult. Alamizsna elfogadáshoz
10161 8 | gombostűre szúrnák.~Hanem a völgy mélyében, az útfélen mégis van egy
10162 9 | folyni. Itt-amott maradt a mélyedésekben valami tócsa; azon osztakoztak
10163 7 | hogy mint tíz harapófogó mélyedtek bele az ujjai Böske kövér
10164 13 | kezével két üres zsebébe mélyedve.~– Hát … semmi!~– Semmi?~–
10165 29 | papírszeletek, tíz krajcár értékben, melyeket, piros alapszínük miatt
10166 13 | aszálytól, s a kert földje mélyén fölrepedezve, mint a kihűlt
10167 13 | EMLÉKÜL-~HARTER-ELEMÉRNEK-~MELYET-AZ-ATYAI-FÁJDALOM-~EMELE.~TESTÉT-AZ-ÓCEÁN-FEDI.~
10168 16 | kiválogassuk az emberek közül, hogy melyiknek kívánjunk jót. Mink nem
10169 12 | tétovázva nézett egymásra, melyikük mondja meg neki a leverő
10170 2 | vad lassankint alább-alább mélyíté hangját, mely utóbb lassú
10171 27 | szólt a nő, s tekintete menádi kifejezést öltött. – Hát
10172 2 | anyai nagybátyja, mint a menazséria egyetlen örököse, nem tudom,
10173 2 | tőlem, házasságot ígérni egy menazsériás leánynak; de ismerek embereket,
10174 2 | esett, ha eső. Elkísértem a menazsériát egyik városból a másikba.
10175 27 | No, hát beszéljünk városi mendemondákról! – szólt a hölgynek.~S azzal
10176 22 | neki, hogy ha nincs más menedéke, foglalja el kastélyomat
10177 24 | negéddel, mint azok a büszke mének; utoljára aztán levágja
10178 20 | gyorsan leszökik nyergéből, s menekül a házba.~A ház lakója rémült
10179 3 | fogja fegyver: nincs számára menekülés. Benne van ez állapotban
10180 23 | engedte tenni, menni; nem menekülhet az őelőle.~Tudta jól, hogy
10181 2 | tartva, s ezt kiáltá felém:~– Meneküljön ön, nekem végem!~És aztán
10182 26 | szoktak felcicomázni égbe menendő kis angyalkákat; csak a
10183 3 | tartott csapatomat gyors menettel indítám meg az ellenséges
10184 8 | mondanák: itt maradj, ne menj tovább; az pedig nem vesződik
10185 10 | írják le Cuvier, Lamark, Menke és más természetbúvárok:~„
10186 7 | Mintha az olyan könnyen menne! Hogy én minden kanál lisztért,
10187 16 | van egymás között, kihez mennek panaszra?~– Se bíróhoz,
10188 18 | előttem, hogy ha te nőül mennél hozzá, mi mind együtt laknánk
10189 20 | szerelmes bolondom!~Egy elkésett mennydörgés kényszeríté a megrettent
10190 20 | büntető haragját, mégis az ő mennydörgése alatt vétkezem szerelmemben
10191 20 | köpenyedbe!~– Nem félsz a mennydörgéstől?~– Nagyon félek. Szoríts
10192 20 | mentül jobban villámlott, mennydörgött odakinn, annál jobban kereste
10193 3 | dicsfénytől elárasztott mennyei alak, lépett lépcsőnként
10194 21 | meghallja.~– S szabad megtudnom, mennyiben érdekel engemet ez a történet,
10195 21 | előtte álló kaliberét, vajon mennyivel lesz tele.~Azért még föl
10196 17 | én sem a pokolba, sem a mennyországba jutni. Itt akarok maradni.
10197 11 | éltemben. De ha van Isten a mennyországban, ez a nyomorult bohóc mégis
10198 7 | egyet fordult, még azután is ment-ment hátrafelé, nem maga jószántából,
10199 6 | az ezergombos gyöngyösi mente, amit akkor oly délcegen
10200 13 | sajátságos munkában voltak.~Az út mentében hosszú gödröket ástak, mintha
10201 13 | Mind a kettő azzal látszott mentegetőzni, hogy hiszen szabad valakinek
10202 21 | az élelmezési biztossal mentette ki magát, ki a búzát küldte
10203 3 | váltóimon kívül semmit sem mentettem meg a velem vitt tárgyakból.~
10204 21 | csak a merész ellenállás mentheté meg, ha megmentheté valami.~–
10205 22 | lemondással, s igyekezzék mentől elébb beszélni Lemmingnével.
10206 21 | föl nem jelentette. Majd mentse magát a törvényszék előtt.~
10207 25 | örökkévalóság. És nincs mentség, mely elvehetné rólam a
10208 21 | Van önnek erre valami mentsége?~Az undok káromkodással
10209 15 | hibázom, arra nem lehet semmi mentségem.~Majd megmutatom én ennek
10210 2 | Velem történt volna az, ha ő mentségemre nem siet.~ ~Amint lábra
10211 3 | jöttem ide az ellenséggel menüettet járni. Én egyenesen rajta
10212 18 | ébredtek föl. Minden két menyasszony közül egy sírva megy az
10213 10 | Először nem az enyim, mert nőm menyasszonyi ajándéka és megtakarított
10214 25 | nevemet a magáéval – s a menyegző napján elhagyott. Akkor
10215 3 | alak kúszott fel a tűzfal meredek oldalain a malom belsejéből.
10216 17 | méregillatú magányos fák merednek elő. A táj sivatag, lakatlan:
10217 7 | pipa akkor is a szájából meredt előre.~Hasonlóul cselekvék
10218 16 | kenteknek!~Ekkor a legnagyobb méregből hirtelen átcsapott a kedélyességbe
10219 24 | másikig terjedő út távolát méregetné. A fövény közepére van letéve
10220 20 | halálküzdelmében, s csepegetett méreggel fokozta annak kínjait.~Most
10221 17 | borzasztó mocsár, melyből méregillatú magányos fák merednek elő.
10222 20 | ezt a vasat, melyben ily méregkeverő gondolat megfogamzott.~„
10223 9 | arcára az az öntudatlan merengés, amit úgy fáj látni; mindennap
10224 14 | ábrándozott) egy szilaj, ízetlen merényletért így kellett megbüntetnie,
10225 2 | közbátorság-veszélyeztető merényletet követtem el; az fizettetett
10226 10 | az asztalról, s mielőtt merényletét megakadályozhatták volna,
10227 24 | mint az oroszlán; s még merészebb gondolat: lelket nevelni
10228 25 | gondolhattak volna ki. – De nem merészebbet! – volt az akrobata válasza.
10229 3 | fújjon indulót, s magam merészen a csapatom élére állva,
10230 2 | vakmerőre, ki őt háborítni merészli – oly vörös villámokat szórtak
10231 2 | vadra, és sugárzó szemeit mereven szögezé reá. Úgy állott
10232 15 | Egy háromezer négyszög mérföldet meghaladó térség, melyen
10233 19 | barátja eltávozta után nagy mérgesen tépte le a kezéről a barackvirágszín
10234 13 | méltóztatik olyan kegyetlenül mérgesnek lenni.~A postán átvette
10235 26 | nincs az embernek kin a mérgét kiadhatni. Még csak a nemzetet
10236 11 | komédiások, még ennyire merik vinni a tolakodást.~– Szemtelen
10237 13 | odaálljon a támlány mellé, s mérje eddigi táncosnőinek a selymet
10238 19 | egy megpirító szóval meg merné bántani; azt a legközelebbi
10239 10 | beszélték Gierig úrnak, hogy: „mernél is te valahová elébb bemenni,
10240 13 | hogy van miben válogatni. A mérnöki pályához tudok annyit, amennyit
10241 21 | meghunyászkodásában pedig csupa merő gonoszkodás volt. Azzal
10242 16 | főúrtól kezdve, ki ezer mérőjével küldött lisztet, gabonát
10243 28 | fújni a hazai számum. Ott merőn föltekint maga elé.~Ez arcot
10244 21 | aratás után aztán harmadfél mérőnek az árából visszafizethetik
10245 7 | Mert ha az anyám szeme elé mersz még egyszer lépni, kikaparom
10246 16 | csak úgy esküvő nélkül? Merted te azt? Te? Te názárénus
10247 16 | főzőkanállal, a sütőlapáttal; maguk merték az ételt, maguk szeletelték
10248 23 | el Harter Nándornak; oly mértéktelen gorombaságok voltak. „Szeretne
10249 3 | számára szállást keresni, merthogy Itália ege igen költői ég
10250 2 | álmodoztunk, és akit – nem mertünk megenni.~Amurat még csak
10251 23 | igazuk van, különben ők merülnek el. Csak az a baj, hogy
10252 25 | maga körül összecsapni, s merült alá egy ismeretlen világba.
10253 21 | ön nekem itt összevissza mesél? Mi bajom nekem azzal, hogy
10254 3 | történet, hogy ha valaki nekem mesélné el, azt mondanám, hogy hiszékenységemet
10255 15 | Rothschild baronesse-ről nem meséltek önnek valamit? – Úgy hiszem,
10256 18 | Nándornak azt a találós mesét adta volna fel valaki, hogy
10257 20 | halálküzdést. Mint a római messalinák, gyönyörködni kívánt sebzett
10258 10 | inasának azt mondta, hogy messen számára valahol fűzfavesszőt,
10259 6 | Mutogatá neki, hogy elmennek messze-messze kocsin ülve, ostorpattogással;
10260 6 | Apám oda megy, de engem még messzebb küld. Én megyek Angliába.~–
10261 14 | esett jól Ilonkának, hogy messzeeső külvárosi szállásukból csak
10262 23 | főzött, forralt izzó szívében messzeható ábrándos terveket, mikbe
10263 6 | azt igyekezett kitelhető messzeségben pézsmaszaggal eltölteni;
10264 15 | alak, a kékruhás, volt a mester.~Eleinte a tempókat gyakorolták
10265 14 | Elemér úrfinak igen jó mestere akadt, ki őt a hozzá illő
10266 16 | ítéljük-e el elébb vagy a mestereket?~Nem venni a családi életet
10267 15 | leányt, az hirtelen egy mesteri passade-ot tett a bal lábával
10268 16 | honfitársaink számára; diákok és mesterlegények szedegették össze egymás
10269 24 | szélmalma” csakugyan fortélyos mestermű volt. Egy keresztben álló
10270 13 | megszabadítani az adósok börtönétől mesterséges egyezkedések által, miket
10271 24 | lélek támad benne. A mi mesterségünk az állatok lelkével foglalkozni.
10272 14 | végigsuhanó alak; szatyrot cepelő mészároslegények nem iparkodtak befátyolozott
10273 7 | egy zárható kulcsot, egy meszelt falat még emlegetni való
10274 7 | birkáknak a bőre, amik állítólag mételyben elhullottak; csak hogy azt
10275 3 | percre mintha hosszúfarkú égő meteorok szállnának onnan a magasból
10276 21 | meg, sem a nyakamat el nem metszem addig, amíg egy fejjel magasabb
10277 8 | szellemi tartalom, de a metszvények száma s a bekötés a drága,
10278 15 | Olvasott ön valaha a mi Metternich hercegnőnkről? Kétségtelenül.
10279 13 | vidéknek még volt zöldje, mezeje, a házak körül asztagok,
10280 14 | kezében hozott cipőit felhúzva mezítlábára, képesítve érezte magát
10281 26 | vetéssel takarva minden mező, s akadt egy gazdag kereskedőház
10282 7 | munkálatait; megvette a Mezőgazdaság könyvét, előfizetett a szaklapokra,
10283 8 | Bizony semmit.~– Nem a mezőhegyesi ménesből való ez az almásszürke? –
10284 13 | száraz gallyakkal, üres mezők; csakhogy ami a téli tájképen
10285 20 | sárga, iszapos vizével.~A mezőkről a munkások hazamenekültek
10286 9 | levertebben tért haza a mezőről. Este vacsoránál nem is
10287 9 | kapott abrakot.~Mikor a mezőrül hazatért Ilonka, otthon
10288 13 | szállnia.~Az egy alföldi mezőváros végén volt. Elemér azonnal
10289 18 | zöngését, tudom, hogy tele van mézzel, s viszi azt királynéjának;
10290 7 | babcuspájz-füstöltoldalas elcsípése miatti per zavarta fel egy szép
10291 9 | szintén magát lopta meg miattok. Nem ivott.~Óh, a leányok
10292 10 | önnek lesz kellemetlensége miattunk. Igen szépen kérem önt.~
10293 6 | ujjbeszéddel elmondom előtte a miatyánkot, mikor odaérünk, hogy: „
10294 15 | kiadások lehetnek azok.~– Micsodák?~– Hát szekérkenőre, borravalóra.~–
10295 3 | hogy ma este négy egész migliával távolabb vagyunk Gaetától,
10296 15 | kellett tőle kérdeznem, talán migrénje van. Arra tagadólag válaszolt,
10297 14 | közbe-közbe a házi asszonyság migrénjének a napjain egy kis asszonyi
10298 3 | verekedtünk, mint az ön mihaszna fickói, s éppen jókor érkeztünk,
10299 23 | Angyaldy tudta azt jól, hogy mije forog Harternek a kockán.
10300 23 | messzeható ábrándos terveket, mikbe nem vegyült már politikai
10301 20 | döféseket intézett feléje, miknél a lefegyverzés lehetetlen.~
10302 23 | Legalább várja meg ön, míg ez a miköztünk fennforgó ügy rendbe lesz
10303 13 | volt azon vállalatoknak, mikre Lemming úr a kormánnyal
10304 9 | senki sem tudta a nevét, mikről senki sem kérdezte, honnan
10305 3 | megalázója az emberi nemnek, egy mikroszkopikus fenevad, kinek puszta egyoldalú
10306 24 | s holnap valószínűleg a Milchmeyerek fogják bejelenteni a kridát.
10307 23 | ebben az országban a jövő milléniumig.~Harter dühbe jött.~– De
10308 9 | maradjon, támadt az égő porból milliárd soha sem látott féreg, mely
10309 17 | rabszolgaság eltörléseért; tudott milliárdokat áldozni szorgalomgyűjtötte
10310 14 | kicsi leány! Nem adnám egy millióért, hogy a barátom így kikapott.
10311 15 | ki hajigálódik itt, úgy a milliókkal?~Ne felejtsd el, regényíró,
10312 23 | egész pénzvilágát. Az első milliomosok úgy ütik el egymást lábaikról
10313 6 | mindnyájatokat százezerszer, milliomszor.~Végre csakugyan elment.~
10314 7 | mindenki érteni fogja, hogy milyenek voltak.~Térjünk át egyenesen
10315 15 | fogadom.~– No, és a szivarokat milyeneknek találja kegyed? – kérdé
10316 7 | nem mondhatta meg, hogy min megy még keresztül, mert
10317 13 | Hja, uram, szegény ember minálunk csak marhasóval szokott
10318 27 | cirkusz kedvence, a Tresor, a minapi esést már kiheverte. Az
10319 19 | lopni nem fog. Meg is tartja mindaddig, amíg a legelső őrizetlen
10320 26 | ez elhatározásomhoz. Én mindamellett is megkértem e hölgynek
10321 7 | ellene fordulhatnak, kiáll mindannyinak, és rekedtté perli őket;
10322 22 | ügyvédem elő fogja mutatni mindazokat a váltókat, amiket én Elemér
10323 9 | társalgást az aggodalom, s még mindég biztattuk magunkat a jövő
10324 7 | megijedt erre a jelenetre, hogy mindegyikbe belefagyott a bátorság.~–
10325 23 | Angyaldynak a hivatalos irodák mindegyikében voltak meghitt ismerősei;
10326 3 | ellenségé fölé kerül.~Vettem mindegyiknek egy pompás karabint, két
10327 24 | Minka, Amália, Pepita, mindegyikre csak a fejét-rázta, de mikor
10328 9 | ápolta, meg tudta volna mindegyikről mondani: ez Flórencben született,
10329 16 | a názárénusok vallásának mindenben megvan a maga oka. Hiába,
10330 21 | egy üzérnek becsülete a mindene; becsület nélkül nem élhet
10331 2 | szemsugárt.~Legelőször és mindenekfelett arra, hogy engem holdkórossá
10332 8 | Óh, te drágám, óh, te mindenem! Nem tégedet megölni, de
10333 21 | tárcámat, s vegye el azon kívül mindenemet!~És e beszéd alatt elkezdett
10334 20 | életemmel fizettem érte. Mindenemmé tettelek. S ha elvesztelek,
10335 21 | keresztülvágom magamat mindenen. Meglehet, hogy ezért azt
10336 21 | el vele: hanem én önt is mindenesetre elfogatom. Tessék felülni
10337 23 | lépcsőrácsozat előtt, ezt a naplót mindenestül együtt vesse a fűtött kemencébe,
10338 23 | Angyaldy csodálkozva rázta mindenfelé fejét, s kétkedve mondá:~–
10339 16 | akarnak meghódolni az állam mindenhatóságának. Remegnek most! Mert ha
10340 22 | rendszerváltozás meg nem dönt, de mindenik magasabbra emel. Ezt higgye
10341 14 | semmivé nem lenni. Láttam én mindeniknél, hogy a gazdának, gazdasszonynak,
10342 16 | összeadlak.~– S akkor lesz mindenikünknek két férje s két felesége?~–
10343 8 | mellett is félreértik, s mindenképpen megalázni törekednek. Most
10344 3 | Van egy titkos borzalom mindenkiben, aki még táborozásban nem
10345 9 | barma is; az igyekezet ragad mindenkire.~De szerette is őt mindenki.~
10346 15 | Anzelm bárónőt? Azt is? Hát a mindenkitől magasztalt Radák bárónőt? –
10347 13 | volna, hogy egy jó hazafinak mindenkor kötelességei vannak; s ha
10348 15 | idén nem termett semmink. Mindennel tartozásban vagyunk, amit
10349 9 | tarták; s ami több volt mindennél: a becsület! Miből fogja
10350 24 | táncol, jobban meg van őrizve mindennemű lebukástól, mint az a hercegasszony,
10351 17 | hogy még mindig ő az úr a mindenségben, a csillagoktul le az ázalagokig.
10352 14 | az év mostohasága miatt mindenünket elveszítettük. Atyám súlyos
10353 3 | szóltam senkinek, hova megyek. Mindenünnen felszedtem a pénzt, ahol
10354 18 | hivatalos tudósítás felőle.~Minderről maga Ilonka kisasszony sem
10355 13 | összeköttetései negociálhattak.~Mindezeknél az eseteknél megannyi jó
10356 14 | karmozdulatok fel és le. S ha mindezért jobban fizetnek, mint az
10357 8 | hírlapi elismerést, ami mindezzel együtt jár.~Harter Nándor
10358 14 | is bűnös volt, csakhogy mindhalálig tudott tettetni.~Elemér
10359 Elo| ahonnan tovább nem futhatva, mindketten leugrottak, meghaltak. És
10360 15 | és zergeszín harisnyái. Mindkettő keblét szarvasbőr mellvért
10361 25 | csúszott végig rajta, különben mindkettőjüket a tetőig veti a megszakított
10362 3 | egymás mellé kiragasztva. Mindkettőn saját nevemet pillantám
10363 3 | következik, aki az előrebocsátott mindkettőnél nagyobb.~– Halljuk érdemeit!~–
10364 23 | a római egyház kebelébe mindkettőnknek; ott Malvinát csak Harter
10365 23 | nyújtott békejobbot elfogadom. Mindkettőnkre nézve jobb lesz az így.
10366 27 | bornak ellentétes hatása van mindkettőre; míg a hölgy víg kedélyét
10367 6 | embernek az ideje. Csókollak mindnyájatokat százezerszer, milliomszor.~
10368 7 | És hát ez nagyon jó volt mindnyájukra nézve. A cselédek az napságtól
10369 16 | szemrehányás hangzott az mindnyájunk lelkén keresztül, kiknek
10370 14 | nagyobb erővel térnek vissza, mindnyájunkat vasra vernek, bekísérnek.
10371 2 | megmaradt volna a majmoknál. Ha mindnyájunknak ilyen képe volna, mint ezeknek
10372 23 | főnökének ma este mondani fog, mindőn az exkurzióból visszatér,
10373 16 | vissza nem kerül.~– Nincs minekünk semmiféle pappal dolgunk.
10374 24 | állásának nyomatékot adni.~A miniatűr Lovelace megbízatásához
10375 28 | ezüstfonál; azokból készít valami miniatűrszigonnyal valami parányi kis főkötőcskét;
10376 28 | volna a maga alkotmányos minisztériumát: mi kell ezeknek idelenn.
10377 15 | ostrom-petícióval készülnek a minisztériumhoz, azt állítva, hogy ennek
10378 24 | naptárból sorba: Linka, Minka, Amália, Pepita, mindegyikre
10379 15 | gentlemannel; s én mind a két minőségben fogok magamnak elégtételt
10380 15 | megrontja a jövő évi termés minőségét; a paraszt lármát üt, kiabál,
10381 1 | tiszteletbeli tagjai is, akik e minőségükről semmit sem tudnak, de akiknek
10382 14 | arra, hogy utolérje azon mintaképeit, kik teljes életükben mindig
10383 3 | arcképe ez?~Az sem tudta. A mintát Bécsből kapta egy ottani
10384 1 | vált alakja, Józsa Gyuri mintázza azon rokonkeblek szövetségét,
10385 26 | az éjjel négy fok volt a mínusz alatt.~– Ejnye, bizony azt
10386 26 | kéneső négy fokkal alulment a mínuszon: e csalhatlan tény után
10387 29 | Imádkozzatok, hogy reggel négy fok mínuszra ne ébredjünk; mert ha még
10388 6 | férfi volnék! No iszen, ha miránk, asszonyokra volna bízva
10389 13 | egyszer konvertáltunk, de a mise mégis ünnepélyesebb, mint
10390 17 | Ez meghalt.~– Ez ifjú egy missről beszélt – szólt a vén huszár; –
10391 11 | haragudnék, hanem mert az neki missziója. Egyenlően ragadja meg a
10392 11 | odább kelni. Folytatnia kell misszióját, s magánmulatságért nem
10393 13 | meg vagyok mind a kettőnk missziójával elégedve. Te végzed a bölcsesség
10394 10 | azoknak megfeleljen. Nekem misszióm van, melyben én vagyok a
10395 17 | levelet.~– Címezze ön, kérem, „Mister Francis Béltekynek”… Írja „
10396 19 | legyünk ezentúl „miszter” és „miszisz”. Tehát édes úr, önnek egy
10397 19 | Tehát legyünk ezentúl „miszter” és „miszisz”. Tehát édes
10398 Elo| túlcsapongásairól, a római szaturnáliák misztériumairól, miket Hispala Sescennia
10399 1 | klub helyiségét, tagjainak mivoltát nemigen írom le; hiszen
10400 2 | egy kis vesszőtől, hogy moccanni sem mernek. Egyedül Amuratnak
10401 9 | ébren maradt, s meg sem moccant alatta, míg a leány aludt,
10402 17 | nemzeteknek.~Igen, itt, a Potomac mocsarában verte le legelőször a föld
10403 17 | rohamot csináltatott velünk a mocsáron keresztül, hogy azt hittem,
10404 14 | gorombaság. De én mégis moderáltam magamat; nem feleltem neki
10405 24 | Kaczenbuckel János, mihelyt módjában lesz, fizetni fog. Most
10406 12 | magamforma emberrel szóba. Módjukban van pénzüket a leggazdagabb
10407 24 | jellem, annyiféle nevelési modor; de aki ért hozzá, semmi
10408 10 | alattvalók iránt kellemetlen módszerekhez folyamodjék?~– Biztos úr –
10409 10 | ami különben arcának igen mogorva kifejezését nemigen szelídítette.~–
10410 13 | táncosnőinek a selymet és mohairt rőffel, vagy magyarázza
10411 21 | felbontott tárcát. Föhnwald mohón kapta el azt kezéből.~Lemming
10412 8 | martjára felszökve, a szép mohos pázsiton gyalog megy odább,
10413 24 | akit akkor fogtak ki a mokány ménesből, s utoljára is
10414 14 | pipázóterembe vonulva, a mokka és curacao mellett elbeszélgettek
10415 11 | meg a szegény tengeri pók molluscokra vadászni, míg észrevétlenül
10416 21 | kölcsönözték, s azzal mentek a molnárhoz.~Föhnwald a kenyér-corpusdelictin
10417 21 | Elfogattam a tábori sütőt; az a molnárra utalt, ki a lisztet őrölte.
10418 21 | mindennek, elfogattam sütőt, molnárt, élelmezési biztost, most
10419 2 | puskával, mint az igazi „molodci”, s hiénái úgy enyelegtek
10420 10 | bizonyosan nőm tette oda molyok elűzésére.~Hogy nevetett
10421 10 | borítékjai alá rakott, hogy a molyt távol tartsák a szőrkelmétől,
10422 23 | Bécsben, magával rántotta a monarchia egész pénzvilágát. Az első
10423 13 | heverő tőkehalakat.~– Te mondád…~– Jól van, papa. Folytasd.~–
10424 1 | hiábavalóság.~Egész niebelungi mondakör, amit az úri néphagyomány
10425 23 | igen szép igazsága van.~Mit mondana hozzá a világ? Nem a közerkölcsiség
10426 18 | nem volna senki, akire azt mondanád: ezt másként szeretem, mint
10427 22 | megszólalt.~– De hát mit mondanak: miért?~– Én mindent elmondok,
10428 16 | édes leányom. Mert hiába mondanál neki akármit titokban. Egy
10429 13 | pedig okvetlen és sürgős mondanivalója van Elemér úrfiról. Nagy
10430 14 | asszonyok tudják arra a fentebbi mondásra a „rímet”.~Vagy talán nem
10431 20 | éppen valami igen egyszerű mondat lefordításával sehogy sem
10432 15 | mind azt látszott vele mondatni, hogy ez mind nem ér annyit,
10433 20 | apródonkint adogatta elő, az angol mondatok szünetei között, s azután
10434 13 | szemöldeit, s rövid, szaggatott mondatokban megindul, mint kinek minden
10435 3 | meztelen vállain.~– Eh bien – mondék hadvezéri nyugalommal. –
10436 9 | Ilonka elbámult.~– Hogy mondhat ilyet, András?~– Úgy, hogy
10437 22 | keveset. A bíró előtt azt mondhatja méltóságod, hogy ez nem
10438 18 | kérdezett olyasmit, amire azt mondhatnám:itt a kezem.~– Értem én
10439 14 | Tisztelt kisasszony, annyit mondhatok kegyednek, hogy nőm egészen
10440 15 | Ennek a bánatos arcnak mondjak-e sértő gorombaságokat? Nem
10441 13 | inkább az asszonnyal, mi mondjuk azt, hogy „alszom, alszom”!~–
10442 20 | vívtunk, okát kell adnom. Azt mondom-e: egy férfiért; vagy azt
10443 10 | át hallgatta az udvaron mondottakat. A háziúr könnyel szemében
10444 15 | tőle megkérdeni: „Kedvesem, mondsza, mi fáj?” Ha hidegen jó
10445 24 | fejét-rázta, de mikor azt a nevet mondtuk: „Ilonka”, akkor kezdett
10446 19 | szükség volt önnek az amerikai monitorok lövegei közé furakodni?
10447 15 | Asszonyom! Ismerte ön Montefiore márkinőt? Igen? Hát Anzelm
10448 20 | lassan odább vonult; a távoli moraj nem zavarta már a közeli
10449 2 | hangját, mely utóbb lassú morajjá enyhült le; majd félrefordítá
10450 23 | visszaköltözzék? Ezt még az indián morál sem engedné meg.~Tehát Harternek
10451 2 | egészen megadta magát, nem morgott már, de forró lihegése hangzott
10452 11 | Mire Föhnwald olyasmit mormoghatott fogai közül, hogy: „Ne kívánd
10453 2 | közben valami szemrehányást mormogott magában.~Akkor aztán a hölgy
10454 7 | meghajigálta hólapdával. Az morogva sompolygott el az udvarról,
10455 9 | kiterítve, melyen az éhínség még morzsát sem hagyott. A búzavetés
10456 7 | fejésnél, a köpülésnél, a mosásnál: és mindezt azért teszi,
10457 13 | most, hogy szükségük van a mosdásra.)~Azután Harter Nándor úrnak
10458 15 | felöltözteti.~Jól van, gondolám, a mosdatást majd elvégzem én. Lemming
10459 20 | s elájult bele.~Ilonka a mosdószekrényhez sietett, hol minden alkalommal
10460 16 | fűrészpor, a szeszgyárak mosléka, hulladékok, mik undort
10461 8 | alá fűzve, így iparkodik mosolygása napsugaraival fölszárítani
10462 14 | vagyunk.~Egyszerre bizalmas mosolygásra fordította bámulatát.~–
10463 22 | előle.~Bélteky Feri valami mosolygást engedett arcának elárulni.
10464 27 | arannyal.~A bankár arca el sem mosolyodott rá; azt mondta:~– Jól van.~–
10465 8 | szép vagy! Ne nézz rám, ne mosolyogj, mert megölsz vele!~– Ha
10466 26 | félrehúzódott kissé, mintha mosolyogna.~ ~Fel volt öltöztetve
10467 14 | városban; én meg leszek mosóné. Megélünk a jég hátán is.~–
10468 6 | nem vár szabótól, cifra mosónétól semmit. Így van jól. Úgy
10469 13 | mindig. Egyik kéz a másikat mossa. (Nem mondom vele még most,
10470 3 | felkacagott e kívánságomra.~– Ez a mossiö nagyon naiv! Jó is volna
10471 14 | gazdálkodáshoz kezdtünk, abban az év mostohasága miatt mindenünket elveszítettük.
10472 10 | hitték, hogy ha személyes motozás alá kerülnek is, nem találtatik
10473 23 | az utasítással, hogy ha motozni jönnek, égesse el? Hiszen
10474 13 | s Glück!”~– No, ez a te mottód. Férfinak nem sokat érsz,
10475 22 | hogy húsz évig meg nem mozdítja a lábát onnan, ahová keresztbe
10476 22 | évig élek, húsz évig nem mozdítom el lábamat előle.~Bélteky
10477 2 | Karolin, egyszerre ki voltam mozdítva helyemből megint; az a hústömeg,
10478 2 | szobor, mely néz, és meg nem mozdul.~És a fejedelmi vad lassankint
10479 15 | ekkor aztán a pirosruhás mozdulatai egész szenvedélyességet
10480 24 | eltanulhatlan fenség, ami minden mozdulatát besugározta, hirdeté, hogy
10481 20 | csukva a szempillák, keble mozdulatlan és ajka nyitva. Mintha őt
10482 14 | Azonban egy védtelenül hagyott mozdulatnál olyan „tercet” kapott a
10483 19 | egyenes magatartással, nyugodt mozdulatokkal. Arca megnyúlt, sötét, sűrű
10484 26 | volt a sor visszautasító mozdulatra emelni föl kezét.~– A tenger
10485 23 | éjjel, sem nappal úgy ki nem mozdulhat lakából, hogy fel ne legyen
10486 10 | ott.~És csakugyan meg sem mozdult onnan, amíg a katonák étele
10487 15 | amilyen csak egy nő tagjait mozgathatja, akinek kard akadt a kezébe.
10488 11 | mindezekhez torzképeket, ahogy mozgékony arcvonásaitól kitelt, beszélt
10489 14 | lágyfa-deszka, amin a vívóknak mozogni kell, mert a fénymázon és
10490 12 | néztek, és ajkai és kezei még mozogtak; csakhogy kezeinek mozgása
10491 1 | annálfogva beléletük változatos mozzanatai nem is foglalkodtatják annyira
10492 20 | gondolatát lelkednek, minden mozzanatát szeszélyednek, és mégse
10493 1 | tűzött ki pályadíjul. A mű csak utánzat volt ugyan,
10494 3 | nem árul el.~Bementem a műárushoz, hogy megvegyem ezt a fényképet.
10495 3 | ajándékokat visszahajigálja.~A műáruson volt ezután a sor az elbámulásra,
10496 3 | Felutaztam Bécsbe. Felkerestem a műárust:~– Kinek az arcképe ez?~
10497 3 | Bécsből kapta egy ottani műárustól. Felutaztam Bécsbe. Felkerestem
10498 10 | a markát is eléje tartá műértően, hogy a szél el ne fújja
10499 15 | vagy egy sánta honvédnek műlábat csináltatni, vagy egy árvaleányt
10500 2 | szemrehányást tennem valami nagy mulasztásért.~Hirtelen siettem Karolin
10501 15 | környékezem. Éppen azért nem mulaszthatom el önt arra is figyelmeztetni,
10502 18 | szokás bánni. Azzal nem mulatnak, arra nem mosolyognak. Azt
10503 27 | kertek között van egy kis mulatólak; annak egyik titoktartó
10504 11 | belépti díjat, mert ő jól mulatott, – de nem kardlappal, ahogy
10505 24 | gyermekkorában neki is kedvenc mulatsága volt az, s acélizmait, elpusztíthatlan
10506 11 | kelle befejezni a vidám nap mulatságait.~Az úton egyszerre csak
10507 8 | maradt, részt venni azon úri mulatságban, amit „hölgyek mustrálásának”
10508 14 | naponként kiragadva két óra a mulatságnak, a játéknak, melyben nevetni,
10509 17 | lesz neki.~A kémlővel való mulatságra felébredt a sebesült. Amint
10510 24 | elmenjen-e, vagy további mulatságul szolgáljon részvétlen idegen
10511 18 | szívüknek közönyös, aki mulattat, míg itt van; nem kérdezik
10512 13 | úr. Nincs is egy-egy jobb mulattatás nyavalygó beteg emberre
10513 11 | produkciót csinálni a háznép mulattatására.~Soha jobbkor!~– Menjenek
10514 2 | úgy az egészet, mint egy mulattató látványt. Az ember megszokhatja
10515 11 | komédiás, a pusztai csárdák mulattatója; csúfsága, bolondozója az
10516 10 | hallván a nevére hivatkozást, múlhatlannak tartotta az általánosságban
10517 8 | saját őrültségét oly messze múlta felül, mint ahogy az ezeregyéji
10518 28 | elfelejti, hogy kicsoda; el a múltat, el a jelent. A jövővel
10519 16 | költeményt nem kell felidéznem, a múltnak fényes adatai beszélnek.~
10520 7 | hozatott magának 160 szemet adó múmiabúzát, hatsoros árpát, veres mályvamagot,
10521 13 | fontja. Ily botrányra még a múmiák is megfordulnának pamlagaikon
10522 14 | lenni Lemming úr? Ezzel a múmiaprofillal? Ez a kicsiny, zsebbeli
10523 24 | ajtó nyílását, melyet a munkaadó szombat este bezárt előle.
10524 24 | Kegyed most alkalmasint a munkaadójánál volt, s azt nem találta
10525 24 | akik leányának egy heti munkabérével s még keserves utolsó biztosíték
10526 14 | Tehetséget és kedvet a munkához, ami becsületes kenyeret
10527 13 | Te végzed a bölcsesség munkáit, én pedig a bolondságéit.~–
10528 19 | jár egyedül, kíséretlenül, munkája, üzlete vagy szórakozása
10529 9 | szenvedély látszik meg minden munkáján.~S az a szenvedély magával
10530 7 | délelőtt tízszer felkeltse a munkájától egy kis benn felejtett sóért,
10531 7 | illetékes szaktudósok idevágó munkálatait; megvette a Mezőgazdaság
10532 29 | használtam ez ideig költői munkálkodásommal a nemzeti szellem ébresztésére,
10533 28 | ideszármaznak. A kicsiny ember abban munkálkodik, hogy fűből, falevélből
10534 26 | becsületes jövedelemmel, mely munkám szerint növekedik, s egy
10535 29 | százhatvan kötet szépirodalmi munkámat adta át a nagy németországi
10536 1 | voltunk, soha semmiféle munkánkat egymásnak fel nem olvastuk.
10537 24 | De hogy lehet az, hogy a munkásait ne fizesse valaki?~– Lelkem,
10538 20 | iszapos vizével.~A mezőkről a munkások hazamenekültek már, minden
10539 13 | nem ért rá szóba eredni a munkásokkal. Sietett be a faluba. A
10540 13 | embereket, minő te vagy. Minden munkátlan ember egy elveszett kapitális
10541 1 | marotte-okat, s ahogy még francia műnyelven e különféle nemeit a szerelmi
10542 26 | egy repcehüvely egy szem mustárt, sem egy kalász egy szem
10543 26 | egy szőlőszem egy csepp mustot. Üres év áll előttünk.~–
10544 8 | mulatságban, amit „hölgyek mustrálásának” nevezünk. Emellett észre
10545 21 | búzaalakja.~– Tessék megnézni a mustrát!~Az alkusz egy vászonzacskóból
10546 10 | felétetni barmaival; de muszáj volt eladni, mert egy hét
10547 7 | folytonosságát a válogatott műszavakból alkotott konstrukcióknak
10548 7 | Az istállók és szántóvető műszerek inventáriumáról elég annyit
10549 18 | magamat oda törni, hogy azt mutassam férjemnek, hogy szeretem.
10550 25 | késtem, azért nagyon sietek. Mutasson be kegyed szülőinek: én
10551 18 | amit mond, nem való, amit mutat. Maga magát is mindig csalja.
10552 13 | korhadt szalmatöredékkel mutatja, hogy mire lett elhasználva
10553 9 | minden őszi vetés rosszul mutatkozott; a tavaszi éppen nem kelt
10554 15 | ajkai körül ideges rángások mutatkoztak. Az ő audenciatermében is
10555 7 | leszek az áspis! S majd én mutatom meg neked, hogy mi az az
10556 27 | hölgy lenyomtatá rózsás mutatóujjával a beszélő ajkát.~– Csitt!
10557 8 | árjegyzékem, miket most mutattak be Harter Nándor úrnak –
10558 18 | a várostromlók, hogy nem mutatták előkészületeiket; rejtekben
10559 15 | hunyorgással.~Közönyös arcot mutattam.~– Még nem próbáltam meg
10560 25 | Elemér úr – szólt az ifjúra mutatva.~Világosi e szónál felrettent
10561 2 | kisasszony ismét megkezdi mutatványait Amurattal.”~A meglepetés,
10562 2 | nézzük, mikor van vége a mutatványnak. Azt el ne tévessze ön.
10563 24 | paripákban; a testgyakorlati mutatványoknak is tudott tapsolni; gyermekkorában
10564 2 | próbákra, minden este a mutatványokra, ott beszélgethet velünk,
10565 25 | lásson ez életveszélyes mutatványra, s csak a közönség tapsaiból
10566 21 | kitöltötte az asztalra a mutatványszemeket.~Lemming úr elbámult.~–
10567 10 | aki a megyefeloszlatási műtétre olyan apropó elkésett, s
10568 6 | egymás közt társalogni. Mutogatá neki, hogy elmennek messze-messze
10569 Elo| szokta magát a világ előtt mutogatni, tehát kétségtelen, hogy
10570 9 | haszonbérét. Pedig neje meg is mutogatta neki a félretett aranyakat:
10571 21 | londoni ipartárlaton sem mutogattak, hisz ez van kilencvenöt
10572 21 | okosabbak közülök szörnyen mutogatták neki a kormány hivatalos
10573 2 | lehetne a világ, ha az alkotás műve megmaradt volna a majmoknál.
10574 1 | tartottak, melyen a konkurrens művek közül a legpályaképesebbek
10575 24 | között van; oda többnyire a művészekhez tartozó családtagok települnek
10576 1 | eredeti művet is kapni párizsi művészektől, kik e zsánerben sokat dolgoznak:
10577 11 | kitűnőleg kezeled és lábalod művészetedet. Méltán helyet foglalhatnál
10578 2 | váljék meg végképp szörnyű művészetétől; hagyjon fel az egész állatsereglettel.~
10579 14 | egy fiatal szép leány a művészetnek ezzel a nemével keressen
10580 11 | mellvédjére, s onnan nézte a bohóc művészkedéseit.~Az kimerített minden csodamívelést,
10581 11 | Művész uram! (Most már művésznek nevezte Gierig úr.) Nekem
10582 24 | fiatalsága dacára már önálló művésznő volt, mégpedig kötélen és
10583 14 | Olyankor clownok és lovas művésznők képezték mindennapi társaságát.
10584 14 | pedig egy-egy bécsi lovas művésztársulat ütötte föl ideiglenes tanyáját
|