Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Szerelem bolondjai

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1000-amely | amenn-becsi | becsu-borok | borot-csurg | csusz-elacs | eladj-elosz | elota-ertet | erthe-felja | felje-fogad | fogai-gyasz | gyava-hatar | hatas-hozza | huh-izzad | izzan-kelje | kelle-kifut | kigor-korny | korom-lapba | lapid-letor | letre-megen | meger-megva | megve-muves | muzeu-odale | odalo-orvos | os-prele | preli-rozsa | rubin-szaml | szamo-szivg | szivi-tarta | tarth-tokja | tokos-utana | utani-veszt | veszu-zuzo

      Fezejet
12594 8 | lepke bizarr feketének, rubinos szárnyakkal; holnap mint 12595 13 | keresztülmegy is rajta a rúd, nem tért ki a szekér elől.~– 12596 11 | korommal.~Végül a szekér egyik rúdjához kötve üget egy kis tatár 12597 13 | egész jármű megindult, kajla rúdjával barátságosan ütögetve orron 12598 8 | lejárati kamatot. – Óh! Lemming Rudolfnál mindenféle pénznemben történik 12599 24 | magát körben a magasan álló rúdon, míg fia oly sebesen repül 12600 27 | midőn a bohóc leesett a rúdról.~– Ezek még mind igen ártatlan 12601 11 | szalagokkal. A talyiga két rúdvillája között van maga a pojáca 12602 6 | mozdulata oly könnyű, oly ruganyos, hogy a kisváros hosszú 12603 22 | helyett; s így az összegek nem rúgnak többre, mint éppen Harter 12604 12 | termete, mint amelyből az élet rúgói hiányzanak; feje mind jobban 12605 24 | haszontalan volt, ha megfogtuk, rúgott, ficánkolt, harapott; úgy 12606 14 | darabot leszakíthatnának a ruháik fodrából.~S a majmok aztán 12607 14 | néztem. Mikor a kisasszonyom ruháira került a sor, azt mondtam 12608 13 | volna odamennie.~Leverte ruháiról a port, hogy ne lássék meg 12609 14 | gazdasszonynak, házi népnek a viselő ruháit soha sem volt szabad lefoglalni. 12610 18 | felöltöztette magát legcsinosabb ruhájába; még hajfürteit is divatosabban 12611 20 | dühében megragadta Ilonka ruháján a vállfodrot.~– Azt letépheti 12612 20 | úrhölgynek; amint meglátta Ilonka ruháját vérrel összefecskendezve, 12613 14 | alamizsnára tartani, ronda ruhájával undort gerjeszteni, az ég 12614 14 | témát az üldözött lilaszín ruhákról.~– Hát megtartom. Csak akad 12615 2 | a karzatnak dőlve az én ruhámban, hanem a lelkem benn volt 12616 3 | kirakatában. Egy fekete ruhás hölgy képe; valóságos madonnaarc; 12617 16 | jöttünk ide. A testvérek ruháztak fel. Minden ember úgy híja 12618 3 | fényes napvilág mellett rukkoltunk ki a járt útra, s ahogy 12619 15 | Valakinek, aki előtt a rulett golyója megáll.~A játékasztal 12620 27 | Égess nekem a csészémbe rumos cukrot!~Tihamér szót fogadott; 12621 19 | amerikai nőt, azok igen rútak voltakszólt Malvina –, 12622 22 | lehet valakit ad peram et saccum egzekválni?… Önnek oda lehet 12623 3 | bourbonista barátaim, a saint-germaini negyedből, azt tanácsolták, 12624 3 | Napóleon-pasziánsz után el lehet sajátítani. Elég is az!~Lőni, vívni 12625 13 | amit fizettek érte, azt sajátjából fizették. Most is azt vesztegeti, 12626 13 | Elfogadta az irónt és tárcát, s sajátkezűleg jegyzé a teendőket.~– Legelőször 12627 3 | gyönyörködtetett és izgalmat adott; sajátos új neme az ostromnak. Vagy 12628 29 | kiabálnak.~„A nazarénusok.” Sajna! Most is így van. Ezt nem 12629 26 | illető kereskedők végtelenül sajnálják, de miután csakugyan bekövetkezett 12630 23 | nyájas férfiú volt. Erősen sajnálkozott rajta, hogy Harter úr ily 12631 17 | harcot. A tábornok igen fogja sajnálni.~A sebesült fejénél ott 12632 Elo| fel kedvese előtt, akit sajnált ez ünnepélyek kegyetlen 12633 13 | embernek az ágyban kell lenni.~Sajnálta nagyon, hogy nem hallgathatja 12634 21 | fogva azt hihette, hogy sajt; ha megbámulta, színére 12635 13 | kollégáinak, hogy melyik sajtnak hogy a fontja. Ily botrányra 12636 15 | hanem pénz, frissen, a sajtóból most kikerült azon módon 12637 13 | Második kiadás újabb sajtóhibákkal megbővítve.~Harter Nándor 12638 15 | lekocsikázott éjnek idején a sajtóhivatalba: sorra fogta a hírlapok 12639 3 | tudományból, amennyit a sakktábla és a Napóleon-pasziánsz 12640 13 | szívesebben látja.~– „Dankend saldirtaz atyai áldást, papa – 12641 17 | a rom körül elterülve, a sánckarókról aláfüggve, az ágyúk kerekeitől 12642 17 | rajta, neki az ellenség sáncolatának lóháton; sohasem láttam 12643 16 | tekinteni azt, s mindenütt sáncot, árkot, farkasvermet húzni 12644 17 | sikerült; felmásztunk a sáncra lovon, le is aprítottuk 12645 24 | Rossz lég, silány tápszer, sanyargató munka mind nem hatott : 12646 16 | kidudorodásai helyet ne adjanak a sanyarú éhség aszott redőinek. Hátha 12647 9 | volt biz az, hogy annál sanyarúbbat képzelni sem lehet.~A sors 12648 21 | tanúsítsa készségét minden sanyarúságban osztozni vitézeivel, megevett, 12649 20 | szebb volt, mint azelőtt. Sápadtabb, de nőiesebb volt arca. 12650 17 | az egész iszonyú tájképre sápadtan világít le az epesárga ég, 12651 13 | asszonyságra, inkluzíve sápkóros kisasszonyokkal?~– Az úr 12652 3 | kifejezéseiben inkább a saragossai leány volt, az orléans-i 12653 7 | záportól támadt zuhatag, követ, sarat és szemetet hömpölyögtetve 12654 6 | művészet kell hozzá, hogy a sárból kiálló köveket úgy ki tudja 12655 7 | udvarról, átszökve a magas sárfalon. Csak másnap hallotta meg 12656 7 | akkor nem szeret. Mihelyt a sarkában nincsenek, mindjárt összedugja 12657 10 | amit most mondott, azt már sarkairól felemelkedve mondta. Konyec 12658 7 | jószántából, s addig ment, míg a sarkaival megakadt az esővízfogó szapulóteknőben, 12659 10 | napot!~A kapitány csak a sarkantyúját veregette össze, s úgy tett, 12660 7 | ágyúból kilőni valók mindjárt sárkányt csináltak az írni való papirosból, 12661 13 | Vert had utazott itt egymás sarkára taposva.~Néhol egy kidűlt 12662 8 | könyv volt, még nem is a sarkával kifelé fordítva, hogy a 12663 3 | páncélinget viselne is, és ha sarkig a Léthe vizébe mártatott 12664 17 | vonaglanak, még életet adnak a sárnak, a ködnek, az éjnek halálrángással, 12665 12 | csendesen jöttek, nem kopogtak a saruikkal, s helyet adtak annak, akit 12666 20 | magunkkal semmit; még a saruinkra ragadt port sem.~És úgy 12667 9 | ellepve házat, háztetőt; sáskák cirpelő sokasága ült minden 12668 19 | fogja-e ostromolni Elemér a sasos zászló alatt, vagy emisszáriusnak 12669 18 | élet kínjait stb. stb.”~A satöbbik helye ugyan ki volt töltve 12670 29 | bazárban egy mézeskalácsos sátor alatt árult Zichy-Kray grófnő, 12671 17 | ambulans mellett rögtönzött sátorban két orvos bajlódik egy nehéz 12672 11 | adóintő cédula, alló! Szedik a sátorfát, illannak odább. Került 12673 29 | ismert vezére odajött a sátorhoz, s merész volt egy igazi 12674 3 | ponyvát, amit magammal hoztam sátornak.~– Capitano! – monda oldalba 12675 16 | eladtak volna a szabók a sátorok alatt.)~Böske nagyot rikkantott 12676 3 | mondom, ne csináljunk mi itt sátort, hanem gyújtsunk őrtüzeket, 12677 19 | Itt van ni! Eddig csak savanyú volt ön, most meg már keserű.~– 12678 19 | Idehaza?~– No igen, idehaza Schleswig-Holsteinban. Ott teremnek az ilyen hősök 12679 29 | hivataláról, nem akarva a Schmerling által oktrojált osztrák 12680 29 | alatt látott napvilágot. A Schmerling-provizórium alatt lehetett a Bach-provizóriumról 12681 10 | szárazföldi nyolckezű~Octopius Schmerlingianus.~Szárazi polip. Medusa officialis. 12682 15 | borravalóra?~– Biz arra! „Wer schmiert, der fahrt!” Ezt tartja 12683 21 | mindenki iránt.~„Auch eine schöne Gegend” – mondá magában 12684 29 | szabad arról beszélni. „Schwamm darüber!”~„Az osztrák nemzeti 12685 23 | ahol a becsületén ejtett sebeket gyógyították. Kegyetlen 12686 17 | hátulról kapottnak írja a sebemetÉn nem értem a tréfát… 12687 20 | visszarántá fegyverét, a nyílt seben körösztül szemébe szökött 12688 17 | tört ki piros vére: két sebén és száján.~De mégiscsak 12689 15 | világot.~E pillanat alatt sebesebben a villámnál kellett végigcikázni 12690 3 | megkérdezni a súlyosabb sebesültektől, hogy vannak. Mondhatom, 12691 17 | egymással, hogyan fektessék a sebesültet?~Mert ugyanaz a golyó, amely 12692 3 | odament a vérében fetrengő sebesülthöz, s mutatóujját belemártva 12693 17 | orvos bajlódik egy nehéz sebesülttel.~Az ápolt harcos ifjú volt 12694 19 | De ön súlyosan meg volt sebesülve.~– Nem érdemes róla beszélni. 12695 25 | kell nekem. Tudja ön, minő sebfolt az én szívemen a Harter 12696 10 | volt, napbarnított s egy sebhelytől díszített arccal; igen szőke 12697 17 | tapaszolá kötegét az ifjú sebjeire.~– Győztünk-e, sir? – kérdé 12698 20 | felkelhetett az ágyból; a sebláz elmúlt.~Még talán szebb 12699 3 | semmi mákonyt nem kívántam. Seblázam dacára egészen öntudatomnál 12700 20 | messalinák, gyönyörködni kívánt sebzett áldozata halálküzdelmében, 12701 15 | fejét félrekapta, jobbját second-döféssel kinyújtá, s míg Malvina 12702 15 | Amint Malvina egy merész second-döfést intézett melle felé, egy 12703 10 | tétovázva tekinte hol saját segédcsapatára, hol Föhnwald úrra, hol 12704 7 | ha az ember szolgálattevő segédkezek nélkül ellehetne, milyen 12705 29 | összalkotmány keresztülvitelében segédkezni. Én magam is ott voltam, 12706 20 | véletlen esetekre a vívóiskolák segédszere, a szivacs és árnika-festmény. 12707 7 | lehetett hallani.~– Úgy segéljen, ha az a kis néma nem volna 12708 9 | veszély, ott legközelebb a segély. Ezt tartja a kegyes közmondás.~ 12709 Elo| azok, akik őket követték.~Segélyemre hívhatnám az etnográfiát, 12710 16 | küldeni haldokló népünk segélyére.~Semmit sem csodálkozom 12711 21 | osztotta ki mint kormányi segélyt. Ön pedig vásárolta azt 12712 24 | dolgozott. Az orvos, kit segélyül hívatott, azt mondta, hogy 12713 28 | öregnek, mintha az ő erős inai segítenék azt fölállni helyéből, s 12714 10 | megvoltak a cselédekkel, segítettek nekik a távoli kutakból 12715 10 | megmaradtak számára eleséget. Így segítették ki egymást kölcsönösen. 12716 11 | falatom felét odaadtam, aki segítettél azt megkeresni. Szegény 12717 11 | sorozatában nincs senki, aki segíthessen; legalább a magyarázat után 12718 15 | azt felelte , hogy nem segíthet rajta.~– De hiszen, ha ezt 12719 3 | belsejéből. Csak fél kézzel segíthetett magán, mert másik kezével 12720 11 | itt ezen az udvaron. Talán segíthetnek rajta.~Legelső volt, akit 12721 10 | Tudok én magam is Konyec úr segítségével annyi kellemetes mulatságot 12722 15 | hogy férjeiket diadalra segítsék. En mindezt nem kívánom 12723 15 | spanyol táncdallamot, a seguidillát.~– Nem táncol ön rajta? – 12724 14 | Micsoda? Szökött ám az úrnak a sehonnai öregapja, mikor Sziléziából 12725 16 | gyermekeit nem kapják meg: azok sehova nincsenek felírva. Hiába 12726 6 | úgy szeretnék nem menni sehová. Nézd, megint rájött Lacikára 12727 23 | kifőztem.~– Hiszen nekem is van sejtelmem valami hosszadalmas útról. 12728 8 | nyíló orgonabokrok bozótja sejteti, hogy ott valaha kert volt, 12729 26 | adtak, s Harter Nándor jól sejtett, midőn azzal a gondolattal 12730 23 | vállalatához; a másik az, hogy selejtes gabonát osztott ki. Az első 12731 21 | négyen is alig kapjuk a selejtesebbet?~– Valami hibája van.~– 12732 15 | küld a férje nyakára annyi selyem- és pipereáru-árjegyzéket, 12733 15 | mindennap háromszor öltözik selyembe és csipkébe, s kétszer egy 12734 8 | kezein félkesztyűkkel; selyemdamaszk pamlagon ült, s kecses kézmozdulattal 12735 8 | egyedül. Kalpagjának kék selyemfátyolát arcára kapta a szellő, de 12736 10 | hímzett erszényt, melynek selyemhálóján keresztülcsillogtak anyja 12737 15 | ruhája volt és rózsaszínű selyemharisnyája; a másiknak sötétkék ruhája 12738 8 | szálát is levágni e gyönyörű selyemhullámnak, melynek árnyékában annyiszor 12739 21 | paraszt, akár szűrben, akár selyemkabátban jár, akár pusztán, akár 12740 13 | Malvinának egy vékony fekete selyemkendő volt a nyakán finom csipkézettel, 12741 8 | udvarra; az odasuhanó hölgy selyemöltönyét megfogják a rózsabokrok, 12742 21 | kíméljen senkit, ha szűrben, ha selyemposztóban jár, orgazdát, tolvajrejtegetőt 12743 8 | valami kisasszony, szintén selyemruhában. Alkalmasint társalkodónő.~ 12744 6 | zongorát, a cifra bútort és selyemruhát, ahogy vette valaki.~Harmadnap 12745 21 | akkor millió egymásból nyúló selyemszál, valami új találmányú gyapotdegetet 12746 8 | rágondolok, hogy e villanyos selyemszálak között másnak a keze is 12747 8 | ahol a gazdag polgárnők selyemuszállyal seprik az út porondját; 12748 14 | betűt úgy mondani ki, mintha selypítne, s közbe-közbe a házi asszonyság 12749 3 | körme között. Én persze semerre sem futhattam.~Két perc 12750 14 | ajánlat. Szép pénz. Aztán semmiért. Egy kis előrelépés, hátralépés, 12751 13 | hátratekinte, s az ifjú semmiházinak nyújtva kezét, mondá:~– 12752 7 | Nem lopom én el senkinek semmijét; egy gombostű feje kevés, 12753 12 | életünkben. Érezzük, hogy semmik vagyunk, semmink sincsen. 12754 15 | nekünk pénzünk?~– Kevesebb a semminél. Azt tetszik tudni, hogy 12755 26 | éjjel fagyni; annálfogva semminemű előlegek magyarországi földbirtokok 12756 25 | nem volt figyelme többé semmire, mint azokra a gondolatokra, 12757 11 | cselekvé, szétverve a tolakodó semmirekellőket.~Szemtelen komédiások, még 12758 24 | kellett maradni. Nem akar semmiről tudni, ha kegyedet nem látja.~ 12759 14 | végződött.~Elemér meg volt semmisítve. Most látta csak át, hogy 12760 23 | titkárja kezét. – Egyébiránt semmitől sem tartok. Tisztában vagyok 12761 17 | testálni.~– Nincs önnek senkije, aki önt szereti?~– Majd 12762 10 | árulás.~– Nem is segítek senkin. Mi közöm hozzájok? Ha tartoznak 12763 23 | rendőrfőnöknek nem lehetne senkivel sem barátkozni.~Igen nyájas 12764 18 | Ilonka szép szemei miatt.~Seperjük ki azilyen” szívfájdalmas 12765 15 | millióról, amit csak be kell seperni valakinek. Valakinek, aki 12766 8 | polgárnők selyemuszállyal seprik az út porondját; nem is 12767 6 | Aztán meg akinek olyan szép serdülő lyánkája van, mint az én 12768 29 | vitte. – A rabszolgatartók seregében tudtommal egy magyar sem 12769 9 | egy határt kiélt, vonult seregestől odább; átúszott a Tiszán, 12770 23 | kormány a rajtam ejtett sérelmet.~– Köszönömszólt Angyaldy. ( 12771 14 | publikumnak nem ötlött fel a serényen végigsuhanó alak; szatyrot 12772 14 | vágtatott velem, míg utoljára a serényinél fogva vissza nem húztam. 12773 10 | úr gyíklesőjét kirántva, serénykedett az asztal elé ugrani, melyen 12774 16 | is restellt dolgozni és serénykedni, mikor könyökig turkálhatott 12775 17 | akinek erre szüksége van. Sergeant barátom, ön tud írni. Legyen 12776 15 | egyikét a másik után, hogy a serpenyő nyelve felém hajoljon. Szó 12777 15 | tartok tőle, hogy a mérleg serpenyői nem egyenlők. Egyik vállalkozóban 12778 15 | döntheti a mérleg két egyenlő serpenyőjét, ahová kívánom.~Csakhogy 12779 27 | meg a teakatlan alatt a serpenyőt! Az megédesít.~És Tihamér 12780 21 | dobbantott:~– Elég volt már! Ne sértegessen ön tovább! Nem adom vissza!~ 12781 20 | Nekem nincs jogom önt akár sérteni, akár gyógyítani. Járjon 12782 10 | csap-szó volt Gierig úrnak a sertepertélő szolgálóra rárivallni.~– 12783 7 | magát a közjóért feláldozott sertésnek valóban nagyon közel voltak 12784 2 | állott előtte, mint egy sérthetlen bűvésznő, mint egy szobor, 12785 10 | közelebb lépett oldalához, s a sérthetlenség büszke érzetében úgy segített 12786 7 | darab csontra.~– Hát ennek a sertvésnek csak oldalbordája volt, 12787 Elo| misztériumairól, miket Hispala Sescennia úrhölgy fedezett fel kedvese 12788 14 | en-tous-cas hegyével, akkor azt a sétabotjával félre kell hárítania.~– 12789 14 | úgy kicsapta a kezéből a sétabotot, hogy az felment az üvegcsillár 12790 22 | hipochondrikus rossz kedvével sétált el a szoba túlsó szögletéig, 12791 2 | hogy az oroszlányai úgy sétáltak vele karonfogva s két lábra 12792 14 | szökevényt, legyen az utca, sétány, idegen ember háza: meg 12793 14 | lépésben, hol ügetve a kis park sétányain, de biz ő sehol sem találkozott 12794 3 | az úton velünk szemközt sétautat kezdeményezni.~Hanem azért 12795 21 | ön itt nekem jeleneteket Shylockból! Ezt én láttam önnél sokkal 12796 15 | kiszivattyúztatni” … Et sic porro! stb.! stb.!~Harter 12797 15 | lennem, ki őt üdvözölni siessek, nem megfordítva. A szép 12798 3 | királyi hölgy segítségére siessenek. Mindnyájan beedzettük karjainkba 12799 13 | ennek, mintha otthonába sietne. Pedig még egy órai útja 12800 23 | szólt hozzá lélegzetfogyott sietséggel –, az egekre kérem; ha valaha 12801 7 | találkozásnál a konyhában siettet magát bemutatni Böske: ez 12802 10 | a csendőrök előfogatait sietteté továbbmozdulásra. Nem volna 12803 18 | ütközetnek az ő perének siettetésével, azt ugyan egész világi 12804 11 | csúfsága, bolondozója az utolsó sihedernek is, ki utánakiabálja: „Hoppsza, 12805 3 | felkeresett a csapatban egy fiatal sihedert, azt küldte a malomhoz, 12806 20 | lova nagyokat csúszik a sikamlós agyagban; néhol küzdenie 12807 25 | mennie lakásukhoz.~Abban a sikátorban egy lélek sem járt már.~ 12808 25 | tekintett vissza.~Végre egy szűk sikátorhoz jutott, melyen keresztül 12809 3 | irányban.~Első napi hadjáratunk sikere meglepő volt.~Ahány falun 12810 24 | valamit.~Az esték egyforma sikerrel végződtek. AFilosofaddig 12811 28 | azt utána mondani; néha sikerül is neki. A kis ember úgy 12812 13 | kábultan haladt órákig e siketítő némaságban, e véget nem 12813 15 | vítőre az ő feje fölött siklott el, azalatt az övé Malvinát 12814 2 | nyomtam arcára.~Erre egy sikoltás hangzott. Karolin ijedten 12815 14 | nem mutatta neki; nagyokat sikoltott ugyan, mikor a lovagvessző 12816 10 | háznál. Héj, tudom, lesz itt sikongatás naphosszant! Átkozott kópék! 12817 14 | játéknak, a tréfának, a sikongatásnak, akkor arra gondolni, hogy 12818 23 | egész kellemetlen ügy sokkal simábban fog legombolyodni, mint 12819 2 | történt volna meg ilyen simán.~– Hát Karolin? – ez volt 12820 24 | Negyvenéves férfiú volt az simára borotvált képpel, melynek 12821 21 | egy finom világfi hunyorgó simaságával lépett Föhnwald elé.~– Én 12822 17 | fuldokló fejét, s tenyerével simogatá hideg, verítékes homlokát. 12823 13 | magában Lemming úr állát simogatva, s ajkán lebegett ez a kérdés: „ 12824 2 | karokkal, szorosan testhez simuló felső dolmánykában, mely 12825 14 | Ilonka szelíden anyjához simulva. – Ti engem annyi éven át 12826 6 | jössz már, édes kedves! – sipákolt a tisztelt delnő, amint 12827 14 | ki őt megérti; – a nappal siralma, az éj sóhajtásai; a sorsverte 12828 25 | kell szakítani a gyászt, a siralmat, a szemfedővarrást, a betegápolást, 12829 18 | percben meg volt tiltva a sírás –, ne folytassuk ezt ma. 12830 3 | kínordítását, mit egy csecsemő sírása kísért.~Amit a haldokló 12831 18 | hallgatnak. Ha ideje volt a sírásnak, tehette lelke szerint.~ 12832 23 | vallatni! Majd annak a másik sírásónak a számadásaiba is bele tudunk 12833 18 | kinevetik, ugye, de nem siratják meg.~– Azt is. De meg nem 12834 28 | leölnek, eldobnak, meg nem siratnak…”~A bajnok ráér a méhzöngést 12835 13 | egyedüli élő a véghetetlen nagy sírban, melynek feneke egy egész 12836 25 | Nem, egy Harter keze még a sírból kimenekülni sem kell nekem. 12837 13 | elválhassanak.)~– Azután egy sírbolt a Kerepesi úti temetőben: 12838 Elo| égők: Arraeus hamvainak sírboltja az; azon Arraeusé, ki Bithünia 12839 13 | halálával. Tudja-e, hogy még sírboltot is készítettünk az ön emlékére 12840 Elo| következők számára remek síremlékek voltak emelve. Ahogy a mai 12841 13 | emlékére roppant nagy gránit síremlékkel, ami kétszer négyszáz forintba 12842 13 | egyetlen fia emlékére a sírfeliratot el bírja készíteni.~Harter 12843 25 | halottak házában, magam is a sírhoz közel utasítom vissza önnek 12844 13 | állt közel, éppen csak a sírirat hiányozván róla, melyet 12845 14 | letörölgeté róla a könnyeket.~– Ne sírj, anyám! Térj magadhoz! Kétségbeesnünk 12846 16 | hogy a kormány parancsára sírjaikból felásott halottak a kormány 12847 14 | búcsúcsókkal, nehogy nagyon sírjon utánok. Böske esküdött az 12848 13 | muzsikusok, a koszorúcsinálók, a sírkertre felügyelő sírásók s más 12849 13 | mindazt, amit egy Harter sírkövén meg kell találni a bámuló 12850 13 | kicsit hazajön élni, míg sírkövének az árában tart. Ezt még 12851 26 | De van! E név van anyám sírkövére felírva; s e névnek nem 12852 13 | mindig azokat a hosszú sírokat látta maga előtt, mikből 12853 6 | egymás karjába borultak – és sírtak.~Miért? Azt ők jól tudták.~ 12854 13 | magát gyászoltam. Mennyit sírtam a rekviemén.~– Az én rekviememen?~– 12855 13 | hosszú gödröket ástak, mintha sírvermeket készítenének óriások számára. 12856 18 | végtelen nagy, emberlaktalan sivatagban, elővették az elfojtott 12857 26 | nem tudta képzelni, miben skrupulózuskodnak még; a termények fel vannak 12858 14 | kisasszonynak a hímzett smizlijeit összeírják.~A lélek még 12859 7 | kedvem van. De ha kivesznek a sodromból, akkor áspis vagyok!~Világosiné 12860 14 | szarvasbőrbül, két víkesztyű és két sodrony álarc. Aztán egy szál hosszú 12861 15 | Azzal levette arcáról a sodronyálcát, s leveté a plasztront kebléről.~ 12862 28 | eltemetkezik az emberek söpredéke közé; ott nem keresi senki, 12863 11 | zsemlyesárga lovacska volt, hófehér sörénnyel és farkkal. Az ajtóban bókot 12864 24 | orrlyukai forró párát fúnak, sörénye repked egyik oldalról a 12865 7 | munkájától egy kis benn felejtett sóért, vajért, tejért; mindent 12866 3 | ellenség nem ismerte föl a sötétben számunkat, s szinte utat 12867 8 | nagy terjű körökben, miket sötétebb képez a gyep között, 12868 3 | pirítjuk a fogainkat: én az éj sötétében, az esőben, az ismeretes 12869 3 | többé! – mondá Trivulzio sötéten.~– Nem bizony, capitano! – 12870 13 | arcszínt, amit különben is sötétít ez a Rahl-iskola modora; 12871 12 | mely a beesett szemüregek sötétjét még kísértetiesebbé tette. 12872 15 | selyemharisnyája; a másiknak sötétkék ruhája és zergeszín harisnyái. 12873 10 | Világosi fel akarta venni.~– Sohse bántsa! helyen van 12874 25 | bűverejének vége van. Mély sóhajjal, keserűséggel csak annyit 12875 13 | se konvertáltunk volna! – sóhajtá Harter Nándor.)~(Azért tették, 12876 14 | nagyot sóhajtott. Ez a sóhajtás azt mondá: menjünk mulatni!~ 12877 14 | a nappal siralma, az éj sóhajtásai; a sorsverte élet egyik 12878 24 | őrangyala sem hallotta soha egy sóhajtását annyi nyomor miatt. És aztán 12879 23 | amik nehéz órákká nőnek, és sóhajtozik kibocsájtott hollója után.~ 12880 25 | boldogabb években őérte is ne sóhajtozott volna valami suhanc, aki 12881 8 | varázsolta át, abból áll, hogysohasincs otthon egész napig.~Mindig 12882 14 | helyzetének enyhítésére. Én sokakon segítettem már hasonló helyzetben. 12883 1 | öt év ily pályázatnál nem sokallható, miután tudva van, hogy 12884 22 | határozatlanul mélázott.~Angyaldy sokallta az időhaladékot.~– Uram! 12885 9 | háztetőt; sáskák cirpelő sokasága ült minden ágon, bokron, 12886 23 | beszéltem. Ajánlatomat igen sokba vették. Kineveztetése a 12887 23 | ember, sohasem tudja, ha sokféle pénzt kezel, melyiket adta 12888 21 | úr töltött be, jutalmul sokszoros érdemeiért. A két jeles 12889 3 | falon át világította egy sokszorosan elrácsolt kicsiny ablak. 12890 10 | vezényel. Ehhez hozzászoktam. Solferinónál a kartácstűzbe vezényeltek. 12891 7 | meghajigálta hólapdával. Az morogva sompolygott el az udvarról, átszökve 12892 19 | asszonyom, hogy aHarter et Sons” Company felbomlott, s 12893 9 | Törölje ki mindenki évei sorából, mert ez nem tartozik az 12894 6 | folytatni a gyermek előtt az ima sorait; a gyermek utánacsinálta 12895 8 | asztalon, s egy fehér lapra e sorokat írá a hölgy:~„Meguntam az 12896 26 | ezt mondják.~Hanem a fehér sorokban is olvasható még valami.~ 12897 1 | miket akár maga, akár mások sorolhatnak elő, érdemes-e e társulat 12898 22 | méltóságodnak egy ideig Pest sorompóit elhagyni, mert jelenlétére 12899 16 | tudnám, hogy Marci még a sorozás alatt van, s addig össze 12900 11 | megfogott, azon az egész litánia sorozatában nincs senki, aki segíthessen; 12901 17 | vonásai azon vének közé sorozzák, kik már napjaik befejezéséhez 12902 25 | otthon”…~…Szép küldetés a sorstul egy szegény leány számára! 12903 3 | porció ópiumot adtak be, hogy sorsukkal meg legyenek elégedve. Az 12904 2 | melyikünk különb állat.~Sorsunk különben meglehetősen egyenlő 12905 14 | siralma, az éj sóhajtásai; a sorsverte élet egyik reggeltől a másikig. 12906 16 | nagyot bámult erre a szóra; sose tudta ő, hogy mi az.~– Bánja 12907 15 | közölte is a toalettjeiket s a souper francia étlapját.~ 12908 13 | úrfi táviratozott is már Southamptonból, hogy ma ül fel az Atlantikra, 12909 24 | Ilonka mellett is ült egy sovány asszonyság, aki nagy barátsággal 12910 14 | verte ön az úrfit, mint egy spadassin.~– Zavarba jött, s elfeledte, 12911 10 | Ez nem kocsma, itt nincs spájcedli, várjanak az urak! Ha kész 12912 14 | aztán gyertyát gyújtottak, spanyolviaszkot vettek elő, s elkezdtek 12913 6 | várt az érkezőkre, azzal a speciális tulajdonnal bírt, hogy mindent 12914 24 | dobnának ki, hogy azt a specifikumot elüssék a kezünkről. Azért 12915 19 | arcán?)~– Akkor ön olyan speditőr lenne, nemde?~– Körülbelül.~– 12916 Elo| akarta elszakítani, s a spiritusz lobot vetett. Minthogy pedig 12917 3 | lábát; a dottore eltette spirituszba.~Tehát még ez is kellett 12918 Elo| idegeit, s evégett minden este spirituszos pokrócba varratta be magát. 12919 15 | egy. Hogyan tudja meg a státus, hogy az a gabona, amit 12920 11 | ember túrja a földet, hogy a státusnak eleget tehessen; ezek meg 12921 24 | saját ügyvédemet, doktor Stempelmayert, aki nem fogja önnek azt 12922 11 | majd adok én tinektek Steuernachlasst! Az ilyen csavargó nép itt 12923 10 | folyosóról rövid lapidáris stílusban ennyit tett hozzá:~– Én 12924 24 | mindenütt emlegették a bűbájos straniérát, a megközelíthetlen tündért, 12925 3 | hatvannégyes szám nekem stratégiai szám volt. A hadseregnek 12926 14 | többet nem a mi gazdánké; strázsálja, aki elfoglalta; nagy a 12927 7 | ő már előre elismerte e stúdium nehézségeit, s hogy kellő 12928 7 | nem felelt semmit. Nagy stúdiuma volt már neki az ilyenekben. 12929 3 | s cövekhez kötik; akkor sudarához hozzákötnek egy kéve cipruságat, 12930 3 | felszabadul, s felcsapó sudarával messzire ellövi az égő cipruskévét! 12931 6 | kisfiuk is volt, hatéves – és süketnéma.~Amit benyitotta Világosiné 12932 Elo| vízzel oltsák, az éhséget sületlen szerekkel. – Azt tartom, 12933 16 | leverni a töltényt, hogy el ne süljön; s ha közelít az ellenség, 12934 22 | időhaladékot.~– Uram! A hajó süllyed: legelső gondunk megmenteni 12935 23 | más dolga van. Denique nem sült ki semmi.~Föhnwald századost 12936 22 | gabonakiosztásnál óriási csempészetek sültek ki Lemming ellen.~– De mi 12937 16 | nyomában terjed a fekély és a süly. Temesből azt írják, hogy 12938 15 | haladék nélkül, mert az idő sürget; itt az ősz, minden nap 12939 14 | azután? Mi történt azután? – sürgeté őt Világosiné. Böske megtörülte 12940 15 | az ingyenleves-főzést, s sürgeti a tagjainál levő pénzeket. 12941 23 | miknek kifizetését lejáratkor sürgetni fogják.~Harter Nándor megsemmisülve 12942 27 | közpénztári számadásnál sürgetőbb volt neki azügy”, melyet 12943 26 | délutáni nap olyan szép melegen süt be az éjjel lefagyott akácfák 12944 21 | az oldaltáskájából kivett süteményt.~Konyec úr négyszer is színt 12945 21 | egyébiránt én csak olyan lisztből süthettem, amilyent a molnár ideküldött.~– 12946 21 | százados úrfelelte a sütő. – A kenyerek rosszul ütöttek 12947 13 | végig, pedig elég forrón sütött a nap.~– Nem hallottak valamit 12948 21 | amit a katonáim számára sütöttek. Nézze ön, ez gyilkos méreg. 12949 21 | menni! – szólt Föhnwald a sütőhöz –, majd azután a katonai 12950 16 | maguk a főzőkanállal, a sütőlapáttal; maguk merték az ételt, 12951 21 | látni a búzát, amiből ön ezt sütteti. Hol a raktár kulcsa?~Konyec 12952 16 | mindjárt ín facie loci kenyeret süttettek belőle, úgy küldözték azt 12953 8 | nyakkötővel, fején darutollas süveg, kezében könnyű lovagostor. 12954 24 | enélkül tán a kétségbeesés sugallatát követtem volna, mert honn 12955 3 | felkötöttek. Előérzetem sugallta, hogy egyszerű csontszelencébe 12956 20 | zivatar támadt. A zápor millió sugára, mint tündérhárfa az ég 12957 9 | égről és annak kegyetlen sugarairól; s ez így haladt folyvást-folyvást 12958 10 | úr elég indiszkrét volt a súgásra fennhangon felelni.~– Hogy 12959 2 | második Ariadné-szobor; fülébe sugdosott, nyakát átölelte, s fejét 12960 21 | Csak abbahagyta. Valami azt súghatta fülébe; qui habet tempus, 12961 23 | csüggeteg férfinak, s azt súgja fülébe:~„De hát még a második 12962 10 | folytatni.~Aközben valamit súgott Konyec úrnak.~Konyec úr 12963 16 | megfogta Marci gallérját, s azt súgta neki:~– Te Marci, valamit 12964 2 | egész világot.~Egy napon azt súgtam Karolinnak:~– Én önt elveszem 12965 22 | csendesen a falnak lapulva suhan az utcákon végig a nagy 12966 26 | önre szükségem van. Ezzel a suhanccal többé soha nem fogok másként 12967 10 | Föhnwald kapitány csak suhogtatott lovagvesszejével a beszéd 12968 26 | volna! Az Isten csak nem sújthatja ezt az országot kétszer 12969 26 | Hátha éppen tiértetek sújtja azt így!”~– Lehetetlen ez! – 12970 25 | e gyalázat terhe földre sújtott. Oh, tiszta ég, óh, örök 12971 12 | a tizenegyedikkel is oda sújtsanak! – Uram, mi tudjuk, hogy 12972 21 | Ha megemelte az ember, súlyánál fogva azt hihette, hogy 12973 11 | derekaikat kificamítva; súlyegyenezte talpain mind a két gyermekét 12974 3 | személyesen szokta megkérdezni a súlyosabb sebesültektől, hogy vannak. 12975 8 | összefolyó végtelen alföldi róna; sűrűn beszórva messze elfénylő 12976 8 | neve.~Az ifjú édes szavakat suttog a hölgy fülébe, az mosolyogva 12977 14 | rebegte zokogástól szaggatott suttogással:~– Tégy hát velünk, amit 12978 20 | nem zavarta már a közeli suttogást.~– Tudod-e most már, hogy 12979 8 | megcáfolására – kettőt.~Vajon mit suttoghat neki?~– Úgy haragszom rád, 12980 8 | annyira csengő, mint meleg, suttogó hangon.~– Miért nem tart 12981 29 | Magam is szaladtam utána a Svábhegyen, forrást keresni; ásattunk 12982 16 | lelkiismeretök, hogy az nem szab reájuk büntetést, és annak 12983 3 | szervezkedtek a legitimista szabadcsapatok, amik az ostromolt Gaeta 12984 3 | kétszázra engedjem felnőni szabadcsapatomat, s miután néhány hétig hadgyakorlatokat 12985 3 | szándékomat. Magam alakítok egy szabadcsapatot, s azt személyesen fogom 12986 19 | nőket. Amerikában azért szabadok a nők, mert nem szabad őket 12987 15 | és járta azt azzal a bohó szabadsággal, amire feljogosítva érzik 12988 16 | bátya. Ellenben neked is szabadságodban áll, ha egy másik tisztességes 12989 17 | csak földet, két kezet és szabadságot, a titánok harcát tudta 12990 13 | keserűségtől fojtogatott torkon szabadul keresztül.~– Ez rettentő 12991 13 | kétszáz forint sír a zsebében szabadulás után.~Dehogy ment szállást 12992 24 | sóhajtott. Valami szorító kíntól szabadult meg a szíve. Megindult kísérőjével.~– 12993 6 | Mert kisvárosi lakásoknál szabályszerűen a konyhán keresztül van 12994 Elo| egylet a XVI. században azt a szabályt állította fel, hogy akik 12995 21 | tesz az: „egész hitelem”. Szabja ön árát, mondjon merész 12996 10 | az egyik fülét le találom szabni, nem tudom, hogyan kap ön 12997 16 | pruszlikot eladtak volna a szabók a sátorok alatt.)~Böske 12998 11 | csizmadiának a dikicse, szabónak az ollója. Azt tőlem elvenni 12999 6 | varrja és vasalja; nem vár szabótól, cifra mosónétól semmit. 13000 23 | mármost azt, amit feltételül szabtam: adja vissza Lemming nőmet?~– 13001 6 | szemekkel, finom kis mosolygó szájal, melynek szegleteiben dévaj 13002 8 | külső papír érte is azt.~– Szájamat! Tán félsz tőle, hogy mérges? 13003 15 | hármas lakat alatt tartott szájának megengedi, hogy elmondjon 13004 15 | ahol még a miniszter is a szájára üt, mikor ezt a szót kimondja: „ 13005 24 | még a bohócot is megfogta szájával, hogy kötelességére figyelmeztesse, 13006 16 | gourmandise, ajánlva a kormányi szakácskönyvből a nép konyhája számára: 13007 14 | tekintgetni; a bevásárló szakácsnék roppant krinolinjai nem 13008 7 | kezdte, hogy a háznál talált szakácsnénak mindent darabonkint keze 13009 7 | húst, ahogy illik; erről a szakácsnének kell valamit tudni.~No iszen, 13010 7 | izomrostanyag-burkolataikkal adta ki a szakácsnőnek, s nem utasította azt, hogy 13011 7 | egész délután beszélt hozzá szakadatlanul; azt hitte, hogy ez mind 13012 3 | az esőben, az ismeretes szakadékokon keresztül bevezetem önt 13013 17 | tódul, megfullad ön.~– Hadd szakadjanak, hadd fulladjak, csakhogy 13014 18 | szemrehányás alatt meg kell szakadni szívének.~– Anyámszólt 13015 7 | vagy varrt, és foldozta a szakadozott ruhákat. A zongorát eladták. 13016 14 | kiszedem felét annak a vörös szakállának!” Akkor aztán az a másik 13017 2 | nyelvével körülnyalogatva szakállas pofáját, odaoldalgott a 13018 14 | az ablakon!” Erre a vörös szakállú úr azt mondta, hogy elhallgassak, 13019 3 | kezdjük a vállalatot a saját szakállunkra.~– De hogy tegyünk ilyen 13020 10 | végrehajtást bevégeztük, önt szakaszával együtt más, adóbehajtásmentes 13021 25 | világ a neve…~…Félbe kell szakítani a gyászt, a siralmat, a 13022 3 | rothasztó láztól.~Félbe kellett szakítanom a fecsegőt; olyan tárgyról 13023 13 | mellett.~– Rám figyelj, s ne szakíts félbe mindenféle allotriákkal. 13024 2 | egymástól, akkor el leszünk szakítva. Ez sem volt igaz. Három 13025 7 | Mezőgazdaság könyvét, előfizetett a szaklapokra, könyv nélkül megtanulta 13026 2 | gyűjtemény megérdemli a szaktudós tanulmányozását, igazán 13027 7 | bevásárolta az illetékes szaktudósok idevágó munkálatait; megvette 13028 8 | enyim. Holott nekem minden szála ennek, mint egy tündérhárfa 13029 7 | minden gyűszűre való ecetért szaladjak a nagyasszonyomhoz meg kisasszonyomhoz. 13030 14 | fejéből! Van Pesten, aki után szaladjon, elég. Aki szégyenl önnel 13031 7 | hogy ő az áspis, azért szaladt el előle.~És hát ez nagyon 13032 29 | honoráriumért). Magam is szaladtam utána a Svábhegyen, forrást 13033 8 | keskeny csipkefodor, piros szalag nyakkötővel, fején darutollas 13034 19 | szalagokkal, ki egyébbel.~– Ön szalagkereskedést nyit?~– Nem! Azokkal Harter 13035 6 | végig az utcán nemzetiszínű szalagos pártával a fején.~Az igaz, 13036 2 | a haját összetartó fehér szalagot, s azt a tigris nyaka körül 13037 3 | szakállam teli volt ősz szálakkal. A tegnapi éj borzalma egyszerre 13038 Elo| pedig János király nem volt szalamander, tehát ott bolondul megégett. 13039 8 | forintot megtakarított, amit szálasabbnak eredt kortársai mint katonaváltságot 13040 10 | főnökének. Elsütött egy szálat, még a markát is eléje tartá 13041 8 | tartanám hajadnak csak egy szálát is levágni e gyönyörű selyemhullámnak, 13042 13 | sincs ott.~– Még madár sem száll a tájon.~Elemér kábultan 13043 13 | elkészült, ott volt már Malvina szállásán, a gránit síremlék is befejezéséhez 13044 24 | legelső gyógyszer ebből a szállásból kiköltözni; mert ez olyan 13045 3 | halandókkal, s az én egész szállásmesterségem nem terjedhetett tovább, 13046 22 | Lemmingnével. Azután keressen fel a szállásomon. Itt ne többet!~Angyaldy 13047 24 | pusztulni.~Ilonkának tehát más szállásrul kelle gondoskodni. Nemcsak 13048 14 | hogy messzeeső külvárosi szállásukból csak kora reggel kellett 13049 24 | Az orvosnak igaza volt. A szállásváltoztatás, a jobb lét reménye legjobb 13050 21 | mert az egy elmerült hajó szállítmánya mind. Önnek az egzekvált 13051 21 | harmadfél forintért az egész szállítmányát elvállaltam. Más senki ennek 13052 19 | dolgozni: alkalmasint gépeket szállítok be az országba.~– Ah, értem – 13053 23 | csakugyan gazdasági gépeket szállított? Senki sem tudta bizonyosan; 13054 10 | csendőröknek, hogy ők is szálljanak le, s maradjanak egyelőre 13055 3 | hosszúfarkú égő meteorok szállnának onnan a magasból alá. Azok 13056 13 | állomás nevét, melyen ki kell szállnia.~Az egy alföldi mezőváros 13057 13 | bátya, nem tudna egy kis szalmából jobb ülést csinálni ide?~– 13058 13 | jobb ülést csinálni ide?~– Szalmából-e? – szólt a kocsis –; magunk 13059 10 | utolsó száz forintját adta ki szalmáért. A saját takarmánya elfogyott 13060 16 | kezdené el az irtást: a szalmagunyhók alatt-e vagy az aranyos 13061 10 | szomszéd, aki ekképpen eladta a szalmáját, most már a háza tetejét 13062 11 | táncoltathatod az orrod hegyén a szalmaszálat. Vagy fizeted szépen és 13063 10 | hétre harminckettő. Azok a szalmát is fölétetik, s pénz sem 13064 13 | félszerben, reves, korhadt szalmatöredékkel mutatja, hogy mire lett 13065 10 | sem lesz. Tehát inkább a szalmától megválni.~Természetes dolog, 13066 15 | kenyérrel, pénzen vett szénával, szalmával kell végig kitartanunk. 13067 15 | előszobában vesznek el, hanem a szalonban, a büróban, a budoárban – 13068 8 | lesz bátorságom többé az ő szalonja ajtaján belépni.~– Óh, hohohó, 13069 8 | legdíszesebb utcájában, s szalonjait látogatta az előkelő világ 13070 7 | folyosón, hozott neki kenyeret, szalonnát meg bort. Nem bántotta senki, 13071 23 | annak a másik sírásónak a számadásaiba is bele tudunk most már 13072 27 | Bécsbe. Minden közpénztári számadásnál sürgetőbb volt neki az „ 13073 23 | közköltségek felől is tartozott számadással, ezeknek bevégeztéhez idő 13074 10 | áthajolva kísérte figyelemmel a számadást, hogy nem történik-e benne 13075 7 | sem szívelték meg őket.~A számadó juhász ezelőtt egy évvel 13076 13 | senki sem látott még holt szamarat.~Angyaldy úr ezt ötletnek 13077 16 | egyebet semmit, az a Bálám szamarával áll egy rangban, az is tudott 13078 1 | kellett jönniök kedélyes szamárkodásra. Az alakító meghalt, s a 13079 3 | malom ellen intéznünk.~– Szamárság! – feleltem én Trivulziónak. – 13080 24 | és a V, meg az L és az I számértéke között?~Idáig haladt az 13081 24 | egy ideig alig lehet arra számítani, hogy Ilonka hímzőmunkát 13082 24 | összeadni, mert a pincér számítása hamis. AFilosofpatkójába 13083 22 | értek valamihez.~– Ezt mind számításba vettem.~– Gondolom. És azért 13084 3 | emberkufárokkal, s én gyönyörrel számítgattam minden estén pénzem fogyatkozásáról, 13085 23 | végképpen el nem égett. Számíthatok önre?~– Bizton.~– Köszönöm. 13086 23 | megbízással és arra gondolni, hogy számítja visszatértéig Harter Nándor 13087 19 | találkozásunkig a perköltségeinket is számítsd össze, hogy köszönettel 13088 24 | hímzéseket. Itt van róluk a számla. Kérem a térítvényemet s 13089 24 | ismeretlen úr megnézte Ilonka számláját, s aztán visszanyújtá neki.~– 13090 8 | nagysádnak, nehogy ugyanazon számlákat az új jogcímen nagysádnak 13091 3 | hányan voltunk, azt sohasem számlálhattam meg; mert egy rész mindig 13092 27 | mondta:~– Jól van.~– Nem számlálja ön meg?~– Fölösleges. Becsületszóra 13093 2 | egy hattyúnak, s órámon számláltam az érütését. Valóban százhúszat 13094 24 | odaadta neki.~– Azután kérem a számlámat kifizetni.~Az ismeretlen 13095 24 | előadás.~Hanem mikor már a számlára került a sor, aFilosof


1000-amely | amenn-becsi | becsu-borok | borot-csurg | csusz-elacs | eladj-elosz | elota-ertet | erthe-felja | felje-fogad | fogai-gyasz | gyava-hatar | hatas-hozza | huh-izzad | izzan-kelje | kelle-kifut | kigor-korny | korom-lapba | lapid-letor | letre-megen | meger-megva | megve-muves | muzeu-odale | odalo-orvos | os-prele | preli-rozsa | rubin-szaml | szamo-szivg | szivi-tarta | tarth-tokja | tokos-utana | utani-veszt | veszu-zuzo

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License