|
Micsoda cím ez már? – fogja kérdezni minden ember.
Minő blaszfémia! – kiált fel a szentimentalizmus.
Hisz a szerelemnek még a boldogsága is nagyobb bölcsesség, mint a filozófok
minden tudománya.
Minő pleonazmus! – mondja rá a szatirikus. Hát
vannak a szerelemnek okosai is?
Minő antitézis – jegyzi meg felőle a koreszmék
embere. Hisz a szerelem nem szerelem többé, mihelyt bolondság; s a bolondság
sem bolondság, mihelyt szerelem.
Ebből valami furcsa lesz! – szól hozzá a
kíváncsiság; szerelmesek és bolondok! Rendkívüli történetek rakhelye lesz itt.
Én aztán, hogy amazokkal mind megbirkózzam, emezeket kielégítsem: elévethetném
mindazt, amit emlékezetem összehalmozva tart az emberi szív szerepléséről
a világtörténelemben. Beszélhetnék a szerelem túlcsapongásairól, a római szaturnáliák
misztériumairól, miket Hispala Sescennia úrhölgy fedezett fel kedvese
előtt, akit sajnált ez ünnepélyek kegyetlen élveinek feláldozni, s mely
fölfedezésért Adrián császár egy városnegyedet leromboltatott. Akadnának e
történetnek olvasói, s azok bizonyítanának amellett, hogy a szerelem sok
bolondot eszközöl.
Elmesélhetném a „megfordított évszakok”
bohóságait, mely egylet a XVI. században azt a szabályt állította fel, hogy
akik egymást igazán szeretik, azok nyáron télhez, télen nyárhoz öltözve
járjanak, a szomjat meleg vízzel oltsák, az éhséget sületlen szerekkel. – Azt
tartom, hogy ezek elég nagy bolondok voltak.
Regélhetnék a mór „szeretők sziklájáról”,
hová egyszer üldözött szerelmes pár menekült fel az apai korbács elől, s
ahonnan tovább nem futhatva, mindketten leugrottak, meghaltak. És azután még
sokáig „szeretők sziklájának” hítták azt a helyet, ahol csak boldogtalan
szerelmesek voltak a környékben, mind oda siettek magukat elölni. – Kérdés
maradna, hogy kik voltak a nagyobb bolondok: azok-e, akik a példával
előrementek, vagy azok, akik őket követték.
Segélyemre hívhatnám az etnográfiát, s elkezdve a
szerelem bizarr közönyétől, mellyel az eszkimó a vendégszeretet fogalmát
még a hitvesi kegy osztalékára is kiterjeszti, végigutaztathatnám a kegyes
olvasót az ellenkező oldalig, hol a féltékeny koriálok soha sem engedik
feleségeiket megmosdani, hogy más férfi ne is gyaníthassa arcaikról, hogy
szépek-e. Közbe esnének aztán olyan népek is, mint az alibamoniak, ahol még a
nők is féltékenyek és bosszúállók, s ha egy asszonynak a férje
hűtlenséget követ el, valamennyi asszony ellene támad, s a hűtlen
férj kollektíve elpáholtatik. – Melyik bolondabb a három közül?
Azután felidézhetném a világtörténelem nagy kísérteteit,
s elmondanám rólok: ez a koronás rém itten Semiramis, háromezer év nem
oltotta ki szeméből azt a bűvsugárt, amivel hajdan a hőskor
férfiait keblére szédíté; minden évben más férje volt, s azok minden évben
csoda módon meghaltak. A szép királyné egy kerített sírkertet tartott holt
férjei számára, ahol az egymás után következők számára remek síremlékek
voltak emelve. Ahogy a mai kor delnője tart egy-egy fotográf-albumot, mely
lassankint megtelik imádók arcképeivel, úgy tartott e hatalmas nő egy
sírkertet, s annak minden lapja egy-egy márványemlék volt, ráírva a holt férj
neve és szerelmének nagysága. Azon fehér márványmauzóleum, melynek küszöbéhez
támaszkodva jelen meg előttünk a szép rém, maga még fehérebb, mint a
márvány, csak szemei feketék és égők: Arraeus hamvainak sírboltja
az; azon Arraeusé, ki Bithünia királya volt, szép, fiatal és hős.
Semiramis belészeretett, s kezét ajánlá neki; de Arraeus visszautasította azt.
Erre a királyné haddal támadt ellene, s Arraeus a szerelmes nő elleni
harcban elesett. A királyné aztán a halva megkapott kedves tetemének emelteté
azt a mauzóleumot, s még holta után sem bírta nem szeretni azt, ki inkább
meghalt, mint hogy őt szeresse, s kit inkább megölt ő, mint hogy mást
szeressen. Ez csinos tárgy volna, s sok régimódi páncél és balliszta leírását
lehetne benne közrebocsátani.
Érdekes volna „őrült Johanna” királyné
története, ki férjét addig üldözé, míg vágytársnéja megölte a közös szerelem
tárgyát, a királyt; s akkor Johanna ezüstkoporsóba teteté a hullát, és mindig
magával hordozá azt, ahol járt-kelt, ahol megpihent, elaludt, a férj a
koporsóban mindenütt mellette volt, amíg élt. – Sok romantikus vidéket be
lehetne ezzel az ezüstkoporsóval járatni, annak a bebizonyítására, hogy bizony
nagy bolondok a szerelmesek.
Szép mese volna e tárgyról Dzsehángir és Nurgehán
története. Dzsehángir ti. mór kalifa volt (meglehet azonban, hogy arab padisah
volt; nem állítom bizonyosan), Nurgehán pedig a legszebbik felesége,
kétségtelenül hollóhajú, tojásdad arcú, korallajkú, gyémántszemű, ahogy a
keleti ideálokat szokás költőileg feltálalni; és obligáte heves vérű,
rajongó kedélyű, ábrándos szellemű, ahogy ugyanazokat pszichológice
feltrancsírozva illik az olvasó asztalára tenni. Tehát egyszer ennek a
Dzsehángirnak az a raptusa támadt, hogy a szép Nurgehánnak egy édes ölelésére
megengedte, hogy egy álló egész huszonnégy óráig uralkodjék az országán
őhelyette, s amit azalatt parancsolni fog, az mind akképpen teljesüljön. A
szép Nurgehán aztán – természetesen – legelébb is a kincstárból felhordatta,
ami kész aranyat talált; – ezt idáig más is ilyen okosan intézné; – és akkor az
aranyakat mind újra verette, egyik felén volt az ő feje Dzsehángiréval
egyesítve, a másik felén ez a körirat: „Dzsehángir és Nurgehán szerelmének
emlékére”, – s aztán ezt a pénzt kiosztotta az ország szegényei között, hogy az
ő szerelmét örökké emlegessék. S minthogy a mahomedán pénzeken nem szokott
lenni emberi ábrázat, s minthogy mahomedán férfi a feleségével együtt nem
szokta magát a világ előtt mutogatni, tehát kétségtelen, hogy ez a
bolondság igen nagy katasztrófával végződött, mely majd vita tárgyaul
hagyná fenn annak elhatározását, hogy melyik volt a kettő közül a nagyobbik
bolond, a regényíróra csak azon technikai nehézségek maradván fenn, hogy
először hogyan tudta 24 óra alatt egy egész mór királyi kincstár pénzét
újraveretni (mert politechnikai regények óta a közönség szeme nagyon fel van
nyitva az ilyen dolgokban); másik meg annak elintézése, hogy miféle
kormánybiztosok lehettek abban az arabs országban, ha a szegények számára
küldött aranyak csakugyan a publikum közé kerülhettek az ő kezeiken
keresztül.
Beszélhetnék az angol hercegről, ki beleszeretett
juhásznéjába, s mert az semmiképpen nem akart végette hercegnővé lenni,
ő lett miatta juhásszá, s őrizte és fejte vele együtt a saját juhait.
Melyik volt a nagyobb bolond?
Előidézhetném azt a János királyt, akinek nem
volt elég úgy szeretni, ahogy emberek szeretnek: ő a tündérek szerelmére
akarta fokozni idegeit, s evégett minden este spirituszos pokrócba varratta be
magát. Egyszer a komornyikja a cérnát, mellyel urát bevarrta, égő
gyertyával akarta elszakítani, s a spiritusz lobot vetett. Minthogy pedig János
király nem volt szalamander, tehát ott bolondul megégett. Ennek is lehetne
hatása. Vagy ezer effélét!
Tüneményes, rendkívüli történeteket, miket az ódon
krónika elég emlékezeteseknek talált, hogy a világtörténet margójára
feljegyezze.
De ezúttal nem válogatok közölök.
Közönséges, mindennapi történeteket írok le; olyanokat,
amik minden időben, minden égalj alatt megtörténhettek; itt körülöttünk,
szemünk láttára végbement dolgokat, miket észre sem vesz az ember addig, míg el
nem mondják előtte, s csak akkor emlékezik rá, hogy hiszen azt ő is
tudja valahonnan.
Mindennapi történeteket, mikben akik szerepelnek, derék,
okos, nevezetes emberek, s talán egész életükön át titokban tudják tartani,
hogy – ők voltak az első pályadíjnyertesek azok között, akiknek a
neve: „szerelem bolondjai”.
|