Az új ember
– Hát… te … élsz? – Ezzel a
szóval hőkölt vissza e megjelenő kísértet elől Bélteky Feri.
– Úgy látszik, hogy élek.
Legalább a gőzhajón megfizettették velem a személydíjt, s így nem vagyok
láthatatlan lélek.
– Nekem azt írta egy jenki,
hogy meghaltál.
– Jól írta. Keresztül voltam
lőve. Elöl bement a golyó, hátul kijött rajtam. Olyan jól meg voltam
halva, mint akárki hasonló esetben. A tábornok személyes jóakaratának
köszönhetem, hogy nem temettek el. Hogyan jöttem megint életre, azt az orvosok
megmagyarázták, s ha orvos volnál, elmondanám, hogy írd ki az „Orvosi
Hetilap”-ba, mert érdekes eset. A golyó a mellhártya és a bordák között futott
bennem körül, s nem sértett meg semmi nemes részt, csak a paraszt bőrt s a
polgári csontokat viselte meg. Minthogy azonban nem vagy doktor medicinae,
hanem doktor juris, hát beszéljünk másról. Átadtad a végrendeletemet?
Óh, bizony Bélteky nem azért
volt doktor juris utriusque, hogy ne tudja, mi az a kétféle
igazság.
Mosolygó szupremáciával
felelt:
– Én nem adtam hitelt a
távolról jött tudósításnak; bíztam benne, hogy újra látlak, s a végrendelet
átadását elhalasztottam.
– No, azt nagyon okosan
tetted. Becsüllek e cirkumspektusságért. Most igen nevetséges helyzetben
volnék. A pöröm folyik csendesen?
– Kedvező ítéleteket
kaptál benne, s jelenleg a legfelsőbb törvényszék előtt van
apellátában. Meg lehetsz felőle győződve, hogy lelkiismeretesen
utánaláttam. Anyád állampapírjai bírói zár alatt vannak, s a lejárt
szelvényekre most már akárki hitelez.
– Köszönöm, nem veszem
igénybe, sőt ellenkezőleg, arra kérlek, hogy szedd össze az
embereket, akiknél imott-amott tartozásom van, hadd fizetem ki őket.
Jövőre adósságból nem élünk!
– Ah! Te pénzzel jöttél
vissza?
– A szabad állam azokat, akik
szolgálatában harcképtelenekké lettek, meg szokta jutalmazni. Nekem általányt
adtak, úgy bocsátottak el; s aztán majd valami dologhoz látok.
Bélteky Feri nagyon csóválta a
fejét.
– Te, úgy látszik, nagyon
megváltoztál.
– Az onnan van, hogy
megsoványkodtam, s a szakállam megnőtt.
Bélteky nem úgy értette azt.
– Legközelebbi találkozásunkig
a perköltségeinket is számítsd össze, hogy köszönettel kiegyenlíthessem. S most
még csak arra kérlek, hogy ne beszélj senkinek arról az én állítólagos
elesésemről. Azt én egyszerűen el akarom tagadni, hogy ne kelljen
minden embernek elmondanom, hogyan volt, és hogyan nem volt. S most Good-bye! A
te időd is drága, az enyim is.
Kezet szorított, és ment.
Hogy aztán Bélteky Feri
barátja eltávozta után nagy mérgesen tépte le a kezéről a barackvirágszín
kesztyűket, s dobta az almáriom szegletébe, s kergette az inasát, hogy
hozzon neki a bérkocsi helyett hordárt, s írta a lemondólevelet Világosinénak:
azt az előzmények után mindenki igen természetesnek fogja találni.
Majd bizony okos ember elvesz
egy kisasszonyt, akinek van egy tébolyodott apja, egy siketnéma öccse és semmi
vagyona a világon; s akinek most került haza valakije, aki mindenét neki akarta
hagyományozni. Ez volna a rossz vétel.
A halottaiból feltámadott
pedig ment a barátjától egyenesen a másik, nőnemen lévő barátjához,
kinek a második látogatással tartozott itt ezen a földön.
Ezúttal nem rontott fel
Lemmingékhez egyenesen; hanem otthagyta a kapusnál látogató jegyét, s csak
délután ment ismét vissza. Malvina elkészülhetett a látására, nem úgy, mint
mikor a tenger fenekéről került elő.
Az érzékeny ölelkezési szcéna
ezúttal el is maradt. Elemér nem volt az ölbeli fiúcska többé.
Szép, daliás férfi volt
egyenes magatartással, nyugodt mozdulatokkal. Arca megnyúlt, sötét,
sűrű szakáll vette körül, s naptól barnított színt kapott; de ami még
többet változtatott rajta, az a hideg, gondolatteljes komolyság volt, mely
annyira elüt az ifjúkori lanyha blazírtságtól.
Malvina, mikor meglátta
őt, úgy érezte, hogy ez alaknak hatása van rá. Ezzel már másképp kell
beszélni, mint a múlt esztendei emberrel. Ezt már nem kínálhatja üléssel maga
mellett, hanem magával szemközt.
– Ön engem másodszor is
megrettentett halálával! – szólt neki gyöngéd szemrehányással. – Hát mondja,
illik ez?
– Vakhír volt.
– De ön súlyosan meg volt
sebesülve.
– Nem érdemes róla beszélni.
Csak golyósúrolás volt.
– De az öntől mégsem
szép, hogy olyan helyeken jár, ahol golyókat lehet kapni; hátha nyomorékká
lőtték volna, hátha fél lábbal jött volna haza?
– Akkor fél lábon kellene
táncolnom, mint Donatónak. Ez most, úgy hallom, európai divat.
– De úgy elszökni tőlünk,
búcsúzatlanul! Tudja ön, hogy én kétségbe voltam esve amiatt, hogy nem tudtam,
merre lett ön?
– Hiszen nem mentem messzire.
– Persze nem! Csak lábbal
voltunk fordulva egymásnak.
– Bizony az zsenant helyzet
lehetett.
– Eh, menjen, ön
mindenből gúnyt űz. Mi szükség volt önnek az amerikai monitorok
lövegei közé furakodni? Ha verekedni volt kedve, nem elég szép alkalom
kínálkozott-e idehaza?
– Idehaza?
– No igen, idehaza
Schleswig-Holsteinban. Ott teremnek az ilyen hősök számára az igazi
babérok.
– Köszönöm, asszonyom! Már én
majd valami máshoz Iátok.
– De mért nem tegez ön engem?
Mért hí „asszonyom”-nak?
– El vagyok már szokva a
tegezéstől. Abban a világban, ahol én jártam, nem tegeznek senkit;
egyforma címe van az országfőnek s a favágónak. Egyedül az Istennek
mondják: „Te”!
Malvina gondolta magában: „Ez
most jenki erkölcsöket affektál; ha ez a gyönge oldala, úgy beszéljünk vele az
amerikai diapazon szerint.”
– Tehát legyünk ezentúl
„miszter” és „miszisz”. Tehát édes úr, önnek egy kiegyenlítetlen számadása
maradt nálam, amidőn „durchbrennolt” – nem tudom, így nevezik-e azt
Amerikában? Önnek volt nálam ezer forintja, s abból ön csak ötszázat vett fel,
ötszázat pedig a nyakamon hagyott. Ezért én önt beperlem.
– Szükségtelen lesz,
asszonyom; mert én a felvett összeget is visszaadom, s kérni fogom önt, hogy
kézbesítse azt Harter Nándor úrnak. Szüksége lesz neki ez összegre majd, mikor
egymással összeszámolunk.
Malvina kerekre felnyitá nagy
szemeit.
– Mikor összeszámolnak?
– Hiszen tudja, asszonyom,
hogy a „Harter et Son’s” Company felbomlott, s most külön kezdünk majd üzletet;
ki szalagokkal, ki egyébbel.
– Ön szalagkereskedést nyit?
– Nem! Azokkal Harter Nándor
kereskedik: rendszalagokkal. Én komolyabb cikkben szándékozom dolgozni:
alkalmasint gépeket szállítok be az országba.
– Ah, értem – suttogá Malvina.
– Most értek már mindent! – Azzal közel hajolva az átellenben ülő ifjúhoz,
annak kezére tette kezét.
– Ön a komité bizományosa, ki
ágyúkat fog becsempészni. Malvinának tökéletesen mindegy volt: a Dannewirkét
fogja-e ostromolni Elemér a sasos zászló alatt, vagy emisszáriusnak jár-kel
titokteljes utakon. Épp olyan könnyen lett volna a kedvéért fekete-sárga, mint
veres republikánus; csak titkába férkőzhessék.
– Óh dehogy, asszonyom!
Cséplő- és aratógépekről beszélek.
Malvina okosan ingatta szép
fejét, mint aki többet tud, mint amit hall, de nem akarja a dolgot
erőltetni.
(Vajon ezért volna-e ama
változás Elemér arcán?)
– Akkor ön olyan speditőr
lenne, nemde?
– Körülbelül.
– Hát nem kapott ön Amerikától
jutalmat, amiért érette küzdött?
– Holtig való ellátást kaptam.
– Az szép! Mennyi évdíjjal?
– Amennyit meg tudok magamnak
keresni a két tenyeremmel meg az eszemmel. Azt ajándékozta nekem Amerika, hogy
aki dolgozni akar, az megél.
(Malvina még mindig nem tudott
Elemér titkába behatolni. Mi tette őt ily komollyá oly rövid idő alatt?)
– És ön mégis úgy szereti, úgy
tiszteli azokat az amerikaiakat?
– Szeretem, mert náluk
tanultam meg szeretni az embereket, még a férfiakat is. Tisztelem, mert szabad
ember náluk mindenki, még az asszonyok is.
– Ah! Ez már szép szabadság –
szólt Malvina nevetve.
– Ne úgy értse azt, asszonyom,
ahogy nálunk értelmezik a szabad nőket. Amerikában azért szabadok a
nők, mert nem szabad őket egy sértő tekintettel is illetni. Ott
a tizenhat éves leány jár egyedül, kíséretlenül, munkája, üzlete vagy szórakozása
után; utazik egyedül, szárazon és vízen; de jaj volna annak a férfinak, aki
őt egy vakmerő érintéssel vagy csak egy megpirító szóval meg merné
bántani; azt a legközelebbi férfi le fogná ütni, mint az ebet. Az Újvilágban a
nők a közönség oltalma alatt állnak, s aki egy nőt megbánt, az a
társadalmat bántja meg, s azt kidobják a hajóból.
Elemér szép, napbarnította
arca úgy átmelegült ezeknél a szavaknál; szemei égtek, mint mikor a sötét
házban egyszerre világot gyújtanak.
Malvina ezeken a kivilágított
ablakokon belátott egy pillanatra, mielőtt a bennlakók eléje húzhatták
volna a függönyöket.
– Láttam Bécsben több amerikai
nőt, azok igen rútak voltak – szólt Malvina –, azoknak itt Európában is
könnyű leendett megvédelmezni az erényüket.
– Akiket én láttam, mind igen
szépek voltak.
– Talán szebbek is, mint az
itthoniak?
– A szépség nem tűr
összehasonlítást.
– Csodálom, hogy ön meg nem
házasodott közöttük.
– Ahhoz elébb az kell, hogy el
tudjon valaki tartani egy asszonyt; s az amerikai nő, amíg szülői
élnek, szívén és a rajta levő ruhán kívül semmit sem visz a férjéhez.
– Tehát ott a szegény embernek
nem szabad szeretni?
– Ott a szegény embernek
dolgoznia kell, hogy szeressék.
Malvina végre nagyot nevetett.
– Tudja ön, mit nevetek én
mostan?
– Gyanítom.
– Azt nevetem, hogy ön most
úgy tért haza Amerikából, mint mikor egy nagy tolvajt becsuknak a dolgozóházba,
s ott azután jól viseli magát, kieresztik. És akkor azután nem győzi
eléggé mondani, hogy milyen dicső dolog az a munka, mennyire megnemesíti
az embert; hogy már most ő azután soha többé lopni nem fog. Meg is tartja
mindaddig, amíg a legelső őrizetlen szobába be nem jut, s a
legelső aranyórát nem látja magára mosolyogni. Ön is így jött elő
most abból a nagy dologházból, amit Amerikának hínak. Nem haragszik ön azért,
hogy nevetek?
– Hiszen mikor elváltunk is,
nevetett ön.
– Szeretném, ha ön is tenné.
Nekem ez az ön komoly képe nem tetszik. A bíró, mikor vallat, a tiszteletes,
mikor prédikál, hadd tegyen úgy, mintha haragudnék; de ha csak ketten vagyunk,
se bíró, se pap ne tegye azt, mert nem hiszem el neki. Önnek éppen rosszul
illik az.
– Tudom, s nem
alkalmatlankodom tovább.
– Itt van ni! Eddig csak
savanyú volt ön, most meg már keserű.
– Sőt mind a
kettőnél rosszabb: ízetlen. Bocsásson meg érte, aszonyom! Én magam is
annyira tudom, milyen kiállhatatlan ember vagyok, hogy szeretném a saját énemet
valahol otthagyni, mikor aluszik, aztán megszökni tőle, hogy rám ne
találjon többet.
– Sőt én azt hiszem, hogy
ez úgy is történt. Én egészen hajlandó vagyok azt hinni, hogy önt valóban
agyonlőtték; s aztán valami jenkinek a lelke megtalálta önt, felöltötte
magára, s az jár-kel itt most az ön képében, míg ön maga a szavannák virágait
járja sorra, valami lepke képében, s csapja nekik a szépet sorra, mint hajdan
itthon.
– Az meglehet – szólt Elemér
elmosolyodva. Neki is volt egyszer ilyen gondolatja.
– Hanem egyet ne feledjen el, master,
azért ha a túlvilágról jött is vissza: azt az egyet, hogy az Óvilágban volt még
valaki, aki önről sokat gondolkodott.
Elemér szótlanul hajtá meg
fejét, és indulni készült.
– Nem megy ön át Lemminghez? –
kérdezé Malvina.
– Ami ügyeink voltak
egymással, azt majd elintézi az ügyvédem.
– Tehát olyan ügyeik voltak
egymással? Jól van, nem kérdezősködöm felőlük. Remélem, hogy látni
fogom önt ismét.
– Mihelyt egyszer Bécsből
visszatérek; az éjjel odautazom.
– S mit keres ön Bécsben?
– Embereket, akik nem
ismernek.
– Ön kerüli ismerőseit?
– Mint minden tolvaj, akit a
dologházból most eresztettek ki.
– Tehát ön maga is fél, hogy
ha egy bizonyos háznak a számát megtudhatná, azt a házat fel találná törni? Nem
akarja ez adreszt megkapni?
– Nem akarom.
Azzal meghajtá magát Elemér,
és búcsút vett.
Amikor elment Malvinától, a
delnő sokáig járt alá és fel hevesen szobájában, azután parancsot adott
lovászának, hogy nyergelje fel paripáját, s kilovagolt.