A vetélytárs és vetélytársnő
Régen láttuk a farkasvölgyi
magános kis házat: talán el is felejtettük már.
Talán még most is jönnek ott
össze a régi boldog emberek. Forró, fülledt nyári délutánra felhőontó
zivatar támadt. A zápor millió sugára, mint tündérhárfa az ég és föld között
felvonva, zengett a villám cikázó kezétől, s a hegyi utakon apró
zuhatagokban omlott alá az eső patakja, sárga, iszapos vizével.
A mezőkről a
munkások hazamenekültek már, minden madár fészkébe húzódott. Mikor néha lecsap
a villám, recsegő dörgés hangzik fel utána, s arra még jobban rákezdi a
zápor.
E záporban, viharban egy hölgy
lovagol alá a farkasvölgyi úton.
Az eső mind szemközt
vágja; lova nagyokat csúszik a sikamlós agyagban; néhol küzdenie is kell a
rohanó hegyi árral; a lovagnő arca pirosra van kigyulladva. Ahol gyepes az
út, gyorsabb haladásra korbácsolja lovát; a villámlobbanás ellen fel-felkapja
kezét, mintha meg tudná magát védeni azzal.
Már látszik a kis ház. Itt felkap
a gyepre, s engedi vágtatni a paripát, nem törődve a futókat üldöző
villámmal, s amint berobban a ház udvarára, gyorsan leszökik nyergéből, s
menekül a házba.
A ház lakója rémült arccal fut
ki elé.
– Az ég szerelmére! Te jössz,
ilyen időben?
– Az én szerelmemre… nincsen
rossz idő! – válaszol a hölgy, s kedvese keblén függ.
Egészen át van ázva; a
könnyű nyári öltöny úgy tapad termetéhez, mint egy Vénusz-szoborhoz;
elszabadult hajfürtei csapzottan tévelyegnek keblén, vállain. Hanem arca és
szemei égnek.
– Nem láttad a keletkező
zivatart, mikor elindultál?
– Csak téged láttalak.
– Ah, milyen hidegek kezeid!
– Melegítsd meg!
– Mint át vagy ázva.
– Takarj be köpenyedbe!
– Nem félsz a
mennydörgéstől?
– Nagyon félek. Szoríts
magadhoz.
S aztán leültek egymás mellé a
nyugágyra; egy köpeny takarta be vállaikat, egy csók beszélte el, amit
gondolnak.
A nő önfeledt volt
szenvedélyében; nem tudott, nem látott a külvilágból semmit, s aztán
valahányszor a villám átfénylett az ablakon, a dörgés átharsogta az eget,
felriadt, reszketett, futni akart; úgy rettegett tőle, s azután ismét
felkereste menedékét a szerelemben, a kedves égő keblén; s mentül jobban
villámlott, mennydörgött odakinn, annál jobban kereste a rémületben túlvilági
gyönyörét.
S már nem volt az átázott öltöny
többé nedves márványtermetén: a belül égő tűz megszárította azt.
A zivatar lassan odább vonult;
a távoli moraj nem zavarta már a közeli suttogást.
– Tudod-e most már, hogy
mennyire tud egy asszony szeretni? Tudod, mennyire rettegek az
égzengéstől, mégis szembejöttem rá, hogy veled lehessek. Tudod, hogy
ilyenkor rettegem legjobban Isten büntető haragját, mégis az ő
mennydörgése alatt vétkezem szerelmemben hozzád! Hiszed-e már, hogy
őrülten szeretlek?
Az ifjú lehajtotta tenyerébe
homlokát, s elmélázva felelt:
– Nekem pedig egy
sajátszerű gondolatom támadt e pillanatban. Én azt hiszem, te azért jöttél
ez órában, ez időben, e viharban hozzám – mert sohasem foglak látni
többet.
A hölgy rábámult merően,
s félreveté előrecsúszott fürteit.
– Hogy gondolsz ilyet?
– Minden csókod azt mondta
nekem: ez búcsúcsók volt, azért forróbb, édesebb, mint valaha.
– Álomjáró!
– Igaz! Az vagyok. De hát nem
a holdasoknak adatott meg a kínzó előny, hogy a jövendőket
megsejtsék? Te ma búcsúzni jöttél hozzám!
– Melyik érzéked mondja ezt
neked? Szemeddel láttál, füleddel hallottál valamit?
– Láttam is, hallottam is; de
érzek valamit, amit nem lát szem, nem hall fül. Én veszendőben vagyok
teelőtted.
– Háládatlan!
– Az nem igaz. Ha te boldog
órákat adtál nekem, én egész életemmel fizettem érte. Mindenemmé tettelek. S ha
elvesztelek, semmim sincsen; semmi vagyok. Te akkor is boldog vagy. Nincs
közöttünk helyes alku.
– Tihamér! Valld meg, mi
nyugtalanít!
– Te! Arcod, szemed,
tekinteted, kezed szorítása, kezed reszketése; a sóhaj, mely kebledből
kitör; a könny, mely szemedben vágyakat árul el, az ajk, mely elnémul ajkam
alatt, mind azt mondja, hogy valaki áll közöttünk. Midőn engem ölelsz, azt
öleled; midőn szemembe nézesz, az ő szemét látod; mikor megcsókolsz,
őt csókolod. Egy alak áll közöttünk, akit én szeretnék megölni – ha
tudnám.
– Te bohó vagy – szólt a
hölgy, és lesütötte szemét.
– Ne mondd azt! Te tudod, hogy
én a szívedbe látok. Hasztalan tanulmányoztam volna én éveken át minden
gondolatát lelkednek, minden mozzanatát szeszélyednek, és mégse ismernélek?
– Ez jutalmam, amiért itt
vagyok? – szólt szomorú szemrehányással a hölgy.
– Óh, Leona, ma nem volt jó
hozzám jönnöd. Csak ma ne! Szerelmedben volt valami, ami hasonlít a
bosszúálláshoz.
– Nem értelek!
– Óh, nagyon is értesz. És én
rettegek miattad. Leona! Olyan hű ebet, mint én, nem találsz a föld
kerekén sehol. Egész életemet annak áldoztam fel, hogy egy boldogító
bűnnek rabja legyek. E bűn rabja voltál te is, de boldog voltál benne
te is. Légy hű hozzá, mert ha az erényedet csalod meg, kibékülhetsz vele;
de ha a bűnödet csalod meg, kivel békülsz ki akkor?
– Mindig homályosabbak
előttem talányaid.
– Akkor ne fejtsd meg
őket. Mondd, hogy nincs igazam; taposs el, gúnyolj ki, csak igazad legyen,
az nekem jól fog esni. Nevezz magad előtt bolondnak. Csak azt ne felejtsd
el, hogy a te bolondod vagyok!
– Édes szerelmes bolondom!
Egy elkésett mennydörgés
kényszeríté a megrettent hölgyet ismét menedékét keresni; egy köpeny fedte
vállaikat, egy csók beszélt gondolataikról, de végbúcsúról az nem beszélt
többet.
Másnap azután, hogy Elemér
meglátogatta Malvinát, Lemming úr úgy beszéd közben tudatá nejével, hogy Harter
Elemér már el is utazott Bécsbe; elintézendő ügyeit barátjára, Béltekyre
bízta. Bélteky el is jött, és beszélt sok mindenfélét. Lemming úr meghívta
Elemért, hogy legalább estére tisztelje meg házát egy kis barátságos szupé
elköltésével, de nem fogadta el; még az éjjel akar utazni. Fut Pestről.
De hát miért fut? Ki elől
fut?
A szokott angol leckére
feljött Ilonka Lemmingnéhez. Lemmingné igen meglepettnek mutatta magát.
– Én azt hittem, hogy ön már
több leckét adni nem jön el hozzám.
– Miért tetszett azt hinni?
– Nos, önnek édesanyja mondta
nekem, a gazdaasszonyok ülésén jöttünk össze, hogy kegyed kezét másnap megkéri
Bélteky. Ez a másnap tegnap volt. Én igen természetesnek találom, hogy egy oly
kitűnő gentleman jegyese azontúl pénzért leckéket senkinek sem adhat,
s miután kegyed tegnap csakugyan nem jött el, azt hittem, hogy az ügy rendben
van. Ön jegyet váltott Béltekyvel.
– Nem váltottam, asszonyom.
– Ah! Anyja mint bizonyost
mondta nekem.
Ilonka arca égett. A szégyen
tiltotta neki, hogy megvallja az igazat úgy, ahogy történt. Hogy mondja el azt
egy fiatal leány magáról: „Kérőm nem jött el, otthagyott, lemondott
rólam”? Ahelyett azt felelte, aminek tán történni kellett volna:
– Én visszautasítottam
őt.
– Üm! Úgy-e?
Malvina ajkába harapott, s
öldöklő szemekkel tekinte végig a leányon, sokáig arcán feledve vizsgáló
szemét. Nem talált rajta semmit abból, amit keresett.
– Kedves Ilon! Hadd szóljak én
önnek egy bizalmas szót. Vegye azt tőlem úgy, mint legjobb
barátnőjétől. Bélteky már itt volt, és férjemmel mindenfélét
fecsegett, ahogy férfiak szoktak egymás között. Én rájöttem a dolog igazi
bibéjére, ami önök egybekelését akadályozza. Ne nehezteljen azért, amit mondok.
Ön azt mondja, kiadtam a kérőmön. Én tudom, hogy a kérő bátortalan
volt megtenni az első lépést.
– Ne piruljon ezért el,
kedvesem; az ön helyzetében minden leány, aki becsületére büszke, azt fogná
mondani: én adtam ki rajta. Ez nekünk, gyöngéknek a mi előjogunk. Bélteky
pedig igen jó ember, és nagyon szereti önt; de fél a házasságtól, azért, mert
ő kezdő ember. Kegyed pedig szegény leány. Attól fél, hogy rangjához
illően nem tudja feleségét eltartani.
– Elhiszem, asszonyom; s semmi
neheztelésem nincs ellene. Neki igaza van.
– Hallgasson végig. Én
beszéltem Lemminggel. Lemming helyeselte azt, amit mondtam neki. Lemmingnek
most igen sok ügye van, ami egy ügyvédnek foglalkozást adhat. Ő Béltekyt
nevezetes évi fizetéssel fogja ügyvédül alkalmazni. Ad neki kétezer forintot.
Ilonkának eszébe jutott, hogy
ennyit kínált neki is.
– Ami pedig kegyedet illeti,
kedves gyermekem, azt bízza rám. Én magam gondoskodom kiházasítása felől.
Én kegyedet úgy szeretem, mint saját leányomat, és mi gazdag emberek vagyunk.
Lemming félmilliót nyert ez évben. Én tízezer forintot szántam kegyed
kiházasítására. Meg van ön velem elégedve?
Ilonka kezet csókolt
Malvinának.
– Asszonyom, ön
nagylelkűsége hódolatra indít. Bélteky úr szerencséjének igen örülök; neki
szívemből kívánom, hogy boldog legyen, de felesége nem leszek soha.
– Úgy? – szólt kegyetlen
hangnyomattal Malvina. Ez egy szóban annyi gyűlölet, szenvedély volt
kifejezve. – No, hát tanuljunk angolul.
És folyt csendesen az angol
tanulmány, Malvina részéről ezúttal a lehető legrosszabbul. Úgy
látszott, mintha mindent elfelejtett volna. Ilonka nem győzte őt
elégszer figyelmeztetni a hibás szórakásra. Észrevehető volt rajta, hogy
másutt jár a lelke.
Egyszer aztán, mikor éppen
valami igen egyszerű mondat lefordításával sehogy sem boldogult, hirtelen
odafordítá arcát Ilonka felé, s azt mondá neki:
– Tudja ön már, hogy Harter
Elemér hazaérkezett?
Ez orgyilkos támadás volt. A
döfés egészen védtelenül találta a gyanútlan leány keblét. Ezúttal nem bírta
azt elhárítani. Vére elhagyta arcát, egészen elsápadt, s szemeinek riadt
tekintete elárulá, hogy szíven van találva.
– Nem tudom – rebegé; maga sem
tudta, mire, s halvány arca elárulá, hogy homloka szédül.
Malvina elég kegyetlen volt
végigélvezni e lelki halálküzdést. Mint a római messalinák, gyönyörködni kívánt
sebzett áldozata halálküzdelmében, s csepegetett méreggel fokozta annak
kínjait.
Most már ő egzaminálta ki
az angol nyelvből tanítónőjét. Folytatta a leckét.
És közbe-közbe elejtett
egy-egy újdonságot ama közbejött tárgyról.
– „Visszajött; nem halt meg.”
– „Szép, gyönyörű férfi
lett belőle.”
– „De büszke lett és hideg;
senkit sem akar látni hajdani ismerői közül.”
– „Amely nap jött, aznap el is
utazott; még az országban sem akar maradni.”
Ezeket Malvina mind
apródonkint adogatta elő, az angol mondatok szünetei között, s azután
gyönyörködött benne, hogy ejt hibát hibára maga a tanítónő; hogy nem
jutnak eszébe a legközönségesebb szavak; a legszokottabb tárgynak a nevéért
hogy folyamodik a dictionnaire-hez, s keresi benne az R betűt a G
előtt; hogy reszket kezében az írótoll, és mást fog, mint amit írni akar
vele; s hogy akarja eltitkolni a lázt, amely már minden erében elterjedt.
Nem engedett el neki egy
másodpercet sem.
Mikor vége volt az
angolórának, azt mondá Ilonkának.
– Kedvesem, kegyednek valami
baja van.
– Nem érzek semmit.
– Látom az arcán. Mutassa
üterét, én értek ahhoz.
És megfogta Ilonka
kézcsuklóját.
– Ah! Legalább százhúszat ver
egy perc alatt.
– Mindig annyit szokott.
– Mindig? Tehát ez önnél
rendes állapot?
– Úgy látom, hogy rendes, mert
eddig mindig egészséges voltam vele.
– Akkor, kedvesem, kegyednek
jó lesz sietni a férjhezmenéssel. Tizennyolc évbe járó leányoknak jó magukra
vigyázni, ha az üterük százon felül ver.
Ilonka oly ingerült volt, hogy
nem bírt szokott higgadtságához jutni.
– Kérem, asszonyom, ne bántson
engem a férjhezmenéssel, az az én saját dolgom.
– Ezt nem jól tudja ön,
kedvesem; egy leány férjhezmenetelénél néha csak egy ember van érdekelve, néha
mind a kettő, néha három, néha négy.
– Nem értem.
– Lehet, hogy én azt önnek
egyszer meg fogom magyarázni, de jobb szeretném, ha nem kívánná. Én értem, amit
mondtam.
Ilonka egy percig szótlanul
állt, és összevont szemöldökkel nézett fel a magasba, mintha keresné a távolban
az ismeretlen magyarázatot. Hasztalan. Oly távol volt tőle, hogy még
láthatárán is alul esett.
Az, hogy egy leány férjhez
menjen valakihez, mint lehet ügye egy harmadiknak – és egy negyediknek?
Nem talált rá.
– Ha parancsolja, asszonyom,
lássunk a vívási tanulmányunkhoz.
– Önnek ma nem lesz biztos
keze.
– Honnan gondolja ön?
– Láttam, hogy reszketett,
mikor írt.
– Óh, dehogy reszketett a
kezem.
– Próbálja ezt a nevet leírni:
Elemér.
Ilonka vállat vont, s felvette
a tollat: „Miért ne?” S aztán leírta a tanulmánylap szélére e nevet azokkal a
finom hosszúkás betűkkel, amiknek minden vonala oly gyöngéden simult a
papírra, mint a virághímszál.
– Tehát menjünk a terembe.
Malvina, mint rendesen,
bezárta a terembe vezető ajtókat, hogy senki se zavarhassa gyakorlataikat.
Már rég idő óta nem
vívtak sem rövid ruhában, sem melltakaróval, csupán felsőruháikat
tűzték fel gombostűvel térd fölött, s a szokásos sodronyálarcot
tették fel vívás alatt.
Ilonka kereste az álarcot.
Hol van az arcvédem?
– Sehol. Ma anélkül fogunk
vívni – szólt Malvina, és odanyújtá neki a vítőrt.
Ilonka megdöbbenve kiálta fel.
– Mi ez?
A vítőrnek nem volt
gombja, ahelyett a hegye élesre volt köszörülve.
– Ma valamelyikünk megöli a
másikat – felelte Malvina, s a nekiszabadult szenvedélytől lihegő
kebellel állt oda a leány mellé, jobb vállán keresztül dacosan tekintve le rá,
s lábát keresztbe téve előtte – Ma egyikünk meghal!
Ilonka csendesen csóválta a
fejét.
– Nem értem ezt a tréfát.
– Nem érti, kisasszony? –
szólt gyilkos tekintettel a delnő, s szép fogai egymáshoz verődtek
indulatlázában. – No, hát értse meg! Te egy embert szeretsz, akit nem szabad
szeretned; akit én szeretek.
Ilonka megdermedt e szóra. A
szűzérzet egész szemérmes iszonyata állta el minden idegét. Bámulva nézett
a szemközt álló csudaszép fúriára, s nem bírt lelkében azzal a fogalommal, mely
annak, amit lát, nevet tudjon adni.
Elfordítá mélyen elpirult
arcát e nőtől, s kezét keblére tevé, mintha szívét akarná óvni e
szavaktól, miknek értelme még ott nem visszhangzott soha.
– Asszonyom – rebegé fulladozó
hangon. – Ezek olyan dolgok, miket önnek, férjes nőnek, elmondani, s
nekem, hajadonnak, meghallani nem volna szabad.
– Ne taníts arra engem! –
kiálta szenvedélyesen a delnő. – Én ördög leszek, ha akarom; s ha te
angyal akarsz lenni, annál inkább ellenséged! De az sem igaz! Nő vagy,
mint én. Őrült vagy, mint én. Egyikünk sem jobb, sem rosszabb, mint a
másik. Két őrült került össze, az történt! Te nem tudsz lemondani egy
férfiról, én sem. Te kész vagy érte elveszteni mindent, én is. Családot,
jövendőt, kényelmet, jó hírnevet – mindent. No, hát küzdjünk meg érte!
Mert két ilyen őrültnek ez a kis világ szűk!
Ilonkának szívét mély szánalom
fogta el e dühöngő szavak alatt; most már szánta ezt a nőt, mint
szánnak egy beteget, kit görcsök kínzanak.
Összefogta ölébe leeresztett
két kezét, úgy nézett reá, mint egy kárhozottakat megtérítő őrangyal.
– Asszonyom, ön nagyon
szenved. Isten őrizzen meg minden nőt hasonló szenvedéstől. Én
kívánom önnek, hogy az ég gyógyítsa meg. Elhiszem, hogy ez rettentő
fájdalom. Hallgatni fogok arról, amit ön előttem mondott. Elfelejtem.
Bocsásson innen.
– Ah, még szán, még
gúnyolódik! Az majd a végén válik el, hogy melyikünk lesz a megsiratni való. Én
téged megölhetnélek, ha akarnálak, alattomosan: megölhetném jó híredet,
kihíresztelhetnélek, mint becstelen szerelmest, kiirthatnálak a világból,
amelyben lélegzeni akarsz: de nekem ez a munka nem tetszik. Én szemtül szembe,
lábat lábnak vetve, vasat vas ellen feszítve akarlak semmivé tenni. Fogd ezt a
fegyvert! S ha van bátorságod őt szeretni, legyen bátorságod érte
megvívni!
Ilonkában feltámadt a harag.
– Asszonyom! Ön már nem
őrjöngő előttem többé, hanem nevetséges bolond! Én nem fogok
önnel egy férfiért vívni, mint fiatal diákok szoktak imádottaikért.
S azzal odadobta Malvina
lábához a vítőrt. Malvina hangosan dobbantott lábával.
– Vedd fel rögtön azt a
vítőrt!
– Soha többet az életben,
asszonyom!
– Vedd fel, mert leszúrlak
irgalom nélkül!
– Azt teheti ön, ha kedve
tartja.
– Ettől nem félsz, ugye,
mert nem hiszed? De azt el fogod hinni, hogy ha innen távozni akarsz, ezzel a
vítőrrel kezemben olyan bélyeget vágok angyalképű arcodra, hogy egész
életedben ott viseled.
– Azt a bélyeget is örömestebb
fogom viselni arcomon, mint viselném rajta egy bűnös szenvedély öntudatát.
Ez a szó olaj volt a hölgy
szenvedély-lángjára.
Vak dühvel szökött a leánynak,
a vítőrt feje fölé emelve. Ilonka pedig ott állt előtte nyugodtan, s
két összetett keze még mindig ölébe volt leeresztve.
Ez a nyugodt tekintet leverte
a támadást.
Malvinának nem volt sem
fegyvere, sem szava e tiszta, nyugodt, szűz alakot megtámadhatni.
Megállott és reszketett. Keble zihált és egész arca égett.
Ilonka azt vélte, hogy
megengesztelheti őt.
– Bocsásson ön engem innen,
asszonyom! Nekem nincs jogom önt akár sérteni, akár gyógyítani. Járjon ön
miattam, amerre akar, engem nem fog útjában találni soha. Én felfogadom önnek,
hogy nem fogok gondolni oly emberre, akire tán ön is gondolhat. Felfogadom,
hogy álmomban sem látom meg azt, akiről ön álmai beszélnek. Bírja ön
tőlem az egész világot. Bocsásson engem innen, s én úgy elmegyek, hogy
soha még híremet sem fogja hallani többet. Elhagyom ezt a várost, elhagyom ezt
az országot. Elmegyek más hazába. Idegen nevet veszek fel. Eltagadom, hogy
Magyarországon születtem.
– Ah! Mulatságos ártatlanság!
– gúnyolódék a delnő. – Ki akar menni e városból, ki ez országból, mert
jól tudja, hogy „ő” is elhagyta a várost, kiment az országból. Utána
akarsz menni, ugye? Fel akarod őt ott keresni, ahol senki sem ismer? –
Becstelen!
Ilonka összerázkódott e szóra.
– Asszonyom! E szó után többet
nem beszélhetünk egymással. Bocsásson!
Malvina azonban az ajtó elé
állt, s elzárta az útját.
– Óh, te hasztalan fogsz utána
menni. Hiába hálózod körül. Hiába csalogatod. Nem te őt, hanem ő fog
megcsalni téged. Ne hitesd el magaddal, hogy egy ártatlan, szép pofácskáért
valakit nőül vesznek. Ő téged kigúnyol, megvet, kinevet!
Ilonkának elfogyott a türelme.
– Ejh, asszonyom, ne zárja el
előttem az ajtót! Ez már otrombaság… – S azzal előrelépett az ajtó
felé; a hegyes vítőrt, mit Malvina eléje szegzett, félrehárította puszta
kézzel, s azzal megkapva az útját álló hölgy karját, félretaszította azt maga
elől, mint egy gyermeket. Hiszen acél volt minden izma, s ha úgy akarta
volna, összetörhette volna őt.
És birtokába jutott a
kilincsnek, s felnyitotta a kulccsal az ajtót.
Malvina tehetetlen dühében
megragadta Ilonka ruháján a vállfodrot.
– Azt letépheti ön, ha akarja.
De nem azt akarta letépni.
Malvinával a düh őrülete
elfeledteté, hogy nő, elfeledteté, hogy ember.
– Ugye? Nem törődöl vele,
akármi lesz belőled miatta? Eldobod magad érte, s nekiindulsz a világ
gúnykacajának. Szeretni akarod őt, ha becstelen fogsz is lenni miatta. Az
akarsz neki lenni, ami volt az apjának az anyád!…
…Ilonka e szóra
visszafordította a kulcsot a závárba, s egy szökéssel az eldobott vítőrnél
termett, felkapta azt, s azt mondá ellenfelének
– Most már én öllek meg
„téged”!
A nő elégülten mondá:
– Tehát mégis
kényszerítettelek!
No, hát rajta!
Az úgyis hallatlan az
Óvilágban, hogy két nő vívjon meg egy férfi miatt. Hadd történjék meg
egyszer ez is!
A vítőrök
kereszteződtek.
Malvina a szenvedély vak
dühével rohant a leányra, nem törődve saját védelmével. S Ilonka ama
sértő szó után, mely kényszeríté a vítőrt felvennie, egy arculköpött
arkangyal kegyetlen, bosszúálló haragjával fogadá, hogy azon a rossz szíven
fogja keresztülverni ezt a vasat, melyben ily méregkeverő gondolat
megfogamzott.
„Most már én öllek meg téged!”
Hanem azután, mikor egyszer az
acél a kezében volt, elkezdett eszmélni. Az acélcsattogás magához téríté.
Gondolkozott. Férfiaknál hadvezéri adománynak nevezik azt, mikor a viadal
percei alatt tér meg a szív nyugodt érverése, s míg a szem vigyáz, míg a kéz
cselekszik, azalatt a fő gondolkodni tud, s nem engedi a heves vérnek a
vezéri szót; nem ijed, nem buzdul, nem borzad, nem dühöng, higgadt lesz,
meglátja a távol és közel levőt; fölötte lebeg annak, ami vele történik.
Ily adománya volt Ilonkának; a
vívás hevélye neki visszahozta lelke önuralmát. Meggondolta: ha én most ez
asszonyt leszúrom, a tett nyilvánosság elé kerül. Törvényszék elé állítanak. Ki
fognak vallatni: miért vívtunk, okát kell adnom. Azt mondom-e: egy férfiért;
vagy azt mondom: az anyámért? Magamat gyalázom-e meg, vagy anyám erényére
engedek mérges leheletet fújni? Hát lelkemen hogy fogom elviselni egy megölt
vérét? Ha a törvényszék előtt kimenthetem magamat, hogy mentem ki a
belső bíró előtt? Nem, én ezt az asszonyt nem ölhetem meg. De le
fogom fegyverezni. – És akkor letérdepeltetem őt lábamhoz, s úgy fog
bocsánatot kérni attól, kit oly gonoszul bántott, s ki őt nem bántotta
soha. A port fogja csókolni előttem, azt a port, mely a szörnyű
megbántásnak tanúja volt. S azután megvetem, és magára hagyom és keble
ördögeire.
Tízszer leszúrhatta volna
vetélytársnőjét ez idő alatt. Nem törődött az fedetlen oldalai
védelmével, untalan csak ostromolt –, de nem tette. Csupán azon törekedett,
hogy kiüsse kezéből a fegyvert.
Azonban Malvina erősen
marokra fogta azt, s gyanítva ellenfele szándékát, mindig csak egész döféseket
intézett feléje, miknél a lefegyverzés lehetetlen.
Egyszer azután, mikor Ilonka
egy kötéssel ki akarta facsarni ellenfele kezéből a vítőrt, az
kiszabadítva fegyverét a kötésből, úgy döfött azzal Ilonkához, hogy a
fleuret hegye mélyen belemerült annak keblébe, éppen a váll alatt.
Amint Malvina visszarántá
fegyverét, a nyílt seben körösztül szemébe szökött a leány meleg vére.
Ez érzésre, e látmányra a
delnő elsikoltá magát, kiesett kezéből a fegyver, s ő maga
ájultan rogyott a megsebesített leány lábaihoz, hanyatt vágta magát, s hosszú,
fekete fürtei szétbomolva terültek el a szőnyegen.
A megsebesített hajadon pedig
állva maradt, s megvetéssel nézett le a lábánál heverő élettelen alakra.
Annak arca sárga volt, mint a viasz, és szemei fölött félig csukva a
szempillák, keble mozdulatlan és ajka nyitva. Mintha őt érte volna a
haláldöfés.
Megijedt a saját keze ontotta
vértől, s elájult bele.
Ilonka a mosdószekrényhez
sietett, hol minden alkalommal készen volt tartva véletlen esetekre a
vívóiskolák segédszere, a szivacs és árnika-festmény. Belemártotta a szivacsot
a festménybe, s betömte vele a keblén szúrt seb nyílását.
Csak arca lett kissé
halványabb, de járásán nem látszott meg semmi ingadozás.
Még arra is gondja volt, hogy
a két vítőr hegyeit, lábával rájuk lépve, letördelje, s zsebében elrejtse.
Azután kinyitotta a
cselédséghez vezető ajtót, s kiment a szobaleányt behívni.
– Jöjjön be kegyed! A
vívásleckén úrnője kezében a vítőr elpattant, a csonkjával
megsebesítette vállamat, s arra ijedtében elájult; menjen, segítsen rajta!
A cselédnek azonban nemesebb
szíve volt, mint az úrhölgynek; amint meglátta Ilonka ruháját vérrel
összefecskendezve, lelkendezve kiálta fel:
– Jézus Mária! Bánom is én, ha
elájult, majd felébred. De a kisasszony keresztül van szúrva. Szaladok
bérkocsiért.
Ilonka nem tudta őt
visszatartani; a cseléd akkorra visszaérkezett a bérkocsival, mire Ilonka
lement a lépcsőkön, s azután felült mellé a kocsiba. Ott feküdhetett
asszonya ájultan, ameddig magától fel nem ocsúdott; ő Ilonkát ápolta
hazáig.
Hiszen úgy szerette őt
mindenki!
Otthon Ilonka elmondott
anyjának mindent.
Mindent…
Nem lehetett semmit
eltitkolnia többé.
Világosiné átkozta az egész
világot, az egész emberiséget, megsebesített leánya ágyánál. Szemrehányásokat
szórt magára és a gondviselésre, ki még csak azt sem hagyta fenn, hogy valaki
bosszút álljon ezen istentelenségért.
A férj tébolyodott, az anya
beteg, a testvér még gyermek és siketnéma. Nincs, aki igazságot adjon ezen a
világon egy ily kegyetlenül letört virágszálért!
Hanem a letört virágszál csak
mégsem hervadt el.
A fiatal, egészséges vér
győzött a haláldöfés felett; a vészes seb begyógyult. A természet nagy
orvos.
Két hét múlva már Ilonka
felkelhetett az ágyból; a sebláz elmúlt.
Még talán szebb volt, mint
azelőtt. Sápadtabb, de nőiesebb volt arca. Járása nem volt oly
kevély, de szendébb, hajlékonyabb, mint eddig. Ha kérdezték tőle, fáj-e
még, azt mondta: már nem; és igazat mondott, mert valahányszor a behegedt
szúrás fájdalmát érezte, titkos boldogságot érzett mellette, mint aki azzal egy
nagy adósságot fizet le – másnak.
– Elmegyünk innen, leányom! –
biztatá őt anyja.
Elmegyünk e városbul, ebbül az
országbul, ez alul az ég alul, ahol ezek az emberek laknak. Eltemetkezünk
idegen emberek közé, ahol senki sem ismer bennünket. Nem viszünk innen
magunkkal semmit; még a saruinkra ragadt port sem.
És úgy tettek.
Még Böskét is itt hagyták. A
jó leány, ki utánuk vitte a gőzösre holmijaikat, csak nézett utánuk a
partrul, míg a füstöt láthatta, akkor megfordult, s azt mondá:
– Mármost én is megyek, s
felkeresem a názárénusokat!