Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
615 1
7 1
9 1
a 13312
à 3
abadé 1
abba 27
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
13312 a
4648 az
2312 hogy
2050 nem
Jókai Mór
Szeretve mind a vérpadig

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13312

                                                                  bold = Main text
      Kötet, fezejet                                              grey = Comment text
1 I, I | I. A zomotor~Ez a szó, „zomotor”, 2 I, I | I. A zomotor~Ez a szó, „zomotor”, olyan régi 3 I, I | olyan régi már, hogy csak a nyelvtudósok és régiségbúvárok 4 I, I | azok pedig nagyon fogják a fejüket csóválni, mikor 5 I, I | leányát: Ilonkát adja férjhez, a környék egyik legtekintélyesebb 6 I, I | vármegye neve maga sincs már a földabroszon, sok minden 7 I, I | forgott: többek között azok a drága étekfogások sem, amikkel 8 I, I | étekfogások sem, amikkel a hajdani magyar nagyúr a 9 I, I | a hajdani magyar nagyúr a meghívott násznépet meg 10 I, I | meg szokta vendégelni. Nem a mai kákabélű ivadéknak valók 11 I, I | kéznél: akinek megártott a sok bevett , ott volt 12 I, I | sok bevett , ott volt a kenőasszony, kidömöckölte 13 I, I | kenőasszony, kidömöckölte a hátából a magyar betegséget.~ 14 I, I | kidömöckölte a hátából a magyar betegséget.~Kellett 15 I, I | Istvánné úrasszonyomnak a portáját ismeri minden ember. 16 I, I | férje is alispánja volt a megyének: folyvást sok vendéget 17 I, I | kellett ellátni. Volt abban a házban négy-öt konyha; külön 18 I, I | házban négy-öt konyha; külön a nyársonsültek számára, meg 19 I, I | nyársonsültek számára, meg más a kalácsoknak; azonkívül vagy 20 I, I | azonkívül vagy három kemence a szilvásban a levelensült-készítéshez. 21 I, I | három kemence a szilvásban a levelensült-készítéshez. 22 I, I | levelensült-készítéshez. A konyhaművészet összegezett 23 I, I | sűrű alkalom van. Ma van a vőlegény megérkezésének 24 I, I | vőlegény megérkezésének a napja; délelőtti istentisztelet 25 I, I | időből az egybekelés, mert a család egyetlen férfitagja: 26 I, I | Gábor úrfi, odalenn van a Bánátban, a nemesi bandériummal, 27 I, I | odalenn van a Bánátban, a nemesi bandériummal, a török 28 I, I | a nemesi bandériummal, a török ellen; mind azt várták 29 I, I | ellen; mind azt várták haza; a menyasszony nagyon óhajtotta; 30 I, I | hát nála nélkül költik el a lakodalmas kását.~Tisza 31 I, I | tapasztalatú szakácsa; de a mai napra még elhozatta 32 I, I | lakodalom meg nem eshetik a környékben: tortátát, marcafánkot 33 I, I | hetesné, kukta hemzseg a konyhában, hogy alig lehet 34 I, I | pedig mindenkinek tele a keze dologgal. – Hanem hát 35 I, I | dologgal. – Hanem hát éppen az a baj! Két szakács egy konyhában. 36 I, I | szakács egy konyhában. Mind a kettő kevély arra, amit 37 I, I | és amit jobban tud, mint a másik. Méghozzá az egyik 38 I, I | Méghozzá az egyik erdélyi, a másik magyarországi. Kész 39 I, I | másik magyarországi. Kész a partikularizmus. Hogy volna 40 I, I | az az erdélyinek, amit a magyarországi kotyvaszt, 41 I, I | azon hepciáskodnak, hogy a pujpunellamártáshoz miféle 42 I, I | hideglelésről szóló recipe abból a korból nem lehet annál cifrább 43 I, I | változatosabb. Egyik fél sem enged a magáéból csak egy szerecsendióvirágnyit 44 I, I | nem is ismertek mást, csak a bosporos levet!” – „Micsoda? 45 I, I | miskulanciasalátát csinált, hogy a palócok úrvacsorájának ették 46 I, I | ették volna!” – „Szófia a beszéd! Scripta manent! 47 I, I | szakácskönyvem nyomtatva van!”~A két hadvezér elkeseredett 48 I, I | harcába természetesen hogy a fehérnép is belekotnyeleskedett, 49 I, I | zenekíséretül közbehangzott a fahajtörőmozsár-csengés 50 I, I | fahajtörőmozsár-csengés meg a habverő pergése: közbe egy-egy 51 I, I | egy-egy kastankodó kutyának a nyikkantása, akit megrúgott 52 I, I | senki sem vette észre, hogy a nyitott konyhaajtón egy 53 I, I | fedett alak settenkedik be a konyhába, kinek hajdan kecskebéka-zöld 54 I, I | dolmányáról jócskán lefoszlott a sárga sujtás: a piros nadrág 55 I, I | lefoszlott a sárga sujtás: a piros nadrág a két térdén 56 I, I | sárga sujtás: a piros nadrág a két térdén ki van szakadva, 57 I, I | térdén ki van szakadva, s a csizmájának a talpát csak 58 I, I | szakadva, s a csizmájának a talpát csak az átkötött 59 I, I | az átkötött szíj tartja. A legénynek olyan fekete a 60 I, I | A legénynek olyan fekete a képe a napsütéstől, mint 61 I, I | legénynek olyan fekete a képe a napsütéstől, mint a miskolci 62 I, I | képe a napsütéstől, mint a miskolci cipó: a kajla, 63 I, I | napsütéstől, mint a miskolci cipó: a kajla, savószín bajusz mintha 64 I, I | krétával volna ráfestve. A vállán egy kopott bőriszákot 65 I, I | kopott bőriszákot cepel, s a kezében egy görbe csákányt 66 I, I | körülnézeget, kétfelé törüli a bajuszát: s mikor nagy hamar 67 I, I | nem ártani magát, szétnéz a szögletek felé, s megpillantva 68 I, I | szögletek felé, s megpillantva a nagy mákoskalácssütő kemence 69 I, I | rőzsét, arra szépen leül a sutba, s onnan nézi aztán, 70 I, I | sutba, s onnan nézi aztán, a két tenyerébe támasztva 71 I, I | támasztva az állát, mint a megtestesült makk tíz, az 72 I, I | Ki kell citálni a nagyasszonyt!~Ő ítélje el 73 I, I | nagyasszonyt!~Ő ítélje el a dolgot. Ő a tekintély. A 74 I, I | Ő ítélje el a dolgot. Ő a tekintély. A legfelső apelláta. 75 I, I | a dolgot. Ő a tekintély. A legfelső apelláta. Kijönne 76 I, I | az különben maga is; hisz a pogány lárma a harmadik 77 I, I | is; hisz a pogány lárma a harmadik szobáig behat. 78 I, I | behat. Itt öltözteti ő éppen a menyasszonyt, azt kell neki 79 I, I | abbahagyni.~Éppen jött; mert a két szakács már a palacsintasütővel 80 I, I | mert a két szakács már a palacsintasütővel meg a 81 I, I | a palacsintasütővel meg a molnárostya-serpenyővel 82 I, I | egymás ellen duellálni.~A nemzetes nagyasszony, az 83 I, I | ember, Eger várát vívják a törökök! Mit keres itt ez 84 I, I | törökök! Mit keres itt ez a sok csürhe nép? Csiba ki 85 I, I | csürhe nép? Csiba ki innen a konyhából, akinek nincs 86 I, I | zsinat van, hogy az ember a maga szavát se hallja. Hogy „ 87 I, I | se hallja. Hogymi kell a pujpunellamártáshoz”? Hogy 88 I, I | pujpunellamártáshoz”? Hogy a kakas csípje meg a fületeket! 89 I, I | Hogy a kakas csípje meg a fületeket! Mindjárt igazságot 90 I, I | Amint ritkulni kezdett a gyülekezet, megpillantja 91 I, I | megpillantja árgus szemeivel azt a szögletben gunnyasztó, rongyos 92 I, I | is kell pujpunellamártás?~A gubbaszkodó alak fel sem 93 I, I | gubbaszkodó alak fel sem veszi a fejét a két tenyeréből, 94 I, I | alak fel sem veszi a fejét a két tenyeréből, csak úgy 95 I, I | hogy nem kíván belőle. A haragos nagyasszony aztán 96 I, I | nagyasszony aztán megkapja a gallérjánál fogva, s úgy 97 I, I | fogva, s úgy fölemeli, hogy a lába sem éri a földet, hanem 98 I, I | fölemeli, hogy a lába sem éri a földet, hanem aztán ahelyett, 99 I, I | ahelyett, hogy kilökné azt is a többi után, hüledezve szól 100 I, I | szól hozzá:~– Nini! Hát nem a Marci ez? A Gábor fiamnak 101 I, I | Nini! Hát nem a Marci ez? A Gábor fiamnak az inasa? 102 I, I | keerdezte tőlem senkifelelt a legény egész palóc flegmával.~– 103 I, I | szál magam biz een: mert a lovam odaragadt a poroszlói 104 I, I | mert a lovam odaragadt a poroszlói degetbe.~A nagyasszony 105 I, I | odaragadt a poroszlói degetbe.~A nagyasszony megdöbbent. 106 I, I | van. Hirtelen betuszkolta a poros legényt a mellékszobába: 107 I, I | betuszkolta a poros legényt a mellékszobába: nem bánta 108 I, I | fenekestül felfordítják is a konyhát. Ott kezdte aztán 109 I, I | kezdte aztán vallatóra venni a palócot.~– Mi hírrel jöttél 110 I, I | palócot.~– Mi hírrel jöttél a táborból?~– Semmi nagy hírrel, 111 I, I | nagy hírrel, biz een.~– Hát a fiam nem jön el?~– Jönne 112 I, I | küldött téged?~– Hát mert a cifra dolmánya kilikadt.~– 113 I, I | arany tulipántokkal, az a bársony.~– Mi történt vele? 114 I, I | egy gelóbics kilikasztotta a cifra dolmányt: aztán olyankor, 115 I, I | is benne volt.~– Meghalt a fiam? – kiálta fel Tiszáné, 116 I, I | meghalt; csak azt, hogy a cifra pruszlikját kilikasztotta 117 I, I | pruszlikját kilikasztotta a gelóbis: az pedig itt van 118 I, I | gelóbis: az pedig itt van a tarisznyámban, nee!~Azzal 119 I, I | tarisznyámban, nee!~Azzal kihúzta a bőriszákból az összegöngyölgetett 120 I, I | bársonymellényt, melynek a bal oldalán egy kerek lyuk 121 I, I | széles, vörösbarna folt, a kiomlott vér.~Tiszáné görcsösen 122 I, I | Tiszáné görcsösen szorítá mind a két kezével a szívéhez azt 123 I, I | szorítá mind a két kezével a szívéhez azt a drága öltönydarabot, 124 I, I | két kezével a szívéhez azt a drága öltönydarabot, s ajkát 125 I, I | zokogott.~– De ne búsuljon a nagyasszonyvigasztalá 126 I, I | nagyasszonyvigasztalá a palóc –, mert levágták ám 127 I, I | palóc –, mert levágták ám a füleet.~Erre meg a méreg 128 I, I | levágták ám a füleet.~Erre meg a méreg öntötte el az anya 129 I, I | szívét, dühösen markolt a palóc üstökébe, s megrázta 130 I, I | üstökébe, s megrázta annak a fejét, kegyetlenül odaütögetve 131 I, I | kegyetlenül odaütögetve a falhoz.~– Kinek a fülét, 132 I, I | odaütögetve a falhoz.~– Kinek a fülét, te!~– Hát nem is 133 I, I | is az úrfiét; hanem azét a beste Karaffiáét, aki meglőtte.~– 134 I, I | bajvívásban esett el?~– Biz a volt annak a veege.~– Miért 135 I, I | esett el?~– Biz a volt annak a veege.~– Miért vívott? Kivel 136 I, I | vívott? Kivel vívott? Ki volt a gyilkosa?~– Hát tudom een 137 I, I | aóromra. Keek huszár volt a Pállfy-regementből. Nem 138 I, I | azt utol; mert az, amint a füleet levágták, a gyenerális 139 I, I | amint a füleet levágták, a gyenerális parancslattyábul, 140 I, I | parancslattyábul, mindgyárt dezentált a törökhöz Temesvárra: pribeek 141 I, I | léleknek se szólj felőle, amíg a mai nap el nem múlik.~– 142 I, I | Nem szólneek een meeg a maókusmadárnak sem; csak 143 I, I | az östökömet eresztené el a nagyasszony.~Mert még annál 144 I, I | tartotta.~– Lódulj be ide, ebbe a kamarába – súgá dörmögve 145 I, I | kamarába – súgá dörmögve a nagyasszony, betaszítva 146 I, I | nagyasszony, betaszítva a legényt egy sötét oldalfülkébe, 147 I, I | hallasz is.~Azzal belökte a palócot a sötét odúba, aki 148 I, I | Azzal belökte a palócot a sötét odúba, aki soha annál 149 I, I | se kívánhatott magának.~A nagyasszony ráfordította 150 I, I | nagyasszony ráfordította a kamaraajtóra a kulcsot, 151 I, I | ráfordította a kamaraajtóra a kulcsot, s azt is lehúzta, 152 I, I | kulcsot, s azt is lehúzta, és a többihez akasztotta a karikára, 153 I, I | és a többihez akasztotta a karikára, ami egy ezüst 154 I, I | lantnál fogva csüggött alá a bogláros övéről. Ellenben 155 I, I | másik kulcsot keresett elő a csomó közül, s azzal egy 156 I, I | abban sok mindenféle öltözet a nagyobbtól a legkisebbig. 157 I, I | mindenféle öltözet a nagyobbtól a legkisebbig. Azok mind a 158 I, I | a legkisebbig. Azok mind a Gábor fiú ünneplő köntösei 159 I, I | előszedegette sorba. Egész a legalsóig. Egész addig a 160 I, I | a legalsóig. Egész addig a kis főkötőig meg a patyolat 161 I, I | addig a kis főkötőig meg a patyolat félingecskéig, 162 I, I | valamit. Legfeljül tette azt a hímzett mellényt. „Mármost 163 I, I | is ide kerültél”. – Erre a szeme csak megtelt könnyel. – 164 I, I | életbe’ tart.”~Megint csak a kezébe vette azt a hímzett 165 I, I | csak a kezébe vette azt a hímzett mellényt. Szemrehányásokat 166 I, I | jöttél meg éppen mára? Ma nem a te napod van. Ma a leánynak 167 I, I | Ma nem a te napod van. Ma a leánynak a jussát kell kiadni. 168 I, I | napod van. Ma a leánynak a jussát kell kiadni. Hát 169 I, I | jussát kell kiadni. Hát illik a testvéreknek egymást így 170 I, I | Nincs teveled semmi dolgom. A menyasszonyt öltöztetem. 171 I, I | öltöztetem. Egy nap csak az övé. A tied lesz háromszázhatvannégy 172 I, I | esztendőből. No, hát feküdjél a társaiddal. No, hát aludjál. 173 I, I | visszajövök hozzád”…~De a hímzett mellény csak nem 174 I, I | készen lehetett . Akinek a fiát a táborba viszik, úgy 175 I, I | lehetett . Akinek a fiát a táborba viszik, úgy veheti, 176 I, I | úgy veheti, mintha csak a koporsóba tette volna. – 177 I, I | is megölték. – Ez nálunk a férfi sorsa. – Aki fegyvert 178 I, I | el! – Bizonyosan ott is a becsületét védelmezte – 179 I, I | engem!~Azzal helyére tolta a fiókot, rázárta a nehéz 180 I, I | tolta a fiókot, rázárta a nehéz almáriumajtót, aztán 181 I, I | nehéz almáriumajtót, aztán a két öklét összeszorítva, 182 I, I | két öklét összeszorítva, a fejét megrázta, s a lábával 183 I, I | összeszorítva, a fejét megrázta, s a lábával toppantott: úgy 184 I, I | toppantott: úgy parancsolt a szívének: „Vége legyen!”~ 185 I, I | indult az ajtó felé, ami a menyasszony szobájába vezetett.~ 186 I, I | pókfonállal oda volt kötve ahhoz a szekrényhezez visszavonta. 187 I, I | kapta magát, hogy megint a kezében tartja azt a hímzett 188 I, I | megint a kezében tartja azt a hímzett mellényt, s nézegeti 189 I, I | mellényt, s nézegeti rajta azt a golyó vágta lyukat, amihez 190 I, I | véghetetlen mélység nincsen a világon. – „Milyen bolond 191 I, I | elég arra, hogy az embernek a lelke elhagyja rajta keresztül 192 I, I | elhagyja rajta keresztül a világot!”~Hátha még most 193 I, I | Hátha még most is ott van az a lélek? Hátha ott leskelődik 194 I, I | Talán arra, hogy ezzel a néma szájjal átadja az anyának 195 I, I | odaszorítá ajkaihoz azt a golyó perzselte nyílást 196 I, I | golyó perzselte nyílást a hímzett mellényen, s akkor 197 I, I | akkor aztán megnyugodott. A dolmány elbocsátotta őt, 198 I, I | és elment alunni.~Mikor a nagyasszony bement a menyasszonyhoz, 199 I, I | Mikor a nagyasszony bement a menyasszonyhoz, akkor már 200 I, I | mosolygós volt az arca, mint a piros alma.~A menyasszony 201 I, I | arca, mint a piros alma.~A menyasszony még csak tizenhat 202 I, I | fiatalságát. Akkoriban nem a gyöngyös vállfűzőt viselték, 203 I, I | színes skófiummal kihímezve, a ruha patyolatujjai kétszeres 204 I, I | ezüstcsipke omlott alá; a szűk, ráncos viganót elöl 205 I, I | aranyvirágokkal gazdagon megrakva. A menyasszonyt még akkor nem 206 I, I | csupa gyermek volt még a menyasszonyka, egész arcán 207 I, I | menyasszonyka, egész arcán az a gyanútalan világba bámulás 208 I, I | szemeinek ki nem találhatni a színét, csigametszésű, félig 209 I, I | gesztenyeszín haja egész a térdhajlásig omlik alá: 210 I, I | aranyvirágos pántlikába, a másik még fonatlan; azt 211 I, I | fonatlan; azt félben hagyta a nagyasszony, mikor a konyhába 212 I, I | hagyta a nagyasszony, mikor a konyhába kiszaladt a nagy 213 I, I | mikor a konyhába kiszaladt a nagy csetepatéra. – Sohasem 214 I, I | sohasem fonta be még eddig azt a hajat más, mint az édesanya 215 I, I | engedte, hogy maga tanulja meg a leány a haját befonni. „ 216 I, I | maga tanulja meg a leány a haját befonni. „A kis élhetetlenke! 217 I, I | leány a haját befonni. „A kis élhetetlenke! Hogy lesz 218 I, I | ecetesuborka-eltevéstől a brachialis reoccupatóig 219 I, I | mindenhez értett, de aki a leányának még csak a tyúkok 220 I, I | aki a leányának még csak a tyúkok közé sem engedte 221 I, I | meg soha kimenni, ráfogta a szegény kakasra, hogy az 222 I, I | szegény kakasra, hogy az a fejére repül és megcsípi.”~– 223 I, I | pedig az eléggé igyekezett a háta mögött maradni, hogy 224 I, I | háta mögött maradni, hogy a haját befonja. Meglátta 225 I, I | haját befonja. Meglátta a tükörből, hogy veresek a 226 I, I | a tükörből, hogy veresek a szemei.~– Hát hogyne sírna 227 I, I | hogyne sírna az ember, mikor a leányát odaadja örökre idegen 228 I, I | Majd mikor idegen fraj tépi a hajadat. Nem így fésült 229 I, I | csörölve-pörölve is; majd mikor azt a goromba férfihangot hallod, 230 I, I | tudod te még, hogy mi az a férfi.~– De már hogyne tudnám? 231 I, I | De már hogyne tudnám? Hát a Gábor bátyám nem ez? Van 232 I, I | Van annál szelídebb ember a világon? Olyan az, akár 233 I, I | Olyan az, akár egy leány.~A nagyasszony két szeme csak 234 I, I | még jobban veres lett erre a szóra.~– Hjah, a te Gábor 235 I, I | lett erre a szóra.~– Hjah, a te Gábor bátyádhoz ne hasonlíts 236 I, I | is tudom, minek ment az a háborúba? Hisz az, ha összetalálkozik 237 I, I | meg engem, mint én téged.~A nagyasszony közel volt hozzá, 238 I, I | menten odaugrik hozzá, hogy a sebét bekötözze.~A nagyasszony 239 I, I | hogy a sebét bekötözze.~A nagyasszony haragot színlelt.~– 240 I, I | színlelt.~– Ne mozgasd annyit a fejedet, mert megrántom 241 I, I | fejedet, mert megrántom a hajadat. Viseld magad csendesen, 242 I, I | ember olyan engedelmes, mint a te bátyád. A vicispán kemény 243 I, I | engedelmes, mint a te bátyád. A vicispán kemény potentát. 244 I, I | vármegye reszket előtte. Otthon a háznál a sarkán fordul előtte 245 I, I | előtte. Otthon a háznál a sarkán fordul előtte minden 246 I, I | indok volt arra, hogy a nagyasszony a patyolat kötényével 247 I, I | arra, hogy a nagyasszony a patyolat kötényével megtörülgesse 248 I, I | kötényével megtörülgesse a szemeit.~– Óh, azt bizonnyal 249 I, I | megmondta neki ott előttem a Gábor bátyám, mikor gyűrűváltásra 250 I, I | gyűrűváltásra itt volt: „Aztán a húgámmal úgy bánj ám, mint 251 I, I | bajtárs, mert, ha csak a kisujjaddal meg találod 252 I, I | találod ütni, de ha csak a szele éri is a kezednek – 253 I, I | de ha csak a szele éri is a kezednek – még nem ettem 254 I, I | megeszlek!” Bizony, így mondta a bátyám! – De hát mért sírsz 255 I, I | ezen nevetni lehetne!~– No, a végét a hajadnak befonhatod 256 I, I | nevetni lehetne!~– No, a végét a hajadnak befonhatod már 257 I, I | nesze, mindjárt jövök. A szalagot is fűzd belé. Aztán 258 I, I | szél fújja pántlikámat! A pántlika könnyű ruha: A 259 I, I | A pántlika könnyű ruha: A főkötő nehéz ruha!” – De 260 I, I | most világi nótákat, ebben a szent órában. Mindjárt jövök, 261 I, I | jövök, hozok neked valamit.~A nagyasszony a kincstartó-szobába 262 I, I | neked valamit.~A nagyasszony a kincstartó-szobába távozott, 263 I, I | fejedelemasszony ajándékozta volt azt a nagyasszony anyjának: így 264 I, I | menyasszonysága napján.~– Látod ezt a drága szép kiskönyvet? – 265 I, I | szép kiskönyvet? – szólt a nagyasszony, kikapcsolva 266 I, I | nagyasszony, kikapcsolva a filigránmunka csatokat, 267 I, I | szétnyitva az imakönyvet.~De a leány szeme nem a szép miniatűr 268 I, I | imakönyvet.~De a leány szeme nem a szép miniatűr festményű 269 I, I | volt szorítva.~– Ah! Kinek a haja ez itt? Ez a sárga?~– 270 I, I | Kinek a haja ez itt? Ez a sárga?~– Ez a bátyád haja 271 I, I | ez itt? Ez a sárga?~– Ez a bátyád haja volt, mikor 272 I, I | Ah! Ilyen sárga volt a haja akkor? Pedig milyen 273 I, I | most neked adom.~– Hogyan? A könyvet is?~– De csak a 274 I, I | A könyvet is?~– De csak a könyvet. A hajat megtartom 275 I, I | is?~– De csak a könyvet. A hajat megtartom magamnak.~– 276 I, I | megint olyan szó volt, amiért a nagyasszony teljes zokogásra 277 I, I | teljes zokogásra fakadt, s a leány keblére borulva, annak 278 I, I | telesírta könnyeivel. – A leány mind azt hitte, hogy 279 I, I | No látod, hogy telesírtad aváll”-amat; pedig hímeztem 280 I, I | dolmánykát hímeztem, ezekkel a virágokkal Gábor bátyámnak, 281 I, I | mintha csak az övét látnád.~A leány azt gondolta, hogy 282 I, I | mintha tőröket szúrt volna a szívébe!~– No, mármost ülj 283 I, I | annyit, hadd teszem fel a koszorús pártát a fejedre.~ 284 I, I | teszem fel a koszorús pártát a fejedre.~A leány még egyszer 285 I, I | koszorús pártát a fejedre.~A leány még egyszer visszafordította 286 I, I | egyszer visszafordította a fejét az anyjához.~– Mit 287 I, I | gondolsz? Vajon viseli-e még a bátyám azt a mellényt?~Amint 288 I, I | viseli-e még a bátyám azt a mellényt?~Amint a nagyasszonynak 289 I, I | bátyám azt a mellényt?~Amint a nagyasszonynak e kérdésre 290 I, I | hátrarándult, azt lehetetlen volt a leánynak észre nem venni.~– 291 I, I | valami rossz hírt hallottál a bátyámról?~A nagyasszony 292 I, I | hírt hallottál a bátyámról?~A nagyasszony erőt vett a 293 I, I | A nagyasszony erőt vett a fájdalmán, s azt mondá:~– 294 I, I | Madár se jön ide arról a tájról. No, csak el ne kezdj 295 I, I | te is. Az volna szép! Ha a násznép kisírt szemmel találna.~– 296 I, I | éjjel mindig ővele álmodtam. A ruhája össze volt tépve, 297 I, I | tépett, mindenütt piros lett a virág a nyomában. Úgy sírtam, 298 I, I | mindenütt piros lett a virág a nyomában. Úgy sírtam, mikor 299 I, I | jelent ez?~– Semmit. Verd ki a fejedből! Tudhatod, mint 300 I, I | le elém, hadd teszem föl a pártádat.~– Óh, kedves, 301 I, I | kedves, édes, anyám. Ez a párta juttatja még csak 302 I, I | juttatja még csak eszembe a ma éjjeli álmomat. Úgy volt, 303 I, I | álmomat. Úgy volt, mintha a Gáborkánk hazaérkezett volna 304 I, I | Gáborkánk hazaérkezett volna a menyegzőnkre, én éppen akkor 305 I, I | akkor készültem feltenni a koszorút a fejemre. Ő meg 306 I, I | készültem feltenni a koszorút a fejemre. Ő meg úgy kért, 307 I, I | könyörgött, hogy ne tegyem azt a fehér virágfüzért ma a fejemre, 308 I, I | azt a fehér virágfüzért ma a fejemre, inkább fűzzem azt 309 I, I | mint amit szív elviselhet. A nagyasszony felordított 310 I, I | lárma ez már megint odakint a konyhában!~Azzal kirohant 311 I, I | konyhában!~Azzal kirohant a leánya szobájából, ki egész 312 I, I | leánya szobájából, ki egész a konyháig. Ott persze a pujpunellaháború 313 I, I | egész a konyháig. Ott persze a pujpunellaháború már a válság 314 I, I | persze a pujpunellaháború már a válság magaslatát érte. 315 I, I | válság magaslatát érte. A rézkondért mind a két szakács 316 I, I | érte. A rézkondért mind a két szakács fogta a két 317 I, I | mind a két szakács fogta a két fülénél fogva, s hol 318 I, I | s hol az egyik ütött a főzőkanállal, hol a másik. 319 I, I | ütött a főzőkanállal, hol a másik. A nagyasszony kiragadta 320 I, I | főzőkanállal, hol a másik. A nagyasszony kiragadta az 321 I, I | kiragadta az üstöt mind a kettő kezéből, s aztán az 322 I, I | az üst fenekére csapott a tenyerével, s kimondá a 323 I, I | a tenyerével, s kimondá a csalhatatlan verdiktet.~– 324 I, I | csalhatatlan verdiktet.~– A pujpunellamártáshoz végy 325 I, I | kupa háromzsivány-ecetet, a tárkonyecetágyról, forrón 326 I, I | fehér terpentit, s öntsd a többi közé. Végül szűrd 327 I, I | Hogy kitombolhatta haragját a konyhai zivatarban, megkönnyebbült 328 I, I | zivatarban, megkönnyebbült a nagyasszony szíve. Furóné 329 I, I | szíve. Furóné asszonyom meg a fehércselédek körülvették: 330 I, I | fehércselédek körülvették: ne rontsa a drága egészségét: menjen 331 I, I | drága egészségét: menjen a szobájába vissza: jobb lesz, 332 I, I | mai napra? Mert volt ott a nagy ruhatárban egész arzenálja 333 I, I | ruhatárban egész arzenálja a pompás viseleteknek; amik 334 I, I | negyedszázadban egyszer jelennek meg a napvilágon: akkor is bámulásra 335 I, I | bámulásra méltók. Hanem a nagyasszony ezúttal csak 336 I, I | nagyasszony ezúttal csak mind a hamuszín, a sötét burnótszín 337 I, I | ezúttal csak mind a hamuszín, a sötét burnótszín meg a violakék 338 I, I | a sötét burnótszín meg a violakék ruhákat szedte 339 I, I | ruhákat szedte elő, amik a régi magyaroknál a gyász 340 I, I | amik a régi magyaroknál a gyász színei voltak (a feketét 341 I, I | magyaroknál a gyász színei voltak (a feketét pompához használták), 342 I, I | elvállalni, hogy azokat a szép nagyvirágú rokolyákat 343 I, I | szabad.” Megmaradt végtére a sötét violaszínnél: az 344 I, I | az ideje, hogy komolyan a készülődéshez lásson, mert 345 I, I | készülődéshez lásson, mert a hintók gördülése, az ostor 346 I, I | már jelenté, hogy érkeznek a vidékről a vendégek: akiket 347 I, I | hogy érkeznek a vidékről a vendégek: akiket a ház ispánja 348 I, I | vidékről a vendégek: akiket a ház ispánja elrendelt szobáikba 349 I, I | elrendelt szobáikba vezet (a kastély kétszáz vendégnek 350 I, I | is ad bőven helyet). Akik a Garam innenső oldaláról 351 I, I | hamarább itt vannak: atyafiság a Nyírről, a Szilágyból, a 352 I, I | vannak: atyafiság a Nyírről, a Szilágyból, a Cserhátról, 353 I, I | a Nyírről, a Szilágyból, a Cserhátról, még a Kalotaszegből 354 I, I | Szilágyból, a Cserhátról, még a Kalotaszegből is: előkelő 355 I, I | Kalotaszegből is: előkelő ismerősök, a déli vármegyékből, a bányavárosokból. 356 I, I | ismerősök, a déli vármegyékből, a bányavárosokból. Legelébb 357 I, I | bányavárosokból. Legelébb megérkezik a kiadó násznagy meg a menyasszony 358 I, I | megérkezik a kiadó násznagy meg a menyasszony vőfénye, akik 359 I, I | menyasszony vőfénye, akik itt a városban laknak; nagy matyó 360 I, I | matyó társzekéren jöttek meg a sárospataki kántista diákok, 361 I, I | sárospataki kántista diákok, a kántus prézesükkel, ünnepélyes 362 I, I | felkészülten; Eperjesről meghozták a híres trombitásokat; a vándor 363 I, I | meghozták a híres trombitásokat; a vándor poéta is megkerült 364 I, I | vándor poéta is megkerült a lantjával, duzzad a tarsolya 365 I, I | megkerült a lantjával, duzzad a tarsolya a maga csinálta 366 I, I | lantjával, duzzad a tarsolya a maga csinálta versektől; 367 I, I | madárszínpadjához készül a morva komédiás; künn az 368 I, I | jelt fognak adni majd, ha a nászmenet megindul a templomba, 369 I, I | ha a nászmenet megindul a templomba, hogy a harangokat 370 I, I | megindul a templomba, hogy a harangokat meghúzzák eléjük, 371 I, I | harangokat meghúzzák eléjük, s a nép már gyülekezik a piacon, 372 I, I | s a nép már gyülekezik a piacon, a jobbágyság a várkerítés 373 I, I | már gyülekezik a piacon, a jobbágyság a várkerítés 374 I, I | gyülekezik a piacon, a jobbágyság a várkerítés előtt, s a koldusság 375 I, I | jobbágyság a várkerítés előtt, s a koldusság sorakozik a templomajtónál, 376 I, I | s a koldusság sorakozik a templomajtónál, ma pénzt 377 I, I | fognak osztani közöttük. A menyasszony násznépe már 378 I, I | násznépe már együtt van.~Csak a vőlegény nászserege van 379 I, I | nászserege van még hátra. Azoknak a késedelmét meg lehet magyarázni. 380 I, I | késedelmét meg lehet magyarázni. A Garam vizének egyetlen réve 381 I, I | egyetlen réve van Kálnánál: a hidat háborús időkben leégették, 382 I, I | bizonyosan összevárják egymást a Mátyusföldről meg a görbe, 383 I, I | egymást a Mátyusföldről meg a görbe, tót felföldről jövők, 384 I, I | késnek oly soká.~Azonban már a dél is itt van, s a vőlegény 385 I, I | már a dél is itt van, s a vőlegény mégsem érkezik. 386 I, I | vőlegény mégsem érkezik. A nagyasszony türelmetlen 387 I, I | már lenni, s egyre küldözi a postát a nyugoti toronyban 388 I, I | s egyre küldözi a postát a nyugoti toronyban strázsáló 389 I, I | nagyon vártak, megszólal a toronyban a kürt. Már az 390 I, I | vártak, megszólal a toronyban a kürt. Már az ablakból is 391 I, I | is látni, hogy közeledik a nagy porfelleg onnan Kálna 392 I, I | porfelleg onnan Kálna felől. A nagyasszony lesiet az udvarra: 393 I, I | lesiet az udvarra: ott akarja a kérő násznagyot meg a leendő 394 I, I | akarja a kérő násznagyot meg a leendő vejét elfogadni, 395 I, I | leendő vejét elfogadni, a nagy iharfa alatt, amit „ 396 I, I | Árpádfájá”-nak neveznek. A menyasszony, a nyoszolyólyányokkal 397 I, I | neveznek. A menyasszony, a nyoszolyólyányokkal meg 398 I, I | nyoszolyólyányokkal meg a többi gyönge hajadonnéppel 399 I, I | hajadonnéppel ott maradnak a széles külső tornác alatt, 400 I, I | amiről kétoldalt vezet le a lépcső az udvarra.~A porfelleg 401 I, I | le a lépcső az udvarra.~A porfelleg gyorsan közeledik 402 I, I | porfelleg gyorsan közeledik a kastély felé, csak az ötlik 403 I, I | sem durrogatnak.~ előre, a szekérsort megelőzve, vágtat 404 I, I | mintha versenyt futtatna a nyomában robogó négylovas 405 I, I | négylovas hintókkal. Mikor ez a lovas bekanyarodik a nyitott 406 I, I | ez a lovas bekanyarodik a nyitott kapun, mindenki 407 I, I | kapun, mindenki megdöbben a láttára.~Ez nem a vőfély, 408 I, I | megdöbben a láttára.~Ez nem a vőfély, a bokrétás fokossal 409 I, I | láttára.~Ez nem a vőfély, a bokrétás fokossal kezében, 410 I, I | hanem Tormássy László uram, a kérő násznagy, akinek nem 411 I, I | kellene lóháton érkezni: sem a kezében nem kellene kivont 412 I, I | az arcára ráismerni attól a fehér kendőtől, ami a homlokán 413 I, I | attól a fehér kendőtől, ami a homlokán át van kötve, s 414 I, I | kötve, s amin keresztültör a vér. Lova habzik, maga sárral-porral 415 I, I | udvarra beér, visszarántja a lovát, leugrik a nyeregből, 416 I, I | visszarántja a lovát, leugrik a nyeregből, hüvelyébe taszítja 417 I, I | nyeregből, hüvelyébe taszítja a kardját, s odasiet a 418 I, I | taszítja a kardját, s odasiet a váró háziasszonyhoz.~ 419 I, I | háziasszonyhoz.~Erős, csontos férfi a násznagy, őszbe csavarodó 420 I, I | Valami baj van talán? – kérdi a nagyasszony, a násznagy 421 I, I | kérdi a nagyasszony, a násznagy elé sietve.~A násznagy 422 I, I | a násznagy elé sietve.~A násznagy rekedt a portul 423 I, I | sietve.~A násznagy rekedt a portul meg az indulattul: 424 I, I | indulattul: alig tud felelni.~– A legnagyobb baj, édes húgomasszony, 425 I, I | történhetik egy ilyen napon.~– A vőmmel történt valami veszedelem?~– 426 I, I | valami veszedelem?~– Vele a legnagyobb. Azért vágtattam 427 I, I | az, húgomasszony. Amidőn a kálnai révnél általkeltünk, 428 I, I | labanc csapat; bizonyosan a nászhozománynak vette neszét, 429 I, I | vette neszét, arra éhezett a cudar. Ott megrohantak bennünket. 430 I, I | Megtámadva zsivány módra! Maga a vármegye alispánja vőlegény 431 I, I | kardcsapás nélkül elrabolják tőle a bitangok a kelengyéjét: „ 432 I, I | elrabolják tőle a bitangok a kelengyéjét: „Kard ki kard!”- 433 I, I | Kard ki kard!”-ra került a sor: s szegény Kovách István 434 I, I | István uramat összevagdalták a kegyetlenek; magam is kaptam 435 I, I | kegyetlenek; magam is kaptam egyet a homlokomra; de ezt számba 436 I, I | se veszem most.~– Meghalt a vőm?~– Az bizony, mire ideérnek 437 I, I | ki nem adja lelkét.~Erre a szóra már be is érkezett 438 I, I | négylovas hintó. Azon feküdt a megölt vőlegény. Egy csatlós 439 I, I | csatlós ott tartá az ölében a fejét. Derék, negyven év 440 I, I | voltak. Egy tátongó seb volt a fején, a mellén egy lándzsaszúrás, 441 I, I | tátongó seb volt a fején, a mellén egy lándzsaszúrás, 442 I, I | mellén egy lándzsaszúrás, a kezei összevagdalva. A szemei 443 I, I | a kezei összevagdalva. A szemei még nyitva, s üvegfénnyel 444 I, I | üvegfénnyel meredtek fel a fényes napvilágba.~A négylovas 445 I, I | fel a fényes napvilágba.~A négylovas hintó megállt 446 I, I | négylovas hintó megállt a feljáró előtt: „lassan, 447 I, I | lassan, lassan!” mondogatták a bakról leugráló csatlósok, 448 I, I | megérkezett, azok is leszálltak a nyeregből, és odasiettek. 449 I, I | nyeregből, és odasiettek. A szótlan elszörnyedés hördülése, 450 I, I | mormogása hangzott körös-körül.~A nagyasszony csak úgy támolygott 451 I, I | előre, mint az alvajáró: a két karját fogta a násznagy 452 I, I | alvajáró: a két karját fogta a násznagy és az egyik vőfély, 453 I, I | felemelt kezei reszkettek, a semmibe kapkodva.~Hát a 454 I, I | a semmibe kapkodva.~Hát a menyasszony? Hol van a menyasszony?~ 455 I, I | Hát a menyasszony? Hol van a menyasszony?~Most is ott 456 I, I | menyasszony?~Most is ott áll a tornác kőpárkányához dőlve, 457 I, I | némán kérdi, de nem szólítja a rémjelenetet, mely előtte 458 I, I | egy irgalmas könny nem jön a szemébe, eltakarni előle 459 I, I | szemébe, eltakarni előle ezt a szörnyű látványt.~Mikor 460 I, I | szörnyű látványt.~Mikor aztán a nagyasszony odaér, az előrevitt 461 I, I | előrevitt holttest nyomában a lépcsők aljáig, ahol menyasszonykoszorús 462 I, I | Most tépd le már, leányom, a fejedről menyasszonykoszorúdat! 463 I, I | menyasszonykoszorúdat! Megölték a hites jegyesedet, vőlegényedet! 464 I, I | napra az átkozottaknak, hogy a bátyádat megölték! Most 465 I, I | bátyádat megölték! Most itt van a vőlegényed is halva! Isten 466 I, I | halva! Isten pusztítsa el a gonoszokat!~E szóra általános 467 I, I | támadt.~– Kit öltek még meg? A Gábort? Kit? Azt is a labancok?~ 468 I, I | meg? A Gábort? Kit? Azt is a labancok?~Hanem a menyasszony 469 I, I | Azt is a labancok?~Hanem a menyasszony néma szoboralakja 470 I, I | szoboralakja megelevenül erre a szóra.~– Bátyám! Édes bátyám! 471 I, I | szívszakadva, s tépi fejéről a menyasszonykoszorút, tépi 472 I, I | menyasszonykoszorút, tépi magáról a boglárt, a kösöntyűt, s 473 I, I | tépi magáról a boglárt, a kösöntyűt, s szórja szét 474 I, I | kösöntyűt, s szórja szét a földre, maga is oda vágyik, 475 I, I | maga is oda vágyik, le a hideg földre, a szomorú 476 I, I | vágyik, le a hideg földre, a szomorú porba, s omlik két 477 I, I | porba, s omlik két szeméből a könny, mint a sebes zápor. „ 478 I, I | két szeméből a könny, mint a sebes zápor. „Anyám! Édesanyám! 479 I, I | Anyám! Édesanyám! Hová lett a bátyám! Hol a Gábor bátyám?”~ 480 I, I | Hová lett a bátyám! Hol a Gábor bátyám?”~Erőnek erejével 481 I, I | különös az, bátyámszól a vőfély a kérő násznagyhoz –, 482 I, I | bátyámszól a vőfély a kérő násznagyhoz –, mikor 483 I, I | kérő násznagyhoz –, mikor a vőlegényét hozták eléje 484 I, I | vőlegényét hozták eléje halottan, a leány csak bámult, csak 485 I, I | mikor meg azt megtudá, hogy a bátyja meghalt, mily kétségbeesett 486 I, I | Nem csoda az, öcsém: a vőlegényét alig látta háromszor 487 I, I | becsülte: semmi más. De a testvérét szerette nagyon; 488 I, I | is nagyon volt hozzá. A vőlegényveszteséget majd 489 I, I | kipótolja még neki valaha a sors; de a bátyja haláláért 490 I, I | még neki valaha a sors; de a bátyja haláláért fájni fog 491 I, I | bátyja haláláért fájni fog a szíve, amíg csak él. – Olyan 492 I, I | ilyent látni.~      ~Hát biz a lakodalombul tor lett. A 493 I, I | a lakodalombul tor lett. A menyegzőre összesereglett 494 I, I | összesereglett násznép ottmaradt a temetésre. A menyasszonnyal 495 I, I | násznép ottmaradt a temetésre. A menyasszonnyal levettették 496 I, I | menyasszonnyal levettették a hímzett kantust, feladták 497 I, I | kantust, feladták helyette a violaszínt. A menyegzői 498 I, I | helyette a violaszínt. A menyegzői sátorból csináltak 499 I, I | csináltak castrum dolorist, s a pataki diákok nem az ablak 500 I, I | nem az ablak alatt, hanem a ravatal mellett énekelték


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13312

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License