1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13312
bold = Main text
Kötet, fezejet grey = Comment text
1 I, I | I. A zomotor~Ez a szó, „zomotor”,
2 I, I | I. A zomotor~Ez a szó, „zomotor”, olyan régi
3 I, I | olyan régi már, hogy csak a nyelvtudósok és régiségbúvárok
4 I, I | azok pedig nagyon fogják a fejüket csóválni, mikor
5 I, I | leányát: Ilonkát adja férjhez, a környék egyik legtekintélyesebb
6 I, I | vármegye neve maga sincs már a földabroszon, sok minden
7 I, I | forgott: többek között azok a drága étekfogások sem, amikkel
8 I, I | étekfogások sem, amikkel a hajdani magyar nagyúr a
9 I, I | a hajdani magyar nagyúr a meghívott násznépet meg
10 I, I | meg szokta vendégelni. Nem a mai kákabélű ivadéknak valók
11 I, I | kéznél: akinek megártott a sok bevett jó, ott volt
12 I, I | sok bevett jó, ott volt a kenőasszony, kidömöckölte
13 I, I | kenőasszony, kidömöckölte a hátából a magyar betegséget.~
14 I, I | kidömöckölte a hátából a magyar betegséget.~Kellett
15 I, I | Istvánné úrasszonyomnak a portáját ismeri minden ember.
16 I, I | férje is alispánja volt a megyének: folyvást sok vendéget
17 I, I | kellett ellátni. Volt abban a házban négy-öt konyha; külön
18 I, I | házban négy-öt konyha; külön a nyársonsültek számára, meg
19 I, I | nyársonsültek számára, meg más a kalácsoknak; azonkívül vagy
20 I, I | azonkívül vagy három kemence a szilvásban a levelensült-készítéshez.
21 I, I | három kemence a szilvásban a levelensült-készítéshez.
22 I, I | levelensült-készítéshez. A konyhaművészet összegezett
23 I, I | sűrű alkalom van. Ma van a vőlegény megérkezésének
24 I, I | vőlegény megérkezésének a napja; délelőtti istentisztelet
25 I, I | időből az egybekelés, mert a család egyetlen férfitagja:
26 I, I | Gábor úrfi, odalenn van a Bánátban, a nemesi bandériummal,
27 I, I | odalenn van a Bánátban, a nemesi bandériummal, a török
28 I, I | a nemesi bandériummal, a török ellen; mind azt várták
29 I, I | ellen; mind azt várták haza; a menyasszony nagyon óhajtotta;
30 I, I | hát nála nélkül költik el a lakodalmas kását.~Tisza
31 I, I | tapasztalatú szakácsa; de a mai napra még elhozatta
32 I, I | lakodalom meg nem eshetik a környékben: tortátát, marcafánkot
33 I, I | hetesné, kukta hemzseg a konyhában, hogy alig lehet
34 I, I | pedig mindenkinek tele a keze dologgal. – Hanem hát
35 I, I | dologgal. – Hanem hát éppen az a baj! Két szakács egy konyhában.
36 I, I | szakács egy konyhában. Mind a kettő kevély arra, amit
37 I, I | és amit jobban tud, mint a másik. Méghozzá az egyik
38 I, I | Méghozzá az egyik erdélyi, a másik magyarországi. Kész
39 I, I | másik magyarországi. Kész a partikularizmus. Hogy volna
40 I, I | az jó az erdélyinek, amit a magyarországi kotyvaszt,
41 I, I | azon hepciáskodnak, hogy a pujpunellamártáshoz miféle
42 I, I | hideglelésről szóló recipe abból a korból nem lehet annál cifrább
43 I, I | változatosabb. Egyik fél sem enged a magáéból csak egy szerecsendióvirágnyit
44 I, I | nem is ismertek mást, csak a bosporos levet!” – „Micsoda?
45 I, I | miskulanciasalátát csinált, hogy a palócok úrvacsorájának ették
46 I, I | ették volna!” – „Szófia a beszéd! Scripta manent!
47 I, I | szakácskönyvem nyomtatva van!”~A két hadvezér elkeseredett
48 I, I | harcába természetesen hogy a fehérnép is belekotnyeleskedett,
49 I, I | zenekíséretül közbehangzott a fahajtörőmozsár-csengés
50 I, I | fahajtörőmozsár-csengés meg a habverő pergése: közbe egy-egy
51 I, I | egy-egy kastankodó kutyának a nyikkantása, akit megrúgott
52 I, I | senki sem vette észre, hogy a nyitott konyhaajtón egy
53 I, I | fedett alak settenkedik be a konyhába, kinek hajdan kecskebéka-zöld
54 I, I | dolmányáról jócskán lefoszlott a sárga sujtás: a piros nadrág
55 I, I | lefoszlott a sárga sujtás: a piros nadrág a két térdén
56 I, I | sárga sujtás: a piros nadrág a két térdén ki van szakadva,
57 I, I | térdén ki van szakadva, s a csizmájának a talpát csak
58 I, I | szakadva, s a csizmájának a talpát csak az átkötött
59 I, I | az átkötött szíj tartja. A legénynek olyan fekete a
60 I, I | A legénynek olyan fekete a képe a napsütéstől, mint
61 I, I | legénynek olyan fekete a képe a napsütéstől, mint a miskolci
62 I, I | képe a napsütéstől, mint a miskolci cipó: a kajla,
63 I, I | napsütéstől, mint a miskolci cipó: a kajla, savószín bajusz mintha
64 I, I | krétával volna ráfestve. A vállán egy kopott bőriszákot
65 I, I | kopott bőriszákot cepel, s a kezében egy görbe csákányt
66 I, I | körülnézeget, kétfelé törüli a bajuszát: s mikor nagy hamar
67 I, I | nem ártani magát, szétnéz a szögletek felé, s megpillantva
68 I, I | szögletek felé, s megpillantva a nagy mákoskalácssütő kemence
69 I, I | rőzsét, arra szépen leül a sutba, s onnan nézi aztán,
70 I, I | sutba, s onnan nézi aztán, a két tenyerébe támasztva
71 I, I | támasztva az állát, mint a megtestesült makk tíz, az
72 I, I | Ki kell citálni a nagyasszonyt!~Ő ítélje el
73 I, I | nagyasszonyt!~Ő ítélje el a dolgot. Ő a tekintély. A
74 I, I | Ő ítélje el a dolgot. Ő a tekintély. A legfelső apelláta.
75 I, I | a dolgot. Ő a tekintély. A legfelső apelláta. Kijönne
76 I, I | az különben maga is; hisz a pogány lárma a harmadik
77 I, I | is; hisz a pogány lárma a harmadik szobáig behat.
78 I, I | behat. Itt öltözteti ő éppen a menyasszonyt, azt kell neki
79 I, I | abbahagyni.~Éppen jött; mert a két szakács már a palacsintasütővel
80 I, I | mert a két szakács már a palacsintasütővel meg a
81 I, I | a palacsintasütővel meg a molnárostya-serpenyővel
82 I, I | egymás ellen duellálni.~A nemzetes nagyasszony, az
83 I, I | ember, Eger várát vívják a törökök! Mit keres itt ez
84 I, I | törökök! Mit keres itt ez a sok csürhe nép? Csiba ki
85 I, I | csürhe nép? Csiba ki innen a konyhából, akinek nincs
86 I, I | zsinat van, hogy az ember a maga szavát se hallja. Hogy „
87 I, I | se hallja. Hogy „mi kell a pujpunellamártáshoz”? Hogy
88 I, I | pujpunellamártáshoz”? Hogy a kakas csípje meg a fületeket!
89 I, I | Hogy a kakas csípje meg a fületeket! Mindjárt igazságot
90 I, I | Amint ritkulni kezdett a gyülekezet, megpillantja
91 I, I | megpillantja árgus szemeivel azt a szögletben gunnyasztó, rongyos
92 I, I | is kell pujpunellamártás?~A gubbaszkodó alak fel sem
93 I, I | gubbaszkodó alak fel sem veszi a fejét a két tenyeréből,
94 I, I | alak fel sem veszi a fejét a két tenyeréből, csak úgy
95 I, I | hogy nem kíván belőle. A haragos nagyasszony aztán
96 I, I | nagyasszony aztán megkapja a gallérjánál fogva, s úgy
97 I, I | fogva, s úgy fölemeli, hogy a lába sem éri a földet, hanem
98 I, I | fölemeli, hogy a lába sem éri a földet, hanem aztán ahelyett,
99 I, I | ahelyett, hogy kilökné azt is a többi után, hüledezve szól
100 I, I | szól hozzá:~– Nini! Hát nem a Marci ez? A Gábor fiamnak
101 I, I | Nini! Hát nem a Marci ez? A Gábor fiamnak az inasa?
102 I, I | keerdezte tőlem senki – felelt a legény egész palóc flegmával.~–
103 I, I | szál magam biz een: mert a lovam odaragadt a poroszlói
104 I, I | mert a lovam odaragadt a poroszlói degetbe.~A nagyasszony
105 I, I | odaragadt a poroszlói degetbe.~A nagyasszony megdöbbent.
106 I, I | van. Hirtelen betuszkolta a poros legényt a mellékszobába:
107 I, I | betuszkolta a poros legényt a mellékszobába: nem bánta
108 I, I | fenekestül felfordítják is a konyhát. Ott kezdte aztán
109 I, I | kezdte aztán vallatóra venni a palócot.~– Mi hírrel jöttél
110 I, I | palócot.~– Mi hírrel jöttél a táborból?~– Semmi nagy hírrel,
111 I, I | nagy hírrel, biz een.~– Hát a fiam nem jön el?~– Jönne
112 I, I | küldött téged?~– Hát mert a cifra dolmánya kilikadt.~–
113 I, I | arany tulipántokkal, az a bársony.~– Mi történt vele?
114 I, I | egy gelóbics kilikasztotta a cifra dolmányt: aztán olyankor,
115 I, I | is benne volt.~– Meghalt a fiam? – kiálta fel Tiszáné,
116 I, I | meghalt; csak azt, hogy a cifra pruszlikját kilikasztotta
117 I, I | pruszlikját kilikasztotta a gelóbis: az pedig itt van
118 I, I | gelóbis: az pedig itt van a tarisznyámban, nee!~Azzal
119 I, I | tarisznyámban, nee!~Azzal kihúzta a bőriszákból az összegöngyölgetett
120 I, I | bársonymellényt, melynek a bal oldalán egy kerek lyuk
121 I, I | széles, vörösbarna folt, a kiomlott vér.~Tiszáné görcsösen
122 I, I | Tiszáné görcsösen szorítá mind a két kezével a szívéhez azt
123 I, I | szorítá mind a két kezével a szívéhez azt a drága öltönydarabot,
124 I, I | két kezével a szívéhez azt a drága öltönydarabot, s ajkát
125 I, I | zokogott.~– De ne búsuljon a nagyasszony – vigasztalá
126 I, I | nagyasszony – vigasztalá a palóc –, mert levágták ám
127 I, I | palóc –, mert levágták ám a füleet.~Erre meg a méreg
128 I, I | levágták ám a füleet.~Erre meg a méreg öntötte el az anya
129 I, I | szívét, dühösen markolt a palóc üstökébe, s megrázta
130 I, I | üstökébe, s megrázta annak a fejét, kegyetlenül odaütögetve
131 I, I | kegyetlenül odaütögetve a falhoz.~– Kinek a fülét,
132 I, I | odaütögetve a falhoz.~– Kinek a fülét, te!~– Hát nem is
133 I, I | is az úrfiét; hanem azét a beste Karaffiáét, aki meglőtte.~–
134 I, I | bajvívásban esett el?~– Biz a volt annak a veege.~– Miért
135 I, I | esett el?~– Biz a volt annak a veege.~– Miért vívott? Kivel
136 I, I | vívott? Kivel vívott? Ki volt a gyilkosa?~– Hát tudom een
137 I, I | aóromra. Keek huszár volt a Pállfy-regementből. Nem
138 I, I | azt utol; mert az, amint a füleet levágták, a gyenerális
139 I, I | amint a füleet levágták, a gyenerális parancslattyábul,
140 I, I | parancslattyábul, mindgyárt dezentált a törökhöz Temesvárra: pribeek
141 I, I | léleknek se szólj felőle, amíg a mai nap el nem múlik.~–
142 I, I | Nem szólneek een meeg a maókusmadárnak sem; csak
143 I, I | az östökömet eresztené el a nagyasszony.~Mert még annál
144 I, I | tartotta.~– Lódulj be ide, ebbe a kamarába – súgá dörmögve
145 I, I | kamarába – súgá dörmögve a nagyasszony, betaszítva
146 I, I | nagyasszony, betaszítva a legényt egy sötét oldalfülkébe,
147 I, I | hallasz is.~Azzal belökte a palócot a sötét odúba, aki
148 I, I | Azzal belökte a palócot a sötét odúba, aki soha annál
149 I, I | se kívánhatott magának.~A nagyasszony ráfordította
150 I, I | nagyasszony ráfordította a kamaraajtóra a kulcsot,
151 I, I | ráfordította a kamaraajtóra a kulcsot, s azt is lehúzta,
152 I, I | kulcsot, s azt is lehúzta, és a többihez akasztotta a karikára,
153 I, I | és a többihez akasztotta a karikára, ami egy ezüst
154 I, I | lantnál fogva csüggött alá a bogláros övéről. Ellenben
155 I, I | másik kulcsot keresett elő a csomó közül, s azzal egy
156 I, I | abban sok mindenféle öltözet a nagyobbtól a legkisebbig.
157 I, I | mindenféle öltözet a nagyobbtól a legkisebbig. Azok mind a
158 I, I | a legkisebbig. Azok mind a Gábor fiú ünneplő köntösei
159 I, I | előszedegette sorba. Egész a legalsóig. Egész addig a
160 I, I | a legalsóig. Egész addig a kis főkötőig meg a patyolat
161 I, I | addig a kis főkötőig meg a patyolat félingecskéig,
162 I, I | valamit. Legfeljül tette azt a hímzett mellényt. „Mármost
163 I, I | is ide kerültél”. – Erre a szeme csak megtelt könnyel. –
164 I, I | életbe’ tart.”~Megint csak a kezébe vette azt a hímzett
165 I, I | csak a kezébe vette azt a hímzett mellényt. Szemrehányásokat
166 I, I | jöttél meg éppen mára? Ma nem a te napod van. Ma a leánynak
167 I, I | Ma nem a te napod van. Ma a leánynak a jussát kell kiadni.
168 I, I | napod van. Ma a leánynak a jussát kell kiadni. Hát
169 I, I | jussát kell kiadni. Hát illik a testvéreknek egymást így
170 I, I | Nincs teveled semmi dolgom. A menyasszonyt öltöztetem.
171 I, I | öltöztetem. Egy nap csak az övé. A tied lesz háromszázhatvannégy
172 I, I | esztendőből. No, hát feküdjél a társaiddal. No, hát aludjál.
173 I, I | visszajövök hozzád”…~De a hímzett mellény csak nem
174 I, I | készen lehetett rá. Akinek a fiát a táborba viszik, úgy
175 I, I | lehetett rá. Akinek a fiát a táborba viszik, úgy veheti,
176 I, I | úgy veheti, mintha csak a koporsóba tette volna. –
177 I, I | is megölték. – Ez nálunk a férfi sorsa. – Aki fegyvert
178 I, I | el! – Bizonyosan ott is a becsületét védelmezte –
179 I, I | engem!~Azzal helyére tolta a fiókot, rázárta a nehéz
180 I, I | tolta a fiókot, rázárta a nehéz almáriumajtót, aztán
181 I, I | nehéz almáriumajtót, aztán a két öklét összeszorítva,
182 I, I | két öklét összeszorítva, a fejét megrázta, s a lábával
183 I, I | összeszorítva, a fejét megrázta, s a lábával toppantott: úgy
184 I, I | toppantott: úgy parancsolt a szívének: „Vége legyen!”~
185 I, I | indult az ajtó felé, ami a menyasszony szobájába vezetett.~
186 I, I | pókfonállal oda volt kötve ahhoz a szekrényhez – ez visszavonta.
187 I, I | kapta magát, hogy megint a kezében tartja azt a hímzett
188 I, I | megint a kezében tartja azt a hímzett mellényt, s nézegeti
189 I, I | mellényt, s nézegeti rajta azt a golyó vágta lyukat, amihez
190 I, I | véghetetlen mélység nincsen a világon. – „Milyen bolond
191 I, I | elég arra, hogy az embernek a lelke elhagyja rajta keresztül
192 I, I | elhagyja rajta keresztül a világot!”~Hátha még most
193 I, I | Hátha még most is ott van az a lélek? Hátha ott leskelődik
194 I, I | Talán arra, hogy ezzel a néma szájjal átadja az anyának
195 I, I | odaszorítá ajkaihoz azt a golyó perzselte nyílást
196 I, I | golyó perzselte nyílást a hímzett mellényen, s akkor
197 I, I | akkor aztán megnyugodott. A dolmány elbocsátotta őt,
198 I, I | és elment alunni.~Mikor a nagyasszony bement a menyasszonyhoz,
199 I, I | Mikor a nagyasszony bement a menyasszonyhoz, akkor már
200 I, I | mosolygós volt az arca, mint a piros alma.~A menyasszony
201 I, I | arca, mint a piros alma.~A menyasszony még csak tizenhat
202 I, I | fiatalságát. Akkoriban nem a gyöngyös vállfűzőt viselték,
203 I, I | színes skófiummal kihímezve, a ruha patyolatujjai kétszeres
204 I, I | ezüstcsipke omlott alá; a szűk, ráncos viganót elöl
205 I, I | aranyvirágokkal gazdagon megrakva. A menyasszonyt még akkor nem
206 I, I | csupa gyermek volt még a menyasszonyka, egész arcán
207 I, I | menyasszonyka, egész arcán az a gyanútalan világba bámulás
208 I, I | szemeinek ki nem találhatni a színét, csigametszésű, félig
209 I, I | gesztenyeszín haja egész a térdhajlásig omlik alá:
210 I, I | aranyvirágos pántlikába, a másik még fonatlan; azt
211 I, I | fonatlan; azt félben hagyta a nagyasszony, mikor a konyhába
212 I, I | hagyta a nagyasszony, mikor a konyhába kiszaladt a nagy
213 I, I | mikor a konyhába kiszaladt a nagy csetepatéra. – Sohasem
214 I, I | sohasem fonta be még eddig azt a hajat más, mint az édesanya
215 I, I | engedte, hogy maga tanulja meg a leány a haját befonni. „
216 I, I | maga tanulja meg a leány a haját befonni. „A kis élhetetlenke!
217 I, I | leány a haját befonni. „A kis élhetetlenke! Hogy lesz
218 I, I | ecetesuborka-eltevéstől a brachialis reoccupatóig
219 I, I | mindenhez értett, de aki a leányának még csak a tyúkok
220 I, I | aki a leányának még csak a tyúkok közé sem engedte
221 I, I | meg soha kimenni, ráfogta a szegény kakasra, hogy az
222 I, I | szegény kakasra, hogy az a fejére repül és megcsípi.”~–
223 I, I | pedig az eléggé igyekezett a háta mögött maradni, hogy
224 I, I | háta mögött maradni, hogy a haját befonja. Meglátta
225 I, I | haját befonja. Meglátta a tükörből, hogy veresek a
226 I, I | a tükörből, hogy veresek a szemei.~– Hát hogyne sírna
227 I, I | hogyne sírna az ember, mikor a leányát odaadja örökre idegen
228 I, I | Majd mikor idegen fraj tépi a hajadat. Nem így fésült
229 I, I | csörölve-pörölve is; majd mikor azt a goromba férfihangot hallod,
230 I, I | tudod te még, hogy mi az a férfi.~– De már hogyne tudnám?
231 I, I | De már hogyne tudnám? Hát a Gábor bátyám nem ez? Van
232 I, I | Van annál szelídebb ember a világon? Olyan az, akár
233 I, I | Olyan az, akár egy leány.~A nagyasszony két szeme csak
234 I, I | még jobban veres lett erre a szóra.~– Hjah, a te Gábor
235 I, I | lett erre a szóra.~– Hjah, a te Gábor bátyádhoz ne hasonlíts
236 I, I | is tudom, minek ment az a háborúba? Hisz az, ha összetalálkozik
237 I, I | meg engem, mint én téged.~A nagyasszony közel volt hozzá,
238 I, I | menten odaugrik hozzá, hogy a sebét bekötözze.~A nagyasszony
239 I, I | hogy a sebét bekötözze.~A nagyasszony haragot színlelt.~–
240 I, I | színlelt.~– Ne mozgasd annyit a fejedet, mert megrántom
241 I, I | fejedet, mert megrántom a hajadat. Viseld magad csendesen,
242 I, I | ember olyan engedelmes, mint a te bátyád. A vicispán kemény
243 I, I | engedelmes, mint a te bátyád. A vicispán kemény potentát.
244 I, I | vármegye reszket előtte. Otthon a háznál a sarkán fordul előtte
245 I, I | előtte. Otthon a háznál a sarkán fordul előtte minden
246 I, I | jó indok volt arra, hogy a nagyasszony a patyolat kötényével
247 I, I | arra, hogy a nagyasszony a patyolat kötényével megtörülgesse
248 I, I | kötényével megtörülgesse a szemeit.~– Óh, azt bizonnyal
249 I, I | megmondta neki ott előttem a Gábor bátyám, mikor gyűrűváltásra
250 I, I | gyűrűváltásra itt volt: „Aztán a húgámmal úgy bánj ám, mint
251 I, I | bajtárs, mert, ha csak a kisujjaddal meg találod
252 I, I | találod ütni, de ha csak a szele éri is a kezednek –
253 I, I | de ha csak a szele éri is a kezednek – még nem ettem
254 I, I | megeszlek!” Bizony, így mondta a bátyám! – De hát mért sírsz
255 I, I | ezen nevetni lehetne!~– No, a végét a hajadnak befonhatod
256 I, I | nevetni lehetne!~– No, a végét a hajadnak befonhatod már
257 I, I | nesze, mindjárt jövök. A szalagot is fűzd belé. Aztán
258 I, I | szél fújja pántlikámat! A pántlika könnyű ruha: A
259 I, I | A pántlika könnyű ruha: A főkötő nehéz ruha!” – De
260 I, I | most világi nótákat, ebben a szent órában. Mindjárt jövök,
261 I, I | jövök, hozok neked valamit.~A nagyasszony a kincstartó-szobába
262 I, I | neked valamit.~A nagyasszony a kincstartó-szobába távozott,
263 I, I | fejedelemasszony ajándékozta volt azt a nagyasszony anyjának: így
264 I, I | menyasszonysága napján.~– Látod ezt a drága szép kiskönyvet? –
265 I, I | szép kiskönyvet? – szólt a nagyasszony, kikapcsolva
266 I, I | nagyasszony, kikapcsolva a filigránmunka csatokat,
267 I, I | szétnyitva az imakönyvet.~De a leány szeme nem a szép miniatűr
268 I, I | imakönyvet.~De a leány szeme nem a szép miniatűr festményű
269 I, I | volt szorítva.~– Ah! Kinek a haja ez itt? Ez a sárga?~–
270 I, I | Kinek a haja ez itt? Ez a sárga?~– Ez a bátyád haja
271 I, I | ez itt? Ez a sárga?~– Ez a bátyád haja volt, mikor
272 I, I | Ah! Ilyen sárga volt a haja akkor? Pedig milyen
273 I, I | most neked adom.~– Hogyan? A könyvet is?~– De csak a
274 I, I | A könyvet is?~– De csak a könyvet. A hajat megtartom
275 I, I | is?~– De csak a könyvet. A hajat megtartom magamnak.~–
276 I, I | megint olyan szó volt, amiért a nagyasszony teljes zokogásra
277 I, I | teljes zokogásra fakadt, s a leány keblére borulva, annak
278 I, I | telesírta könnyeivel. – A leány mind azt hitte, hogy
279 I, I | No látod, hogy telesírtad a „váll”-amat; pedig hímeztem
280 I, I | dolmánykát hímeztem, ezekkel a virágokkal Gábor bátyámnak,
281 I, I | mintha csak az övét látnád.~A leány azt gondolta, hogy
282 I, I | mintha tőröket szúrt volna a szívébe!~– No, mármost ülj
283 I, I | annyit, hadd teszem fel a koszorús pártát a fejedre.~
284 I, I | teszem fel a koszorús pártát a fejedre.~A leány még egyszer
285 I, I | koszorús pártát a fejedre.~A leány még egyszer visszafordította
286 I, I | egyszer visszafordította a fejét az anyjához.~– Mit
287 I, I | gondolsz? Vajon viseli-e még a bátyám azt a mellényt?~Amint
288 I, I | viseli-e még a bátyám azt a mellényt?~Amint a nagyasszonynak
289 I, I | bátyám azt a mellényt?~Amint a nagyasszonynak e kérdésre
290 I, I | hátrarándult, azt lehetetlen volt a leánynak észre nem venni.~–
291 I, I | valami rossz hírt hallottál a bátyámról?~A nagyasszony
292 I, I | hírt hallottál a bátyámról?~A nagyasszony erőt vett a
293 I, I | A nagyasszony erőt vett a fájdalmán, s azt mondá:~–
294 I, I | Madár se jön ide arról a tájról. No, csak el ne kezdj
295 I, I | te is. Az volna szép! Ha a násznép kisírt szemmel találna.~–
296 I, I | éjjel mindig ővele álmodtam. A ruhája össze volt tépve,
297 I, I | tépett, mindenütt piros lett a virág a nyomában. Úgy sírtam,
298 I, I | mindenütt piros lett a virág a nyomában. Úgy sírtam, mikor
299 I, I | jelent ez?~– Semmit. Verd ki a fejedből! Tudhatod, mint
300 I, I | le elém, hadd teszem föl a pártádat.~– Óh, kedves,
301 I, I | kedves, édes, jó anyám. Ez a párta juttatja még csak
302 I, I | juttatja még csak eszembe a ma éjjeli álmomat. Úgy volt,
303 I, I | álmomat. Úgy volt, mintha a Gáborkánk hazaérkezett volna
304 I, I | Gáborkánk hazaérkezett volna a menyegzőnkre, én éppen akkor
305 I, I | akkor készültem feltenni a koszorút a fejemre. Ő meg
306 I, I | készültem feltenni a koszorút a fejemre. Ő meg úgy kért,
307 I, I | könyörgött, hogy ne tegyem azt a fehér virágfüzért ma a fejemre,
308 I, I | azt a fehér virágfüzért ma a fejemre, inkább fűzzem azt
309 I, I | mint amit szív elviselhet. A nagyasszony felordított
310 I, I | lárma ez már megint odakint a konyhában!~Azzal kirohant
311 I, I | konyhában!~Azzal kirohant a leánya szobájából, ki egész
312 I, I | leánya szobájából, ki egész a konyháig. Ott persze a pujpunellaháború
313 I, I | egész a konyháig. Ott persze a pujpunellaháború már a válság
314 I, I | persze a pujpunellaháború már a válság magaslatát érte.
315 I, I | válság magaslatát érte. A rézkondért mind a két szakács
316 I, I | érte. A rézkondért mind a két szakács fogta a két
317 I, I | mind a két szakács fogta a két fülénél fogva, s hol
318 I, I | s hol az egyik ütött rá a főzőkanállal, hol a másik.
319 I, I | ütött rá a főzőkanállal, hol a másik. A nagyasszony kiragadta
320 I, I | főzőkanállal, hol a másik. A nagyasszony kiragadta az
321 I, I | kiragadta az üstöt mind a kettő kezéből, s aztán az
322 I, I | az üst fenekére csapott a tenyerével, s kimondá a
323 I, I | a tenyerével, s kimondá a csalhatatlan verdiktet.~–
324 I, I | csalhatatlan verdiktet.~– A pujpunellamártáshoz végy
325 I, I | kupa háromzsivány-ecetet, a tárkonyecetágyról, forrón
326 I, I | fehér terpentit, s öntsd a többi közé. Végül szűrd
327 I, I | Hogy kitombolhatta haragját a konyhai zivatarban, megkönnyebbült
328 I, I | zivatarban, megkönnyebbült a nagyasszony szíve. Furóné
329 I, I | szíve. Furóné asszonyom meg a fehércselédek körülvették:
330 I, I | fehércselédek körülvették: ne rontsa a drága egészségét: menjen
331 I, I | drága egészségét: menjen a szobájába vissza: jobb lesz,
332 I, I | mai napra? Mert volt ott a nagy ruhatárban egész arzenálja
333 I, I | ruhatárban egész arzenálja a pompás viseleteknek; amik
334 I, I | negyedszázadban egyszer jelennek meg a napvilágon: akkor is bámulásra
335 I, I | bámulásra méltók. Hanem a nagyasszony ezúttal csak
336 I, I | nagyasszony ezúttal csak mind a hamuszín, a sötét burnótszín
337 I, I | ezúttal csak mind a hamuszín, a sötét burnótszín meg a violakék
338 I, I | a sötét burnótszín meg a violakék ruhákat szedte
339 I, I | ruhákat szedte elő, amik a régi magyaroknál a gyász
340 I, I | amik a régi magyaroknál a gyász színei voltak (a feketét
341 I, I | magyaroknál a gyász színei voltak (a feketét pompához használták),
342 I, I | elvállalni, hogy azokat a szép nagyvirágú rokolyákat
343 I, I | szabad.” Megmaradt végtére a sötét violaszínnél: az jó
344 I, I | az ideje, hogy komolyan a készülődéshez lásson, mert
345 I, I | készülődéshez lásson, mert a hintók gördülése, az ostor
346 I, I | már jelenté, hogy érkeznek a vidékről a vendégek: akiket
347 I, I | hogy érkeznek a vidékről a vendégek: akiket a ház ispánja
348 I, I | vidékről a vendégek: akiket a ház ispánja elrendelt szobáikba
349 I, I | elrendelt szobáikba vezet (a kastély kétszáz vendégnek
350 I, I | is ad bőven helyet). Akik a Garam innenső oldaláról
351 I, I | hamarább itt vannak: atyafiság a Nyírről, a Szilágyból, a
352 I, I | vannak: atyafiság a Nyírről, a Szilágyból, a Cserhátról,
353 I, I | a Nyírről, a Szilágyból, a Cserhátról, még a Kalotaszegből
354 I, I | Szilágyból, a Cserhátról, még a Kalotaszegből is: előkelő
355 I, I | Kalotaszegből is: előkelő ismerősök, a déli vármegyékből, a bányavárosokból.
356 I, I | ismerősök, a déli vármegyékből, a bányavárosokból. Legelébb
357 I, I | bányavárosokból. Legelébb megérkezik a kiadó násznagy meg a menyasszony
358 I, I | megérkezik a kiadó násznagy meg a menyasszony vőfénye, akik
359 I, I | menyasszony vőfénye, akik itt a városban laknak; nagy matyó
360 I, I | matyó társzekéren jöttek meg a sárospataki kántista diákok,
361 I, I | sárospataki kántista diákok, a kántus prézesükkel, ünnepélyes
362 I, I | felkészülten; Eperjesről meghozták a híres trombitásokat; a vándor
363 I, I | meghozták a híres trombitásokat; a vándor poéta is megkerült
364 I, I | vándor poéta is megkerült a lantjával, duzzad a tarsolya
365 I, I | megkerült a lantjával, duzzad a tarsolya a maga csinálta
366 I, I | lantjával, duzzad a tarsolya a maga csinálta versektől;
367 I, I | madárszínpadjához készül a morva komédiás; künn az
368 I, I | jelt fognak adni majd, ha a nászmenet megindul a templomba,
369 I, I | ha a nászmenet megindul a templomba, hogy a harangokat
370 I, I | megindul a templomba, hogy a harangokat meghúzzák eléjük,
371 I, I | harangokat meghúzzák eléjük, s a nép már gyülekezik a piacon,
372 I, I | s a nép már gyülekezik a piacon, a jobbágyság a várkerítés
373 I, I | már gyülekezik a piacon, a jobbágyság a várkerítés
374 I, I | gyülekezik a piacon, a jobbágyság a várkerítés előtt, s a koldusság
375 I, I | jobbágyság a várkerítés előtt, s a koldusság sorakozik a templomajtónál,
376 I, I | s a koldusság sorakozik a templomajtónál, ma pénzt
377 I, I | fognak osztani közöttük. A menyasszony násznépe már
378 I, I | násznépe már együtt van.~Csak a vőlegény nászserege van
379 I, I | nászserege van még hátra. Azoknak a késedelmét meg lehet magyarázni.
380 I, I | késedelmét meg lehet magyarázni. A Garam vizének egyetlen réve
381 I, I | egyetlen réve van Kálnánál: a hidat háborús időkben leégették,
382 I, I | bizonyosan összevárják egymást a Mátyusföldről meg a görbe,
383 I, I | egymást a Mátyusföldről meg a görbe, tót felföldről jövők,
384 I, I | késnek oly soká.~Azonban már a dél is itt van, s a vőlegény
385 I, I | már a dél is itt van, s a vőlegény mégsem érkezik.
386 I, I | vőlegény mégsem érkezik. A nagyasszony türelmetlen
387 I, I | már lenni, s egyre küldözi a postát a nyugoti toronyban
388 I, I | s egyre küldözi a postát a nyugoti toronyban strázsáló
389 I, I | nagyon vártak, megszólal a toronyban a kürt. Már az
390 I, I | vártak, megszólal a toronyban a kürt. Már az ablakból is
391 I, I | is látni, hogy közeledik a nagy porfelleg onnan Kálna
392 I, I | porfelleg onnan Kálna felől. A nagyasszony lesiet az udvarra:
393 I, I | lesiet az udvarra: ott akarja a kérő násznagyot meg a leendő
394 I, I | akarja a kérő násznagyot meg a leendő vejét elfogadni,
395 I, I | leendő vejét elfogadni, a nagy iharfa alatt, amit „
396 I, I | Árpádfájá”-nak neveznek. A menyasszony, a nyoszolyólyányokkal
397 I, I | neveznek. A menyasszony, a nyoszolyólyányokkal meg
398 I, I | nyoszolyólyányokkal meg a többi gyönge hajadonnéppel
399 I, I | hajadonnéppel ott maradnak a széles külső tornác alatt,
400 I, I | amiről kétoldalt vezet le a lépcső az udvarra.~A porfelleg
401 I, I | le a lépcső az udvarra.~A porfelleg gyorsan közeledik
402 I, I | porfelleg gyorsan közeledik a kastély felé, csak az ötlik
403 I, I | sem durrogatnak.~Jó előre, a szekérsort megelőzve, vágtat
404 I, I | mintha versenyt futtatna a nyomában robogó négylovas
405 I, I | négylovas hintókkal. Mikor ez a lovas bekanyarodik a nyitott
406 I, I | ez a lovas bekanyarodik a nyitott kapun, mindenki
407 I, I | kapun, mindenki megdöbben a láttára.~Ez nem a vőfély,
408 I, I | megdöbben a láttára.~Ez nem a vőfély, a bokrétás fokossal
409 I, I | láttára.~Ez nem a vőfély, a bokrétás fokossal kezében,
410 I, I | hanem Tormássy László uram, a kérő násznagy, akinek nem
411 I, I | kellene lóháton érkezni: sem a kezében nem kellene kivont
412 I, I | az arcára ráismerni attól a fehér kendőtől, ami a homlokán
413 I, I | attól a fehér kendőtől, ami a homlokán át van kötve, s
414 I, I | kötve, s amin keresztültör a vér. Lova habzik, maga sárral-porral
415 I, I | udvarra beér, visszarántja a lovát, leugrik a nyeregből,
416 I, I | visszarántja a lovát, leugrik a nyeregből, hüvelyébe taszítja
417 I, I | nyeregből, hüvelyébe taszítja a kardját, s odasiet a rá
418 I, I | taszítja a kardját, s odasiet a rá váró háziasszonyhoz.~
419 I, I | háziasszonyhoz.~Erős, csontos férfi a násznagy, őszbe csavarodó
420 I, I | Valami baj van talán? – kérdi a nagyasszony, a násznagy
421 I, I | kérdi a nagyasszony, a násznagy elé sietve.~A násznagy
422 I, I | a násznagy elé sietve.~A násznagy rekedt a portul
423 I, I | sietve.~A násznagy rekedt a portul meg az indulattul:
424 I, I | indulattul: alig tud felelni.~– A legnagyobb baj, édes húgomasszony,
425 I, I | történhetik egy ilyen napon.~– A vőmmel történt valami veszedelem?~–
426 I, I | valami veszedelem?~– Vele a legnagyobb. Azért vágtattam
427 I, I | az, húgomasszony. Amidőn a kálnai révnél általkeltünk,
428 I, I | labanc csapat; bizonyosan a nászhozománynak vette neszét,
429 I, I | vette neszét, arra éhezett a cudar. Ott megrohantak bennünket.
430 I, I | Megtámadva zsivány módra! Maga a vármegye alispánja vőlegény
431 I, I | kardcsapás nélkül elrabolják tőle a bitangok a kelengyéjét: „
432 I, I | elrabolják tőle a bitangok a kelengyéjét: „Kard ki kard!”-
433 I, I | Kard ki kard!”-ra került a sor: s szegény Kovách István
434 I, I | István uramat összevagdalták a kegyetlenek; magam is kaptam
435 I, I | kegyetlenek; magam is kaptam egyet a homlokomra; de ezt számba
436 I, I | se veszem most.~– Meghalt a vőm?~– Az bizony, mire ideérnek
437 I, I | ki nem adja lelkét.~Erre a szóra már be is érkezett
438 I, I | négylovas hintó. Azon feküdt a megölt vőlegény. Egy csatlós
439 I, I | csatlós ott tartá az ölében a fejét. Derék, negyven év
440 I, I | voltak. Egy tátongó seb volt a fején, a mellén egy lándzsaszúrás,
441 I, I | tátongó seb volt a fején, a mellén egy lándzsaszúrás,
442 I, I | mellén egy lándzsaszúrás, a kezei összevagdalva. A szemei
443 I, I | a kezei összevagdalva. A szemei még nyitva, s üvegfénnyel
444 I, I | üvegfénnyel meredtek fel a fényes napvilágba.~A négylovas
445 I, I | fel a fényes napvilágba.~A négylovas hintó megállt
446 I, I | négylovas hintó megállt a feljáró előtt: „lassan,
447 I, I | lassan, lassan!” mondogatták a bakról leugráló csatlósok,
448 I, I | megérkezett, azok is leszálltak a nyeregből, és odasiettek.
449 I, I | nyeregből, és odasiettek. A szótlan elszörnyedés hördülése,
450 I, I | mormogása hangzott körös-körül.~A nagyasszony csak úgy támolygott
451 I, I | előre, mint az alvajáró: a két karját fogta a násznagy
452 I, I | alvajáró: a két karját fogta a násznagy és az egyik vőfély,
453 I, I | felemelt kezei reszkettek, a semmibe kapkodva.~Hát a
454 I, I | a semmibe kapkodva.~Hát a menyasszony? Hol van a menyasszony?~
455 I, I | Hát a menyasszony? Hol van a menyasszony?~Most is ott
456 I, I | menyasszony?~Most is ott áll a tornác kőpárkányához dőlve,
457 I, I | némán kérdi, de nem szólítja a rémjelenetet, mely előtte
458 I, I | egy irgalmas könny nem jön a szemébe, eltakarni előle
459 I, I | szemébe, eltakarni előle ezt a szörnyű látványt.~Mikor
460 I, I | szörnyű látványt.~Mikor aztán a nagyasszony odaér, az előrevitt
461 I, I | előrevitt holttest nyomában a lépcsők aljáig, ahol menyasszonykoszorús
462 I, I | Most tépd le már, leányom, a fejedről menyasszonykoszorúdat!
463 I, I | menyasszonykoszorúdat! Megölték a hites jegyesedet, vőlegényedet!
464 I, I | napra az átkozottaknak, hogy a bátyádat megölték! Most
465 I, I | bátyádat megölték! Most itt van a vőlegényed is halva! Isten
466 I, I | halva! Isten pusztítsa el a gonoszokat!~E szóra általános
467 I, I | támadt.~– Kit öltek még meg? A Gábort? Kit? Azt is a labancok?~
468 I, I | meg? A Gábort? Kit? Azt is a labancok?~Hanem a menyasszony
469 I, I | Azt is a labancok?~Hanem a menyasszony néma szoboralakja
470 I, I | szoboralakja megelevenül erre a szóra.~– Bátyám! Édes bátyám!
471 I, I | szívszakadva, s tépi fejéről a menyasszonykoszorút, tépi
472 I, I | menyasszonykoszorút, tépi magáról a boglárt, a kösöntyűt, s
473 I, I | tépi magáról a boglárt, a kösöntyűt, s szórja szét
474 I, I | kösöntyűt, s szórja szét a földre, maga is oda vágyik,
475 I, I | maga is oda vágyik, le a hideg földre, a szomorú
476 I, I | vágyik, le a hideg földre, a szomorú porba, s omlik két
477 I, I | porba, s omlik két szeméből a könny, mint a sebes zápor. „
478 I, I | két szeméből a könny, mint a sebes zápor. „Anyám! Édesanyám!
479 I, I | Anyám! Édesanyám! Hová lett a bátyám! Hol a Gábor bátyám?”~
480 I, I | Hová lett a bátyám! Hol a Gábor bátyám?”~Erőnek erejével
481 I, I | különös az, bátyám – szól a vőfély a kérő násznagyhoz –,
482 I, I | bátyám – szól a vőfély a kérő násznagyhoz –, mikor
483 I, I | kérő násznagyhoz –, mikor a vőlegényét hozták eléje
484 I, I | vőlegényét hozták eléje halottan, a leány csak bámult, csak
485 I, I | mikor meg azt megtudá, hogy a bátyja meghalt, mily kétségbeesett
486 I, I | Nem csoda az, öcsém: a vőlegényét alig látta háromszor
487 I, I | becsülte: semmi más. De a testvérét szerette nagyon;
488 I, I | is nagyon jó volt hozzá. A vőlegényveszteséget majd
489 I, I | kipótolja még neki valaha a sors; de a bátyja haláláért
490 I, I | még neki valaha a sors; de a bátyja haláláért fájni fog
491 I, I | bátyja haláláért fájni fog a szíve, amíg csak él. – Olyan
492 I, I | ilyent látni.~ ~Hát biz a lakodalombul tor lett. A
493 I, I | a lakodalombul tor lett. A menyegzőre összesereglett
494 I, I | összesereglett násznép ottmaradt a temetésre. A menyasszonnyal
495 I, I | násznép ottmaradt a temetésre. A menyasszonnyal levettették
496 I, I | menyasszonnyal levettették a hímzett kantust, feladták
497 I, I | kantust, feladták rá helyette a violaszínt. A menyegzői
498 I, I | rá helyette a violaszínt. A menyegzői sátorból csináltak
499 I, I | csináltak castrum dolorist, s a pataki diákok nem az ablak
500 I, I | nem az ablak alatt, hanem a ravatal mellett énekelték
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13312 |