1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13312
bold = Main text
Kötet, fezejet grey = Comment text
501 I, I | az epithalamium helyett a „Halld meg, lélek! Mert
502 I, I | mintha menyegző éje volna. A trombitások bús nótákat
503 I, I | nótákat riadoztatnak odakünn a tornácon: egyszer-egyszer
504 I, I | átkot küld utána: azok ott a bástyán üdvlövéssel felelnek
505 I, I | Jó szerencse, hogy nagy a távolság a vár meg a kastély
506 I, I | szerencse, hogy nagy a távolság a vár meg a kastély között,
507 I, I | nagy a távolság a vár meg a kastély között, mert bizony
508 I, I | Semmi kétség, hogy maguk a Léva várát megszálló labancok
509 I, I | támadók: most jó kedvük van a prédára ejtett aszúboros
510 I, I | aszúboros átalagoktól, amik a lakodalmi áldomásokra voltak
511 I, I | egy zug, ahol pihennének. A pinceboltban a koporsófödélen
512 I, I | pihennének. A pinceboltban a koporsófödélen szegezik
513 I, I | kalapálva ezüstszegekkel a halott nevét és éveit: a
514 I, I | a halott nevét és éveit: a piktor és legényei festik
515 I, I | legényei festik fehér tafotára a Visontai Kovách címert;
516 I, I | lepecsételt levéllel, vágtat a gyászhírrel, a fáklyás hírrel,
517 I, I | levéllel, vágtat a gyászhírrel, a fáklyás hírrel, ki erre,
518 I, I | arra, mint bolygó tüzek a temetőben; a fegyverteremben
519 I, I | bolygó tüzek a temetőben; a fegyverteremben a heves
520 I, I | temetőben; a fegyverteremben a heves vérű fiatalság tüzeli
521 I, I | összeütve az ezüst bokályokat a szétloccsanó borral, s karját
522 I, I | felemelt ököllel, amit feszít a bilincsbe vert indulat;
523 I, I | bilincsbe vert indulat; a belső étteremben az éltesebb
524 I, I | éltesebb urak morzsolgatják a bort, akik már nem ütögetik
525 I, I | üstökű, vén sas beszél, csak a szemük forog hozzá, csak
526 I, I | szemük forog hozzá, csak a bajuszaikat csavargatják
527 I, I | bajuszaikat csavargatják a füleik mellé. – Legközelebbi
528 I, I | Legközelebbi atyafiai a megboldogultnak be-belátogatnak
529 I, I | meggyszín selyemdolmányba, a fejére kalpagot húztak:
530 I, I | húztak: hét fraj varrja a palotában a szemfedőt ezüst
531 I, I | fraj varrja a palotában a szemfedőt ezüst csipkével:
532 I, I | reggelre az is kész lesz.” De a belső házból rossz híreket
533 I, I | házból rossz híreket hoznak. A szegény, menyasszonyfővel
534 I, I | bírják az ágyban tartani. A bátyja elé akar menni. Azt
535 I, I | skarlátpiros dolmányban, kócsagtoll a kalpagján. Nem igaz, hogy
536 I, I | megölték, csak arra vár, hogy a húga eléje menjen. Eresszék
537 I, I | Eresszék hát! Hadd tegye a fejére a bátyjának a menyasszonykoszorúját,
538 I, I | hát! Hadd tegye a fejére a bátyjának a menyasszonykoszorúját,
539 I, I | tegye a fejére a bátyjának a menyasszonykoszorúját, attól
540 I, I | kár érte!”~Egyszer-egyszer a nagyasszony kitör a belső
541 I, I | Egyszer-egyszer a nagyasszony kitör a belső házból egész az ivószobáig,
542 I, I | vált hangon. – Megölték a fiamat. Jól van, katona
543 I, I | katona volt, fegyver volt a kezében, háborúba ment,
544 I, I | ment, ott maradt; ez volt a sorsa. De mit vétett nekik
545 I, I | sorsa. De mit vétett nekik a vőm? A jámbor, igaz, becsületes
546 I, I | mit vétett nekik a vőm? A jámbor, igaz, becsületes
547 I, I | lélek. Aki lakodalmára jött. A vőlegény. Az alispán, aki
548 I, I | alispán, aki törvényt lát a népnek, aki kenyeret ád
549 I, I | népnek, aki kenyeret ád a katonának. Az egyik fiamat
550 I, I | mellett vérit ontja, megölik a másik fiamat istentelen
551 I, I | atyafiságos szóval csillapítá a nagyasszonyt.~– Ne tüzelj,
552 I, I | már; nem asszonyoké. S ha a mi tüzünk el nem emészti
553 I, I | tüzünk el nem emészti ezt a rossz világot, a pokol tüze
554 I, I | emészti ezt a rossz világot, a pokol tüze ugyan emésztetlen
555 I, I | ápold leányodat. Ha nagy a baja, hozasd ki a városból
556 I, I | Ha nagy a baja, hozasd ki a városból a doktort.~– Soha
557 I, I | baja, hozasd ki a városból a doktort.~– Soha az én házamba
558 I, I | házamba doktor be nem tette a lábát az életben: nem is
559 I, I | legkevélyebbek vagyunk. Itt a példa…~– No, hát vegye elő
560 I, I | példa…~– No, hát vegye elő a maga háziszereit, édes húgomasszony,
561 I, I | utána, hogy elcsendesítse a háborgó teremtést, mert
562 I, I | anyjára legjobban hallgat a leány. Menjen oda: mondjon
563 I, I | mondjad el, édes húgom, azt a mesét, amit ő lát most,
564 I, I | leányom, úgy lesz. Itten jön a bátyád majd nemsokára. Csak
565 I, I | Szakasztott olyan lesz, milyen a bátyád volt, deli, sugár
566 I, I | sugár legény. De mégsem a bátyád lesz, hanem vőlegényed,
567 I, I | lesz, hanem vőlegényed, a bátyád alakjában. Egy személy
568 I, I | bátyád alakjában. Egy személy a kettő. Annak lesz ám szép
569 I, I | időt; de előteremtem én azt a vőlegényt, aki itt fordul
570 I, I | erdő felől – fehér lesz a lova, piros a sörénye, piros
571 I, I | fehér lesz a lova, piros a sörénye, piros a dolmánya! (
572 I, I | piros a sörénye, piros a dolmánya! (De ennél a szónál
573 I, I | piros a dolmánya! (De ennél a szónál már nem állhatta
574 I, I | felé, megrázott öklével: a vér is elfutotta a szemeit,
575 I, I | öklével: a vér is elfutotta a szemeit, s a nyelvét elragadta
576 I, I | is elfutotta a szemeit, s a nyelvét elragadta a szó.)
577 I, I | szemeit, s a nyelvét elragadta a szó.) De Szentháromság-egy-Isten
578 I, I | labancok vérétől lesz piros a lova sörénye, piros a dolmánya!~
579 I, I | piros a lova sörénye, piros a dolmánya!~Mind, az öreg
580 I, I | öreg urak, felugráltak arra a szörnyű mondásra, s kivágták
581 I, I | mondásra, s kivágták maguk alul a székeket, s keserves eláldást
582 I, I | hagyjátok!~Nagy nehezen sikerült a nagyasszonyt ágyasházába
583 I, I | áttuszkolni.~Ott feküdt a leány szétdúlt párnái közt:
584 I, I | leány szétdúlt párnái közt: a két szeme úgy égett, mint
585 I, I | két szeme úgy égett, mint a csillag, orcái csupa tűzláng
586 I, I | két tekergő kígyó. Igaz a, hogy annyi asszonynép közül,
587 I, I | annak aztán megengedte, hogy a fejét az ölébe vegye.~–
588 I, I | mind, asszonyok; lássatok a dolog után, én most ittmaradok
589 I, I | ittmaradok magam.~Aztán elkezdett a gyermekének mesélgetni az
590 I, I | bátya-e vagy vőlegény? Fehér a paripája, piros a sörénye;
591 I, I | Fehér a paripája, piros a sörénye; skarlát a dolmánya,
592 I, I | piros a sörénye; skarlát a dolmánya, rózsa az orcája.
593 I, I | csinálni patikás tilógus; s a mesétül meg ettül a szertül
594 I, I | tilógus; s a mesétül meg ettül a szertül elaludt csendesen
595 I, I | elaludt csendesen hajnal felé a leányka. Az anyja még akkor
596 I, I | akkor is az ölében tartá a fejét. – Ez az egy zugocska
597 I, I | fejét. – Ez az egy zugocska a házban volt csendes, zajtalan.
598 I, I | Csak elvétve zümmögött át a harmadik teremből a szemfedőt
599 I, I | zümmögött át a harmadik teremből a szemfedőt varró asszonyok
600 I, I | ottan engemet.”~Ez volt a zomotor.~
601 I, II | II. A rongyos gárda~Forró kánikulai
602 I, II | kánikulai nap volt. Ilyenkor a magyar alföldi rónán az
603 I, II | rónán az ég összefolyik a földdel; az átfűlt szikföld
604 I, II | tengerhullámokat lebegtet a délibáb, boglyát, házat,
605 I, II | messzeségben puszta, elhagyott a vidék. A tavaszi nagy árvíz
606 I, II | puszta, elhagyott a vidék. A tavaszi nagy árvíz kiöntései
607 I, II | kiöntései lepik még most is a lapályokat; iszappal fedett,
608 I, II | mi volt beléjük vetve. A halmosabb helyeken kopár
609 I, II | országát vígan felverte a sás meg a szittyó, itt-amott
610 I, II | vígan felverte a sás meg a szittyó, itt-amott egy összedőlt
611 I, II | összedőlt vályogház gunnyaszt a dágvány közepén, vízbe horpadt
612 I, II | amin egy gólya kelepel, s a távolban szerte káprázik
613 I, II | mintha hó esett volna: ott a sziksó feladta magát tenyérnyi
614 I, II | magát tenyérnyi vastagságon a föld színére, söpörni lehetne,
615 I, II | hegyes toronytető áll ki a délibáb tengeréből, lefelé
616 I, II | Beregszász.~Valami zeng, zizereg a földön és a levegőben: az
617 I, II | zeng, zizereg a földön és a levegőben: az ezermillió
618 I, II | ezermillió prücsök, ami a legelőket letarolta.~A kietlen
619 I, II | ami a legelőket letarolta.~A kietlen rónán nagy lomhán
620 I, II | nagy lomhán kanyarog végig a nagy magyar folyó, a Tisza:
621 I, II | végig a nagy magyar folyó, a Tisza: még most is áradt
622 I, II | Tisza: még most is áradt a lefolyó belvizektől. Azt,
623 I, II | hogy merre folyik, mutatják a messze elterülő nádasok
624 I, II | messze elterülő nádasok meg a fűzfás szigetek és martok,
625 I, II | kénye-kedve szerint tévelyeg a szűz folyam, akinek a derekát
626 I, II | tévelyeg a szűz folyam, akinek a derekát még akkor nem szorongatták
627 I, II | éppen szekérrel szándékozik a Tiszán átkelni, az kénytelen
628 I, II | átkelni, az kénytelen azon a keskeny töltésen tartani
629 I, II | töltésen tartani magát, amit a vármegye rőzsékkel kikaróztatott,
630 I, II | hogy télen, mikor nagy a hó, le ne tévedjenek róla.
631 I, II | le ne tévedjenek róla. Ez a hosszú töltés a tiszabecsi
632 I, II | róla. Ez a hosszú töltés a tiszabecsi révnél végződik,
633 I, II | révnél végződik, ahonnan a hídra vagy le kell ereszkedni,
634 I, II | kapaszkodni, aszerint amint a Tisza vagy ki van száradva,
635 I, II | kell rá kapaszkodni.~S ezt a felkapaszkodást megnehezíti
636 I, II | egy körülmény. Az, hogy a Tiszának itt éppen egy kanyarulata
637 I, II | félszigetet képez. Ennek a félszigetnek a földszorosa
638 I, II | képez. Ennek a félszigetnek a földszorosa alig szélesebb
639 I, II | földszorosa alig szélesebb a mocsárok miatt egy puskalövésnyinél,
640 I, II | Szatmár felé van fordulva. A kanyarulat maga, mint egy
641 I, II | mint egy vársánc, képezi a hídfőt. A félsziget fűzfaerdejéből
642 I, II | vársánc, képezi a hídfőt. A félsziget fűzfaerdejéből
643 I, II | négy sugárágyú van szegezve a híd felé, amikkel egyúttal
644 I, II | Akinek ez nem elég, annak a számára van még a kanyarulat
645 I, II | annak a számára van még a kanyarulat mindkét oldalán
646 I, II | kanyarulat mindkét oldalán a sűrű rekettyésben jól elhelyezve
647 I, II | kerekes csatakígyó: azokkal a Tiszán keresztül lehet lőni;
648 I, II | és lovasok állnak készen, a füzestől jól megvédve; míg
649 I, II | füzestől jól megvédve; míg a közeledőt de még csak egy
650 I, II | csak egy bokor sem takarja. A gyaloghadat rác szerezsánok
651 I, II | morva puskások képezik; a lovasságot a kék labanc
652 I, II | puskások képezik; a lovasságot a kék labanc huszárezred meg
653 I, II | kék labanc huszárezred meg a feketesisakos dragonyosok,
654 I, II | akik, mikor lőni akarnak, a lóról leszállnak.~Már pedig
655 I, II | leszállnak.~Már pedig ezen a réven által kell menni ma
656 I, II | réven által kell menni ma a fejedelemnek. Még ma – mert
657 I, II | fejedelemnek. Még ma – mert a Tiszán túl a hívek kitűzték
658 I, II | Még ma – mert a Tiszán túl a hívek kitűzték a zászlót;
659 I, II | Tiszán túl a hívek kitűzték a zászlót; ha azoknak gyorsan
660 I, II | segítségükre nem siet, holnap a szolnoki hadak rajtuk ütnek,
661 I, II | Lengyelországba.~Kemény dió!~A fejedelemnek még egy ágyúja
662 I, II | sincs.~Elébb megkísérté a fejedelem Bercsényi dragonyosaival
663 I, II | Bercsényi dragonyosaival a rohamot a hídfő ellen, hanem
664 I, II | dragonyosaival a rohamot a hídfő ellen, hanem azok
665 I, II | keressenek valahol gázlót a Tisza mentében. Azokat is
666 I, II | mindenünnen puskatűzzel fogadták a túlsó partról; a császáriak
667 I, II | fogadták a túlsó partról; a császáriak jól elláttak
668 I, II | Esőt kapunk! – dörmögé a fiatal lengyel Wisnovieczky.~–
669 I, II | Bercsényi. – Ti ezt ott a Kárpátokon túl nem ismeritek;
670 I, II | de nálunk sokszor előjön. A száraz vihar. – Nem hoz
671 I, II | homokot. S még jó volna, ha a hátunkba jönne, mert akkor
672 I, II | vele együtt megrohanhatnók a labancok sáncait; de szembefúj,
673 I, II | ez is ellenségnek áll be.~A fejedelemnek tanácsolták
674 I, II | fejedelemnek tanácsolták a vezérei, hogy jó lesz szárnyék
675 I, II | szárnyék után látni; mert ha ez a vihar itt kapja a tábort
676 I, II | ha ez a vihar itt kapja a tábort a síkon, úgy szétzavarja,
677 I, II | vihar itt kapja a tábort a síkon, úgy szétzavarja,
678 I, II | Tegyünk még egy próbát – szólt a fejedelem. – Hívjátok elő
679 I, II | fejedelem. – Hívjátok elő a „rongyos gárdát”.~No, ez
680 I, II | No, ez ugyan rászolgált a nevére! Valami öt-hatszáz
681 I, II | lovas, akik közül kettőnek a mundérja sem hasonlít egymáshoz,
682 I, II | összecsapott, hosszú hajjal; a lovaik lábán semmi patkó,
683 I, II | madzagból és fűzfavesszőből, a hajdani kacagánynak csak
684 I, II | csak egy-egy darabja lóg le a nyakukból; hát még a fegyverzet!
685 I, II | le a nyakukból; hát még a fegyverzet! Pisztoly, mordály,
686 I, II | meg volna töltve, hanem a kardjaik, azok már igazán
687 I, II | zsibvásárra való ócska szerdék.~A vezérek sem különbek a katonáknál.~
688 I, II | A vezérek sem különbek a katonáknál.~Borbély Balázs
689 I, II | széles hátán szét van feselve a bekecs, ami nyilván nem
690 I, II | eredetben: piros nadrágján a térdfolt valamivel pirosabb
691 I, II | borjúszájú inge kicsüng a dolmányujjakból, s szomorkodik
692 I, II | voltán; fekete haja, mint a gereben, úgy áll szét a
693 I, II | a gereben, úgy áll szét a fején, ahol nem takarja
694 I, II | fején, ahol nem takarja a kétfelé vásott csákós kalpag.
695 I, II | vásott csákós kalpag. Arcának a színe és mivolta felől olvasva
696 I, II | az oláh cigányok között.~A második hadnagy Ocskay László.
697 I, II | hadnagy Ocskay László. Ennek a viseletén már meglátszik,
698 I, II | valaha úrféléé lehetett, de a viszontagság nagyon megviselte;
699 I, II | sárga csizmájáról lemaradt a fél sarkantyú, farkasbőr
700 I, II | koldusdióval, azon módon, ahogy a mezőn fektéből fölkelt vele;
701 I, II | összegubancolódva fityeg a vállára kétfelől; minden
702 I, II | meztelenül szíjra kötve; a tokja ki tudja hová lett,
703 I, II | hol maradt zálogban.~Mind a két hadnagy huszonöt év
704 I, II | gárda! – szólt hozzájuk a fejedelem. – Most itt a
705 I, II | a fejedelem. – Most itt a vendégség, csak kés kell
706 I, II | keresztül rohantok érettem. Itt a tűz, itt a víz – ember teszi
707 I, II | érettem. Itt a tűz, itt a víz – ember teszi a fogadást –,
708 I, II | itt a víz – ember teszi a fogadást –, emberebb, aki
709 I, II | beváltja.~– Legény leszek a gáton! – felelt vissza Borbély
710 I, II | Ocskay László azonban csak a kardjával szalutált; őrajta
711 I, II | tudja, hogy nem szokás a vezér parancsára feleleteket
712 I, II | hát előre, rongyos gárda!~A két hadnagy ügetve haladt
713 I, II | két hadnagy ügetve haladt a Tisza innenső partján elterülő
714 I, II | Balázs komám, szereted-e a vizet?~– De csak mosdásra.~–
715 I, II | Tudod, mivel biztattuk a rongyos gárdát, mikor összeszedtük?~–
716 I, II | összeszedtük?~– Azzal, hogy a legelső ütközet előtt uniformist
717 I, II | állunk azonnal. Vessék le a rongyaikat.~– Hát azután?~–
718 I, II | legjobb úszó, s amonnan a mocsár benyúló széléből,
719 I, II | mocsár benyúló széléből, ahol a folyam martjának sarkantyúja
720 I, II | csendesen leereszkedtek a vízbe; a meztelen kardot
721 I, II | csendesen leereszkedtek a vízbe; a meztelen kardot a fogaitok
722 I, II | vízbe; a meztelen kardot a fogaitok közé szorítjátok,
723 I, II | szép vigyázva oda, ahol a középső battéria áll a túlsó
724 I, II | ahol a középső battéria áll a túlsó parton. Én azalatt
725 I, II | túlsó parton. Én azalatt a többi rongyosokkal hol egy,
726 I, II | hol más helyen előtörtetek a nádasból, s meg visszafordulok,
727 I, II | egész csatával nekivágok a Tiszának, s átkaptatok rajta.
728 I, II | rajta. S ha akkorra még ez a kis zivatar is megérkezik,
729 I, II | Nem folyt több beszéd.~A rongyos gárda toalettet
730 I, II | tartott meg egyebet, mint a pucér kardot. A nádas jó
731 I, II | egyebet, mint a pucér kardot. A nádas jó spanyolfal volt
732 I, II | nádas jó spanyolfal volt a jelmezváltoztatáshoz. Gúnyáikat
733 I, II | Mindenkinek tetszett szörnyen a vakmerő vállalat.~Kiszabadulni
734 I, II | vállalat.~Kiszabadulni ebből a tikkasztó hőségből, a fojtogató
735 I, II | ebből a tikkasztó hőségből, a fojtogató porból, a kigúnyolt
736 I, II | hőségből, a fojtogató porból, a kigúnyolt rongyokból, a
737 I, II | a kigúnyolt rongyokból, a maró férgekbül s a maróbb
738 I, II | rongyokból, a maró férgekbül s a maróbb szégyenbül; és menni
739 I, II | és menni fürödni elébb a vízbe, aztán vérbe. Nagy
740 I, II | vérbe. Nagy volt az öröm.~A pusztai száraz fergeteg
741 I, II | terjengve. Hajtotta maga előtt a partifecskék, sirályok lármás
742 I, II | mondják, véreső. Találgassák a tudósok, mi az. Majd lesz
743 I, II | itt igazi véreső mindjárt.~A lovas kurucok Ocskay Lászlóval
744 I, II | Lászlóval ott nyugtalankodtak a nádasban előre-hátra az
745 I, II | nagyon mutogatni magukat a közéjük csapkodó ágyútekék
746 I, II | csapkodó ágyútekék előtt.~A forgószél már a szikes pusztán
747 I, II | ágyútekék előtt.~A forgószél már a szikes pusztán táncolt,
748 I, II | s abból kavarintott fel a sötét égig egy fehér oszlopot;
749 I, II | oszlopot; ha egyszer azt a portölcsért szétszórja,
750 I, II | sötétséget csinál belőle a világon, hogy ember nem
751 I, II | látja benne egymást.~Ezalatt a feltorlott Tisza hullámai
752 I, II | közeledett az úszó csapat a félsziget felé. Senki sem
753 I, II | őket észre. Minden figyelem a gázlót kereső lovasság felé
754 I, II | fordulva.~Egyszerre, mint a tengeri oroszlánok falkája,
755 I, II | oroszlánok falkája, ugrált ki a vízből Borbély Balázs népe,
756 I, II | egyenruhában, foga között a kard, a másik perc alatt
757 I, II | egyenruhában, foga között a kard, a másik perc alatt az öklében,
758 I, II | másik perc alatt az öklében, a harmadik alatt az ellenség
759 I, II | oldalában!~„Rajta! Rajta!”~A morva pattantyúsok, a puskázó
760 I, II | A morva pattantyúsok, a puskázó szerezsánok megrémültek
761 I, II | had rohanásától, melyet a víz okádott ki eléjük. Tetőtől
762 I, II | Rohannak üvöltve, mint a vadállatok, kacagva, mint
763 I, II | térhetne, lekaszabolják a pattantyúsokat és az ágyúk
764 I, II | nem tudja, mihez kapjon. A puska nem fegyver ilyenkor,
765 I, II | puska nem fegyver ilyenkor, a páncél csak akadály, emezek
766 I, II | emezek meg acélozottan a víztől, felfrissülve, gyorsan
767 I, II | diadalordításuk áthangzik a túlsó partra.~Ekkor aztán
768 I, II | belezúdítja lovascsapatját a Tisza árjába. A paripák
769 I, II | lovascsapatját a Tisza árjába. A paripák prüszkölve szelik
770 I, II | paripák prüszkölve szelik a vizet. Ő maga kaptat legelöl.
771 I, II | Ő maga kaptat legelöl. A vezénylő paripa nyerít!~–
772 I, II | rivall Ocskay László a víz közepéből Borbéy Balázsra,
773 I, II | lovascsapat kezdi szorongatni.~A legjobb időben érkezik Ocskay,
774 I, II | Ocskay, hogy beleszóljon a vitába.~Őrajta sincs semmi,
775 I, II | Őrajta sincs semmi, csak a derekán átkötött széles
776 I, II | lovagszobor, mely megelevenült.~A varégerek küzdöttek így.
777 I, II | nélkül, minden nélkül, hogy a fölséges férfiizmok ragyogása
778 I, II | ellenfélt. Maga Ocskay mint a kentaurok mintaképe vágtatott
779 I, II | dolmányosok.~Úgy hullottak el a rongyos gárda, a meztelen
780 I, II | hullottak el a rongyos gárda, a meztelen hősök csapásai
781 I, II | hősök csapásai alatt, mint a fürjek a pusztában.~Ocskay
782 I, II | csapásai alatt, mint a fürjek a pusztában.~Ocskay elébb
783 I, II | menekülhessenek. Nekiszorította a Tisza mocsarának. Egy összekeverült
784 I, II | ami egymást gázolta bele a vízbe. Kende János volt
785 I, II | Egészen beszorultak már a mocsárba, nem is gondolhattak
786 I, II | nem is gondolhattak többé a védelemre. A többi császári
787 I, II | gondolhattak többé a védelemre. A többi császári hadak nem
788 I, II | mert azok azt hitték, hogy a fejedelem egész serege van
789 I, II | fejedelem egész serege van a nyakukon, s igyekeztek a
790 I, II | a nyakukon, s igyekeztek a földszoroson át kerekes
791 I, II | fenyegették. Azokat most a kurucok töltötték meg kartácsra,
792 I, II | kartácsra, s odairányzák a mocsárba szorított tömeg
793 I, II | Gráciát kérünk! – kiáltának a labancok, s fehér kendőket
794 I, II | Micsoda labanc ezred ez?~– A Pálffy-huszárezred, Kende
795 I, II | vágjad, amíg egy felemeli a fejét.~Az ágyúk rájuk dördültek.~
796 I, II | odaveszett.~Eközben megérkezett a száraz fergeteg, s elborította
797 I, II | szikhomokkal az eget és a földet. A szél fütyölése,
798 I, II | szikhomokkal az eget és a földet. A szél fütyölése, tombolása
799 I, II | ordítással, üvöltéssel, a trombiták recsegésével;
800 I, II | közbedörögtek az ágyúk, a kilőtt tekék találomra süvöltöttek
801 I, II | tekék találomra süvöltöttek a porfelleg között abban az
802 I, II | abban az irányban, ahonnan a tömegek rivalgása hangzott,
803 I, II | tömegek rivalgása hangzott, és a szél hajtotta ködfátyolképben
804 I, II | lehetett, mint árnyképeket, a lovon nyargalászó ős hun
805 I, II | tömegeket kergetnek maguk előtt.~A zivatar, amilyen gyorsan
806 I, II | Az is fehér volt, mint a tej. Ki tudja, mitől jön?
807 I, II | Az ördög veri ilyenkor a feleségét. Azt tartják.~
808 I, II | feleségét. Azt tartják.~A vihar nyomában maradt egy
809 I, II | bárányfelhők vonták be, a nap már lement; ég és felhő
810 I, II | skarlátpiros volt. S ezt a lángverességet tükrözte
811 I, II | lángverességet tükrözte vissza a sík róna ezernyi posványa,
812 I, II | szegélyéből feketén meredtek elő a sás kardlevelei, mintha
813 I, II | fegyveres hadseregek. Maga a csendesen hömpölygő Tisza
814 I, II | bíborfényben lángol; csak a hosszú sorban aláúszó halottak
815 I, II | halottak feketéllnek rajta.~Ez a szomorú hírnöksereg tudatja
816 I, II | szomorú hírnöksereg tudatja a fejedelemmel, hogy az út
817 I, II | Egyetlenegy rongyos ezrednek a csodavitézsége tárta azt
818 I, II | tárta azt ki előtte.~Hát a rongyos gárda hol van?~Az
819 I, II | van?~Az már szemközt jön a hídon a fejedelem elé. De
820 I, II | már szemközt jön a hídon a fejedelem elé. De megnézheti
821 I, II | elé. De megnézheti azt még a hajadon leány is. Bársonyba,
822 I, II | farkasbőr kacagány csügg le a válláról, fényes acélszablya
823 I, II | László beváltotta szavát; a labancok poggyászszekerei
824 I, II | megmondani, hogyan történt meg ez a csoda!~– Itt a rongyos gárda,
825 I, II | történt meg ez a csoda!~– Itt a rongyos gárda, felséges
826 I, II | fejedelem uram! – szólt a hadnagy.~– Nagyon jól van,
827 I, III | esztendő tölt le azóta, hogy a lévai híres lakodalom még
828 I, III | át. – Nagyot nőtt azóta a demutkavirág azoknak a sírján,
829 I, III | azóta a demutkavirág azoknak a sírján, akik el vannak temetve.~
830 I, III | vármegyének. Elegen is tapossák a földet körülötte, szép deli
831 I, III | csakhogy nagyon rossz időben. A nagyasszony kifizeti őket
832 I, III | aprópénzzel. – Ha kérőbe jön a legény, azt mondja neki: „
833 I, III | adnám, arra tartom – hanem a jegypénzt akarom elébb látni.
834 I, III | elébb látni. Száz tallér nem a világ. Hanem az mind a száz
835 I, III | nem a világ. Hanem az mind a száz ilyen legyen, mint
836 I, III | mint ez az egy ni!” – Annak a tallérnak az egyik oldalán
837 I, III | Ferencnek az arcképe van verve, a másik oldalán az országcímer
838 I, III | tömérdek: csakhogy rézből. A réz „libertas” közkézen
839 I, III | ezüstlibertas ritka, mint a fehér holló. Százával csak
840 I, III | gavallér aztán vagy megy a száz ezüstlibertast megszerezni,
841 I, III | semmi libertas.~Hajh, de van a hírnek dolga Ocskay László
842 I, III | új hőstett feledteti el a régit. Úgy jár az országban,
843 I, III | itt csap le, holnap amott; a tegnap bevett vár romja
844 I, III | romja még füstölög, s ő már a másiknak falait döngeti.
845 I, III | Ebeczky Ádám, Berthóthy Zsiga, a kemény Csajághy; maga közöttük
846 I, III | Csajághy; maga közöttük a fővezér.~Mennyit kell Ilonkának
847 I, III | az nem győzi magasztalni a bosszúálló hőst, aki azóta,
848 I, III | azóta, hogy Tiszabecsénél a Tiszába fojtotta a labancot,
849 I, III | Tiszabecsénél a Tiszába fojtotta a labancot, úgy űzi azt maga
850 I, III | erős vár. Csak zsendült a szőlő, mikor Fülek-várt,
851 I, III | bevette, s már azt izente a lévaiaknak, hogy mire az
852 I, III | Selmec-bélabányát behódította, a magyar ezüstből ő vereti
853 I, III | magyar ezüstből ő vereti most a fejedelem számára a libertast.~
854 I, III | most a fejedelem számára a libertast.~Amit a hír nem
855 I, III | számára a libertast.~Amit a hír nem nagyított, megnövelte,
856 I, III | Most már emlékezett is a famíliájára. Egyszer leánykorában
857 I, III | Ocskay-kastélyban, akkor még a Lacika csak háromesztendős
858 I, III | de már akkor is szerette a kardot, s haragudott érte,
859 I, III | éltes nők csókolgatták, a fiataloktól azonban szívesen
860 I, III | csak szopós kisbaba volt: a Sándor. Azt már Ilonka is
861 I, III | utóbbi esztendőkben járt ide a házhoz; csendes, szelíd
862 I, III | akkor sem mondta el, ami a nyelve hegyén látszott lenni.
863 I, III | Pedig ő már előkeríthetné a száz libertast (ha csak
864 I, III | száz libertast (ha csak ez a baja), mert maga is ott
865 I, III | maga is ott vitézkedik most a bátyja seregében.~Ez, meg
866 I, III | bátyja seregében.~Ez, meg a többi, így folyt a nagyasszony
867 I, III | meg a többi, így folyt a nagyasszony szájából mindennap,
868 I, III | mindennap, folyhatott is; mert a hír szárnyára felkapott
869 I, III | járásnyira Korpona alatt szétveti a labanc sereget; s a sarkában
870 I, III | szétveti a labanc sereget; s a sarkában nyomul előre.~Ott
871 I, III | előre.~Ott bandukolt el a vert had egy csoportja a
872 I, III | a vert had egy csoportja a Tisza-kastély előtt. A tornácból
873 I, III | csoportja a Tisza-kastély előtt. A tornácból lehetett őket
874 I, III | ügettek. Nem zakatoltak most a kapun hordó bort követelve,
875 I, III | voltak, hogy minél elébb a várkapun belül lehessenek.
876 I, III | had volt.~– Fizet nekik a Jehova Isten! Azt szeretném,
877 I, III | szeretném, hogyha valamennyinek a nyakát mind ide tennék,
878 I, III | nyakát mind ide tennék, erre a küszöbre, s itt vágnák le
879 I, III | végignézném!~Ilonka befogta a nagyasszony száját, ne mondjon
880 I, III | már hajnalban itt voltak a kuruc vezér komisszáriusai,
881 I, III | komisszáriusai, felszólítani a lévai bírót, hogy kétezer
882 I, III | bírót, hogy kétezer lovasnak a számára süttessen kenyeret,
883 I, III | déli harangszóra itt lesz a vár alatt.~Itt fog elmenni
884 I, III | vár alatt.~Itt fog elmenni a Tisza-kastély előtt.~Szállhatna-e
885 I, III | Szállhatna-e be máshová, mint ehhez a házhoz?~Nem az ő számára
886 I, III | nevelnek-e itt minden virágot: a kertben – és másutt?~Nagyobb
887 I, III | septembris, datum Levae, a Tisza-kastélyban, collatio
888 I, III | hajnalban összesereglik a föld népe a Tisza-kastély
889 I, III | összesereglik a föld népe a Tisza-kastély előtt, ahol
890 I, III | Tisza-kastély előtt, ahol a hírhedett hős megérkeztét
891 I, III | Csak asszony- és leánynép. A férfiak óvatosak: azok még
892 I, III | még otthon maradnak, amíg a vár ellenség kezében van;
893 I, III | golyóbisokkal löveti is városukat a komendáns, ők azért eljöttek,
894 I, III | elhozták: térdig járjon benne a hős paripája.~Ilonka is
895 I, III | Ahogy előre megizente, a déli harangszóra ott közeledett
896 I, III | harangszóra ott közeledett a nagy erdő bekanyarodójánál.~
897 I, III | pompával szokott járni. Elöl a tábori zene; lóháton ülő
898 I, III | sárga csizmában, sastoll a kalpagja mellett, farkasbőr
899 I, III | mellett, farkasbőr kacagány a vállán széles rézcsatokkal,
900 I, III | structollbokréta, karmazsin színű a kalapjuk mellett, veres
901 I, III | kalapjuk mellett, veres öv a derekukon. – Csak azután
902 I, III | más jelenés, mint mikor a fejedelem elé került Tiszabecsénél.
903 I, III | aranyos csojtárját hányja a fejével. Fehér a mén, de
904 I, III | hányja a fejével. Fehér a mén, de a sörénye s a farka
905 I, III | fejével. Fehér a mén, de a sörénye s a farka rózsaszínbe
906 I, III | Fehér a mén, de a sörénye s a farka rózsaszínbe játszik.
907 I, III | rózsaszínbe játszik. Maga a délceg lovag skarlátpiros
908 I, III | zöld szattyáncsizmáin arany a sarkantyú, vállán fehérmedve
909 I, III | fehérmedve kacagány reng, ugyanaz a kalpagja is, elöl magas,
910 I, III | olyan délcegen ül azon a hánykódó paripán, mintha
911 I, III | nőve. Hát még ez az arc, ez a tekintet! Csupa sugárzat
912 I, III | melynek kútforrása titok. A férfibüszkeség, a klasszikus
913 I, III | titok. A férfibüszkeség, a klasszikus szépséggel harmóniában.
914 I, III | barnapiros orcák, s hozzá az a veresbe játszó, aranyfényű,
915 I, III | aranyfényű, gazdag hajzat, mely a kalpag alól hullámosan aláomlik,
916 I, III | Kinek ne veszett volna rajta a szeme? – S ha egyszer a
917 I, III | a szeme? – S ha egyszer a szeme, bizony a szíve is.
918 I, III | egyszer a szeme, bizony a szíve is. Mögötte egy egész
919 I, III | amiket ellenségtől elfoglalt.~A nép az út két oldalán futott
920 I, III | futott mellette, hangoztatva a vivátot, nevével kapcsolva.~
921 I, III | Ilonkával együtt ott várták őt a kastély kapuja előtt. Kilenc
922 I, III | szolgálattevő fraj állt csoportban a hátuk mögött, kantákkal
923 I, III | milyen furcsa, hogy ennek a kuruchadnak mind elöl van
924 I, III | kuruchadnak mind elöl van befonva a haja, s úgy csügg le a vállára
925 I, III | befonva a haja, s úgy csügg le a vállára kétfelől. Ez még
926 I, III | szokatlan viselet volt.~A nagyasszony oktatva feddi
927 I, III | Lássátok, ezt azért találta ki a vezér, hogy a mostani felkeveredett
928 I, III | találta ki a vezér, hogy a mostani felkeveredett világban
929 I, III | ismeri ki az ember, hogy ki a kuruc, ki a labanc, holott
930 I, III | ember, hogy ki a kuruc, ki a labanc, holott magyar mind
931 I, III | labanc, holott magyar mind a kettő. Sőt megesik, hogy
932 I, III | beáll kurucnak. Hogy tehát a hadakozás alatt, mikor kardra
933 I, III | alatt, mikor kardra kerül a sor, megtudhassa minden
934 I, III | ember, ki az ellenség, ki a jó barát, mivelhogy már
935 I, III | jó barát, mivelhogy már a viseletük is héjaz egymáséhoz,
936 I, III | egymáséhoz, hát azért van a kurucnak a haja elöl kétoldalt
937 I, III | hát azért van a kurucnak a haja elöl kétoldalt befonva,
938 I, III | elöl kétoldalt befonva, a labancé pedig hátul lóg
939 I, III | édes uram idejében viseltek a magyar uraságok, Erdélyből
940 I, III | nem hagyták ottan?), hogy a fejüket egészen kopaszra
941 I, III | meg rajta egy üstököt, ami a homlokukra csüggött le,
942 I, III | homlokukra csüggött le, mint a macska farka. – De nem is
943 I, III | nem is engedtem meg soha a lelkem uramnak, hogy azt
944 I, III | lelkem uramnak, hogy azt a divatot kövesse, az ő feje
945 I, III | annyit. Nézzétek, ott jön a mi drágánk! A mi szemünk
946 I, III | Nézzétek, ott jön a mi drágánk! A mi szemünk fénye!~Még most
947 I, III | lelkesedése fogadta az érkezőket. A városok polgári lakossága
948 I, III | általánosságban nem szerette a háborús időket. A kuruc
949 I, III | szerette a háborús időket. A kuruc név pedig éppen nem
950 I, III | volt jó hangzású. Ennek a hallatára mindjárt sarcolás,
951 I, III | jutott mindenkinek az eszébe. A hajdani kurucokra gondoltak (
952 I, III | hajdani kurucokra gondoltak (a „crux” viselőire, innét
953 I, III | crux” viselőire, innét a név), s akik ahová leültek,
954 I, III | ott megragadtak, s amit a kezük elért, az odaragadt. –
955 I, III | Hanem aztán ahol egyszer a „nyalka kuruc” megjelent,
956 I, III | nyalka kuruc” megjelent, ott a szívek is meghódoltak előtte.
957 I, III | kényesek voltak.~Maguk azok a nóták is, amiket a trombitásaik
958 I, III | azok a nóták is, amiket a trombitásaik fújnak, valami
959 I, III | olyan szépen fújják azon a tárogatón.~Ilonka, mint
960 I, III | napsugárban úgy tetszett, mintha a paripák lábai által felvert
961 I, III | ködből bontakozik elő az a látvány, amit álmai annyiszor
962 I, III | annyiszor eléje hoztak: a délceg dalia, akit csupa
963 I, III | ő nem lát mást, mint azt a hódítóan mosolygó arcot,
964 I, III | ismerősen üdvözöl mindenkit.~A régi mese: a hazatérő édes
965 I, III | mindenkit.~A régi mese: a hazatérő édes bátyáról,
966 I, III | rögtön sírnia kell.~Mikor a vezér kíséretével a Tisza-kastély
967 I, III | Mikor a vezér kíséretével a Tisza-kastély kapujához
968 I, III | maga csak hirtelen kivált a kísérete közül, s odalovagolt
969 I, III | úrihölgyek elé. Nagy volt a sokaság, amin keresztül
970 I, III | nehogy elgázoltasson valakit a gyöngenép közül, leszállt
971 I, III | gyöngenép közül, leszállt a lováról, rábízva az asszonyokra,
972 I, III | asszonyokra, hogy fogják addig a kantárját a ménnek, s csak
973 I, III | fogják addig a kantárját a ménnek, s csak a nyakát
974 I, III | kantárját a ménnek, s csak a nyakát simogassák, olyan
975 I, III | simogassák, olyan szelíd az, mint a bárány. Azzal odajárult
976 I, III | bárány. Azzal odajárult a hölgyek elé.~A nagyasszony
977 I, III | odajárult a hölgyek elé.~A nagyasszony úgy érezte,
978 I, III | mintha valami összeszorítaná a torkát, vagy mintha egy
979 I, III | egy nehéz felhő feküdnék a mellén: egy szónak nem volt
980 I, III | nem volt asszonya ebben a pillanatban. Ilonka pedig
981 I, III | ember, beszél, beszél, de a szája csukva, nem hallja
982 I, III | mind kárba vész vala, ha a hős más fordulatot nem ád
983 I, III | életben.)~Aminek aztán az lett a következése, hogy a nagyasszony
984 I, III | lett a következése, hogy a nagyasszony elérzékenyülten
985 I, III | soha, nem is lesz soha ezen a világon.~Amint aztán azt
986 I, III | világon.~Amint aztán azt a nagy felhőt, ami a keblét
987 I, III | aztán azt a nagy felhőt, ami a keblét nyomta, le hagyta
988 I, III | hagyta szakadni, felderült a kedve, s vele együtt a beszélőkedve
989 I, III | felderült a kedve, s vele együtt a beszélőkedve is egészen
990 I, III | kegyelmeteket, édes uramöcsém, ebben a mi határunkban! Térjenek
991 I, III | tartja. Tekintse kegyelmed a házamat olybá, mintha az
992 I, III | csűreim s gabnásvermeim a kegyelmed kísérői és seregei
993 I, III | amit elvesznek belőle.~A deli lovag a fülével odahallgatott,
994 I, III | elvesznek belőle.~A deli lovag a fülével odahallgatott, amit
995 I, III | fülével odahallgatott, amit a nagyasszony beszélt, de
996 I, III | nagyasszony beszélt, de a szemei azon a bokrétán jártak,
997 I, III | beszélt, de a szemei azon a bokrétán jártak, ami Ilonka
998 I, III | nagy arcpirulása mellett a szemérmes hajadonnak.~–
999 I, III | asszonynéném – felelt aztán a lovag Tiszánénak –, el is
1000 I, III | Tiszánénak –, el is fogadom a szíves meghívást, mind magam,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13312 |