Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
615 1
7 1
9 1
a 13312
à 3
abadé 1
abba 27
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
13312 a
4648 az
2312 hogy
2050 nem
Jókai Mór
Szeretve mind a vérpadig

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13312

                                                                  bold = Main text
      Kötet, fezejet                                              grey = Comment text
9501 II, V | szerették a kisasszonyukat, mint a gazdájukat. Andaházy elfoglalta 9502 II, V | gazdájukat. Andaházy elfoglalta a várat, maga Gáspár uram 9503 II, V | csak alig menekülhetett fel a toronyba; oda nem mentek 9504 II, V | mentek utána, hanem siettek a fülkét kibontani; a félholt 9505 II, V | siettek a fülkét kibontani; a félholt leányt kihozták 9506 II, V | világára. Volt aztán öröm a szeretők között, hogy egymáséi 9507 II, V | hanem Forgách uram felkapta a nyeregbe a háta mögé a szép 9508 II, V | uram felkapta a nyeregbe a háta mögé a szép Katinkát, 9509 II, V | felkapta a nyeregbe a háta mögé a szép Katinkát, s vágtattak 9510 II, V | Katinkát, s vágtattak világgá a drága zsákmányukkal. – Idáig 9511 II, V | Idáig hallottad, ugye, a szép Katinka regéjét, kedvesem?~ 9512 II, V | igazítá orsója szárnyán a fonáleresztőt, s magabíztában 9513 II, V | bizonyítja, hogy akinek a szívében hűség lakik, az 9514 II, V | Szilvalé! Ha ez lett volna a vége! De nem ott végződött 9515 II, V | nem ott végződött ám, ahol a kántáló diákok elhagyják. 9516 II, V | kántáló diákok elhagyják. A végével nem is igen dicsekesznek. 9517 II, V | csak hallgasd még tovább a történetet, s ne nézegess 9518 II, V | nézegess olyan sokat az órára! A gyerekek jól alusznak, nem 9519 II, V | azoknak ringatás. – Hát amint a híres menyasszonyrablás 9520 II, V | Jakusich darabantjai voltak. A másik vőlegény is meghallotta 9521 II, V | erőhatalommal, hogy feltörje a leány börtönét, ahová az 9522 II, V | nyomorultul elveszni. – Hát amint a két csapat összetalálkozik, 9523 II, V | oroszlánkői is meglátja a menyasszonyát a Forgách 9524 II, V | meglátja a menyasszonyát a Forgách háta mögött a nyeregben 9525 II, V | menyasszonyát a Forgách háta mögött a nyeregben ülve, s rákurjant 9526 II, V | van, úr uram, még azt majd a kard dönti el, hogy kié 9527 II, V | dönti el, hogy kié legyen a szép menyasszony!” Az Andaházyék 9528 II, V | ne verekedjék össze mind a két fegyveres népség; hanem 9529 II, V | népség; hanem csak maguk a két vőlegények. – Amelyik 9530 II, V | két vőlegények. – Amelyik a másikat levágja, az viszi 9531 II, V | másikat levágja, az viszi haza a menyasszonyt. Hát bizony 9532 II, V | bizony csak az lett annak a vége, hogy a vitéz oroszlánkői 9533 II, V | lett annak a vége, hogy a vitéz oroszlánkői Jakusich 9534 II, V | oroszlánkői Jakusich lemészárolta a szép nyalka Forgách Istvánt 9535 II, V | szép nyalka Forgách Istvánt a páros bajvívásban. Forgách 9536 II, V | bajvívásban. Forgách Istvánt a bajtársai szépen eltemették 9537 II, V | gyászos trombitaszó mellett. – A szép Katinka pedig felült 9538 II, V | szép Katinka pedig felült a győzelmes oroszlánkői háta 9539 II, V | győzelmes oroszlánkői háta mögé a nyeregbe, s haza hagyta 9540 II, V | négy leánya maradtIlyen a hűség a budetini ivadéknál. 9541 II, V | leánya maradtIlyen a hűség a budetini ivadéknál. Jaj 9542 II, V | ivadéknál. Jaj annak, aki abban a várban csak egyszer is meghál! 9543 II, V | egyszer is meghál! Ragad a hitszegés, mint a fekete 9544 II, V | Ragad a hitszegés, mint a fekete halál!~Szerencse, 9545 II, V | Szerencse, hogy vége volt a pászmának: elfogyott a len 9546 II, V | volt a pászmának: elfogyott a len a guzsalyszárról, s 9547 II, V | pászmának: elfogyott a len a guzsalyszárról, s új babát 9548 II, V | azonban még korán volt az idő a lefekvésre, azt is elmesélte 9549 II, V | Odajárdogált hozzá esténként a levente. A leányt mindig 9550 II, V | hozzá esténként a levente. A leányt mindig a fonásnál 9551 II, V | levente. A leányt mindig a fonásnál találta. Dicsekedett 9552 II, V | lefonja az egy báb lent a rokkájáról. Egyszer aztán 9553 II, V | próbára tette az Illésházy a kisasszonyt, ellopta a szeme 9554 II, V | Illésházy a kisasszonyt, ellopta a szeme láttára a ládája kulcsát. 9555 II, V | ellopta a szeme láttára a ládája kulcsát. A kisasszony 9556 II, V | láttára a ládája kulcsát. A kisasszony váltig követelte 9557 II, V | hogy nincs az őnála, hanem a kisasszonynál van, majd 9558 II, V | reggel felé. De biz azt a ládakulcsot hétfőtől kezdve 9559 II, V | szombatig mindig követelte rajta a kisasszony. Szombat napon 9560 II, V | Illésházy: „De galambom, ha te a ládakulcsodat nem találod, 9561 II, V | hét alatt sem, mert én azt a kulcsot a te guzsalyod bábjába 9562 II, V | sem, mert én azt a kulcsot a te guzsalyod bábjába dugtam 9563 II, V | megboldogult anyámtól hallám ezt a mondát. Ő ismerte is azt 9564 II, V | mondát. Ő ismerte is azt a Szunyoghy Dorottyát. Az 9565 II, V | volt, mint valamennyien a budetini lyányok: előttük-utánuk 9566 II, V | lyányok: előttük-utánuk jár a hívtelenség, mint az árnyék; 9567 II, V | az árnyék; megcsalják még a szentet is, mikor imádkoznak 9568 II, V | Arccal se fordulj te a budetini vár felé soha, 9569 II, V | magadra; mert ha megérdemelték a budetini lyányok a hitetlenség 9570 II, V | megérdemelték a budetini lyányok a hitetlenség koszorúját sorról 9571 II, V | sorról sorra, van most egy a famíliájukból, aki mind 9572 II, V | aki mind valamennyinek a koszorúját elveszi magának. – 9573 II, V | koszorúját elveszi magának. – A neve Ozmonda…~      ~Ha 9574 II, V | éjszakáján kiverte volna a házából Ilonkát Magdolna 9575 II, V | Ilonkát Magdolna asszony a medve lakta erdőbe, nem 9576 II, V | bántást, mint hogy ezeket a meséket végighallgattatá 9577 II, V | asszonynak álmodni e regék miatt a budetini vár lakóiról! Kivált 9578 II, VI | holdvilágos este volt. Mikor akőkút”-nál bekanyarodik 9579 II, VI | bekanyarodik az út, ahol az a négy szomorúfűz áll, amik 9580 II, VI | szép Katinka találkozott a maga Forgáchával végbúcsúvételre, 9581 II, VI | Forgáchával végbúcsúvételre, a kút csorgóján átvezető hídnál 9582 II, VI | átvezető hídnál megtorpant a lova. Maga csak akkor tekintett 9583 II, VI | észrevette, hogy mitől ijedt meg a lova. – Egy fehér hölgyalak 9584 II, VI | Ocskaynak nagyot dobbant a szíve – a rosszabbik szíve. 9585 II, VI | nagyot dobbant a szívea rosszabbik szíve. Mindjárt 9586 II, VI | kitalálta, hogy ki ott az a némber. Odalépett hozzá, 9587 II, VI | Ozmonda van-e itt? – suttogá a fehér alak. – Hát ugyan 9588 II, VI | megérkeztél!~Azzal odaszorítá a szívéhez Ocskay kezét mind 9589 II, VI | szívéhez Ocskay kezét mind a két kezével.~– Itthon van 9590 II, VI | Addig egyedül leszünk magunk a várban.~Mint a forró sirokkó, 9591 II, VI | leszünk magunk a várban.~Mint a forró sirokkó, úgy fuvallt 9592 II, VI | sirokkó, úgy fuvallt ez a szó a sötét alkonyatban „ 9593 II, VI | sirokkó, úgy fuvallt ez a szó a sötét alkonyatban „Egyedül 9594 II, VI | alkonyatban „Egyedül magunk a várban.”~A hölgy rögtön 9595 II, VI | Egyedül magunk a várban.”~A hölgy rögtön nevetni kezde 9596 II, VI | hölgy rögtön nevetni kezde a szava után.~– Tudod, hogy 9597 II, VI | befalaztatom magamat abba a fülkébe, amibe az öreg Gáspár 9598 II, VI | Gáspár úr bevakoltatta egykor a szép Katinkát, s aztán majd 9599 II, VI | kell engem kivágnod, ahogy a deli Forgách kiásta a szép 9600 II, VI | ahogy a deli Forgách kiásta a szép Katinkáját. Mondd csak, 9601 II, VI | elvittél volna magaddal, a nyeregbe ültetve?~A kérdésnél 9602 II, VI | magaddal, a nyeregbe ültetve?~A kérdésnél már ott volt a 9603 II, VI | A kérdésnél már ott volt a hölgy jobb lábának a hegye 9604 II, VI | volt a hölgy jobb lábának a hegye a kengyelben, s amint 9605 II, VI | hölgy jobb lábának a hegye a kengyelben, s amint a lovag 9606 II, VI | hegye a kengyelben, s amint a lovag kezét kezei közt tartá: 9607 II, VI | tartá: nem is igen várta be a feleletet; alig biccentett 9608 II, VI | feleletet; alig biccentett az a fejével, már ő egy szökéssel 9609 II, VI | egy szökéssel ott termett a lován a háta mögött.~– Ejh, 9610 II, VI | szökéssel ott termett a lován a háta mögött.~– Ejh, valaki 9611 II, VI | ebben valami?~S átölelte a lovag derekát úgy, hogy 9612 II, VI | lovag derekát úgy, hogy a hosszú szőke haja annak 9613 II, VI | hosszú szőke haja annak a vállán omlott végig.~Úgy 9614 II, VI | omlott végig.~Úgy haladtak a fűzfákkal szegélyezett úton 9615 II, VI | szegélyezett úton egész a budetini várig.~Ocskay meg 9616 II, VI | meg volt lepetve, mikor a várhoz közel értek. A kastély 9617 II, VI | mikor a várhoz közel értek. A kastély minden ablaka ki 9618 II, VI | Látszik, hogy nincs itthon a gazda. Őalatta egész teletszaka 9619 II, VI | cselédségnek, az is mind a szépéből válogatva. Híres 9620 II, VI | válogatva. Híres szakácsné főzte a vacsorátpedig csak ők 9621 II, VI | volna. – Ki tudja, kinek a pénzéből telt ki! Annyi 9622 II, VI | hozzá.~Csak ők ketten ültek a dúsan megrakott asztalnál.~ 9623 II, VI | beszéltek.~Tudva van, hogy a lépes méz édes, ha egy ember 9624 II, VI | ember két pohárból issza a bort, megittasul; de ha 9625 II, VI | Nem az öreget; hanem a pénzt.~– Ne legyen gondod 9626 II, VI | pénzt.~– Ne legyen gondod a pénzre. Lesz, amennyi kell, 9627 II, VI | vackalódjék el innen ez a sok cselédség!~Amint elhordták 9628 II, VI | az ajtókat, s aztán abba a legbelső szobájába vezette 9629 II, VI | is valakit; az ablaka is a kertre nyílik, s azon is 9630 II, VI | vastábla van.~– Ülj ide a kerevetre mellém! – Aztán 9631 II, VI | mellém! – Aztán add ide a török késedet!~Ocskay el 9632 II, VI | mire kell Ozmondának az a hegyes, görbe kés.~A hölgy 9633 II, VI | az a hegyes, görbe kés.~A hölgy az akkori divat szerinti 9634 II, VI | páncél vállfűzőt viselt, ami a női derekat feszesen összeszorította; 9635 II, VI | halcsontnál. Ozmonda annak a késnek a hegyével végighasogatta 9636 II, VI | Ozmonda annak a késnek a hegyével végighasogatta 9637 II, VI | hegyével végighasogatta a vállfűző varrásait; s mikor 9638 II, VI | s mikor azt lefejtette a testéről, akkor kitűnt, 9639 II, VI | kettős vállfűző van rajta. A két réteg halcsont közé 9640 II, VI | halcsont közé vannak rejtve a levelek, amiket nem szabad 9641 II, VI | meglátni idegen szemének. A három császári levél Ocskayhoz; 9642 II, VI | az egyik az amnesztiáról, a másik a tábornoki kinevezésről, 9643 II, VI | az amnesztiáról, a másik a tábornoki kinevezésről, 9644 II, VI | tábornoki kinevezésről, a harmadik a húszezer tallérról 9645 II, VI | kinevezésről, a harmadik a húszezer tallérról szóló. 9646 II, VI | szúrod őket ismét keresztül a török késeddel? – kérdezé 9647 II, VI | feküdt Ocskay előtt mind a három azon a pihegő keblen, 9648 II, VI | előtt mind a három azon a pihegő keblen, Schwechat 9649 II, VI | vétett neki annyit, mikor azt a három iratot odaszegezte 9650 II, VI | iratot odaszegezte hozzá a török késével, mint ez a 9651 II, VI | a török késével, mint ez a bársonykebel. – Miért is 9652 II, VI | tette meg?~Ott tartotta őket a kezében.~Az egyik kezében 9653 II, VI | egyik kezében az iratokat, a másikban a sima vállat.~ 9654 II, VI | az iratokat, a másikban a sima vállat.~A vér agyának 9655 II, VI | másikban a sima vállat.~A vér agyának tódult.~Új életpálya, 9656 II, VI | gazdagság állt előtte.~– Pálffy, a bán, maga beszélt a császárral 9657 II, VI | Pálffy, a bán, maga beszélt a császárral irántad – szólt 9658 II, VI | odakönyökölve Ocskay térdére. – A császár azt mondta, hogy 9659 II, VI | új Ocskayt. – Ezt nekem a bán világosabban is megmagyarázta. 9660 II, VI | szükséges, hogy legalább a saját ezreded áthozd. Az 9661 II, VI | áthozd. Az pedig még nincs a markodban: Bercsényi tartja 9662 II, VI | Bercsényi tartja rajta a kezét. Szükséges, hogy azt 9663 II, VI | minél előbb megkapd. Én ezt a tervet gondoltam ki a számodra. 9664 II, VI | ezt a tervet gondoltam ki a számodra. Amint az öreg 9665 II, VI | hogy fizesse ki belőle a katonáid hátralevő zsoldját, 9666 II, VI | aztán küldje őket hozzád. A kuruc fővezért ez egészen 9667 II, VI | küld az ezrede zsoldjára a vezérhez, akkor Ocskay nem 9668 II, VI | Ocskay nem akar elfutni a vezértől, mert különben 9669 II, VI | vezértől, mert különben a pénzzel együtt futna. – 9670 II, VI | megindulsz vele ellenséget látni. A bán olyan intézkedéseket 9671 II, VI | intézkedéseket tesz, hogy a kurucaid észre sem veszik, 9672 II, VI | nincsen menekülés, előáll a bán; tart nekik szép magyar 9673 II, VI | egyetértő kapitányok, hadnagyok a fülébe rágják a kurucnak 9674 II, VI | hadnagyok a fülébe rágják a kurucnak a szép szót; aztán 9675 II, VI | fülébe rágják a kurucnak a szép szót; aztán hoznak 9676 II, VI | muzsikaszó mellett úgy átáll a kuruc a királyi zászlóhoz, 9677 II, VI | mellett úgy átáll a kuruc a királyi zászlóhoz, hogy 9678 II, VI | győzelem után amilyen réme volt a császári hadaknak Ocskay 9679 II, VI | olyan oltalma lesz aztán, s a Rákóczi mennykövéből lesz 9680 II, VI | Rákóczi mennykövéből lesz a király lángpallosa. Egy 9681 II, VI | ütközet, s te foglalod el a vén Heister helyét: s dicsőségedet 9682 II, VI | világ!~Ocskay beletévedt a délibáb csalképeibe. Ki 9683 II, VI | hagyta magát csalogattatni a szőke hajú alirumna által 9684 II, VI | szőke hajú alirumna által a kísértetes pusztára, ahol 9685 II, VI | kísértetes pusztára, ahol a gonosz lelkek elkapják a 9686 II, VI | a gonosz lelkek elkapják a magában kóborlót.~Mikor 9687 II, VI | fényes nevet fogok hagyni a fiaimra, amire büszkék lehetnek”, 9688 II, VI | emberfolytatá tovább a csábító tündér. – Arról 9689 II, VI | szólt elbámulva Ocskay.~– A legszebb birtok itt, a tót 9690 II, VI | A legszebb birtok itt, a tót impériumban.~– De hisz 9691 II, VI | és csapatok gyűjtésével a lázadók ügyét. Egész bűnlajstrom 9692 II, VI | van összegyűjtve felőle a nádorispánnál. Rég megkapta 9693 II, VI | megkapta volna büntetését, ha a vára ily félreeső és nehezen 9694 II, VI | feleségvivés ürügye alatt bevitted a várába a fegyvereseidet. 9695 II, VI | alatt bevitted a várába a fegyvereseidet. Így most 9696 II, VI | most egy kézcsapással tied a vár is, a domínium is.~Ocskaynak 9697 II, VI | kézcsapással tied a vár is, a domínium is.~Ocskaynak nem 9698 II, VI | arcának halálsápadása, a gyöngyöző veríték homlokán, 9699 II, VI | közé fogva, megcsókolta a homlokát.~– Édes bolondos 9700 II, VI | Hogy töröd most magad azzal a gondolattal, hogyMit? 9701 II, VI | alatt? Kiszolgáltassam őt a bécsieknek? Aki nekem és 9702 II, VI | bécsieknek? Aki nekem és a pereputtyaimnak szállást 9703 II, VI | végigpusztítottad Morvát, Ausztriát a fejedelem parancsára: vétettek 9704 II, VI | teneked valamit azoknak a váraknak a lakói, akiknek 9705 II, VI | valamit azoknak a váraknak a lakói, akiknek a halináját 9706 II, VI | váraknak a lakói, akiknek a halináját elvitted magaddal? 9707 II, VI | elvitted magaddal? Azok a falusi parasztok, akiknek 9708 II, VI | falusi parasztok, akiknek a teheneit csordaszámra elhajtattad? 9709 II, VI | csordaszámra elhajtattad? Égette a lelkedet talán az a tömérdek 9710 II, VI | Égette a lelkedet talán az a tömérdek kincs, amit elhoztál 9711 II, VI | hogy ezután nyugaton kel a nap, s keletnek áldozik 9712 II, VI | keletnek áldozik le. Az ethos, a morál ugyanaz marad, csak 9713 II, VI | No hát, hogy csókolja meg a csóka a fiát?~Hiszen köztudomású 9714 II, VI | hogy csókolja meg a csóka a fiát?~Hiszen köztudomású 9715 II, VI | Hiszen köztudomású dolog az.~A két keze két ujja hegyével 9716 II, VI | két ujja hegyével megcsípi a két orcáját, s aztán úgy 9717 II, VI | s aztán úgy csókolja meg a száját.~Ocskay e pillanatban 9718 II, VI | rettentően felkacagott.~Ha a mennykő ütött volna be a 9719 II, VI | a mennykő ütött volna be a házba, nem riasztotta volna 9720 II, VI | fel úgy Ozmondát, mint ez a váratlan kacaj.~– Megőrültél? 9721 II, VI | Ozmonda belemarkolt mind a két kezével a hajcsimbókjaiba, 9722 II, VI | belemarkolt mind a két kezével a hajcsimbókjaiba, s azoknál 9723 II, VI | azoknál fogva rázta dühösen a nevető fejét, s aztán leteperte 9724 II, VI | leteperte maga elé, s rátérdelt a mellére: „Kivallod, hogy 9725 II, VI | nevetsz?” Utoljára felkapta a török kést a markába. „Megmondod, 9726 II, VI | Utoljára felkapta a török kést a markába. „Megmondod, hogy 9727 II, VI | nevetsz, vagy levágjam ezt a másik füledet is?”~– Vágd 9728 II, VI | Ozmonda hízelkedésre fogta a mesterséget, felölelte ismét, 9729 II, VI | felölelte ismét, lesimogatta a szétkuszált hajfürtöket, 9730 II, VI | úgy csalogatta ki belőle a titkát drága ígéretekkel, 9731 II, VI | gondolat volt.~Ha most ennek a dicsvágytól és szerelemtől 9732 II, VI | arcnak egyszer csak azt súgná a fülébe, hogyHiába csaltál 9733 II, VI | csaltál el osztrák hazájába, a feleségem pápistává lett 9734 II, VI | torzulna el egyszerre ez a tündérlárva!~Ez volt igazán 9735 II, VI | tündérlárva!~Ez volt igazán a nevetni való! Ocskay azt 9736 II, VI | megcsalni egyszerre, az a virtus! Meglopni a paradicsomi 9737 II, VI | egyszerre, az a virtus! Meglopni a paradicsomi vendégséget, 9738 II, VI | kifizettetni az ördöggel a dáridó árát: ez a bölcsesség 9739 II, VI | ördöggel a dáridó árát: ez a bölcsesség quintessentiája.~            ~– 9740 II, VI | kisfiacskám? – kérdé Ilonka a kisfiától, amint éjszaka 9741 II, VI | kisfiától, amint éjszaka a gyermek az ágyban felsikoltott, 9742 II, VI | Ilonka magához ölelte a gyermeket, és elaltatta. 9743 II, VII | VII. A „Rák fordulóban”~Csak negyednapra 9744 II, VII | negyednapra került elő maga a ház ura, Szunyoghy Gáspár 9745 II, VII | Talán untad is magadat a házamnál? – vágott vissza 9746 II, VII | gunyorral.~– Én nem, hanem a katonáim, akiknek szorgos 9747 II, VII | katonáim, akiknek szorgos a hópénz.~– De ugyan minek 9748 II, VII | De ugyan minek rontod a termetedet azzal, hogy nekem 9749 II, VII | hogy eladtad te azokat a katonákat már, veleddel 9750 II, VII | katonákat már, veleddel együtt, a császárnak; ott fizetik 9751 II, VII | ott fizetik már azoknak a hópénzét.~Ocskay elsápadt, 9752 II, VII | Ocskay elsápadt, s azok a nagy szemei úgy villogtak 9753 II, VII | hogy beálltál már szépen a császáriakhoz, generálissá 9754 II, VII | Ocskayval csak úgy kerengett a világ.~– No, de ne ijedj 9755 II, VII | egyet füttyents nekik, ez a sok nemes úr a tót impériumból 9756 II, VII | nekik, ez a sok nemes úr a tót impériumból mind itt 9757 II, VII | és hivatalt osztogatnak: a hadaikat is mind felültetik, 9758 II, VII | ahová viszed. – De hát ez a te dolgod. – Én nem megyek 9759 II, VII | Itt vannak Lietaván, a feleségemmel.~– Azt bolondul 9760 II, VII | hogy oda vitted; ahhoz a vén boszorkányhoz. A feleségedet 9761 II, VII | ahhoz a vén boszorkányhoz. A feleségedet is meg fogja 9762 II, VII | mesterségre. Te bolond! Hisz ez a vén varázslónő azt is meg 9763 II, VII | hitethetsz el te többet semmit a feleségeddel, mert kiveti 9764 II, VII | hogy kirúgtál! De hát ez a te bajod. – Hanem az ezüstödet 9765 II, VII | számoljunk, ha ráérsz. Itt van a pénzed.~Gáspár úr leoldotta 9766 II, VII | pénzed.~Gáspár úr leoldotta a dobasz tüszőt az oldaláról, 9767 II, VII | az oldaláról, s kirázta a tartalmát az asztalra. Aztán 9768 II, VII | végigszámlálta az asztalon a kétezer darab aranyat.~– 9769 II, VII | hanem mielőtt besepernéd a tarsolyodba, előbb csináljunk 9770 II, VII | huszonkilenc napig voltam oda, s a te tíz embered azalatt is 9771 II, VII | úr elkapart tíz aranyat a sorból.~– Hát te magad? 9772 II, VII | Gáspár úr kezébe vette a fekete táblát meg krétát, 9773 II, VII | meg krétát, éppen, mint a bécsi kocsmáros, mikor a 9774 II, VII | a bécsi kocsmáros, mikor a vendége számláját készíti.~– 9775 II, VII | készíti.~– ebédet adott a menyemasszony?~– Jót.~– 9776 II, VII | minden napra egy aranyat. A cigánynak is dukálna annyi.~– 9777 II, VII | nem volt?~Ocskay már erre a kérdésre nagyon nevetett. 9778 II, VII | Gáspár úr jegyzé: Ezért a vigasságért, tíz arany.~ 9779 II, VII | nyolcvanöt arany. Az még leszállt a kölcsönösszegből.~– Sajnálom, 9780 II, VII | ezüstödet is el nem hoztad; mert a pénzt készen tartom érte. 9781 II, VII | míg más okos nem teszi a medvetalpát. – No, most 9782 II, VII | most mehetsz főzni segíteni a menyemasszonyhoz.~Főztek 9783 II, VII | megrontására.~Sakkparti volt az: a legfurfangosabb, amit valaha 9784 II, VII | izeneteket Blaskovichtól a fehér barát által. Az ezredét 9785 II, VII | küldik hozzá. De egyúttal a határozott parancsot is, 9786 II, VII | minden rendes katonájával és a Felvidéken összegyűjtött 9787 II, VII | Garamszentgyörgynél Vak Bottyánnal. A régi antagonistáját rukkoltatták 9788 II, VII | hozzá. De Ocskay észrevette a „rochade”-ot, s ő is tett 9789 II, VII | hogy ha Ocskay belemegy a kelepcébe, ő a kengyelben 9790 II, VII | belemegy a kelepcébe, ő a kengyelben tartja a lábát, 9791 II, VII | kelepcébe, ő a kengyelben tartja a lábát, s úgy lavíroz, hogy 9792 II, VII | s úgy lavíroz, hogy ha a kapca szorul, egy ugrással 9793 II, VII | Vöröskő-várott teremhessen, a Pálffyak erősségében. Ocskay 9794 II, VII | hogy csak jöjjön bátran a maga két zászlójával az 9795 II, VII | Az sem volt elég, hogy a vezér a maga seregét olyan 9796 II, VII | volt elég, hogy a vezér a maga seregét olyan kelepcébe 9797 II, VII | ahol az kénytelen lerakni a fegyvert, ez sem elég nyereség. 9798 II, VII | elég nyereség. Rábiztatni a sereget, hogy fordítsa meg 9799 II, VII | veszedelmes kísérlet, mutatja a Bezerédy példája, hogy ezen 9800 II, VII | úgy az ellenséghez, hogy a hívek ne tudjanak róla semmit, 9801 II, VII | átállni az ellentáborba: ez a tudomány, ez a nehéz feladat! 9802 II, VII | ellentáborba: ez a tudomány, ez a nehéz feladat! Sikerült.~ 9803 II, VII | dandárával jött Ocskay László elé a Nyitra völgyén.~Budetin 9804 II, VII | volt. Ocskay pénze bánta. A szomszéd megyék elégedetlen 9805 II, VII | bandériumok serege, s azoknak a közepén Pyber, a püspök.~– 9806 II, VII | azoknak a közepén Pyber, a püspök.~– Vivát! Vivát! – 9807 II, VII | Vivát! Vivát! – hangzott a szemközt jövők csoportjaiból. „ 9808 II, VII | csoportjaiból. „Meg van kötve a béke! Szent a békesség! 9809 II, VII | van kötve a béke! Szent a békesség! Vége a háborúnak!”~ 9810 II, VII | Szent a békesség! Vége a háborúnak!”~A nemesi hadak 9811 II, VII | békesség! Vége a háborúnak!”~A nemesi hadak közéelegyedtek 9812 II, VII | nemesi hadak közéelegyedtek a huszárlovasságnak, s nagy 9813 II, VII | örvendezéssel híresztelték, hogy a fegyverszünet meg van kötve: 9814 II, VII | fegyverszünet meg van kötve: a nagyhatalmak beavatkoztak: 9815 II, VII | nagyhatalmak beavatkoztak: a fejedelem föltételei el 9816 II, VII | fogadva.~Örült neki még a kuruc is. Bele voltak már 9817 II, VII | Bele voltak már fáradva a háborúba. Ki mit óhajt, 9818 II, VII | mit óhajt, hamar elhiszi.~A nagyobb ünnepélyesség okáért 9819 II, VII | nagyobb ünnepélyesség okáért a püspök ott a mezőn tábori 9820 II, VII | ünnepélyesség okáért a püspök ott a mezőn tábori misét tartott, 9821 II, VII | misét tartott, s megáldotta a csapatokat.~Azzal az egész 9822 II, VII | egész fegyveres tömeg átkelt a Nyitrán, s délre az elefánti 9823 II, VII | elefánti zárdához érkezett, ott a pálos szerzetesek derék 9824 II, VII | mindenki torkig lakhatott a jóból.~A lakmározás alatt 9825 II, VII | torkig lakhatott a jóból.~A lakmározás alatt elterjedt 9826 II, VII | lakmározás alatt elterjedt a híre, hogy Pálffy bán hozza 9827 II, VII | Pálffy bán hozza magával a fejedelem feleségét, mégpedig 9828 II, VII | fejedelem feleségét, mégpedig a kis fejedelemfiúkkal együtt, 9829 II, VII | hiszen olyan elhihető volt. – A múltkor is Ocskayt küldték 9830 II, VII | múltkor is Ocskayt küldték a fejedelemnő elfogadására, 9831 II, VII | akkor Pozsony városába, fel a hatalmas várba, az ellenség 9832 II, VII | ott fényesen fogadtatott a bán és a többi nagyhatalmas 9833 II, VII | fényesen fogadtatott a bán és a többi nagyhatalmas német 9834 II, VII | Mikor indulót fúvatott a vezér, kedvvel ült mindenki 9835 II, VII | kedvvel ült mindenki a lovára: nem ütközet lesz 9836 II, VII | hanem lakodalmas menet.~A pereszlényi erdőben bukkant 9837 II, VII | bukkant egymásra Ocskay és a bán serege.~Ocskay saját 9838 II, VII | ezrede közepén vonult fel, a két szárnyat a nemesi hadak 9839 II, VII | vonult fel, a két szárnyat a nemesi hadak képezték. Pálffy 9840 II, VII | dán segédcsapatok egyike: a páncélos dragonyosok.~A 9841 II, VII | a páncélos dragonyosok.~A hadirend felállítása mellett 9842 II, VII | hogy az ő oldalcsapataik, a nemesi bandériumok szépen 9843 II, VII | szépen elmaradoznak mind a két szárnyon, s azok helyett 9844 II, VII | szárnyon, s azok helyett a császári lovasság nyomul 9845 II, VII | előre, félkörben átszorítva a közbeeső Ocskay-ezredet.~ 9846 II, VII | Ocskay László előrevágtat, s a túlsó félről szemközt nyargal 9847 II, VII | kezeiket nyújtják egymásnak, a bán megöleli Ocskayt, és 9848 II, VII | megcsókolja az orcáját. És abban a pillanatban megharsannak 9849 II, VII | pillanatban megharsannak a trombiták az erdőben, s 9850 II, VII | minden oldalról nyomul előre a császári lovasság, az Ocskay-ezredet 9851 II, VII | moraja hallatszott; mint a tengerzúgás, mint a támadó 9852 II, VII | mint a tengerzúgás, mint a támadó szél fuvallata a 9853 II, VII | a támadó szél fuvallata a fák között. Az a két ölelkező, 9854 II, VII | fuvallata a fák között. Az a két ölelkező, csókolózó 9855 II, VII | arcvonalából egy közhuszár a gyepre, s odakiált Ocskayra:~– 9856 II, VII | füledet; ott leszek még, mikor a másikat is levágják!~Marci 9857 II, VII | levágják!~Marci volt ez, a palóc legény, Tisza Gábor 9858 II, VII | Tisza Gábor hajdani inasa: a pozsonyi rab, akit Ocskay 9859 II, VII | pozsonyi rab, akit Ocskay a felesége óhajtására kiszabadított 9860 II, VII | óhajtására kiszabadított a börtönből.~S nem volt elég, 9861 II, VII | gazdájára, hanem kirántotta a pisztolyát, s rásütötte 9862 II, VII | rásütötte az ölelkező párra. A kilőtt golyó előbb a bán 9863 II, VII | párra. A kilőtt golyó előbb a bán acélvértjét érte, s 9864 II, VII | páncélingét csörrenté meg: mind a kettő kapott a csókjából. 9865 II, VII | meg: mind a kettő kapott a csókjából. Azzal megfordult 9866 II, VII | csókjából. Azzal megfordult a palóc legény, s odakiálta 9867 II, VII | palóc legény, s odakiálta a társainak: „Csülökre, legények!”~ 9868 II, VII | Jávorka százada volt.~Ez a fiatal diák patvarkodott 9869 II, VII | azt lehetett hinni, hogy ő a kurucok között a legelégedetlenebb: 9870 II, VII | hogy ő a kurucok között a legelégedetlenebb: benne 9871 II, VII | legtöbb bizalma. Nem ismerte a fiút. A szatír alak egy 9872 II, VII | bizalma. Nem ismerte a fiút. A szatír alak egy mesebeli 9873 II, VII | az ifjú hadnagy, kirántva a kardját, s tüzet adatott 9874 II, VII | kardját, s tüzet adatott a századával az útját elálló 9875 II, VII | meg volt rettenve. Attól a meggyalázó kiáltástól, s 9876 II, VII | meggyalázó kiáltástól, s a rákövetkezett kudarctól: 9877 II, VII | ezredének egy része elhagyta. Ez a balvégzet!~A bán is fel 9878 II, VII | elhagyta. Ez a balvégzet!~A bán is fel volt indulva.~– 9879 II, VII | indulva.~– Utána kell rohanni a futamodóknak! – parancsolá 9880 II, VII | össze kell vágni. Aki azt a szószátyárt élve elfogja, 9881 II, VII | élve elfogja, ötven arany a jutalma.~Erre Eszterházy 9882 II, VII | Jávorka csapatjának, akiknek a menekülését jelezte a felvert 9883 II, VII | akiknek a menekülését jelezte a felvert porfelleg: azok 9884 II, VII | felvert porfelleg: azok a Fehér-hegyek felé tartottak.~ 9885 II, VII | volt neki része. Hát mikor a Spinnerin am Kreuznál megszorította 9886 II, VII | Úgy tudott futni, mint a róka, zegzug iramodással 9887 II, VII | valahol. Egy falu mellett. A kertek alatt, szőlőgarádok 9888 II, VII | szép csendesen lekerült a Nyitrához, átúsztatott rajta, 9889 II, VII | csapat pedig vágtatott be a faluba. A túlsó végén ugyanannak 9890 II, VII | pedig vágtatott be a faluba. A túlsó végén ugyanannak a 9891 II, VII | A túlsó végén ugyanannak a falunak éppen akkor jött 9892 II, VII | szemközt Blaskovich István a maga három századával, hogy 9893 II, VII | hogy Ocskayval egyesüljön.~A labancok azt hitték, hogy 9894 II, VII | vitték, hogy itt vannak a szökevények.~Ocskayt majd 9895 II, VII | szökevények.~Ocskayt majd a guta ütötte meg mérgében, 9896 II, VII | hogy ugyan leaprították a többit.~– Hisz ezek nem 9897 II, VII | Blaskovichéból. Ti szétvertétek nekem a leghűségesebb három századomat, 9898 II, VII | árulókat.~(Márárulóvolt a nevük előtte!)~Biz ez egy 9899 II, VII | fatális félreértés volt. A kezdet rosszul indult meg. 9900 II, VII | több hétszáz emberénél. – A félsiker egyenlő az egész 9901 II, VII | az egész felsüléssel.~Azt a hétszáz embert rögtön feleskették 9902 II, VII | embert rögtön feleskették a császár hűségére. Aznap 9903 II, VII | észrevette Pálffy bán arcán a kedvetlenséget –, mindent 9904 II, VII | minden irányban megindítjuk a csapatainkat, felhasználni 9905 II, VII | időt, amíg nem tudja senki a beállt fordulatot. A vármegyei 9906 II, VII | senki a beállt fordulatot. A vármegyei hadak az én parancsolataimmal 9907 II, VII | ejtik, ha meg nem esküdnének a király hűségére. Én magam 9908 II, VII | hűségére. Én magam pedig a saját ezredemmel és a kegyelmességed 9909 II, VII | pedig a saját ezredemmel és a kegyelmességed által rám 9910 II, VII | én fogom el őtet. Ezzel a fogással pedig ki lesz húzva 9911 II, VII | fogással pedig ki lesz húzva a kurucságnak a sárkányfoga. 9912 II, VII | lesz húzva a kurucságnak a sárkányfoga. Vak Bottyán 9913 II, VII | kézre keríthetjük. Mit szól a plánumomhoz, kegyelmes bán 9914 II, VII | egy kis sorkamorkája van a dolognak. Arra, hogy kegyelmed 9915 II, VII | dolognak. Arra, hogy kegyelmed a saját ezrede mellett még 9916 II, VII | mosollyal vonta elő kebléből a pergament, amelyre vezérőrnagyi 9917 II, VII | vezérőrnagyi kinevezése volt írva, a császár neve és pecsétje 9918 II, VII | írást nagyon jólmondá a bán –, hiszen én küldtem 9919 II, VII | hiszen én küldtem azt a grófnő által kegyelmednek, 9920 II, VII | viszont tudni fogja azt, hogy a császári hadsereg szervezésében 9921 II, VII | formalitások vannak, amik alól a császár sem menthet föl 9922 II, VII | menthet föl senkit. Ezt a kinevezést előbb a Hofkriegsverwaltungnak 9923 II, VII | Ezt a kinevezést előbb a Hofkriegsverwaltungnak kell 9924 II, VII | kell contrasignálni, azután a Hofkriegscommandóhoz exequatur 9925 II, VII | történik, addig kegyelmed se a titulusát nem viselheti, 9926 II, VII | titulusát nem viselheti, se a gázsiját fel nem veheti, 9927 II, VII | Kegyelmed maga még az éjjel a saját ezredét a rác portyákkal ( 9928 II, VII | az éjjel a saját ezredét a rác portyákkal (azokat viheti 9929 II, VII | nevezetes hőstettek legyenek a kegyelmed rovására feljegyezve. 9930 II, VII | elfogni, majd én magam megyek a császári ezredekkel.~Ocskay 9931 II, VII | fanyar képet csinált ehhez a megoldáshoz. Mind a bosszút, 9932 II, VII | ehhez a megoldáshoz. Mind a bosszút, mind a dicsőséget 9933 II, VII | megoldáshoz. Mind a bosszút, mind a dicsőséget elveszi előle 9934 II, VII | marad az elejtett vadnak a csontja.~Pálffy észrevette 9935 II, VII | csontja.~Pálffy észrevette a rossz hatást, s rajta volt, 9936 II, VII | adjon hozzá.~– Ami pedig a kegyelmed saját dolgát illeti, 9937 II, VII | kegyelmed maga felmegy Bécsbe, a megerősíttetését szorgalmazni.~– 9938 II, VII | Ocskaynak az ő álmai.)~– A császár várja kegyelmedet, 9939 II, VII | jóindulatát, mellyel Ocskay, a legyőzhetlen hős iránt viseltetik. 9940 II, VII | aranylánccal együtt jár a birodalmi lovag cím; azontúl 9941 II, VII | kegyelmed „Ritter von”-t írhat a neve elé, s megkövetelheti, 9942 II, VII | is okvetlenül szükséges a kegyelmed Bécsbe menetele: 9943 II, VII | utalványozott összeget egyedül a Hofkriegskassa quaestora 9944 II, VII | fizetheti ki, és csupán a kegyelmed kezeibe. – Ezért 9945 II, VII | ha kegyelmed, amint azt a három váracskát kézre kerítette: 9946 II, VIII | VIII. Akik a holdra esküsznek~Jávorka 9947 II, VIII | zergefalka, húzta össze magát a Nyitra-parti topolyafaerdők 9948 II, VIII | sötétjében.~Az elkeseredés, a szégyen, a rémület szótalanná 9949 II, VIII | elkeseredés, a szégyen, a rémület szótalanná tett 9950 II, VIII | Jávorka maradt leghátul; neki a legnagyobb terhe volt: a 9951 II, VIII | a legnagyobb terhe volt: a százada pénztárát hozta 9952 II, VIII | pénztárát hozta magával, s a sok libertas keveset ért, 9953 II, VIII | pajtásokszól ledobva a nyergéből a pénzeszsákot –, 9954 II, VIII | szól ledobva a nyergéből a pénzeszsákot –, itt az utolsó 9955 II, VIII | ahányan vagytok.~Megosztoztak a lénungon.~– És most azután – 9956 II, VIII | rótákra szétszakadozva, a világ minden része felé, 9957 II, VIII | adjátok, hogy Ocskay elárulta a hazáját! Kaput ne nyissatok 9958 II, VIII | amerre lát; mert itt jön a pribék, s bizony elfogja 9959 II, VIII | pribék, s bizony elfogja a vezért, ha fél napot késik: 9960 II, VIII | énvelem ki akarittmaradni?~A kurucok egymásra néztek: 9961 II, VIII | pokolba megy, mindenütt a sarkához közel furakodni, 9962 II, VIII | menni, mint az árnyék, mint a rossz lelkiismeret. Kinek 9963 II, VIII | akar lenni, számot vessen a lelkével. Aki nem ijed meg 9964 II, VIII | kész az erdőn makkot enni, a mocsárban sulymot enni, 9965 II, VIII | sárban, fagyban ágyazni a feje alját: az ám jöjjön 9966 II, VIII | jöjjön velem. – Aztán akinek a nyelve ráfordul mindenféle 9967 II, VIII | tüzes vasakkal sütögetik is a bőrét, egy szót ki ne adjon: 9968 II, VIII | már csak hárman léptek ki a csoportból. Sok kívánság 9969 II, VIII | Sok kívánság volt az.~Az a három volt: Beleznay, Bornemisza 9970 II, VIII | Bornemisza és Rácz Miska.~Mind a három névnek tűzvilága van. 9971 II, VIII | tűzvilága van. Lángolnak a betűk, ahová a krónika beírta.~– 9972 II, VIII | Lángolnak a betűk, ahová a krónika beírta.~– Mi veled 9973 II, VIII | megyünk, veled teszünk.~– A többit majd megtalálom én, 9974 II, VIII | . No, most szerteszét a rossz hírrel, halálmadarak! 9975 II, VIII | Meghal ezért Ocskay László!”~A menekült kurucok szétrobogtak 9976 II, VIII | menekült kurucok szétrobogtak a csalitban, csak a négy hadnagy 9977 II, VIII | szétrobogtak a csalitban, csak a négy hadnagy maradt hátra.~– 9978 II, VIII | patrónusunk van még az égben. A hold. Nézzétek, éppen ott 9979 II, VIII | éppen ott jön föl most a hegyek mögül. Ez a szövetségesünk; 9980 II, VIII | most a hegyek mögül. Ez a szövetségesünk; az éjszaka 9981 II, VIII | az éjszaka megvilágítója, a tolvajok, a haramiák kalauzolója. 9982 II, VIII | megvilágítója, a tolvajok, a haramiák kalauzolója. Üdvözlégy, 9983 II, VIII | Tolvaja az égnek, aki meglopod a napot, s felszívod a tengert, 9984 II, VIII | meglopod a napot, s felszívod a tengert, aki elveszed az 9985 II, VIII | tengert, aki elveszed az eszét a beléd nézőnek, s torokgyíkot 9986 II, VIII | ahogy fel tudod szívni a föld méhébül a rossz ködöket, 9987 II, VIII | tudod szívni a föld méhébül a rossz ködöket, s pestisül 9988 II, VIII | egymásnak fogadtunk. Ki a karddal! Fektessük egymásra 9989 II, VIII | keresztbe. Énmondja ki-ki a nevét! – esküszöm a minden 9990 II, VIII | ki-ki a nevét! – esküszöm a minden varázslatok bűbájos 9991 II, VIII | varázslatok bűbájos planétájára, a holdra, hogy annak, aki 9992 II, VIII | hogy annak, aki ma elárulta a hazájátnevét ki ne mondja 9993 II, VIII | hazájátnevét ki ne mondja a szánk –, lelkemnek, testemnek 9994 II, VIII | vas engem úgy segéljen!~A négy ifjú, e fanatikus eskü 9995 II, VIII | fanatikus eskü után, miként a hetumogerek hajdan, a magyarok 9996 II, VIII | miként a hetumogerek hajdan, a magyarok ősvezérei, megszúrta 9997 II, VIII | magyarok ősvezérei, megszúrta a karját, s egy közös tülökbe 9998 II, VIII | közös tülökbe csurgatva a vérét, úgy pecsételé meg 9999 II, VIII | vérét, úgy pecsételé meg a kemény szövetséget.~– És 10000 II, VIII | tudja meg ki-ki, hogy mi a tennivalója – monda Jávorka


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13312

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License