1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13312
bold = Main text
Kötet, fezejet grey = Comment text
12501 II, XVII | meg arról, akit szeret – a kincseiről felejtkezett
12502 II, XVII | mint mikor Bécsben megkapta a császár ajándékát – s aztán
12503 II, XVII | kellett gondolni, érezni a vetélytársnőnek, amíg Ilonka
12504 II, XVII | tusáját.~Óh, minden beszéde a dicsekedtében féktelen asszonynak
12505 II, XVII | alakban vallott szerelmet ez a férfi; de ilyen alakban,
12506 II, XVII | egy imádatra méltó! Mikor a kardján csorog végig a vére
12507 II, XVII | Mikor a kardján csorog végig a vére azoknak, akik bántották
12508 II, XVII | azoknak, akik bántották azt a nőt, aki az övé! – Óh, mily
12509 II, XVII | Ilonka tudta azt! Kéjelgett a lelke annak a tudatában,
12510 II, XVII | Kéjelgett a lelke annak a tudatában, hogy most ezt
12511 II, XVII | hogy sápad el előtte ez a bűbájos tündérarc! Hogy
12512 II, XVII | támadnak mély ónkarikák a szemei körül; hogy tekergőznek
12513 II, XVII | körül; hogy tekergőznek a szemöldökei, hogy vékonyulnak
12514 II, XVII | irigység holdvilágsápadtra ezt a deli arcot! – S egyszer-egyszer
12515 II, XVII | egyszer-egyszer félretekintett a tükörbe Ilonka, hogy a saját
12516 II, XVII | félretekintett a tükörbe Ilonka, hogy a saját képét meglássa. Lássa,
12517 II, XVII | győzve.~De még nem volt vége a tusának.~Neki is főtt, forrott
12518 II, XVII | tusának.~Neki is főtt, forrott a szívében valami. Neki is
12519 II, XVII | fegyverei! Majd rákerül a sor!~Ezt a tusát ma végig
12520 II, XVII | Majd rákerül a sor!~Ezt a tusát ma végig kell küzdeni.
12521 II, XVII | Egyiknek győzni kell teljesen, a másiknak el kell veszni! –
12522 II, XVII | Mindenre el volt szánva.~A vacsora felett még egészen
12523 II, XVII | felett még egészen átengedte a győzelmet egész a mámorig
12524 II, XVII | átengedte a győzelmet egész a mámorig Ilonkának.~Nagy
12525 II, XVII | férfiak. Trencséni nemes urak a császári pártból meg Ocskay
12526 II, XVII | hallgatnia Ozmondának azt a hőskölteményt, amit Ilonka
12527 II, XVII | festette Ocskayt olyannak; a kapitányok egymás szájából
12528 II, XVII | egymás szájából kapkodták ki a szót, hogyan vitézkedett
12529 II, XVII | szót, hogyan vitézkedett a vezér a felesége hintaja
12530 II, XVII | hogyan vitézkedett a vezér a felesége hintaja mellett.
12531 II, XVII | megcsókolta az asszonyát a diadalmas harc után!~Még
12532 II, XVII | Még most is sugárzott az a csók erről az arcról! –
12533 II, XVII | Szemben vele olyan volt annak a másik nőnek az arca, mint
12534 II, XVII | másik nőnek az arca, mint a hold. Gáspár úr konyított
12535 II, XVII | konyított hozzá, hogy ez a dicsekedés rosszul eshetik
12536 II, XVII | ember volt, hogy szerette a felebarátját kihúzni a sárból –
12537 II, XVII | szerette a felebarátját kihúzni a sárból – ha ugyanaz által
12538 II, XVII | ugyan van mit dicsekednetek a vitézkedéstekkel, ha elszalasztottátok
12539 II, XVII | elszalasztottátok ebadóba a kincseiteket hat társzekérszámra!~
12540 II, XVII | De nem adja biz az! Még a húgomasszonyt is kifosztották
12541 II, XVII | húgomasszonyt is kifosztották a gézengúz kurucok. Elbeszélte
12542 II, XVII | kurucok. Elbeszélte nekem a kocsis, aki a hintaján volt.
12543 II, XVII | Elbeszélte nekem a kocsis, aki a hintaján volt. Minden klenodiumát
12544 II, XVII | csak azon könyörgött, hogy a jegygyűrűjét ne húzzák le
12545 II, XVII | húzzák le az ujjáról.~Ez a kellemetlen visszaemlékezés
12546 II, XVII | ujjai közt megforgatva azt a jegygyűrűt felesége ujján.~–
12547 II, XVII | kell miatta aggódnom. Csak a négy sor igazgyöngyömet
12548 II, XVII | menyasszonyi ajándékul.~Ennél a szónál, „szegény anyám”,
12549 II, XVII | mégiscsak könny szökött a két szemébe. „Szegény”-nek
12550 II, XVII | két szemébe. „Szegény”-nek a megholt kedveseinket nevezi
12551 II, XVII | megholt kedveseinket nevezi a magyar szójárás.~Megérthette
12552 II, XVII | is, hogyan halt meg?~Ezek a könnyek idézték elő Ozmonda
12553 II, XVII | idézték elő Ozmonda arcán a legelső mosolyt ezen az
12554 II, XVII | estén. Hát itt van nyitva a páncél!~Ocskay megszorítá
12555 II, XVII | Ilonka kezét.~– No lásd, a négy sor igazgyöngy már
12556 II, XVII | már meg is került: itt van a keblemben.~Azzal elővonta
12557 II, XVII | keblemben.~Azzal elővonta a dolmány zsebéből a bársonyos
12558 II, XVII | elővonta a dolmány zsebéből a bársonyos étuit, s felnyitva
12559 II, XVII | azt, odanyújtá Ilonkának.~A nő nem rejtheté el öröme
12560 II, XVII | öröme fellobbanását. Nem a gyöngyért, hanem a megemlékezésért.~–
12561 II, XVII | Nem a gyöngyért, hanem a megemlékezésért.~– Ezt Bécsben
12562 II, XVII | megemlékezésért.~– Ezt Bécsben vettem a számodra. Szép-e?~– Óh szép!
12563 II, XVII | tőlem?~Válaszul megcsókolta a nő férje kezét.~Azzal Ocskay
12564 II, XVII | Ilonka nyakára kapcsolá a gyémántos csattal.~– Viseld
12565 II, XVII | gyémántos csattal.~– Viseld a kedvemért!~…Ozmonda ajkán
12566 II, XVII | ajkán szinte látni lehetett a düh forró leheletét. Ha
12567 II, XVII | Ha földi tűz volna, ami a szemekben ég, az ő szemei
12568 II, XVII | kellett volna égni annak a gyémántnak.~Eggyel több
12569 II, XVII | gyémántnak.~Eggyel több kínzás a rováson.~Ocskay az estebéd
12570 II, XVII | búcsúlakoma. Holnap indul a csapatjával. Az ilyen búcsúáldomást
12571 II, XVII | tehát meg kell hosszítani. A férfiak maradjanak az ivóteremben.
12572 II, XVII | pihenni.~Mikor kimentek a teremből: Ozmonda azt súgá
12573 II, XVII | Ilonkának:~– Majd ha elaltattad a gyermekeidet, jöjj át a
12574 II, XVII | a gyermekeidet, jöjj át a szobámba, ott még beszéljünk
12575 II, XVII | Ilonka alig fektette le a nagyobbik fiát, aki mindekkorig
12576 II, XVII | s az asztalnál hallgatta a hősregéket apjáról, el nem
12577 II, XVII | sejtette jól, hogy mi lesz a beszéd.~Sőt azt is sejtette,
12578 II, XVII | Sőt azt is sejtette, hogy a kocka fordul. Eddig ő gyilkolt;
12579 II, XVII | gyilkolni. – Kíváncsi volt a nyerendő sebekre. – Azt
12580 II, XVII | végül mégiscsak ő marad a győztes.~Amint belépett
12581 II, XVII | odadobbant eléje, s megragadta a kezét.~– Tudod-e, hogy kinek
12582 II, XVII | kezét.~– Tudod-e, hogy kinek a barlangjába léptél be most?~–
12583 II, XVII | tudtad jól, mikor énnekem azt a hősregét elmeséled egy férjről,
12584 II, XVII | pokolkínokat okozasz itt! (Öklével a mellére ütött.)~– Tudtam.
12585 II, XVII | magadat meg nem sért ez a szó, engem nem sért meg.~–
12586 II, XVII | világát! Hadd gyönyörködjék a világ minden szép asszonyában.
12587 II, XVII | szép asszonya! Én voltam a cigányleány is! Én voltam
12588 II, XVII | vallomásra az volt Ilonkának a válasza, hogy nevetve ölelte
12589 II, XVII | hogy még mindig ő van alul a földön; ő van letiporva.
12590 II, XVII | földön; ő van letiporva. Ez a föl sem vevés; ez a hideg
12591 II, XVII | Ez a föl sem vevés; ez a hideg közöny még jobban
12592 II, XVII | leszakított virágnál, amit a férje a vitézkötése mellé
12593 II, XVII | leszakított virágnál, amit a férje a vitézkötése mellé tűz. –
12594 II, XVII | virágszál!~S még hogy megtetézze a sértő megvetést, azt is
12595 II, XVII | asszonyok, megelégszünk vele, ha a férjünk lelke a mienk.~–
12596 II, XVII | vele, ha a férjünk lelke a mienk.~– De az sem a tied! –
12597 II, XVII | lelke a mienk.~– De az sem a tied! – kiálta dühtől reszkető
12598 II, XVII | ezt!”~Ez volt Ocskaynak az a schwechati levele, ami így
12599 II, XVII | vallomásokkal!~Ilonkának a szemébe akart szökni a könny;
12600 II, XVII | Ilonkának a szemébe akart szökni a könny; de visszaparancsolta. –
12601 II, XVII | visszaparancsolta. – Aki ebben a tusában az első könnycseppet
12602 II, XVII | Hidegvérrel mondá:~– No, hát ez is a tied. Mit akarsz még tőlem
12603 II, XVII | még tőlem elvenni?~– Azt a jegygyűrűdet.~Erre felkacagott
12604 II, XVII | mért csaltam át Ocskayt a császári pártra? Azért,
12605 II, XVII | osztrák törvények szerint a katolikus férj és a protestáns
12606 II, XVII | szerint a katolikus férj és a protestáns nő közötti házasság
12607 II, XVII | semmis és haszontalan. Ez a ház már az osztrák császár
12608 II, XVII | katolikussá lettem, s itt ebben a házban is, Bécs városában
12609 II, XVII | volt az utolsó fegyvere: a méregbe mártott.~Csak az
12610 II, XVII | alakját változtatta meg: mint a mesebeli rossz tündér. Elébb
12611 II, XVII | alakulni, úgy közelíteni hozzá a méregharapásra.~Bosszúsan
12612 II, XVII | Bosszúsan tépte szét Ocskaynak a levelét száz darabra, s
12613 II, XVII | száz darabra, s elszórta a földre. Aztán leveté magát
12614 II, XVII | földre. Aztán leveté magát a kerevetre, arcát kezeibe
12615 II, XVII | neki Ilonka.~Erre megtörlé a zsebkendőjével a szemeit
12616 II, XVII | megtörlé a zsebkendőjével a szemeit Ozmonda, s úgy tett,
12617 II, XVII | aki duzzogva nevet. Neveti a maga bolondságát. És mikor
12618 II, XVII | kacajának, eszébe jutott az a rejtélyes nevetés, mit itt
12619 II, XVII | rejtélyes nevetés, mit itt ezen a helyen hallatott Ocskay,
12620 II, XVII | helyen hallatott Ocskay, a legédesebb andalgás pillanatában:
12621 II, XVII | az enyim. Pápistává lett a feleségem!” Ezt kacagta.~–
12622 II, XVII | mégis nem maradhatunk. Ez a helyzet megöl engem is,
12623 II, XVII | hagyjam.~Ezzel felugrott a kerevetről, egy cifra faragványú,
12624 II, XVII | félj! Nem méreg – mondá a grófnő, visszatéve. – Csak
12625 II, XVII | vagyok szokva – mikor elfojt a keserűség, ez megvigasztal.
12626 II, XVII | nehányszor alá s fel lépdelt a szobában, s egyszerre csak
12627 II, XVII | előtt, s átkarolva annak a térdeit, azt mondá neki:~–
12628 II, XVII | önkényt! Visszatérhetsz a „magyar vallásra”, s egyszerre
12629 II, XVII | tőle!~Ilonka bámulva rázta a fejét. El nem tudta gondolni,
12630 II, XVII | ez vagy esztelenség, vagy a megivott philtrának a hatása.~–
12631 II, XVII | vagy a megivott philtrának a hatása.~– Nem jót tesz neked
12632 II, XVII | neked az az ital! – mondá a térdepelőnek.~– Ne hidd
12633 II, XVII | megsemmisülök – itt – és a másvilágon.~Ilonka most
12634 II, XVII | erőszakkal odavonta maga mellé a kerevetre: úgy suttogott
12635 II, XVII | kerevetre: úgy suttogott a fülébe; rábeszélő, behízelgő
12636 II, XVII | előttem ezt oly sokszor. Fáj a szíve érte, hogy téged elrabolt
12637 II, XVII | nem tudott felejteni, aki a te lelkednek igazi, valódi
12638 II, XVII | hisz az is egy Ocskay: a jobbik, a szebbik, az ifjabbik,
12639 II, XVII | is egy Ocskay: a jobbik, a szebbik, az ifjabbik, a
12640 II, XVII | a szebbik, az ifjabbik, a Sándor!~Ilonka indulatosan
12641 II, XVII | hevesen taszítva el magától a vállait átölelő asszonyt.~–
12642 II, XVII | mondandód, itt hagylak. Megyek a gyermekeimhez.~– Nem mégy! –
12643 II, XVII | lihegé Ozmonda, elállva a távozni akaró útját. – Még
12644 II, XVII | megbocsátasz. – Anyádnak a szíve miatta szakadt meg.
12645 II, XVII | elsirattam.~– Tudod, hogy a haldokló megátkozta gyermekeidet
12646 II, XVII | elhagyta miattam. Én voltam a vezérlő angyala, égbe és
12647 II, XVII | és pokolba. Akarod tudni a vetélytárs nevét, kit miattam
12648 II, XVII | kit miattam megölt? – Az a te bátyád volt: a jó Tisza
12649 II, XVII | Az a te bátyád volt: a jó Tisza Gábor!~Ilonka felsikoltott.
12650 II, XVII | nem varázsolható többé: a hitet. S hogy ennek még
12651 II, XVII | hitet. S hogy ennek még a töredékei is össze legyenek
12652 II, XVII | össze legyenek morzsolva, a kegyetlen vetélytársnő elővette
12653 II, XVII | kegyetlen vetélytársnő elővette a szekrényéből és elolvastatá
12654 II, XVII | és elolvastatá vele azt a levelet, amit Ocskay László
12655 II, XVII | írt hozzája akkor, mielőtt a magyar táborból megszökött,
12656 II, XVII | magyar táborból megszökött, a füllevágás meggyalázó büntetése
12657 II, XVII | hitelesség kedvéért még azt a kristályszelencét is megmutatta
12658 II, XVII | megmutatta Ozmonda, amiben a levágott ereklye meg volt
12659 II, XVII | szótlanul tántorgott ki a szobából, kezeit megtörő
12660 II, XVII | szívére szorítva. – Ő volt a halálra sebesített…~Szobájába
12661 II, XVII | Szobájába érve, végigveté magát a földön, és megsiratta keservesen
12662 II, XVII | Azután, mikor elfogytak a könnyek, asztalhoz ült és
12663 II, XVII | Ocskay Lászlónak.~Megerősíté a szívét, hogy érthető mondásokat
12664 II, XVII | Sok keserű bánatot hoztál a lelkemre, édes jó uram,
12665 II, XVII | László, de megnyugtattam a szívemet azzal, hogy még
12666 II, XVII | boldogítottál egykor.~Homályt hoztál a nevedre, fiaid nevére; engem
12667 II, XVII | szokni.~Idehoztál engem annak a házához, ki nekem halálom.
12668 II, XVII | mondtam, nem bánom: megiszom a mérget, mit elém töltenek.
12669 II, XVII | Nincs szó, ami leírhassa azt a nagy fájdalmat, amit én
12670 II, XVII | mind amíg csak élek.~Ha a két gyermekem nem volna,
12671 II, XVII | megbocsássa neked Isten azt a bűnöd, amit emberi szív
12672 II, XVII | bocsátani.~De mivel itt van a két ártatlan gyermekem,
12673 II, XVII | akarom hagyni, hogy azok a kárhozat számára növekedjenek
12674 II, XVII | fogom megkeresni számukra a mindennapi kenyeret.~Semmit
12675 II, XVII | azokat is itten hagyom: a gyöngy könnyet jelent, s
12676 II, XVII | született Tisza Ilona.”~A levél ott maradt az asztalon,
12677 II, XVII | ott maradt az asztalon, a négy sor igazgyönggyel.
12678 II, XVII | sor igazgyönggyel. Ilonka a két gyermekkel úgy eltűnt
12679 II, XVII | két gyermekkel úgy eltűnt a házból az éj sötétjében,
12680 II, XVII | senki sem vette észre; még a lesben álló Ozmonda sem:
12681 II, XVIII | késő éjfél után végezék a búcsúáldomásozást.~Ocskay
12682 II, XVIII | Ocskay nehéz fővel tért a szobájába. A mai izgalmas
12683 II, XVIII | fővel tért a szobájába. A mai izgalmas nap, a dühös,
12684 II, XVIII | szobájába. A mai izgalmas nap, a dühös, kemény harc megviselte
12685 II, XVIII | szakította félbe hamarább a mulatságot, mint különben
12686 II, XVIII | hogy egy jó éjt kívánjon a mellette való szobában tanyázó
12687 II, XVIII | már?~Semmi válasz sem jött a köszöntésére.~Figyelt, hallgatózott.
12688 II, XVIII | itt volnának-e?~Felkapta a karos gyertyatartót az asztaláról,
12689 II, XVIII | az asztaláról, s átment a szobába.~A nagy nyoszolya,
12690 II, XVIII | asztaláról, s átment a szobába.~A nagy nyoszolya, ahol mind
12691 II, XVIII | nagy nyoszolya, ahol mind a három számára volt megvetve
12692 II, XVIII | hogy itt voltak. Ez volt a tanyájuk.~Akkor aztán megtalálta
12693 II, XVIII | Akkor aztán megtalálta a levelet is, s az megmondta
12694 II, XVIII | Olyan szívfájdalom fogta el a levél olvastára, hogy a
12695 II, XVIII | a levél olvastára, hogy a halált kívánta inkább.~Átrohant
12696 II, XVIII | Tudta jól, hol van annak a szobája, s szabad bejárata
12697 II, XVIII | bejárata volt neki azon a tilalmas küszöbön.~Ozmonda
12698 II, XVIII | tudta, hogy Ilonka elhagyta a házat, olyan csendesen suhant
12699 II, XVIII | nehéz léptei döngtek végig a folyosón szobája ajtajáig.
12700 II, XVIII | Ozmonda szobájának az ajtaját, a nő megrettent tekintetétől.
12701 II, XVIII | volt az, mint az őrülteké. A háborodott lélek feldúlta
12702 II, XVIII | mint egy halálra váló. A szemei mereven néztek, mint
12703 II, XVIII | olvasni. Odáig csak reszketett a nő, amíg a végsorokhoz ért;
12704 II, XVIII | csak reszketett a nő, amíg a végsorokhoz ért; de amikor
12705 II, XVIII | akkor e holdsápadt arcon a titkolhatlan öröm ragyogása
12706 II, XVIII | ragyogása tündökölt fel. Ah, a siker tökéletes volt! Végre-valahára
12707 II, XVIII | Végre-valahára ő maradt a győztes; ő űzte el az asszonyt
12708 II, XVIII | győztes; ő űzte el az asszonyt a férje mellől, összeforrhatlanul
12709 II, XVIII | összeforrhatlanul törte szét a kapcsot szíveik között,
12710 II, XVIII | kapcsot szíveik között, övé a diadal!~– Te tetted ezt? –
12711 II, XVIII | örökre átkozott! – ordítá a férfi, s úgy üté öklével
12712 II, XVIII | eszméletlenül terült el a földön.~Mikor magához tért
12713 II, XVIII | mély csend volt körülötte; a tartóban hagyott gyertya
12714 II, XVIII | gondolatjait. Valamitől nedves volt a homloka. Megtörlé kantusa
12715 II, XVIII | Megtörlé kantusa ujjával; a patyolat veres lett. Megsérté
12716 II, XVIII | veres lett. Megsérté ott a homlokát Ocskaynak a gyűrűje.
12717 II, XVIII | ott a homlokát Ocskaynak a gyűrűje. Erről tért öntudatához.~–
12718 II, XVIII | Megütött engem! – Megütött a felesége miatt! – Megütött
12719 II, XVIII | felesége miatt! – Megütött ezen a helyen, ahol tegnap térden
12720 II, XVIII | Meghalok én is. Meghalunk mind a ketten!…~ ~Hová,
12721 II, XVIII | egymagában, két gyermekkel a kezén, akik közül az egyiket
12722 II, XVIII | Délnek, északnak, egyforma a világ. Csak innen el.~A
12723 II, XVIII | a világ. Csak innen el.~A kastély hátulsó ajtaján
12724 II, XVIII | hátulsó ajtaján kiszökött a kertbe, a kertajtón át ki
12725 II, XVIII | ajtaján kiszökött a kertbe, a kertajtón át ki a szabad
12726 II, XVIII | kertbe, a kertajtón át ki a szabad mezőre, s aztán futvást
12727 II, XVIII | avarnak!~Kerülnie kellett a lakóházakat, nehogy valaki
12728 II, XVIII | meglássa, s hírt mondjon a keresőinek. – Kertek alatt
12729 II, XVIII | alatt bujdokolva jutott el a város végére; még a kutyák
12730 II, XVIII | jutott el a város végére; még a kutyák sem ugatták meg.~
12731 II, XVIII | ugatták meg.~Ott azután, mikor a sík mezőre eljutott, körülnézett,
12732 II, XVIII | előtte, akinek az árnyékát, a hol fellobbanó, hol lelohadó
12733 II, XVIII | lelohadó láng ide-oda hajigálta a kopár síkon.~Ilonka arrafelé
12734 II, XVIII | arrafelé vette az útját a két gyermekével.~Mikor közelebb
12735 II, XVIII | Hat lovuk ott legelészett a sovány gyepen, amiről csak
12736 II, XVIII | amiről csak nemrég olvadt le a hó, egy ponyvával fedett
12737 II, XVIII | volt elrejtve, két férfi a törpefenyőből rakott tűznél
12738 II, XVIII | fanyárson egy malacot. Kettő a szekér alatt heverészett
12739 II, XVIII | heverészett pipázva: egy a lovakat őrizte.~Az, amelyik
12740 II, XVIII | lovakat őrizte.~Az, amelyik a tűz előtt állt (talán őrálláson),
12741 II, XVIII | talán őrálláson), amint a tanyájukhoz közeledő alakot
12742 II, XVIII | ezüstgombokkal; bocskor a lábán. Fekete arcának csak
12743 II, XVIII | lábán. Fekete arcának csak a körvonalait rajzolá vérfénnyel
12744 II, XVIII | körvonalait rajzolá vérfénnyel a lobogó tűz lángja.~De Ilonka
12745 II, XVIII | alak felé.~Mit félt ő most a kerek világ minden rémeitől,
12746 II, XVIII | az egy félelme volt, hogy a férje utoléri.~– Óh, jó
12747 II, XVIII | Óh, jó emberek! – lihegé a nő fáradtan. – Könyörüljetek
12748 II, XVIII | meg; de megjutalmaz érte a jó Isten. Vegyetek fel a
12749 II, XVIII | a jó Isten. Vegyetek fel a szekeretekbe, a kis gyermekeimmel,
12750 II, XVIII | Vegyetek fel a szekeretekbe, a kis gyermekeimmel, nem bírnak
12751 II, XVIII | gyermekeimmel, nem bírnak a lábaim tovább; pedig futnom
12752 II, XVIII | futnom kell, amíg csak bírok!~A cigány odahajolt az úrnőhöz,
12753 II, XVIII | arcába, amit megvilágított a tűz lobogványa.~– Ej, ej,
12754 II, XVIII | asszonyka – mondá azzal a furcsa dialektussal, ami
12755 II, XVIII | olyan tréfás kifejezést ad a cigány minden mondásának. –
12756 II, XVIII | futsz, ugye? Aztán meg annak a szeretője elől? A zsiványok
12757 II, XVIII | annak a szeretője elől? A zsiványok közé is elfutnál,
12758 II, XVIII | eltakarva kis subája alá a nagyobbik fia fejét, hogy
12759 II, XVIII | hogy ne hallja meg az ezt a szót az apja felől.~– Hiába
12760 II, XVIII | Hiába tagadod! – nyújtá a szót a cigány. – Mi cigányok
12761 II, XVIII | tagadod! – nyújtá a szót a cigány. – Mi cigányok jövendőmondók
12762 II, XVIII | cigányok jövendőmondók vagyunk; a szeméből is kiolvassuk,
12763 II, XVIII | Hát nem Ocskay Lászlóné a te neved?~Erre a szóra Ilonka
12764 II, XVIII | Lászlóné a te neved?~Erre a szóra Ilonka felugrott a
12765 II, XVIII | a szóra Ilonka felugrott a dombról, amelyre lepihent,
12766 II, XVIII | tova akart futni. – Hanem a cigány egyszerre odaborult
12767 II, XVIII | átkozottak!”~Ilonka ráismert a hangról.~– Jávorka! Kegyelmed
12768 II, XVIII | vagyok. Holló nem jár úgy a gyilkos feje fölött, mint
12769 II, XVIII | hozzám, tegye félre most a haragját, s szabadítsa meg
12770 II, XVIII | s szabadítsa meg annak a feleségét, akit olyan nagyon
12771 II, XVIII | menyasszonyom hína haza a lakodalmára, nem mozdulnék
12772 II, XVIII | Kegyelmedért megteszem a vargabetűt. – Héj, moré!
12773 II, XVIII | moré! Iszkiri! Zsákba azzal a félig sült malaccal! Majd
12774 II, XVIII | holnap reggel. Oltsátok ki a tüzet, fogjátok be a lovakat,
12775 II, XVIII | ki a tüzet, fogjátok be a lovakat, kettőt a szekérbe,
12776 II, XVIII | fogjátok be a lovakat, kettőt a szekérbe, a többire kapjatok
12777 II, XVIII | lovakat, kettőt a szekérbe, a többire kapjatok fel szőrére;
12778 II, XVIII | aztán toljuk az országutat a kerékkel!~Nehány pillanat
12779 II, XVIII | pillanat alatt el lett oltva a tűz, be lettek fogva a lovak.
12780 II, XVIII | oltva a tűz, be lettek fogva a lovak. Jó erős székely kabalák
12781 II, XVIII | kabalák voltak azok, csak a kinézésük volt cigányos.
12782 II, XVIII | két gyermekét felültették a szekérbe a ponyvaernyő alá;
12783 II, XVIII | gyermekét felültették a szekérbe a ponyvaernyő alá; bundákból
12784 II, XVIII | bundákból jó ágyat csináltak a számukra, s aztán megindultak
12785 II, XVIII | megindultak szép csendesen a ködös éjszakában. A hatalmas,
12786 II, XVIII | csendesen a ködös éjszakában. A hatalmas, boldog Ocskay
12787 II, XVIII | Jávorka ott lépegetett a szekér mellett gyalog, mikor
12788 II, XVIII | vitt fel az út, s fogta a lőcsöt, tartotta a vállával
12789 II, XVIII | fogta a lőcsöt, tartotta a vállával a szekeret, hogy
12790 II, XVIII | lőcsöt, tartotta a vállával a szekeret, hogy bele ne dőljön
12791 II, XVIII | Vöröskő-várra? Pálffy bánnak a felesége, leányai szeretik
12792 II, XVIII | s igaz, jó lelkek. Hogy a bán a császár híve, nem
12793 II, XVIII | igaz, jó lelkek. Hogy a bán a császár híve, nem hibájuk,
12794 II, XVIII | oda. S ez az egy hely az a világon, ahol nem fogja
12795 II, XVIII | Valóban jó lesz; köszönöm a jó tanácsot.~– No hát most
12796 II, XVIII | ballagjunk, amíg ballaghatunk. Ha a fennsíkra felérünk, majd
12797 II, XVIII | jobb lesz az utunk; akkorra a hold is feljön; a ködből
12798 II, XVIII | akkorra a hold is feljön; a ködből is kijövünk, aztán
12799 II, XVIII | Biccsén alul majd kikaptatunk a gyepre. Holnapután ilyenkorra
12800 II, XVIII | Ott leteszem kegyelmedet a kapuba, s aztán visszatérek.~–
12801 II, XVIII | borzadozva.~– Tudom – szólt a kuruc. – Pogány vagyok.
12802 II, XVIII | az sincs. Elpusztította a hazámat, s elpusztította
12803 II, XVIII | hazámat, s elpusztította a mennyországomat. Nincs se
12804 II, XVIII | Én is úgy szeretem. Mikor a bakó a fejét fogja vágni,
12805 II, XVIII | úgy szeretem. Mikor a bakó a fejét fogja vágni, az én
12806 II, XVIII | éjjel. Nem beszélek többet.~A hosszú út megint hegynek
12807 II, XVIII | megint hegynek vitt fölfelé; a fakó szekér lassacskan döcögött
12808 II, XVIII | lassacskan döcögött előre. A hold már feljött a Fehér-hegyek
12809 II, XVIII | előre. A hold már feljött a Fehér-hegyek mögül; a ködök
12810 II, XVIII | feljött a Fehér-hegyek mögül; a ködök elültek a völgyben,
12811 II, XVIII | Fehér-hegyek mögül; a ködök elültek a völgyben, mintha fehér tavak
12812 II, XVIII | mintha fehér tavak volnának a sötétzöld hegyhátak között.
12813 II, XVIII | sötétzöld hegyhátak között. A messze kiáradt Vág ezüsttel
12814 II, XVIII | ezüsttel csillámlott. – A holdfénynél egy magányos
12815 II, XVIII | Ilonka meghallotta e szót, s a szekérekhó hátulsó ponyvahasadékán
12816 II, XVIII | fegyvertelenül. Csak úgy, ahogy a házból kirohant, kapott
12817 II, XVIII | házból kirohant, kapott fel a lovára, még sisak, kalpag
12818 II, XVIII | még sisak, kalpag sem volt a fején: szétzilált hajfonatai
12819 II, XVIII | hajfonatai csak úgy lobogtak a feje körül.~Ilonka felhúzta
12820 II, XVIII | feje körül.~Ilonka felhúzta a ponyvát a kocsi oldaláról,
12821 II, XVIII | Ilonka felhúzta a ponyvát a kocsi oldaláról, s kinyújtá
12822 II, XVIII | kocsi oldaláról, s kinyújtá a kezét, hogy a Jávorkáét
12823 II, XVIII | s kinyújtá a kezét, hogy a Jávorkáét megragadja vele.~–
12824 II, XVIII | el az én szemeim láttára, a gyermekei előtt! Hisz akkor
12825 II, XVIII | Hisz akkor megöltök mind a hármunkat! – Küldjétek másfelé,
12826 II, XVIII | Jávorka az öklével csapkodta a feje tetejét.~– Tudtam azt!
12827 II, XVIII | Megmondtam előre! Hogy ez a szent asszony kiimádkozza
12828 II, XVIII | őt még az éhes ördögnek a fogai közül is, amikor már
12829 II, XVIII | közül is, amikor már viszi a pokolba! Előre tudtam ezt!
12830 II, XVIII | tudtam ezt! Dugjátok vissza a szerszámot a tokba, cigánylegények!
12831 II, XVIII | Dugjátok vissza a szerszámot a tokba, cigánylegények! Kánápé! (
12832 II, XVIII | Kánápé! (Ezt akkor mondja a cigány, mikor nincs fizetővendég.)~
12833 II, XVIII | Látja-e kegyelmed ott azt a holdat a hegyorom felett?
12834 II, XVIII | kegyelmed ott azt a holdat a hegyorom felett? Hogy vigyorog
12835 II, XVIII | felett? Hogy vigyorog rám a ferde pofájával! Az az én
12836 II, XVIII | hogy ahol megkapom ezt a szörnyeteget, élve elfogom,
12837 II, XVIII | élve elfogom, elviszem: ha a paradicsom minden lakosai
12838 II, XVIII | megtöröm. Olyan szent előttem a te szemednek minden könnyharmatja:
12839 II, XVIII | könnyharmatja: ne öntözze meg ezt a földet. – Tartson meg az
12840 II, XVIII | Tartson meg az Isten a jövő találkozásig, jó Ocskay
12841 II, XVIII | ugyan Isten volt, s nem a demiurgus, aki így belekontárkodott
12842 II, XVIII | aki így belekontárkodott a teremtésbe, mikor téged
12843 II, XVIII | mikor téged csinált, hogy a jót a rosszal egy szívbe
12844 II, XVIII | téged csinált, hogy a jót a rosszal egy szívbe gyúrta
12845 II, XVIII | asszony, s aztán betakargatá a két fiát a bundába, hogy
12846 II, XVIII | aztán betakargatá a két fiát a bundába, hogy a kisebbnek
12847 II, XVIII | két fiát a bundába, hogy a kisebbnek a sírása el ne
12848 II, XVIII | bundába, hogy a kisebbnek a sírása el ne árulja ittlétét,
12849 II, XVIII | ne árulja ittlétét, hogy a nagyobbik rá ne ismerjen
12850 II, XVIII | alázatosan levette előtte a süvegét.~– De hogyne láttuk
12851 II, XVIII | hogyne láttuk volna, csókolom a kezedet-lábadat, méltóságos
12852 II, XVIII | asszonyságon, nyestprémmel, a fején fátyolos recefice
12853 II, XVIII | fátyolos recefice főkötő. A két kis úrficskának sárga
12854 II, XVIII | kis úrficskának sárga volt a haja; a kicsike az anyja
12855 II, XVIII | úrficskának sárga volt a haja; a kicsike az anyja ölében,
12856 II, XVIII | kicsike az anyja ölében, a nagyobbik a szoknyáját fogta;
12857 II, XVIII | anyja ölében, a nagyobbik a szoknyáját fogta; piros
12858 II, XVIII | tőlünk, merre visz le az út a predméri révhez, mert ő
12859 II, XVIII | révhez, mert ő át akar menni a vízen Predmérre. El is vezettük
12860 II, XVIII | vezettük odáig szépen; még a kocsinkra is felvettük egy
12861 II, XVIII | még akkor nem volt fenn a hold. Még utolérheti a nagyméltóságos
12862 II, XVIII | fenn a hold. Még utolérheti a nagyméltóságos úr, ha nagyon
12863 II, XVIII | ha nagyon kergeti, mert a révnél aligha viszik át
12864 II, XVIII | kért kölcsön két dénárt a révészek számára, azt mondta,
12865 II, XVIII | lemegyünk predméri búcsúra vagy a hradnói sokadalomra. Azt
12866 II, XVIII | ott lakik Hradna mellett, a lietavai várba, Lengyel
12867 II, XVIII | embereltük volna meg két dénárig a hozzátartozóját?~Ezzel a
12868 II, XVIII | a hozzátartozóját?~Ezzel a mesével tökéletesen elámította
12869 II, XVIII | mindezt egy cigány?~– Itt van a két dénárod fejében! – monda
12870 II, XVIII | elhálálkodott érte.~– Csókolom a lábaujja kis körmét a fölséges
12871 II, XVIII | Csókolom a lábaujja kis körmét a fölséges excellenciás fejedelem
12872 II, XVIII | ezüstöt!), s megfordítá a lovát.~– Apád-anyád idejöjjön! –
12873 II, XVIII | mormogá Jávorka, ráfújva a tallérra babonásan; s aztán
12874 II, XVIII | babonásan; s aztán benyújtá azt a ponyva alatt. – Nesze, cigányasszony!
12875 II, XVIII | cigányasszony! Dugd el a tarsolyodba. Ez szerencsetallér.~
12876 II, XVIII | hogy így tréfált: mert a szekérernyő alatt nyugtalankodni
12877 II, XVIII | alatt nyugtalankodni kezdett a nagyobbik fiú, s a bunda
12878 II, XVIII | kezdett a nagyobbik fiú, s a bunda alól egyre nyafogta: „
12879 II, XVIII | Nem jutott eszébe, hogy a szekér belsejét megvizsgálja;
12880 II, XVIII | vágtatva nyargalt vissza a megtett úton, amíg a predméri
12881 II, XVIII | vissza a megtett úton, amíg a predméri kanyarodóhoz ért.~
12882 II, XVIII | kergeti magamagát! Elöl szalad a jobbik lelke, hátul a rosszabbik
12883 II, XVIII | szalad a jobbik lelke, hátul a rosszabbik lelke – maga
12884 II, XVIII | nélkül.~Harmadnapra eljutott a cigánykordé Vöröskő-vár
12885 II, XVIII | Ocskayné, s gyalog ment fel a várba gyermekeivel. Mikor
12886 II, XVIII | hogy ha sikerülni talál az a rettentő fenyegetése, hogy
12887 II, XIX | XIX. A háromélű dákos~Ezután a
12888 II, XIX | A háromélű dákos~Ezután a nagy veszteség után rohanva
12889 II, XIX | maradt egyéb világa, mint a harc és a tivornya.~Azok
12890 II, XIX | egyéb világa, mint a harc és a tivornya.~Azok se váltak
12891 II, XIX | Azok se váltak már be nála, a dáridóban fejébe ment a
12892 II, XIX | a dáridóban fejébe ment a bor; s a harcban hullott
12893 II, XIX | dáridóban fejébe ment a bor; s a harcban hullott fejéről
12894 II, XIX | harcban hullott fejéről a babér.~Katonái szöktek tőle,
12895 II, XIX | Verekedni sem tudtak már. A császári fővezérek kezdték
12896 II, XIX | érzés ébren maradt szívében. A többi téli álmát aludta
12897 II, XIX | téli álmát aludta már, mint a lárvabáb.~A hír, a dicsvágy
12898 II, XIX | aludta már, mint a lárvabáb.~A hír, a dicsvágy melegét
12899 II, XIX | mint a lárvabáb.~A hír, a dicsvágy melegét kereste.~
12900 II, XIX | csinált; merészet, nagyszerűt. A hadjárat tűzgóca Érsekújvár
12901 II, XIX | László ilyen tervvel járul a fővezér elé:~Két nap egymás
12902 II, XIX | elé:~Két nap egymás után a Tormás-szigetből ki fognak
12903 II, XIX | Ocskay László hadnagyai a csikós csapatokkal az újvári
12904 II, XIX | legszélső ravelinja felé, ahol a várbeliek vágómarhái legelésznek,
12905 II, XIX | azokból akarnának elkapkodni. A kurucok erre természetesen
12906 II, XIX | természetesen kirohannak a sáncból a maguk lovasságával,
12907 II, XIX | természetesen kirohannak a sáncból a maguk lovasságával, s összecsetepatéznak,
12908 II, XIX | összecsetepatéznak, mire a hadnagyok visszavonulnak
12909 II, XIX | hadnagyok visszavonulnak a szigetbe. A harmadik napon
12910 II, XIX | visszavonulnak a szigetbe. A harmadik napon azonban a
12911 II, XIX | A harmadik napon azonban a portyázók csapatja nyomában
12912 II, XIX | komoly harcba keveredik a kuruc lovassággal, azt visszaveti,
12913 II, XIX | Ocskayék egyszerre jutnak be a ravelinba. Ott aztán hirtelen
12914 II, XIX | nekifordítják az elfoglalt ágyúkat a várbelieknek; mire azokat
12915 II, XIX | Ilyenformán foglalták el egykor a kurucok is ezt a nevezetes
12916 II, XIX | egykor a kurucok is ezt a nevezetes várat a császáriaktól;
12917 II, XIX | is ezt a nevezetes várat a császáriaktól; miért ne
12918 II, XIX | ne sikerülhetne ugyanaz a hadifortély másodszor is?~
12919 II, XIX | hadifortély másodszor is?~A fővezér elfogadta Ocskay
12920 II, XIX | László betörése sikerül a ravelinba, akkor egy rohammal
12921 II, XIX | nagyobb Ocskaynak.~Hogy a merész csapás annál jobban
12922 II, XIX | jobban sikerüljön, de hogy a katonáiba is bátor lelket
12923 II, XIX | vezette ő maga személyesen, a harmadik napon. – Pedig
12924 II, XIX | népballada maradt abból a korból, amiben ezt megéneklik,
12925 II, XIX | meghozták nyomtatásban.~Mikor a csikósgúnyába öltöztetett
12926 II, XIX | portyázó csapatjával kicsapott a rekettyésből, a ravelin
12927 II, XIX | kicsapott a rekettyésből, a ravelin kapuján egyszerre
12928 II, XIX | csapat. Ráismert messziről a vezérükre, Rácz Miskára.~
12929 II, XIX | pányvát tartva; nyilván azzal a szándékkal, hogy azzal lerántsa
12930 II, XIX | hogy azzal lerántsa Ocskayt a lováról.~Ocskay László bevárta
12931 II, XIX | lováról.~Ocskay László bevárta a kuruc vezért csendes nyugalommal,
12932 II, XIX | pisztolylövéssel úgy főbe találta a lovát, hogy az hanyatt bukott,
12933 II, XIX | hogy az hanyatt bukott, a lovasát maga alá teperve.
12934 II, XIX | teperve. Rácz Miska kitörte a lábát.~– No, fogod-e már
12935 II, XIX | kiálta az elbukottra a győztes ellenfél, s azzal
12936 II, XIX | ellenfél, s azzal kirántva a kardját, nekivágott a kuruc
12937 II, XIX | kirántva a kardját, nekivágott a kuruc csapatnak, aki nagy
12938 II, XIX | hamar tapasztalá, hogy nem a tegnapi csikóshordával van
12939 II, XIX | azonban segítségére jött a szorongatottaknak a ravelinból
12940 II, XIX | jött a szorongatottaknak a ravelinból öt század Bercsényi-huszár;
12941 II, XIX | Ocskay László ezrede is a fűzfaerdő mögül, s ekkor
12942 II, XIX | aztán ő vette át maga annak a vezetését.~A két lovasezred
12943 II, XIX | maga annak a vezetését.~A két lovasezred szép rendes
12944 II, XIX | egymásra szemközt; messze a csapatok előtt a két ellenséges
12945 II, XIX | messze a csapatok előtt a két ellenséges vezér, egymást
12946 II, XIX | ellenséges vezér, egymást keresve a lovagi találkozásra, ahogy
12947 II, XIX | vezetőkhöz illik.~Ez időben mind a két félen, a rendes könnyűlovasság
12948 II, XIX | időben mind a két félen, a rendes könnyűlovasság is
12949 II, XIX | ismerhetlenné vált.~Mikor a két vezér összetalálkozott,
12950 II, XIX | összetalálkozott, egyszerre vágott a másikhoz mind a kettő. Nem
12951 II, XIX | egyszerre vágott a másikhoz mind a kettő. Nem volt szokás a
12952 II, XIX | a kettő. Nem volt szokás a parírozgatás. A kuruc vezér
12953 II, XIX | volt szokás a parírozgatás. A kuruc vezér kardja nagyot
12954 II, XIX | de nem tett benne kárt a páncéling miatt; Ocskay
12955 II, XIX | páncéling miatt; Ocskay ellenben a maga fortélyával visszakézzel
12956 II, XIX | úgy, hogy attól az ütéstől a sisak hátulról előre bukva,
12957 II, XIX | előre bukva, leesett annak a fejéről.~Ráismert azután. –
12958 II, XIX | fejéről.~Ráismert azután. – A testvére volt, Ocskay Sándor.~
12959 II, XIX | összeszedje magát; és amint a vágtató paripák egymás mellett
12960 II, XIX | ismét szemközt fordítsa a lovát az ellenfelére.~Ocskay
12961 II, XIX | páncélinget visel, változtatta a fegyvert. A kengyelvasába
12962 II, XIX | változtatta a fegyvert. A kengyelvasába tűzve ott
12963 II, XIX | ott volt jobb keze ügyében a dákos. Az az öt láb hosszú,
12964 II, XIX | fegyver, aminek „páncéltörő” a neve; azt ragadta kézbe. –
12965 II, XIX | ég, az egész harcmező ezt a szót dörgé a fülébe: „A
12966 II, XIX | harcmező ezt a szót dörgé a fülébe: „A testvér dákosa
12967 II, XIX | a szót dörgé a fülébe: „A testvér dákosa megtalálja
12968 II, XIX | megvédje magát, hogy kezében a kard, és az arra való, hogy
12969 II, XIX | kard, és az arra való, hogy a dákos döfését elhárítsa
12970 II, XIX | Sándor pedig nem ismert rá a bátyjára. Azt gondolta:
12971 II, XIX | bátyjára. Azt gondolta: ki ez a német, bajusztalan?~Csak
12972 II, XIX | fel Ocskay László, mikor a döfést megkapta. Nem volt
12973 II, XIX | nem is volt nagyon mély, a páncél láncszemei nem engedik
12974 II, XIX | páncél láncszemei nem engedik a tőrt messze behatolni, de
12975 II, XIX | eltemető szúrás volt az. A testvér adta.~Ocskay László
12976 II, XIX | lihegését vélve hallani a háta mögött, s mikor egyszer
12977 II, XIX | mögött, s mikor egyszer a háta mögé mert tekinteni,
12978 II, XIX | tekinteni, olyan messze volt már a csatatértől, hogy se kurucot,
12979 II, XIX | látott sehol.~Üldözőjének a lova valahol elbukott egy
12980 II, XIX | el testvére kezétől.~Ez a rémjelenet az utolsó erőt
12981 II, XIX | volt vitéz többé. – Kerülte a harcot. – Nem is bízták
12982 II, XX | XX. Egész a fenéken~Nehezen gyógyult
12983 II, XX | fenéken~Nehezen gyógyult be az a seb, amit Ocskay a testvérétől
12984 II, XX | be az a seb, amit Ocskay a testvérétől kapott, s mikor
12985 II, XX | is, akkor is egyre fájt.~A dicsőségről hazudó álmai
12986 II, XX | álmai szétfoszlottak. Maga a hadjárat, ami azután folyt,
12987 II, XX | lovagias jellemét; mind a két fél úgy harcolt egymással,
12988 II, XX | egymással, mint akinek nem a győzelem a célja, de a bosszúállás,
12989 II, XX | mint akinek nem a győzelem a célja, de a bosszúállás,
12990 II, XX | nem a győzelem a célja, de a bosszúállás, nem saját haditervének
12991 II, XX | Nehéz sóhajjal jövünk ki a történetíró múzeumából,
12992 II, XX | egyre keményebben üldözte a balsors. Hajdani hadnagyai
12993 II, XX | apránkint mind átszökdösött a fejedelemhez, úgyhogy vége
12994 II, XX | nagyobb volt az Ocskay-ezred a kuruc részen, mint a labancoknál;
12995 II, XX | Ocskay-ezred a kuruc részen, mint a labancoknál; s Rákóczi a
12996 II, XX | a labancoknál; s Rákóczi a visszatért ezrednek éppen
12997 II, XX | László most már kerülte a harcot. Olyan volt már a
12998 II, XX | a harcot. Olyan volt már a lelke, mint a gyűrű, amiből
12999 II, XX | Olyan volt már a lelke, mint a gyűrű, amiből a drágakő
13000 II, XX | lelke, mint a gyűrű, amiből a drágakő kihullott, csak
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13312 |