Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avégbol 1
avégett 1
ávékat 1
az 4648
azalatt 33
azáltal 2
azaz 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
13312 a
4648 az
2312 hogy
2050 nem
1948 s
Jókai Mór
Szeretve mind a vérpadig

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4648

                                                               bold = Main text
     Kötet, fezejet                                            grey = Comment text
501 I, V | legveszedelmesebb ellenséget, az unalmat küzdhesse le velük. 502 I, V | volt híre teátrumnak ebben az országban. Vörösvárott ( 503 I, V | gyönyörű színpadot készíttetett az akkori idők legfényesebb 504 I, V | Mindenkinek nagyon megtetszett ez az új, még eddig ismeretlen 505 I, V | a darabról. Hol termett az?~Ocskay mondá neki, hogy 506 I, V | Nehéz azt megtanulni?~– Az a tanítvány kedvétől függ.~– 507 I, V | míg itt időzünk.~– Óh, az nagyon lesz. De melyiket?~– 508 I, V | mondta: „Ich liebe dich!”~– Az olasz így mondja: „Io t’ 509 I, V | így mondja: „Io tama”, az angol így: „Aj lov ju”, 510 I, V | hogy melyik esik jobban az ajkának? „Ich liebe dich, 511 I, V | nem tanulhatom meg. Hát mi az? Valami rossz?~– Óh nem.~– 512 I, V | violavirággal a szájára ütött az ifjúnak.~– Így rászedni 513 I, V | ifjúnak.~– Így rászedni az embert! Menjen innen!~– 514 I, V | kegyelmedtől.~Késő volt már. Ha azt az egy szót megtanulta. Egész 515 I, V | következhetik még mind utána? Mikor az első szó is olyan szép mind 516 I, V | annak, aki azt mind bírja? S az ötödik még a magyar?~Meg 517 I, V | találva a holdbeli ember, az ismeretlen, aki egy más 518 I, V | amennyivel erősebb a karja az asszony karjánál, annyival 519 I, V | annyival erősebb a lelke az asszony lelkénél; akinek 520 I, V | Ilonkát. – Most itt van az a lovag, akiről egyszer 521 I, V | Ilonka arca lángolt, mint azégő szerelem”, szelíd mosolygással 522 I, V | Mégiscsak legszebb az a szó magyarul.~S azzal 523 I, V | azzal a kezét ottfelejté az ifjú kezében a leány. Mindenki 524 I, V | a választ.~Csak legszebb az, ha így mondják: „Én szeretlek…”~ 525 I, V(1) | Ez volt az a ritka emlékpénz, tallérnyi 526 I, V(1) | tallérnyi nagyságú, amelyiknek az egyik oldalán magas domborműben 527 I, V(1) | páncélos dragonyos, aki az oltártüzet eloltja, s a 528 I, VI | sok időhaladékot adának az esküvői előkészületekre, 529 I, VI | írjon meghívóleveleket, az egyik Ocskay Sándornak, 530 I, VI | napjára el nem jöhet is az esküvőnek, mert aznap éppen 531 I, VI | bizonyosan megérkezik.~Az esküvő tehát nagy pompával 532 I, VI | Tisza-család atyafiságán kívül az összes kuruc tisztek is 533 I, VI | társzekerek felpakolásával, amik az új asszony kelengyéjét szállítandók 534 I, VI | még erre is jócskán ráért az ember. Nem mentek az emberek 535 I, VI | ráért az ember. Nem mentek az emberek akkor olyan bolondul 536 I, VI | mint most; hanem ha valaki az ellenséget jóltartotta egy 537 I, VI | miséből kijött, azt mondá neki az íródiákja, hogy egy táborbeli 538 I, VI | Ocskay tudta előre, hogy ki az. – Keresztet vetett magára, 539 I, VI | úgy került eléje.~Ez volt az a Csajághy Márton.~A nevét 540 I, VI | mutatta. Széles vállai voltak, az egész alak csupa csont és 541 I, VI | a túl izmos nyak miatt. Az arcán két mély ránc vonult 542 I, VI | bronzfényű volt a bőre, az álla simára borotválva, 543 I, VI | szemek fölött. Mikor hallgat, az ajkait úgy beszorítja, hogy 544 I, VI | szemközt állt már, de egyiknek az arca sem mutatta még csak 545 I, VI | csaknem leptető volt; egy neme az erős suttogásnak.~– Meghívtál: 546 I, VI | vettél egy leányt, akibe az öcséd halálosan szerelmes – 547 I, VI | titkot nem tudja más, mint az öcséd, aki a párbajnál a 548 I, VI | Büntetést szenvedtél érte, az egész ezred színe előtt. – 549 I, VI | ezred színe előtt. – Ezt az egykori csapatodat ellenségképpen 550 I, VI | levágtad, vízbe fojtogattad az utolsó emberig. Egy lelket 551 I, VI | voltak. – Kitaláltad azt az új divatot, hogy a kurucok 552 I, VI | oly boldoggá tedd, ahogy az azt megérdemli tőled. És 553 I, VI | Csajághy vas keze lenyomta azt. Az övé erősebb volt.~– Ne esküdj! 554 I, VI | Ne esküdj! Ne fogadj! Az téged meg nem tart. – Ha 555 I, VI | lenni, s úgy lesz.” Aki az ország legszebb, legjobb 556 I, VI | megfenyítésért átszöktél az ország ellenségéhez, a törökhöz: 557 I, VI | elfogott, fejeden halál volt; az öcséd, Sándor futott érted 558 I, VI | átmentél Rákóczihoz, s most az a neved a nép ajkán: „Rákóczi 559 I, VI | kedves vezérem. Nekem fáj az jobban, téged, a hőst, a 560 I, VI | bálványát, s megvallom, az enyimet is, odáig alázva 561 I, VI | édes testvére legyen is az. Én különben is szkeptikus 562 I, VI | történik, több része van az emberi akaratnak, mint a 563 I, VI | predestinációnak. Láthatatlan az is, mint emez. – Te éppen 564 I, VI | is, mint emez. – Te éppen az öcséd leveleiből tanultad 565 I, VI | nyitották meg előtted a kaput az első lövésre. Ami attól 566 I, VI | Ami attól fogva történt, az is, hitem szerint, mind 567 I, VI | húzlak. Nem állok be annak az officiózus bolondnak, aki 568 I, VI | triumfátor szekere mellett, az ujjongó nép hallatára, a 569 I, VI | vagy, boldog vagy. Maradj az! Ezt az egyet követeljük 570 I, VI | boldog vagy. Maradj az! Ezt az egyet követeljük tőled mi 571 I, VI | kiskirálya gyanánt mind az a föld, amit felszabadítasz. – 572 I, VI | megváltója! – Vezesd be az ígéret földébe, s írd be 573 I, VI | Hanem ha te egyszer ennek az útnak a lejtőjére tévedsz, 574 I, VI | meg fogunk ölni: énés az öcséd! Testedet nem fogja 575 I, VI | félhetsz: bizony a testvéredé az. Ha megcsalod valaha ezt 576 I, VI | hazát, gyilkosod leszaz öcséd; hóhérod leszek én!~ 577 I, VI | dörmögé halkan Csajághy –, az el van temetve a sírban, 578 I, VI | örökre. – És most – vezess át azédesanyád”-hoz.~…Mind a 579 I, VI | két asszony együtt volt: az anya és leánya. Régi 580 I, VI | és milyen ! – suttogá az özvegy. Mennyire szerette 581 I, VI | ki. Itt vágta keresztül az a gyilkos golyó, amely életét 582 I, VI | életét kegyetlen kioltá.~Az anya kitörő fájdalommal 583 I, VI | kitörő fájdalommal emelé az égnek reszkető öklében a 584 I, VI | sohasem többet. Legyen áldott az Úr, aki őt elvette, s nekem 585 I, VI | már megint fiam. Áldassék az Isten!~S azzal megölelte 586 I, VI | megölelte a leánya férjét, az Úr adta édes figyermeket.~ 587 I, VI | könny, s végigfutott azon az ércbarázdán, amit ilyen 588 I, VI | is. Akkor visszatette azt az özvegyasszony a fiókjába. – 589 I, VI | pihenj. – Hiszen itt van már az, akiért elfelejtem, hogy 590 I, VI | S azzal egymáshoz ölelte az ifjú párt: a vőt és leányát.~… 591 I, VI | jött így is. Végőrön van az állása, mindennap ellenséggel 592 I, VI | Mikor Ocskay kikísérte az előpitvarba, s egyedül voltak, 593 I, VI | suttogá Ocskay.~– Eredj vissza azanyád”-hoz. Neki van rád 594 I, VI | senkitől nem kísérve lement az udvarra, a lovát ott jártatta 595 I, VI | te voltál Gábor úrfinak az inasa?~– Reegen vaót a: 596 I, VI | bizony mondom, hogy utánafut az a te nagy tökkolop fejed 597 I, VII | világot talált maga előtt az ifjú ! – Sokkal szebbet 598 I, VII | szebbet annál, mint amit az álmok tündérei hoznak a 599 I, VII | kísérté szavakba foglalni. Az ilyesmiről a szemérmes 600 I, VII | ilyesmiről a szemérmes még az anya előtt sem beszél. A 601 I, VII | volt címe a leveleiben: „az én drágám”, „az én angyalom”.~ 602 I, VII | leveleiben: „az én drágám”, „az én angyalom”.~Meg lehetett 603 I, VII | lehetett azt érteni jobban az elmondott dicsekedésekből. 604 I, VII | elmondott dicsekedésekből. Az ifjú menyecske az egész 605 I, VII | dicsekedésekből. Az ifjú menyecske az egész úr a háznál: korlátlan 606 I, VII | mindenkivel rendelkezik. Az egész nagy gazdaság az ő 607 I, VII | Az egész nagy gazdaság az ő kezén fordul meg: jövedelem 608 I, VII | azzal! S milyen jólesik az asszonynak, ha az a gond 609 I, VII | jólesik az asszonynak, ha az a gond őrá van bízva! Ez 610 I, VII | a gond őrá van bízva! Ez az édes teher. – Ocskay birtoka 611 I, VII | őt már. Hát még a kert! Az egy valóságos paradicsom. 612 I, VII | ízlelt. A virágoknak maga azédesema kertésze; ő oltja, 613 I, VII | Azután a kerten túl van az erdő; a szép óriási szálerdő 614 I, VII | szálerdő fenyőkből, olyan annak az illata, mint az élet! Együtt 615 I, VII | olyan annak az illata, mint az élet! Együtt szoktak abban 616 I, VII | mindenüttmi ketten”.~Nem jár az egyik vadászni, unatkozásra 617 I, VII | el tőle egy pillanatot is az együttlétből.~Aztán nemcsak 618 I, VII | hónapig a feleségének? – Node az az örvendetes volt abban 619 I, VII | a feleségének? – Node az az örvendetes volt abban is, 620 I, VII | adrágám” megunja magát az együttélésben, a maga számára 621 I, VII | feleség ülahol comma van: az egy csók, ahol semicolon 622 I, VII | csók, ahol semicolon jön: az a kettő, a pausánál egy 623 I, VII | No, ez nem rossz metódusa az interpunkciók megértetésének.) 624 I, VII | mulatságot! – mondá ennek az olvastára Tiszáné nagyasszony. 625 I, VII | a Bellarminiusnak. Ennek az olvastatásával térítették 626 I, VII | úgyhogy már akkor, mikor az ő anyjának ajándékozta azt 627 I, VII | anyjának ajándékozta azt az imádságos könyvet, pedig 628 I, VII | a testvérét azért, mert az egyik így, a másik amúgy 629 I, VII | a másik amúgy dicsérte az Istent! Pedig hát száz esztendőn 630 I, VII | el egy lelket a másiknak az aklából a magáé számára. 631 I, VII | megszólalásnál felismerjék egymást, az egyik felekezet az „ly”- 632 I, VII | egymást, az egyik felekezet az „ly”-t „1”-nek, a másik „ 633 I, VII | pedig egy konvertita támadt, az nagyobb gyászt hozott arra 634 I, VII | Úgy beszéltek arról, mint az öngyilkosról. II. Ferenc ( 635 I, VII | Tudta ő azt Ocskayról, hogy az valamikor maga is barát 636 I, VII | lehetett viselni azért, hogy az Úrvacsorája egyes vagy kettős 637 I, VII | állhatott, fejére állhatott az egész világ tetszése szerint.~ 638 I, VII | fővezértől, Károlyi Sándortól, az alvezértől; el kellene már 639 I, VII | volna egy mókussal bírni. Az volt a valódi parancsolat. 640 I, VII | Fogott is Ocskay egyet; az meg is harapta a kezét, 641 I, VII | ezáltal azt a hitet, hogy az ő testét nem fogja semmi 642 I, VII | Volt bezzeg nagy sírás az asszonyka részéről, mikor 643 I, VII | Hátha egyszer…?~Bizonyosan az a rendelet is benne volt 644 I, VII | elébb való dolognak tartá ő az elfogott mókus számára egy 645 I, VII | amiben a tréfás állatka az asszony mulattatására szaladgálhasson.~ 646 I, VII | mókust etették; a kalitka az asszony ölében volt, Ilonka 647 I, VII | másvilágról, aki már ott az idvességnek részese lehet, 648 I, VII | vagyok, hogy nem törődöm az egész világgal.~– Nem úgy 649 I, VII | föltételt hallottál tőlem. Az egyik az volt, hogy tedd 650 I, VII | hallottál tőlem. Az egyik az volt, hogy tedd ezt a nőt 651 I, VII | azt megérdemli, a másik az, hogy vezesd azt a zászlót, 652 I, VII | árulást ordítanak, ha jön az ellenség, s a hátaikat mutogatják 653 I, VII | táborodat úgy szétzavarta az első összemérkőzésnél Vak 654 I, VII | Léva várát visszafoglalta az ellenség, éppen azzal a 655 I, VII | nyugszom olyan édesen, mint az én asszonyom keblén.~– Hát 656 I, VII | sem szabad szeretni. Aki az lehet, ami te voltál, aki 657 I, VII | lehet, ami te voltál, aki az lehet, aminek neked lenni 658 I, VII | aminek neked lenni kell; az nem mondhatja azt: Én nem 659 I, VII | Nem a feleségemnél van az kalitkába zárva; hanem tinálatok. 660 I, VII | nem árulok többet ebben az életben. Ne hívjatok vissza! 661 I, VII | új bűnöket elkövetni!~Ez az egész patetikus kitörés 662 I, VII | hozzá vagyok szokva, hogy te az indulataidban excentrikus 663 I, VII | lábai elé.~A vas embernek az arca még erre sem változott 664 I, VII | legnagyobb úr a földiek között. Az anya, akinek a fiát megölte, 665 I, VII | kellett bontania.~Nem volt az kalligrafikus írás, nem 666 I, VII | leveleiből afelől, hogy kegyelmed az én szegény leánykámnak olyan 667 I, VII | Hadak Ura. Lévát elfoglalta az ellenség: házamban idegen 668 I, VII | kegyelmednek, hogy ha mindjárt az én saját fejemet fenyegetnék 669 I, VII | hogy vajmi nehéz elhagyni az embernek az ő boldogságát. 670 I, VII | nehéz elhagyni az embernek az ő boldogságát. De én abban 671 I, VII | Mikor választani kell, az ember otthagyja a boldogságot, 672 I, VII | becsülethez fordul. Ha elbukik az ügyünk, kegyelmedet fogja 673 I, VII | akarom azt megérni, hogy az én leányom neve egy olyan 674 I, VII | Zsuzsánna.”~Ocskay László fogta az övébe dugott ónrudat, s 675 I, VII | Azt a levelet otthagyta az asztalon.~Azzal inte Csajághynak.~– 676 I, VII | hallgatózott, leskelődött az ajtón. Lehetett-e azt rossz 677 I, VII | Dehogy sírt. Ragyogott az arca az örömtől.~– Eredj, 678 I, VII | sírt. Ragyogott az arca az örömtől.~– Eredj, eredj! – 679 I, VII | megtalálta a keblén azt az amulettet, amit Ocskay mindig 680 I, VII | Boldogságos Szűz képe volt az. Ilonka megcsókolta azt 681 I, VII | könyvek már barátjai, az nincsen egyedül.~Ocskay 682 I, VII | egyedül.~Ocskay még abban az órában távozott hazulról.~ 683 I, VII | kellett felsietni, hogy az előrehaladó labancoknak 684 I, VIII | mindenkinek a szeméből, hogy az ő rovására megy a szólásszapulás. 685 I, VIII | rovására megy a szólásszapulás. Az új házast különben is mindenféle 686 I, VIII | csúfondároskodás szokta illetni (az irigység dolgozik bennük), 687 I, VIII | dolgozik bennük), hát még az olyat, aki a felesége szép 688 I, VIII | seregéhez.~Itt is azonban az egész napot a magányos sátorban 689 I, VIII | oroszlánt nem háborgatni.~Az mégis fülébe jött neki minden 690 I, VIII | hogy: „No, hát megérkezett az az Anda Pál katonája is?” 691 I, VIII | No, hát megérkezett az az Anda Pál katonája is?” S 692 I, VIII | sértse meg kegyelmed, mert az olyan katona, mint más; 693 I, VIII | olyan katona, mint más; az asszonyát pedig éppen ne 694 I, VIII | Amennyi kárt tett a kardjával az ellenségben, annyi kárt 695 I, VIII | kuruc táborban még több volt az orosz. Rendes katonája mind 696 I, VIII | török háborúban megszokta az ágyútüzet: a többi mind 697 I, VIII | nemigen lehetett bízni, ti. az ágyúkban.~Igen szép idő 698 I, VIII | katonákat maga a szomjúság. Az ütközet mégsem tudott megkezdődni. 699 I, VIII | küldötte a másikat, amivel az ellenkezőt rendelte el. 700 I, VIII | Bottyán és Eszterházy. Az első tanult katona, hadtudományokban 701 I, VIII | vezéri rangját; Schlick, az osztrák tábornok, a német 702 I, VIII | Bottyánnak ekkor eszébe ötlött az a török háborúkban dívott 703 I, VIII | hívta ki személyes viadalra az ellenfélnek legvitézebb 704 I, VIII | seregébe, s gyakran eldönté az ütközet sorsát.~Vak Bottyán, 705 I, VIII | ungorkodott: Vak Bottyánról az volt a hit, hogy annak a 706 I, VIII | fogja se kard, se golyó: az ördög menjen azzal viaskodni!~ 707 I, VIII | Bottyán a nyeregkápából az egyik pisztolyt, s rásütötte 708 I, VIII | hogy kék-zöld lett előtte az egész világ. Az acél sodronyingtől 709 I, VIII | lett előtte az egész világ. Az acél sodronyingtől ugyan 710 I, VIII | fúródhatott a golyó a testébe, de az ütés mégis oly erőszakos 711 I, VIII | a lova nyakára borult: az okos állat egyszerre megállt 712 I, VIII | azonban még nem hagyta el az öntudat. Tudta ő azt jól, 713 I, VIII | toporzékoltatta előtte, s eközben azt az Achilles-sarkát fordította 714 I, VIII | három golyóra volt töltve: az egyik megtalálta a hasadékot 715 I, VIII | A tudós doktor Wolffius. Az különösen lelkére vette, 716 I, VIII | gyorsfutár vissza nem cseréli az eltévesztett szerszámokat, 717 I, VIII | nem lehet elkészíteni, sem az olyannyira szükséges érvágásokat 718 I, VIII | foganatosítani a betegnél. Az is nagy baj, hogy a mindenféle 719 I, VIII | Ocskay, hogy megszabaduljon az Aesculaptól, s egyedül maradhasson 720 I, VIII | Csajághyval.~– Megvolt-e az ütközet? – Ez volt az első 721 I, VIII | Megvolt-e az ütközet? – Ez volt az első kérdése.~– Meg bizony – 722 I, VIII | könnyű lett a győzelem. Az öreget lepedőben vitték 723 I, VIII | vele aztán fejét veszté az egész labanc tábor. Senki 724 I, VIII | diadalt. Énekli is felőled az egész kurucság, hogy: „Dávid 725 I, VIII | meggyógyulásodra ügyelj, s az orvosának a rendeleteit 726 I, VIII | történni most tovább?~– Az attól függ, hogy a labancok 727 I, VIII | határozzák el magukat. Ha az egész seregükkel benn maradnak 728 I, VIII | labancok által, hogy odabenn az a szándék, miszerint a sebesült 729 I, VIII | pihenj addig, és izzadj az orvos rendelete szerint.~ 730 I, VIII | fia számára), hallotta jól az elvonuló lovasságának a 731 I, VIII | amiről kitalálta, hogy az a menekülő labancok dobaja, 732 I, VIII | Kudarc lesz belőle. Nem az ő ezrede fogja megszorítani 733 I, VIII | labancokat, hanem azok nyomják el az ő kurucait.~Nem volt többé 734 I, VIII | kapott, s utánavágtatott az előrehaladt ezredének. Éppen 735 I, VIII | része szép csendesen aludt az Úrban, ezt az egy ezredet 736 I, VIII | csendesen aludt az Úrban, ezt az egy ezredet meg a szorost 737 I, VIII | közöttük, s felismerték az alakját, a kuruc új lelket 738 I, VIII | vissza Ocskay a táborba az ezredével a nagy éjjeli 739 I, VIII | Wolffiust ott találta éppen az üres sátora előtt.~– No 740 I, VIII | Izzadást rendelt, meg érvágást. Az izzadás megvolt nálam, az 741 I, VIII | Az izzadás megvolt nálam, az érvágást meg én tettem meg 742 I, IX | pedig százféle oka lehetett. Az otthon levők nem is tudhatták, 743 I, IX | megint nekiindította volna az irigykedők mendemondáit. 744 I, IX | felkötötte a kardot, nem gondolt az elhagyott örömeire.~S minden 745 I, IX | veszekedése.~Mikor nem verekedünk az ellenséggel, akkor veszekedünk 746 I, IX | abból minden ember követeli az oroszlánrészt magának. Először 747 I, IX | azután a főtisztek meg az altisztek; a lovasság meg 748 I, IX | külön magára nyerte meg az ütközetet, utoljára a trombitás 749 I, IX | vezér a másikra, azok meg az alvezérekre, utoljára a 750 I, IX | trombitások vesztették el az ütközetet. (Mint például 751 I, IX | kincset juttatott a véletlen, az szökik vele haza. A pápisták 752 I, IX | katolikus, Bercsényi is az; alvezérei, Ocskay, Andrássy, 753 I, IX | zsoldot, a másik nem kap, az egyiknek egyenruhát adnak, 754 I, IX | annak a tarsolya duzzad az ezüsttallértól, amelyik 755 I, IX | rézlibertas kong; aztán az egyenruhás sereg kopott, 756 I, IX | mind más nyelven dicséri az Istent; de egymást szidni 757 I, IX | magyar paprikával szereti az ürühúst, a német káposztával, 758 I, IX | játszanak.~Aztán folyik az árulkodás, nyíltan és titokban. 759 I, IX | Részleteiben milyen kicsinyes – az egészben milyen fönséges 760 I, IX | zászlók alatt. Be van hódítva az egész Tisza-vidék egész 761 I, IX | Dunántúl meg van nyerve. Az idegen csak azt a darab 762 I, IX | Ocskayhoz, hogy a fejedelem az áttért Forgáchot és Bottyánt 763 I, IX | szét a labancait; hanem ez az ő érdemük, nekem pedig az 764 I, IX | az ő érdemük, nekem pedig az én hibám. Ha mint megvert 765 I, IX | hatalmaz fel, hogy insurgáltasd az egész felső vidéket, ahol 766 I, IX | viselj hadjáratot. Tetszik ez az ajánlat neked?~– Elfogadom.~– 767 I, IX | neked Istenemre, hogy amíg az én dandárom a Dogvág mellett 768 I, IX | mellett fog táborozni, senki az én seregemből ágyba nem 769 I, IX | készítsd el a dandárunkat az indulásra.~Másnap útrakeltek. 770 I, IX | készpénzül talált. Hogy az ezután összetoborzandó csapatokat 771 I, IX | fizetni, arra is majd ád módot az Isten. Aki a mezők liliomait 772 I, IX | Dogvág mellé. Fáradságos volt az útja, mert a víz több helyütt 773 I, IX | látványtól, mely szemébe tűzött. Az egész faluban nem volt egy 774 I, IX | kútgémek meredeztek fel az égnek; a templom egy rom 775 I, IX | mellőle ki volt vágva a kert, az erdő: annak a helyén is 776 I, IX | sötétlett a közül, s az ablakok télhideg idején 777 I, IX | piac közepén ott hevertek az elhullott lovak maradványai, 778 I, IX | lovak maradványai, amikről az elvadult kutyákat még a 779 I, IX | Mikor Ocskay bevágtatott az udvarára, alig ismerte fel, 780 I, IX | márványoszlopok kifeszítve; az ajtók sarkaikból kiszakítva, 781 I, IX | szép, százados fák kivágva az udvaron tőből.~Mi történt 782 I, IX | istállót csináltak.~Hát az ágyasházban mi van? A szép, 783 I, IX | felfeszítve, a vasláda, melyben az asszony ékszerei, a családi 784 I, IX | fenekével felfordítva, s az azon ütött tágas rés mutatja, 785 I, IX | Bellarminius fordításával teleírt. Az utolsó éjszakán is azokat 786 I, IX | dühében, s ökleit rázva az ég felé, ordíta: „Isten! 787 I, IX | elveszed tőlem, azt ami az enyim: én esküszöm a poklokra, 788 I, IX | akartam Istent káromolni… Az nyomorúságMég embert se 789 I, IX | azzal még egyszer fellökte az öklét a magasba, s arcát 790 I, IX | öklét a magasba, s arcát az ég felé fordítá, tele pokolkínnal; 791 I, IX | magasba.~Mi volt ott látható?~Az égszínkék szobamennyezeten 792 I, IX | Fehér-hegyek túlsó oldalán mégy, én az innensőn haladok.~– Ott 793 I, IX | Ocskay elsietett.~Csajághy az elpusztított kastély ablakából 794 I, X | X. Az égő klastrom~Az a rövid 795 I, X | X. Az égő klastrom~Az a rövid összebeszélés Ocskay 796 I, X | idején elvihetné a kánya az olyan hadvezért, aki az 797 I, X | az olyan hadvezért, aki az alvezérei pszichológiájára 798 I, X | hosszú téli táborozás alatt, az őrtűz mellett, közös szalmán 799 I, X | ábránd! Most idő nyílt ! Az alkalom kedvez! A régi, 800 I, X | megfosztottak, s aki képes ezért az Istennel szembeszállni. 801 I, X | olyan rongyos gárda volt az, akit vezetett. Hogy lettek 802 I, X | lettek így megtépve? Ezt az az út tudná megmondani, 803 I, X | lettek így megtépve? Ezt az az út tudná megmondani, amit 804 I, X | közölték a vezérek senkivel az útjok célját, mikor aztán 805 I, X | célját, mikor aztán pontosan az összebeszélt időre együtt 806 I, X | úri kastélyok, ellátva az osztrák főurak kincses pompájával. 807 I, X | golyóba fut!”~Csupa tréfa volt az első átkelés a Morván. A 808 I, X | éjfélig átszállították rajtuk az egész dandárt.~Átellenben 809 I, X | petárdával csakhamar bedönték, s az álmos várőrség kezéből kiszedték 810 I, X | várőrség kezéből kiszedték az egyet-mást, ami emberölő 811 I, X | felkerekedtek, s folyvást az országúton haladva, ebédre 812 I, X | ki Ocskaynak, hogy azzal az egész hadseregét felruházhatá. 813 I, X | Enzersdorfot is bevették, az ottani helyőrség rövid puskázása 814 I, X | de mégis megdöbbentő volt az a mesés vakmerőség, hogy 815 I, X | a mesés vakmerőség, hogy az a féreg, akiről a hadi bulletinek 816 I, X | örökre elmenjen a kedve az ilyen tréfáktól. Csapatjai 817 I, X | Ezeknél Csajághy vezette az előhadat. Mikor az előreküldött 818 I, X | vezette az előhadat. Mikor az előreküldött portyázóktól 819 I, X | mehetünkmondá a vezérnek. – Az osztrák fölébredt, s ágyúival 820 I, X | jön ellenünk, nálunk pedig az a leggyengébb fegyver: a 821 I, X | amennyi a hadunknak elég; most az a gond, hogy azt hazavihessük. 822 I, X | állsz egy csapattal, s mikor az üldöző ellenség az én hátamat 823 I, X | mikor az üldöző ellenség az én hátamat verve, vakon 824 I, X | vakon előrerohan, akkor az oldalába csapsz, s két tűz 825 I, X | Balázs rongyos gárdája kinn az Enzersdorf melletti vadaskertben 826 I, X | Különösen volt fölszerelve. Nem az a pompás mente rajta, nem 827 I, X | pompás mente rajta, nem is az az arabs alatta, amiről 828 I, X | pompás mente rajta, nem is az az arabs alatta, amiről 829 I, X | rongyos-szurtos készség rajta, meg az a görhes, sovány, de azért 830 I, X | időben mulatóházakkal, üresek az esztendőnek ilyetén szakában, 831 I, X | sok megrakott társzekér, az elterelt csordák, nyájak 832 I, X | haladásban indítá előre, s még az éj homályában utol is érte 833 I, X | felvereslő villanásokat az éjszakában, amit az ágyúk 834 I, X | villanásokat az éjszakában, amit az ágyúk lobbantottak az égre; 835 I, X | amit az ágyúk lobbantottak az égre; amint Strassoldo és 836 I, X | kísértettábor, keresztül az elhagyott török sáncokon, 837 I, X | nélkül, torony irányában. Az óriási Szent István-torony 838 I, X | sátánlégió, a rongyos gárda.~Az akkori Bécs külvárosai még 839 I, X | Favorita-vonalig terjedtek; az sem volt valami erős sáncolat, 840 I, X | sorompóhoz megérkezett, az ott felállított őrség ledobálta 841 I, X | vannak a kurucok!”~Ezen az oldalon éppen nem várták 842 I, X | partján vannak?~A sorompón és az első sánckarózaton túl következett 843 I, X | korában maga is cserkészett az udvari kísérlettel ebben 844 I, X | Ocskay a kurucoknak. Ez volt az, amit ő az égbe ordított, 845 I, X | kurucoknak. Ez volt az, amit ő az égbe ordított, mikor ocskói 846 I, X | nyoszolyájáról felugrott, hogy magát az istenséget megtámadja kínos 847 I, X | veszteségeért.~„Add vissza azt, ami az enyém, vagy fogadom a poklokra, 848 I, X | tele szent szüzekkel, akik azÚr menyasszonyai”!~Erre 849 I, X | vinni el magával, áldozatul az elrabolt hitvesért.~Egész 850 I, X | arra a vészsikoltásra, amit azegyetlenehasztalan küldött 851 I, X | egyetlenehasztalan küldött fel az égbe. „Rajta, kuruc! Rajta, 852 I, X | bátorságán.~Ha lehető volt az a képtelenség, hogy egy 853 I, X | százezer embert; viszont az a lehetetlenség is megvalósulhatott, 854 I, X | mögé elhelyezve; hanem ezek az első támadásra oly gyilkos 855 I, X | fogadták Ocskay csapatját, hogy az visszahőkölt.~A kolostor 856 I, X | valamennyi nagyhírű vár, aminek az ormára Ocskay kitűzte a 857 I, X | a lováról, s maga állott az élükre. Az útfélen volt 858 I, X | s maga állott az élükre. Az útfélen volt egy nagy fafeszület, 859 I, X | kolostor ajtajának.~Hanem az nagyon ajtó volt: erős 860 I, X | magát, hogy egyedül hagyták az ajtó előtt.~Tombolt dühében. – 861 I, X | lábához pattant, s annak az élével felkarcolta a kolostor 862 I, X | csapatjához, nem törődve az utána küldött golyókkal, 863 I, X | gyönyörrel hallgatta azt.~– Hát az én Ilonkám nem így kiáltozott-e?~ 864 I, X | vette azt.~– Mintha csak az én Ilonkám fehér kezeit 865 I, X | Ahogy azt meghallgatta az Isten, úgy hallgassa meg 866 I, X | mindenütt megpördültek a dobok, az egész város feltámadt álmából, 867 I, X | oltva szívében. Hallotta az ártatlan nők jajordítását, 868 I, X | a császári vadaskertbe.~Az ellene küldött vértesezred 869 I, X | Ilyen fűbe régen haraptak az ő lovaik. Azoknak is kell 870 I, X | Biz ők lenyergelnek, amíg az ellenség odabenn összecihelődik. 871 I, X | összecihelődik. Ott volt az állatkert, a drága szép 872 I, X | volna, de a dicsőségért: az egyiknek a bőre lesz 873 I, X | vakmerő tanyázásnak pedig az a következése lett, hogy 874 I, X | hihettek egyebet, mint hogy az egész tábor szállta meg 875 I, X | Hanem ez alkalommal nem azon az úton tért vissza, amelyiken 876 I, X | volt. A város végén áll még az ős Carnuntum egyetlen diadalkapuja: 877 I, X | elhelyezve: azokra rárakta az embereit, lovait, s szépen 878 I, X | dévényi átkelőnél vágják el az útját a visszavonuló kurucnak. 879 I, X | mikor Heister át akart jönni az egész seregével, hogy a 880 I, X | vásáron elkótyavetyélte; az árából kifizette a zsoldot; 881 I, X | is kivette belőle.~„No, az Ocskay-kastélyért már meg 882 I, XI | utcáit késő éjjel befutotta az a rémhír, hogyitt vannak 883 I, XI | lélekvesztve rohant előre hátra az utcákon, nem tudva, hogy 884 I, XI | jönnek! – ordíták odalenn az éjszakai hangok.~A halavány 885 I, XI | ragyogássá magasztosult rajta, az ajkak megnyíltak édteljes 886 I, XI | nevetésre. – Még kijjebb hajolt az ablakon.~Az ágyúk villanásai 887 I, XI | kijjebb hajolt az ablakon.~Az ágyúk villanásai vereslettek 888 I, XI | villanásai vereslettek fel az éjben, a dörgés megrázta 889 I, XI | éjben, a dörgés megrázta az ablakokat.~– A Favorita-vonal 890 I, XI | tűzlángokat lövellve fel az égbe, hírt adni a túlparton 891 I, XI | mintegy esedezve emelé azokat az ég felé. Azután besietett 892 I, XI | Szépek, mint két kis kerubin; az egyik hatéves, a másik öt. 893 I, XI | homlokán, félig nyílt ajkán az álom túlvilági önkívülete. 894 I, XI | arcú hölgy kezével érinti az alvó szobor sima vállát, 895 I, XI | fülébe: „Ozmonda!”~Arra az fölébred, felugrik az ágyából, 896 I, XI | Arra az fölébred, felugrik az ágyából, kerekre felnyitva 897 I, XI | hölgy egyik mutatóujját az ajka elé teszi, a másikkal 898 I, XI | mozdulatot tesz: „Hallgass!”~Az utcák rémes zaja behallik 899 I, XI | Erre a szőke hölgy kiugrik az ágyából, s mezítláb, a lenge 900 I, XI | köntösben kifut a másik szobába, az ablakon kitekinteni: nem 901 I, XI | kisebbik nyűgösködik, sír, hogy az álmából felverték: a nagyobb 902 I, XI | mire annak egyszerre kimegy az álom a szeméből, felszökik. 903 I, XI | fülébe. Erre a kicsikének az arcán egyszerre átváltozik 904 I, XI | kétszer is; aztán ő is ugrik az ágyból, s maga kapkodja 905 I, XI | vesztek fel most!~S előszedi az ágy fiókjából a kopott, 906 I, XI | Arcának férfias jelleget ád az állára lecsatolt viharszíj, 907 I, XI | Készen vagyok, ha kell.~Künn az utcákon egyre nőtt a zűrzavar: 908 I, XI | gyermekek anyja, előkeresve az ágy rejtekéből egy hosszú 909 I, XI | elvette a veszélyes útnak, s az egészet eltakarta. Ügyes 910 I, XI | ami akadályára lett volna az ágak között, gyorsan felszökött 911 I, XI | között, gyorsan felszökött az ablak mellvédjére, s aztán 912 I, XI | Majd ha visszajönsuttogá az anya.~Azután visszavitte 913 I, XI | gyermekeket hálószobájába, s ott az imazsámolyra maga mellé 914 I, XI | Imádkozzatok, édes fiacskáim!”~Az imazsámoly előtt volt remek 915 I, XI | öcs.~– Mikor jön hát már az apa?~– …Sssssss! – csitítá 916 I, XI | egyszerre a bátyja is, meg az anyja is. – Meg ne hallja 917 I, XI | Azzal egy rugót megnyomott az arcképen, mire az elfordult 918 I, XI | megnyomott az arcképen, mire az elfordult sarkain, s alatta 919 I, XI | egész tekintete!~– Látod? Ez az apa!~Akkor aztán tudott 920 I, XI | imádkoznikinyitott szemmel.~S az apa képe mindjobban világosodni 921 I, XI | sem vette észre annak az okát, annyira el volt merülve 922 I, XI | annyira el volt merülve az áhítatban; midőn egyszer 923 I, XI | a Szent István-toronyban az öreg harang. ABierglocke”. 924 I, XI | Ekkor tekinte a hátra. Az ablakon át besütött a szobába 925 I, XI | kolostor tűzlángja volt az.~A és a két gyermek felugrottak 926 I, XI | két gyermek felugrottak az imazsámolyról, s egymás 927 I, XI | borulva, elkezdtek sírniaz örömtől.~Csodálatos! Egy 928 I, XI | meghallják.~Aztán együtt az ablakhoz futnak, s a leeresztett 929 I, XI | függönyök mögül lesik: terjed-e az a tűz, jön-e már közelebb?~… 930 I, XI | tűz, jön-e már közelebb?~…Az a II. Rákóczi Ferenc 931 I, XI | hitvese, Eleonóra hercegnő, az a két fiúcska az ő két gyermeke, 932 I, XI | hercegnő, az a két fiúcska az ő két gyermeke, az a sima 933 I, XI | fiúcska az ő két gyermeke, az a sima arcú képmás az ő 934 I, XI | gyermeke, az a sima arcú képmás az ő ábrázolatja, a gyermekek, 935 I, XI | reggelre, a zűrzavaros lármát az utcákon felváltá a rendes 936 I, XI | Eleonóra hercegnő. A fiúcskák az ágyba vándoroltak, álruháik 937 I, XI | a rejtett fiókba vissza; az apa arcképét eltakarta a 938 I, XI | tartani. Mikor annak vége van, az elfogadóterembe mennek át.~ 939 I, XI | hercegnő igen szépen játszik az orgonán, Ozmonda szonátát 940 I, XI | tiszta, csengő hangja maga az élő áhítat, pater Renatus 941 I, XI | Vezérük fölírta a nevét az égő kolostor falára: „Ocskay”; 942 I, XI | felírva: „Ocskay!” Méltó az egész alakja a pokol dandárához. 943 I, XI | tette keblére kezét.~– Éppen az ellenkezője annak. Szép, 944 I, XI | bízni?~– Olyan jól, mint az angyalokban.~– Olyan jól, 945 I, XI | meg fogjátok szabadítani az én árváimat.~– Esküszöm 946 I, XI | én árváimat.~– Esküszöm az égre, hercegnő, hogy úgy 947 I, XI | csalfaság rajta.~Csalfaság az arcszíne, a mosolygás bűbája, 948 I, XI | arcszíne, a mosolygás bűbája, az áhítat, az ártatlanság fohászkodásai!~ 949 I, XI | mosolygás bűbája, az áhítat, az ártatlanság fohászkodásai!~ 950 I, XI | kém Eleonóra mellett.~Ez az a , akinek a két átkozott 951 I, XI | agyonlőtte Tisza Gábort.~E miatt az átkozott két szép szem miatt 952 I, XI | utcáit késő éjjel befutotta az a rémhír, hogyitt vannak 953 I, XI | lélekvesztve rohant előre hátra az utcákon, nem tudva, hogy 954 I, XI | jönnek! – ordíták odalenn az éjszakai hangok.~A halavány 955 I, XI | ragyogássá magasztosult rajta, az ajkak megnyíltak édteljes 956 I, XI | nevetésre. – Még kijjebb hajolt az ablakon.~Az ágyúk villanásai 957 I, XI | kijjebb hajolt az ablakon.~Az ágyúk villanásai vereslettek 958 I, XI | villanásai vereslettek fel az éjben, a dörgés megrázta 959 I, XI | éjben, a dörgés megrázta az ablakokat.~– A Favorita-vonal 960 I, XI | tűzlángokat lövellve fel az égbe, hírt adni a túlparton 961 I, XI | mintegy esedezve emelé azokat az ég felé. Azután besietett 962 I, XI | Szépek, mint két kis kerubin; az egyik hatéves, a másik öt. 963 I, XI | homlokán, félig nyílt ajkán az álom túlvilági önkívülete. 964 I, XI | arcú hölgy kezével érinti az alvó szobor sima vállát, 965 I, XI | fülébe: „Ozmonda!”~Arra az fölébred, felugrik az ágyából, 966 I, XI | Arra az fölébred, felugrik az ágyából, kerekre felnyitva 967 I, XI | hölgy egyik mutatóujját az ajka elé teszi, a másikkal 968 I, XI | mozdulatot tesz: „Hallgass!”~Az utcák rémes zaja behallik 969 I, XI | Erre a szőke hölgy kiugrik az ágyából, s mezítláb, a lenge 970 I, XI | köntösben kifut a másik szobába, az ablakon kitekinteni: nem 971 I, XI | kisebbik nyűgösködik, sír, hogy az álmából felverték: a nagyobb 972 I, XI | mire annak egyszerre kimegy az álom a szeméből, felszökik. 973 I, XI | fülébe. Erre a kicsikének az arcán egyszerre átváltozik 974 I, XI | kétszer is; aztán ő is ugrik az ágyból, s maga kapkodja 975 I, XI | vesztek fel most!~S előszedi az ágy fiókjából a kopott, 976 I, XI | Arcának férfias jelleget ád az állára lecsatolt viharszíj, 977 I, XI | Készen vagyok, ha kell.~Künn az utcákon egyre nőtt a zűrzavar: 978 I, XI | gyermekek anyja, előkeresve az ágy rejtekéből egy hosszú 979 I, XI | elvette a veszélyes útnak, s az egészet eltakarta. Ügyes 980 I, XI | ami akadályára lett volna az ágak között, gyorsan felszökött 981 I, XI | között, gyorsan felszökött az ablak mellvédjére, s aztán 982 I, XI | Majd ha visszajönsuttogá az anya.~Azután visszavitte 983 I, XI | gyermekeket hálószobájába, s ott az imazsámolyra maga mellé 984 I, XI | Imádkozzatok, édes fiacskáim!”~Az imazsámoly előtt volt remek 985 I, XI | öcs.~– Mikor jön hát már az apa?~– …Sssssss! – csitítá 986 I, XI | egyszerre a bátyja is, meg az anyja is. – Meg ne hallja 987 I, XI | Azzal egy rugót megnyomott az arcképen, mire az elfordult 988 I, XI | megnyomott az arcképen, mire az elfordult sarkain, s alatta 989 I, XI | egész tekintete!~– Látod? Ez az apa!~Akkor aztán tudott 990 I, XI | imádkoznikinyitott szemmel.~S az apa képe mindjobban világosodni 991 I, XI | sem vette észre annak az okát, annyira el volt merülve 992 I, XI | annyira el volt merülve az áhítatban; midőn egyszer 993 I, XI | a Szent István-toronyban az öreg harang. ABierglocke”. 994 I, XI | Ekkor tekinte a hátra. Az ablakon át besütött a szobába 995 I, XI | kolostor tűzlángja volt az.~A és a két gyermek felugrottak 996 I, XI | két gyermek felugrottak az imazsámolyról, s egymás 997 I, XI | borulva, elkezdtek sírniaz örömtől.~Csodálatos! Egy 998 I, XI | meghallják.~Aztán együtt az ablakhoz futnak, s a leeresztett 999 I, XI | függönyök mögül lesik: terjed-e az a tűz, jön-e már közelebb?~… 1000 I, XI | tűz, jön-e már közelebb?~…Az a II. Rákóczi Ferenc


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4648

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License