Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avégbol 1
avégett 1
ávékat 1
az 4648
azalatt 33
azáltal 2
azaz 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
13312 a
4648 az
2312 hogy
2050 nem
1948 s
Jókai Mór
Szeretve mind a vérpadig

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4648

                                                               bold = Main text
     Kötet, fezejet                                            grey = Comment text
3501 II, VIII | se vallása, se hazája; az ne tudja, mi , mi rossz, 3502 II, VIII | tudja, mi , mi rossz, az ne ismerjen emberi érzést, 3503 II, VIII | szánakozást, irgalmat, megbánást, az ne gondoljon se apára, se 3504 II, VIII | anyára többet, csak arra az egyre, hogy Ocskay Lászlót 3505 II, VIII | csoportból. Sok kívánság volt az.~Az a három volt: Beleznay, 3506 II, VIII | csoportból. Sok kívánság volt az.~Az a három volt: Beleznay, 3507 II, VIII | fel, kuvik, minden házban az alvókat: „Elárulta hazáját 3508 II, VIII | egy patrónusunk van még az égben. A hold. Nézzétek, 3509 II, VIII | mögül. Ez a szövetségesünk; az éjszaka megvilágítója, a 3510 II, VIII | ragyahullató planéta! Tolvaja az égnek, aki meglopod a napot, 3511 II, VIII | a tengert, aki elveszed az eszét a beléd nézőnek, s 3512 II, VIII | s torokgyíkot bocsátasz az alvó kölykekre, ha az ablakon 3513 II, VIII | bocsátasz az alvó kölykekre, ha az ablakon át rájuk süthetsz. 3514 II, VIII | süthetsz. Te szimbóluma az állhatatlanságnak, az örök 3515 II, VIII | szimbóluma az állhatatlanságnak, az örök változandóságnak; emberek 3516 II, VIII | pestisül küldeni vissza az emberfajzatra: s ahányszor 3517 II, VIII | táborba, s ott ólálkodod körül az elátkozottat (más neve nincs 3518 II, VIII | leskelődöl. Ott van őneki az ördöge, akibe szerelmes. – 3519 II, VIII | elvágtatsz Lietava alá. Ott van az ő angyala, akit éppen úgy 3520 II, VIII | magával hozza őket, mert az az egy félelmem van csupán, 3521 II, VIII | magával hozza őket, mert az az egy félelmem van csupán, 3522 II, VIII | félelmem van csupán, hogy az az angyal még kiimádkozza 3523 II, VIII | félelmem van csupán, hogy az az angyal még kiimádkozza őt 3524 II, VIII | paradicsomnak meg nem védik a fejét, az az egy talán! Ne engedd 3525 II, VIII | meg nem védik a fejét, az az egy talán! Ne engedd neki, 3526 II, VIII | ti se kérdjétek éntőlem, az én dolgom lesz az. – Most 3527 II, VIII | éntőlem, az én dolgom lesz az. – Most négyen négyfelé. – 3528 II, IX | kirendelt fullajtárt, akinek az volt a rendeltetése, hogy 3529 II, IX | társzekerek jönnek szemközt az országúton, azokat félreterelje 3530 II, IX | országúton, azokat félreterelje az útjából. Minden postaállomáson 3531 II, IX | Hányszor megjárta ő azt az utat már! Ismerős volt előtte 3532 II, IX | a lyukakat ott a kőfalba az ő ágyútekéi ütötték, az 3533 II, IX | az ő ágyútekéi ütötték, az a kormos váromladék az ő 3534 II, IX | az a kormos váromladék az ő keresztfia. Itt van az 3535 II, IX | az ő keresztfia. Itt van az a török sánc, amit ő lóháton 3536 II, IX | ő lóháton ostromolt meg! Az őrtorony ablakába ő maga 3537 II, IX | késével felszegezte. Azok az erdők, azok a vadaskertek 3538 II, IX | emberi szív úgy reszketett az ő nevének a hallásától, 3539 II, IX | közel volt Bécshez, hogy az István tornyát megláthatá, 3540 II, IX | volna; a négy lova közül az egyik, mégpedig a nyerges, 3541 II, IX | nyergest szaporán!~Mert abban az időben az a privilégiuma 3542 II, IX | szaporán!~Mert abban az időben az a privilégiuma volt az osztrák 3543 II, IX | időben az a privilégiuma volt az osztrák postának, hogy ha 3544 II, IX | ha valahol kidőlt a lova az útban, a legelső azon jövő 3545 II, IX | viszed, sem bánom én: a posta az első úr a világon. Ide azzal 3546 II, IX | hogy mikor Bécsbe utazik az ember, maga után vitesse 3547 II, IX | pedig már akkor megvolt az a rossz szokása, hogy a 3548 II, IX | vámsorompónál mindenbe beleütögette az orrát azzal a kérdéssel, 3549 II, IX | hordót, felvágatlan kenyeret az be nem hagy vinni a vámon. 3550 II, IX | itt is lesz valami hatása az Ocskay László névnek.~Hej, 3551 II, IX | azt kérdik, hogykicsoda az úr?”.~– Én Ocskay László 3552 II, IX | tudnánk mi, bécsiek, hogy ki az az Ocskay László! Volt hozzá 3553 II, IX | mi, bécsiek, hogy ki az az Ocskay László! Volt hozzá 3554 II, IX | aki a vámházból előjött, s az őrmestert félretolva, katonásan 3555 II, IX | sokat nyom. Ugyan ki lehet az?~– Hát az biz az aFehér 3556 II, IX | Ugyan ki lehet az?~– Hát az biz az aFehér Angyal”.~ 3557 II, IX | ki lehet az?~– Hát az biz az aFehér Angyal”.~Ocskay 3558 II, IX | elnevette magát. Tudta ő, hogy az nem valami mennyei tünemény, 3559 II, IX | Bécsben: aVeres Kakas”, azArany Kappan”, az „Arany 3560 II, IX | Kakas”, az „Arany Kappan”, azArany Bárány”, aztán meg 3561 II, IX | a bollétával.~– No, hát az Isten áldja meg azt a barátságos 3562 II, IX | háziszolgák felhordták a málhákat, az elemózsiát, az átalagokat. 3563 II, IX | málhákat, az elemózsiát, az átalagokat. nagy szoba 3564 II, IX | átalagokat. nagy szoba volt az, elfért benne minden.~– 3565 II, IX | akkor megvolt a magyarban az az ősi virtus, hogy szerette 3566 II, IX | akkor megvolt a magyarban az az ősi virtus, hogy szerette 3567 II, IX | kifizetni. Nemsokára hangzott az ajtó előtt a lábcsoszogás, 3568 II, IX | tett, annak maga nyissa fel az ajtót, s legalább a vállára 3569 II, IX | nagyot hőkölt hátra, amint az ajtót kinyitva egyorrnyi 3570 II, IX | annak, aki valaha látta azt az egyenes, hosszú orrt, a 3571 II, IX | torkon kellene ragadnia ezt az embert, mintha fogadása 3572 II, IX | halad egy perc alatt. Hajh, az még nagyobb út: attól az 3573 II, IX | az még nagyobb út: attól az esküvéstől, mely bosszút 3574 II, IX | árulunk!”~Nagy átváltozás volt az arcon! A haragra ráncolt 3575 II, IX | szemek, a lüktető arcvonások az egyik percbena másikban 3576 II, IX | respektálni a másikon.~– Vigye az ördög az egész dicsőséget! 3577 II, IX | másikon.~– Vigye az ördög az egész dicsőséget! Elcsaptam 3578 II, IX | dicsőséget! Elcsaptam magamtól az ármádiát! – monda röhögve 3579 II, IX | tenyerével. Mert nagy büszkeség az, mikor egy állampolgár egy 3580 II, IX | megnövelt hasra üthet : ez az én saját szerzeményem. A 3581 II, IX | nem is nagyon respektálta az egész Ocskayt. Elővette 3582 II, IX | gölődény a haubicnál. – Nem jut az ember zöld ágra ezen az 3583 II, IX | az ember zöld ágra ezen az úton. A lelkem is elkárhozott 3584 II, IX | kerültek felyül, előkeresték az első árulásom aktáit, mikor, 3585 II, IX | állítottak érte. Én hivatkoztam az amnesztialevelemre, amit 3586 II, IX | éppen szerencsémre elvitte az ördög aFehér Angyal”-t, 3587 II, IX | is hamarjában otthagytam az uniformisomat a pokolnak, 3588 II, IX | életet élek.~Ocskay úgy tett az egész fecsegés alatt, mintha 3589 II, IX | Scandáliának?~– Mi a patvar az?~– Ez egy újság, amit nem 3590 II, IX | cenzúra alá, s frissiben adja az egész világon történt pletykákat. 3591 II, IX | világon történt pletykákat. Az ára tizenkét arany egy esztendőre. 3592 II, IX | lap éjjel osztatik szét) az már nekem most a zsebemben 3593 II, IX | csak, olvasd el, benne van az egész történeted!~Ocskay 3594 II, IX | történeted!~Ocskay bámulva olvasá az írott hírlapban az egész 3595 II, IX | olvasá az írott hírlapban az egész árulási történetet, 3596 II, IX | saját maga diktálta volna. Az is benne volt már, hogy 3597 II, IX | fullajtárokkal, mindjárt harmadnapra az áttérés után? Csak egy nap 3598 II, IX | Nagytapolcsány várát; de már az nem sikerült neki. Már annak 3599 II, IX | sikerült neki. Már annak az ablakán beüvöltötték Jávorka 3600 II, IX | bekocogtatót. – De hát ez alatt az egy nap alatt ki előzhette 3601 II, IX | előzhette őt meg? Hisz ezeket az ő dolgait így hegyiről tövire 3602 II, IX | ember a világon.~Megállt az esze: csak úgy bámult maga 3603 II, IX | dohányfüstbe, amit Scharodi pipált az orra alá.~– Mondok én neked 3604 II, IX | infámis csőcselék! Végit járja az egész trallárum! Okos ember 3605 II, IX | te uraid, mint énhozzám az enyéim. Tudom jól, hogy 3606 II, IX | állj velem társaságba, légy az én compánistám. A vendéglőm 3607 II, IX | egész pulykavörös lett az arca. Csak ne volnánk Bécs 3608 II, IX | volnánk Bécs városában, rég az ajtón repült volna ki korcsmáros 3609 II, IX | excellenciás uram, soká fog az még tartani.~– No, ha soká 3610 II, IX | Scharodi uram a szájába dugta az üres pipát, s gyakorlott 3611 II, IX | szájszegletéből szólt oda:~– Pedig biz az én vendéglőmbe szokott ám 3612 II, IX | feljön ide Bécsbe.~– Hát az nekem mindegy! – kiálta 3613 II, IX | kosbőr dohányzacskójával az asztalra, mint valaha Botond 3614 II, IX | csak nem ment el; felvette az asztalról az Ocskay dohányzacskóját, 3615 II, IX | el; felvette az asztalról az Ocskay dohányzacskóját, 3616 II, IX | . Tudja, mikor egyszer az a barátságos találkozásunk 3617 II, IX | várában; amikor a kurucok ezt az úrhölgyet nagyon is mezítláb 3618 II, IX | impertinensebb kifejezést adott az arcának, s azalatt kedélyesen 3619 II, IX | fordulva Ocskaynak, s csak az egyik félrehúzott szájszegletével 3620 II, IX | belőle egy darabot, kicsiholt az Ocskay tűzszerszámával, 3621 II, IX | tűzszerszámával, s aztán belenyomtatva az égő taplót a pipába, kettő-hármat 3622 II, IX | kikomplimentírozta magát az ajtón.~Ocskay elkezdett, 3623 II, IX | mint ő.~Tőle tudta meg az, aki az írott hírlapot szerkeszti, 3624 II, IX | Tőle tudta meg az, aki az írott hírlapot szerkeszti, 3625 II, IX | írott hírlapot szerkeszti, az ő élete nagy fordulatának 3626 II, IX | régi szövetséges társak.~Az is világos mármost, hogy 3627 II, IX | volna azt a nehéz almáriumot az ajtó elé tolni, hogy ki 3628 II, IX | ne nyithassa valaki.~Mert az egész más dolog! A budetini 3629 II, IX | Ez a gaukler még csak az étlapját mutatta be annak 3630 II, IX | nagyon sokat adnak, nem ugyan az erkölcsre magára, hanem 3631 II, IX | udvarnál el van rontva a hősnek az egész életpályája.~A mellékszobában 3632 II, IX | Ocskay megállt, s mint az illó mérget szívta be e 3633 II, IX | folytatta a csendes lépegetést az ajtótól az ablakig és vissza.~ 3634 II, IX | csendes lépegetést az ajtótól az ablakig és vissza.~Egyszer 3635 II, IX | fehér ruhát viselt. Abban az időben ez volt az özvegyasszonyok 3636 II, IX | Abban az időben ez volt az özvegyasszonyok viselete 3637 II, IX | császárvárosban; mert ott az utcán egyedül járó asszonyszemélyt, 3638 II, IX | gyászos özvegyasszony”.~Az arca is éppen olyan fehér 3639 II, IX | a tegezést is elhagyta. Az ajtóknak füleik vannak.~ 3640 II, IX | hely aFehér Angyal”-ban. Az ok, ami idehozott, az, hogy 3641 II, IX | ban. Az ok, ami idehozott, az, hogy kegyelmednek sehol 3642 II, IX | lépésnél már el fog tévedni. Az udvarnál azokat a bejárókat, 3643 II, IX | kegyelmed számára előkészítsem az utat; kitanuljam az alkalmat 3644 II, IX | előkészítsem az utat; kitanuljam az alkalmat és időt; megnyerjem 3645 II, IX | De hát történjék bár az ellenkező, legyek elutasítva, 3646 II, IX | Fehér Angyal korcsmárosának az ajánlatát, hogy legyek a 3647 II, IX | mellett.~Ozmonda félrefordítá az arcát, fejét lesütve, megaláztatását 3648 II, IX | kértem, mindig csak adtam. Az ő dolga volt elfogadni azt, 3649 II, IX | amit neki hozok.~– Tartom az arcomat – suttogá Ozmonda, 3650 II, IX | percben nyitott be Scharodi az ajtón. – Szétugrottak mind 3651 II, IX | nemcsak a kontót hozom; az nem sürgetős, de annál inkább 3652 II, IX | órakor személyesen megjelenni az Oberste Polizeiamtnál, Alser 3653 II, X | Kaptatva! Repülnek a paripák az árkon keresztül! Repülnek 3654 II, X | Repülnek a levágott fejek bele az árokba.~Tovább, tovább!~ 3655 II, X | csatatéren; azt hiszi, hogy övé az már.~Rajta, rajta!~Ágyú 3656 II, X | közelebb hallatszik már, az ismeretes ütenydallamra: „ 3657 II, X | a német katonák. A vége az, hogy: „Feküdj, feküdj, 3658 II, X | majd szétrúgta maga alatt az ágyat.~Az első felébredésnél 3659 II, X | szétrúgta maga alatt az ágyat.~Az első felébredésnél alig 3660 II, X | most. Mikor aztán kiugrott az ágyából, s kitekintett az 3661 II, X | az ágyából, s kitekintett az ablakon, akkor látta, hogy 3662 II, X | Lászlót, mint ahogy feltalálja az ember a régi kedves szeretőjét 3663 II, X | még sokáig álmában, mikor az már régen a másé.~A ketyegő 3664 II, X | volt már; sietni kellett az öltözködéssel, hogy kilenc 3665 II, X | hivatalszobában nem kíméli még az anyja méhében levő gyermeket 3666 II, X | már el nem tévedhetett. Az volt a főregistratura.~A 3667 II, X | odaparancsolta maga elé, az oberregistrator, kicsiny, 3668 II, X | következett a személyleírás.~Ezt az oberregistrator diktálta 3669 II, X | levő szenteit; amiért aztán az irodafőnök hátraszólt egy 3670 II, X | azt újra bejelentse, s az egy hét leteltével új certifikátért 3671 II, X | hogy: „Különös gondunk lesz az úrra!” S pártfogói ábrázattal 3672 II, X | addig hozatok a számodra az István térről gyaloghintót.~– 3673 II, X | Nem vagyok én dáma.~– Itt az urak azon járnak. Gyalog 3674 II, X | minden ember ebédel. Ma az én privát vendégem fogsz 3675 II, X | csak most jött világosság az elméjébe! Hiszen mellszalag 3676 II, X | a szalagot megkapjam.~– Az már másmondá a koszperdes. – 3677 II, X | kérem, hogy bejegyezhessem az audienciás könyvbe.~Volt 3678 II, X | audienciás könyvbe.~Volt ott az asztalon kilenc nagy könyv, 3679 II, X | azután a fekete, azután az aranyos, meg az ezüstös, 3680 II, X | azután az aranyos, meg az ezüstös, azután az acélos 3681 II, X | meg az ezüstös, azután az acélos meg a rózsaszínű, 3682 II, X | utoljára a sárga. Ez már az asztal alatt hevert, különben 3683 II, X | Gróf? – kérdezé a parókás, az ezüstös táblájúra téve a 3684 II, X | okosabb.~– S mikor lesz az?~– Azt nem tudni. Őfelsége 3685 II, X | elfogadásra?~– Hja, uracskám, az attól függ, hogy hányan 3686 II, X | legújabb hofceremoniell szerint az instansok rang szerint bocsáttatnak 3687 II, X | a császárvörösben vannak az egyházfejedelmek, a feketében 3688 II, X | többi papok, szerzetesek, az aranyban a hercegek, az 3689 II, X | az aranyban a hercegek, az ezüstben a grófok, az acélban 3690 II, X | hercegek, az ezüstben a grófok, az acélban a katonatisztek, 3691 II, X | negyedik, úgy cseppenhet, hogy az ötödik napon.~(Hisz azalatt 3692 II, X | ötödik napon.~(Hisz azalatt az én ezredem otthon mind szétszalad 3693 II, X | gondola magában Ocskay.)~– Az én ügyem azonban nagyon 3694 II, X | csendes szarkazmussal.~– Nem! Az országra nézve! – tüzeskedék 3695 II, X | eszébe jutott Diogenesnek az az adomája, amikor az archonok 3696 II, X | eszébe jutott Diogenesnek az az adomája, amikor az archonok 3697 II, X | Diogenesnek az az adomája, amikor az archonok palotája előtt 3698 II, X | Ocskay kereste, míg rátalált az odújában. Az ottakringi 3699 II, X | míg rátalált az odújában. Az ottakringi schweitzer egy 3700 II, X | Honnan való lehet ez az úr? (A kapus a háta mögé 3701 II, X | feleségéhez.) Nem tudja az úr, hogy Bécsben tizenkét 3702 II, X | Audienciázni? Hahaha! Ez az úr most jön Törökországból.~ 3703 II, X | Ocskay meggondolta, hogy az oroszlánt sem háborgatni, 3704 II, X | háborgatni, mikor lakomázik; meg az is eszébe jutott, hogy maga 3705 II, X | kellemetes meglepetés várt. Az a mi közös barátunk senki 3706 II, X | szállnak a magyar urak; azok az én legjobb kundsaftjaim. 3707 II, X | aztán víg történetkékkel az egész társaságot, amiknek 3708 II, X | tokaji boros átalagokból. Az volt Federreiter úrnak a 3709 II, X | gyönge oldala. „Már csak ez az egy is megérdemli, hogy 3710 II, X | Be fölséges ital! Királya az italoknak!~Ettől a bortul 3711 II, X | dalolja őket.~– Ezek mind az Augustin nótáimondá Federreiter 3712 II, X | Hogyne hallotta volna! Az egész világon éneklik ezt 3713 II, X | s csak úgy hullottak el az utcán a bécsiek, mint a 3714 II, X | magát borókapálinkával, hogy az utcán eldőlt, s ott maradt 3715 II, X | összeszedni a hullákat az utcákon, Augustint is annak 3716 II, X | vendégtermet, csak hogy az Augustint hallhassák. Aztán 3717 II, X | hallhassák. Aztán mikor az valami bolond nótára rágyújt, 3718 II, X | rágyújt, utánaénekli azt az egész társaság, utoljára 3719 II, X | táncolnak is hozzá. De olyan is az ő nótája, hogy az embernek 3720 II, X | olyan is az ő nótája, hogy az embernek a talpát csiklandozza, 3721 II, X | talpát csiklandozza, mikor az azt énekli, hogyRock is 3722 II, X | Rock is weg, Stock is weg”; az embernek az inába áll a 3723 II, X | Stock is weg”; az embernek az inába áll a táncgörcs.~S 3724 II, X | nevetjük. Nálunk is szokás az. Ha egy táncra való nóta 3725 II, X | még egy fordulatra magát az éneklőt is elragadta.~– 3726 II, X | hogy szobájába vonulhasson.~Az urak aztán még ott maradtak 3727 II, X | pajtások lettek. Estefelé, az elváláskor Federreiter úr 3728 II, X | barátot másnap estére, oda le az extrazimmerbe, ahol salamandert 3729 II, X | már kiráncigálta Ocskayt az ágybólegy rendőrszolga. 3730 II, X | Ugyan mit felejthetett nála az ő kedves cimborája, hogy 3731 II, X | könyvek közé elsáncolva. Az nem sietett eléje kezet 3732 II, X | szárazsággal Federreiter úr az inquisitustól:~– Miféle 3733 II, X | Miféle viszonyban van az úr azzal az asszonysággal, 3734 II, X | viszonyban van az úr azzal az asszonysággal, akivel tegnap 3735 II, X | Hát mi köze van ahhoz az úrnak? – kiáltott vissza, 3736 II, X | áll fenn közöttük? Mert az utóbbi esetben a férfi 7 3737 II, X | nálunk. Annálfogva feleljen az úr: rokona önnek amaz asszonyság?~– 3738 II, X | Unokahúgom.~– Hányadik ágon?~– Az első ágon.~– Hisz az grófnő.~– 3739 II, X | Az első ágon.~– Hisz az grófnő.~– A férje után.~– 3740 II, X | beírom, hogy atestvéreaz úrnak.~– Azt sem bánom – 3741 II, X | a kneipolásra, azt mondá az oberregistrator:~– Megbocsáss 3742 II, X | mindig a kezében vigye az imádságoskönyvet, s aztán 3743 II, X | másikon meg ki; mert különben az ilyen szép asszonyt megszólítja 3744 II, X | palotába. Ott azonban mindjárt az előszobánál hajótörést szenvedett 3745 II, X | előszobánál hajótörést szenvedett az expedíciója: az inas arra 3746 II, X | szenvedett az expedíciója: az inas arra a kérdésére, hogy 3747 II, X | kérdésére, hogy itthon-e az excellenciás, azt a választ 3748 II, X | Későn jutott eszébe, hogy az inasnak is kellett volna 3749 II, X | készült bányászok vágták az ércet, örök mozgásban tartva 3750 II, X | próbálgathatta a kuglizási tehetségét az István torony tekepályáján, 3751 II, X | lökését mind a kilencre. Abban az évben nyílt meg Bécsben 3752 II, X | évben nyílt meg Bécsben az első operaszínház is, játszottak 3753 II, X | benne hetenkint kétszer: az is mulatság volt. Megnézte 3754 II, X | felbúvárkodták.~Így csak eltelt az idő egész szombatig. Akkor 3755 II, X | szombatig. Akkor meg következett az Augustin produkciója a Fehér 3756 II, X | gyönyörködtesse a bécsieket. Ezen az estén belépti díjat szedtek 3757 II, X | vendégektől, mégis megtelt az ivóterem; aki be nem fért, 3758 II, X | be nem fért, kinn maradt az utcán, oda adatta ki magának 3759 II, X | magának a „schoppen”-jét, s az ablakon keresztül hallgatta 3760 II, X | csak úgy lógott a szárán. Az egyik ember hozta a dudáját, 3761 II, X | nála a közönség. Így megy az mindig. Csendes delirium 3762 II, X | Minden nótája eszébe jut. Az a duda az ő kedvenc szerszáma. 3763 II, X | nótája eszébe jut. Az a duda az ő kedvenc szerszáma. Az 3764 II, X | az ő kedvenc szerszáma. Az maradt az apjáról, mint 3765 II, X | szerszáma. Az maradt az apjáról, mint szegény árva 3766 II, X | szegény árva gyerekre, akinek az apja elitta a házát a feje 3767 II, X | elitta a házát a feje fölül: az volt az ő anyja, dajkája, 3768 II, X | házát a feje fölül: az volt az ő anyja, dajkája, gondviselője: 3769 II, X | dajkája, gondviselője: az a duda. Mindig annak a nótáit 3770 II, X | amíg csak el nem érkezik az elérzékenyedés stádiuma 3771 II, X | egy pohár borókaszesz; s az egész jókedv, a pajkos csipkedő 3772 II, X | felvillanyozza, magával ragadja az egész társaságot.~Ocskay 3773 II, X | egyedül ült egy asztalnál. Az éneken is mulatott, de még 3774 II, X | még inkább a publikumon. Az is egy mulatság, azt látni, 3775 II, X | Jerum, Ui, O Jerum” – meg azAlles ist mir einerlei”- 3776 II, X | Alles ist mir einerlei”-t az összes vendégsereg hangoztatta 3777 II, X | hangoztatta utána.~Végre azO, du lieber Augustin”- 3778 II, X | nyomatékos kifejezéseül. „Halljuk az O, du lieber Augustint!”~ 3779 II, X | ki, hogy mit várnak tőle.~Az egész sokaság közt egyedül 3780 II, X | Kétszer is utánaénekelte azt az egész közönség, asztalverő 3781 II, X | kancsófenékkel helyettesítve az orchestrumot.~Augustin megint 3782 II, X | a közönség.~Következett az új vers:~O, du lieber Augustin,~ 3783 II, X | dolog: igazságos is. Biz az úgy van. „Trutz ist hin, 3784 II, X | rajt.”~De már ezt a verset az egész társaság utánaénekelte 3785 II, X | nincs szándéka megfutni az egyenlőtlen harcból, habár 3786 II, X | valamennyien rákezdték az új verset ordítani; – de 3787 II, X | weg”, mert Ocskay felkapta az eléje tett boroskancsót, 3788 II, X | amelyiket eltalált közülük, az orra bukott tőle, s aztán 3789 II, X | kuruc tempót, ő ment rohamra az egész társaság ellen. Az 3790 II, X | az egész társaság ellen. Az a fokos pedig átkozott rossz 3791 II, X | Ocskay egymaga mind kiverte az egész kompániát. – Nem volt 3792 II, X | egész kompániát. – Nem volt az valami nagy hőstett: a közönség, 3793 II, XI | XI. A két kereszt~Ez volt az utolsó hőstette Ocskay Lászlónak 3794 II, XI | után Scharodi valahonnan az asztal alól bújt elő négykézláb.~ 3795 II, XI | a vendégsereg. Szeretik az ilyent nagyon a bécsiek. – 3796 II, XI | Egészen tetszésükre van az efféle tréfa. A Rote Dachel 3797 II, XI | kocsmából. Pénzért is megveszik az ilyen gaudét.~– Jól van, 3798 II, XI | szerette volna Ocskay, ha ez az egész vitézi színjáték nála 3799 II, XI | Registraturára, s tedd le az öt forint bírságot. Ennyi 3800 II, XI | járhat itt Bécsben, aki az ő életének végzetes titkát 3801 II, XI | négyen: Ozmonda a negyedik.~Az a másik három messze van 3802 II, XI | töprengve, meg-megállva, az utcán csatangoló csoportok 3803 II, XI | kivehette. Meg is állt a danoló az ablaka alatt, hogy jobban 3804 II, XI | hadnagyi~Átkozva siratják az ő labancságát;~Verje meg 3805 II, XI | ő labancságát;~Verje meg az Isten állhatatlanságát!…~ 3806 II, XI | Isten állhatatlanságát!…~Ez az ő embere.~A düh felforralta 3807 II, XI | le a grádicsokon.~Mire az utcára leért, már nem talált 3808 II, XI | egymásnak a csillagoknak és az asszonyok nyelvének a járását. – 3809 II, XI | szikrázott a két szeme, mikor az a nóta szólalt meg a hallatára. 3810 II, XI | magyar.~Megint megszólalt az az éjszakában; de már a 3811 II, XI | magyar.~Megint megszólalt az az éjszakában; de már a hídon 3812 II, XI | Úgy látszott, hogy egészen az Ocskay csalogatására fúják 3813 II, XI | vagy ő öli meg azt, vagy az őtet, de az halálos találkozás 3814 II, XI | meg azt, vagy az őtet, de az halálos találkozás lesz. 3815 II, XI | vályogkunyhó, deszkabódé az egész utca, s sár van nagy 3816 II, XI | voltak. Kleber-lucke, (ahol az agyagba beleragadt az ember 3817 II, XI | ahol az agyagba beleragadt az ember lába), Schebenzer-lucke ( 3818 II, XI | ember lesz belőle. Hát ha az is van olyan vitéz, mint 3819 II, XI | szétrebbent valamennyi, mint az éjmadarak, s ismét tovább, 3820 II, XI | tilinkó.~Utoljára már annál az ároknál találta magát, ami 3821 II, XI | A sáncokrul felhangzott az előőrsök vontatott kiáltása: „ 3822 II, XI | lohasztotta. Hiszen éppen az ilyen hely a gyilkolásra: 3823 II, XI | düledező palánkok, ezek az embermagas burjánnal körülnőtt 3824 II, XI | beledobtak; a putriházak, amiknek az ablakán befolyik a sár, 3825 II, XI | találta, amit keresett.~Az a két magas volta két 3826 II, XI | kettőre felvésve, és alatta ez az epitaphium:~„Itt nyugosznak 3827 II, XI | szívét keresztül. Talán az a ferde képű planéta súgta 3828 II, XI | ismeri, éppen a testvér az, aki előtte fut? Ő az, akit 3829 II, XI | testvér az, aki előtte fut? Ő az, akit halálra keres.~– „ 3830 II, XI | ha megcsalod valaha ezt az asszonyt: testvéred lesz 3831 II, XI | háztömkelegéből magasra mered fel az a hegyes torony, a holdsugárban 3832 II, XI | Borongásából lódobogás riasztá föl. Az őrjárat jött, mely a sáncolatot 3833 II, XI | eléje ment, s megszólítá az őrvezetőt.~– Micsoda hely 3834 II, XI | vísszatalálni.~– Jöjjön utánunk az úr; elvezetjük az alléig, 3835 II, XI | utánunk az úr; elvezetjük az alléig, onnan azután egyenesen 3836 II, XI | a kettős emlékkőtől volt az a szép jegenyefasétány, 3837 II, XI | utca emeletes házai vannak; az hosszan egyenesen benyúlt 3838 II, XI | városba.~– No, csak ezen az úton Isten hírével.~Ocskay 3839 II, XI | magát? Nincs fegyver, ami az ellen megoltalmazza.~Futott! 3840 II, XI | árnyékától megijedve, mikor az egy puszta falra vetődött!~ 3841 II, XI | Csak úgy vetette le magát az ágyra, le sem vetkőzött.~ 3842 II, XII | XII. A Krethi és Plethi~Az a félelmes városrész, amelyet 3843 II, XII | félelmes városrész, amelyet az éjjel Ocskay László bekóborolt, 3844 II, XII | Ocskay László bekóborolt, az elhagyott „zsidófertály” 3845 II, XII | találtak egy holt kezét az utcán, s a zsidókra fogták 3846 II, XII | ők elvállalják mindazt az adót, amit a zsidók eddig 3847 II, XII | a rendeletet, miszerint az összes Mózes-valláson levő 3848 II, XII | hónap alatt bonyolítsa le az ügyeit, és hagyja el a várost 3849 II, XII | és hagyja el a várost és az országot. – Így maradt pusztán 3850 II, XII | pusztán a zsidóváros. – Az elhagyott zsidóházakra pedig 3851 II, XII | vissza is költözött, de az mind a gazdagabb fajtából 3852 II, XII | s egynek sem volt kedve az elhagyott zsidófertályban 3853 II, XII | Schweizer Stiegen át menni fel az uralkodóhoz, amikor neki 3854 II, XII | pede oda akasztották fel az Oppenheim palota kiülő ablakvasaira: 3855 II, XII | ha szemközt fordul rájuk az idegen, a szögletbe lapulnak.~ 3856 II, XII | felment a politzeira lefizetni az öt forint bírságot a kocsmai 3857 II, XII | hajcécúért, azt mondá neki az ő kedves barátja és patrónusa: „ 3858 II, XII | kocsmai mulatságot illeti, az egészen rendben volna; de 3859 II, XII | hét csodának szaladgált az úr azután hajnalig alá s 3860 II, XII | hát máskor szaladgáljon az úr idebenn a glacis-n, ameddig 3861 II, XII | köszönheti kegyelmed, hogy az éjjel agyon nem ütötték, 3862 II, XII | agyon nem ütötték, hogy az én embereim minduntalan 3863 II, XII | voltak. Mivelhogy megígértem az úrnak, hogy gondját fogom 3864 II, XII | ebből kitalálhatta, amit az éjjel meg nem értett, hogy 3865 II, XII | azt is megérthette, hogy az ő járását, kelését minden 3866 II, XII | belül történik, s különösen az ilyen notatus emberre nagyon 3867 II, XII | veszedelmes complottot; mert az ilyen előrecsavarintott 3868 II, XII | tapasztalta ennek a felfogásnak az általánosságát Ocskay nagy 3869 II, XII | katedrában; gunyoros korbácsolója az erkölcsi félszegségeknek: 3870 II, XII | Ezzel vágta ki magát.~Ez is az utolsó prédikációit tartotta 3871 II, XII | éppen mint ahogy Augustin az utolsó nótáit énekelte. 3872 II, XII | neki kapóra, aki ott ült az első padban középen.~Már 3873 II, XII | hogy őtet prédikálták ki. Az egész szónoklat arról zengedezett, 3874 II, XII | milyen nagy hatalma van az Úrnak, aki Saulust egy szavával 3875 II, XII | nagy fokossal a kezében, az igazhívőket fejbe verni, 3876 II, XII | rajta!” (persze magyarul); az Úr ráfuvall, Saul egyszerre 3877 II, XII | leider!). S ez így ment azin aeternum amen”-ig.~Mikor 3878 II, XII | úgysem adnak audienciát. Az éjjel nem aludt: kábult 3879 II, XII | kábult is volt; alig várta az esteli harangszót, hogy 3880 II, XII | Fehér Angyal: nem lesz ott az a kuruc generális, aki egymaga 3881 II, XII | egymaga kiveri a kocsmából az egész társaságot.~A bécsi 3882 II, XII | falain belől történik, azt az egyet mégsem tudta meg, 3883 II, XII | tudta meg, hogy ugyanazon az éjszakán, amelyen Ocskay 3884 II, XII | amelyen Ocskay bekóborolta az elhagyott zsidóvárost, főzte 3885 II, XII | hírvivői, s maga Oppenheim volt az, aki a merénylet tervét 3886 II, XII | mind a kocsmákat tölti; az új bor is megteszi a kötelességét, 3887 II, XII | lehet személyleírását adni, az mind egyforma: az üvöltő 3888 II, XII | adni, az mind egyforma: az üvöltő csoportok fustélyokkal, 3889 II, XII | veszedelemről, már döngetik az Oppenheim-palota vassal 3890 II, XII | cimboraságát. (Ez Jávorka.)~Az Oppenheim palota ostromlása 3891 II, XII | megtisztul a Szent Péter tér; az Oppenheim-palotának a bevert 3892 II, XII | félrevezetve, mind csak azokat az utcákat őrizte, amik a Judenmarkt, 3893 II, XII | osztogathat amnesztiát; az utca nem kegyelmez! Halál 3894 II, XII | hirtelen egy puttonyba hányta az egész társaságát, s a hátára 3895 II, XII | után, álmából riasztá fel az éktelen rivalgás. Az utcán 3896 II, XII | fel az éktelen rivalgás. Az utcán már akkor tökéletes 3897 II, XII | megérkezhessék, aFehér Angyal”-t az ostrom alól felszabadítani.~ 3898 II, XII | való. Scharodi kilépett az erkélyre. Nem is lépett, 3899 II, XII | pisztolyt emelt magasra. Az arca világított a sötétben 3900 II, XII | bécsiek, próbára ne tegyétek az indulatomat, mert Szent 3901 II, XII | puskaporos hordón ülve.~Ezt az erőteljes szónoklatot úgy 3902 II, XII | kölyök szeme közé, hogy az ijedtében hanyatt bukfencezett 3903 II, XII | kancsóimat, s nem tudta kifizetni az árát, az éhenkórász! Kitettem 3904 II, XII | tudta kifizetni az árát, az éhenkórász! Kitettem a szűrét! 3905 II, XII | vállaira emelkedve. – Mert az éjjel ide tért hozzád vissza 3906 II, XII | bolond, ne! Hát azért, hogy az éjjel ide tért vissza, most 3907 II, XII | Hiszen ott van közöttetek. Az ott ni! Abban a borzprémes 3908 II, XII | azzal a bekötött állal.~Az pedig egy jámbor cseh mészáros 3909 II, XII | volt, aki járatlan lévén az idegen nyelvekben, azt sem 3910 II, XII | a társaság közé, s most az csak egyszerre megszólal 3911 II, XII | elmondta volna, hogy ő nem az, hanem amaz, addig úgy megrakták 3912 II, XII | A nagy dulakodás közben az átelleni háznak egyik ablaka 3913 II, XII | kakastollas népvezér csitította az ál-Ocskay kókányozóit, hogy 3914 II, XII | hogy Hagyják abba, nem az az Ocskay: ő ismeri azt 3915 II, XII | hogy Hagyják abba, nem az az Ocskay: ő ismeri azt jól!~ 3916 II, XII | a kuruc Ocskayt! Itt van az én házamban elrejtve; gyertek 3917 II, XII | a szomszéd ház kapujának az egész tömeg egyszerre!~– 3918 II, XII | Ocskay László ott állt az ablakban, s onnan nézett 3919 II, XII | ablakban, s onnan nézett ki az utcára. Két pisztolya oda 3920 II, XII | pisztolya oda volt téve eléje az ablak hídjára.~A szomszéd 3921 II, XII | átkarolva őt, eltolta erővel az ablaktól.~– El innen! Meglátnak!~– 3922 II, XII | borzasztó volna belefulladni. Az örvénybe vitézség beleugrani; 3923 II, XII | bátorsága. Sok kutya megöli az oroszlánt.~– Én készen vagyok 3924 II, XII | Ha betörik a kaput, ezzel az egyik pisztollyal lelövöm 3925 II, XII | bízott. Ezt a homlokot, amit az ég fölszentelt, hogy nagy 3926 II, XII | még Bécs városában, mint az enyim? Mondhatom én azt 3927 II, XII | ez a drága szép ! Ez az én kedves, imádott fejem! – 3928 II, XII | acélollóval lecsikkentette az egyik bajuszát tőbül.~– 3929 II, XII | furcsa parádét csinálna az ember.~– Le, le! Mind a 3930 II, XII | keresztül futva, amelyről az erkély nyílt, odasúgott 3931 II, XII | nyílt, odasúgott néhány szót az erkélyen ezermesterkedő 3932 II, XII | ezermesterkedő Scharodinak.~Az már kezdett kifogyni a mesterségeiből, 3933 II, XII | amivel eddig elséramórázta az időt, a zendülőket visszatartva 3934 II, XII | zendülőket visszatartva az ostromtól. A katonaság mégsem 3935 II, XII | népdüh növekedő zsivajgását az utcán.~– Uraim! Barátim! 3936 II, XII | csalfaság, becsületemre mondom. Az én házamból minden férfinemen 3937 II, XII | nyavalyájuk a vitézség. Csak az asszonynépnek volt erős 3938 II, XII | asszonynépnek volt erős szíve az ittmaradásra: ők bíztak 3939 II, XII | Hát amit már megmondtam. Az én házamban egy férfinemen 3940 II, XII | kakastollas. – Betörjük az ajtót, s majd megtaláljuk 3941 II, XII | föltételeit; aztán kinyitom az ajtót magam jószántából.~– 3942 II, XII | mennyországba!~– De nem az egész hadsereget, hanem 3943 II, XII | be tizenketten. Elég lesz az egy kurucnak!~– Legyen ebben 3944 II, XII | Kötélverő! Kötélverő! Az kell a kurucnak!~– De egy 3945 II, XII | egy gombkötő!~– Hátrább az agarakkal! Hentes! Mészáros!~ 3946 II, XII | varga, itt a hentes, ez az elébbvaló, hanem mind azt 3947 II, XII | előre a tűzbe! No, hát itt az a nagy tűz, ami annyiszor 3948 II, XII | városainkat. Magam vagyok az a kéményseprő, aki belemegyek, 3949 II, XII | felöltöztette asszonyruhába. Az izmos, termetes szakácsné 3950 II, XII | s azok éppen ráillettek az alakjára. Hirtelen előszedte 3951 II, XII | Ozmonda a kendőzőszereit; az arcát Ocskaynak kifestette 3952 II, XII | Ocskaynak kifestette veresre, az orrát borpirosra, az állára 3953 II, XII | veresre, az orrát borpirosra, az állára bibircsót ragasztott 3954 II, XII | zűrzavaros zsivaj támadt az utcán. „Jönnek a vasasok!” 3955 II, XII | amerre még nyitva volt az út.~Jávorka sem szokott 3956 II, XII | kéményseprő álcát, s elvegyült az iramodó sokaság közé. Ő 3957 II, XII | megérkező vértesek szétverték az egész lázongó Krethit és 3958 II, XII | Angyalfel volt szabadítva az ostrom alól.~Ozmonda kifutott 3959 II, XII | ostrom alól.~Ozmonda kifutott az erkélyre, gyönyörködni a 3960 II, XII | a minapi kacajt, aminek az okát nem akarta Ocskay megmondani. – 3961 II, XIII | villáma a császár előtt~Ez az éj nem volt nyugalomra rendeltetve. 3962 II, XIII | nehézlovasság vágtatott végig az utcán, harsogó trombitaszóval, 3963 II, XIII | úgy rengett bele a ház; az István toronyban megszólalt 3964 II, XIII | köteles azonnal gyertyát tenni az ablakába, s maga rögtön 3965 II, XIII | s maga rögtön felvenni az egyenruháját, vállára vetni 3966 II, XIII | rettentő dobszóval vonul végig az utcákon a polgárőrség, hogy 3967 II, XIII | utcákon a polgárőrség, hogy az embernek a szíve együtt 3968 II, XIII | embernek a szíve együtt reszket az ablakokkal! Egyszóval egész 3969 II, XIII | jönni felháborodott lelke. Az egész éjszakát felöltözve 3970 II, XIII | Egyszer csak kopogtatnak az ajtón. – Ki az? – Scharodi!~– 3971 II, XIII | kopogtatnak az ajtón. – Ki az? – Scharodi!~– No mi baj? ( 3972 II, XIII | tenni.~– Itt vagyok neki.~Az ezredes feltett sisakkal 3973 II, XIII | katonaság figyelmét félrevonják. Az István torony őre a hibás, 3974 II, XIII | annak is mentségére szolgál az, hogy a lázadók a zsidóvárosban 3975 II, XIII | nekem a bajuszomba került.)~Az ezredes továbbment, Ocskay 3976 II, XIII | zsibbasztó kábulat, ami hasonlít az álomhoz, csakhogy annak 3977 II, XIII | álomhoz, csakhogy annak éppen az ellentéte: öntudatlan ébrenlét, 3978 II, XIII | ébrenlét, amiben mindazok az alakok mozognak, mindazok 3979 II, XIII | susognak, visítanak; mindazok az arcok egymásra tódulnak, 3980 II, XIII | amidőn újra kopogtatnak az ajtaján.~– Ki az? Mi baj?~– 3981 II, XIII | kopogtatnak az ajtaján.~– Ki az? Mi baj?~– Őméltósága a 3982 II, XIII | hivatalos gálájában jött: az asztrakánprémes palástban, 3983 II, XIII | katonaság figyelmét félrevonják. Az István torony őre a hibás, 3984 II, XIII | annak is mentségére szolgál az, hogy a lázadók a zsidóvárosban 3985 II, XIII | is elment.~Alig verte el az István torony óraműve a 3986 II, XIII | felzörgették Ocskayt.~– Ki az megint?~Ezúttal már a Bécs 3987 II, XIII | akasztani viszik.~Pedig csak az ő kedves barátja jött, a 3988 II, XIII | osztályfőnök, Federreiter úr. De az is hivatalos egyenruhában, 3989 II, XIII | parókája tetején; a gyíklesővel az oldalán, s az is rákezdé:~– 3990 II, XIII | gyíklesővel az oldalán, s az is rákezdé:~– Kegyelmes 3991 II, XIII | késedelemért…~– Hagyd el, az ördögbe! Tudom már könyv 3992 II, XIII | Háromszor hallottam már.~– Az ám. Tudommondá Federreiter 3993 II, XIII | hírére. Wratislaw dühös, mint az oroszlán. Mindnyájunknak, 3994 II, XIII | orrot kaphatott őfelségétől; az már nem is orr lesz, hanem 3995 II, XIII | biztatá a barát. – Az rád nézve a legnagyobb szerencse, 3996 II, XIII | emlékezel a mesére, ahol az egerek vezérei szarvakat 3997 II, XIII | Hát ilyen volt rád nézve az a nagy bolond bajusz; minden 3998 II, XIII | A kancellár titkára volt az. Wratislaw kéreti a tábornok 3999 II, XIII | készséggel bebocsáták, egész az államférfi belső szobájáig, 4000 II, XIII | államférfi belső szobájáig, ahol az éppen reggelizéshez készült.~


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4648

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License