Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hofkriegsratnak 1
hofkriegsverwaltungnak 1
hófuvatok 1
hogy 2312
hogyan 47
hogyha 9
hogyne 19
Frequency    [«  »]
-----
13312 a
4648 az
2312 hogy
2050 nem
1948 s
1560 is
Jókai Mór
Szeretve mind a vérpadig

IntraText - Concordances

hogy

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2312

                                                            bold = Main text
     Kötet, fezejet                                         grey = Comment text
501 I, XIV | legényt meginvitálnak , hogy ki birkózik meg vele.~– 502 I, XIV | Heisternek a karikatúráját, hogy aki egyszer látta, rögtön 503 I, XIV | annyira elkapatta magát, hogy még alá is firkantotta a 504 I, XIV | is firkantotta a képnek, hogypinxit Sárody”.~– No, Balahó 505 I, XIV | elhozom én azt; amilyen igaz, hogy az én öreganyámat szurokba 506 I, XIV | esküszöm a szent herkópáterre, hogy a holnapi szent keserves 507 I, XIV | kihúzott kardját az asztalon, hogy az a táblának az egyik végétől 508 I, XIV | sehogy sem tetszik az nekem, hogy ennek a Sárodynak mindenüvé 509 I, XIV | hát már arról ő nem tehet, hogy olyannak teremtette az Isten 510 I, XIV | teremtette az Isten a képét, hogy mindig mosolyogjon. Nem 511 I, XIV | akként lettek felállítva, hogy a hadsereg zöménél Sárody 512 I, XIV | sűrűen elkezdett havazni, hogy a fejedelem seregei nem 513 I, XIV | partján. Kémeik hírül hozták, hogy Heister tábora is átkelt 514 I, XIV | már mind a két fél tudta, hogy a másik is itt van. A vezényszó 515 I, XIV | s indulatosan követelte, hogy vonuljon vissza az ágyúk 516 I, XIV | Rákóczi hagyta magát venni, hogy a tartalékul felállított 517 I, XIV | magyar!”, hanem csak az, hogy „cape! rape!” Dugd el, vedd 518 I, XIV | Rákóczi azt írja felőle, hogy csodáit mívelte a vitézségnek 519 I, XIV | unszolták az alvezérei, hogy hozza elő a tartalékját, 520 I, XIV | eljöttnek látta az időt, hogy a derékhaddal általános 521 I, XIV | közel érték már az ágyúkat, hogy azok nem tehettek bennük 522 I, XIV | lett először kipróbálva, hogy melyik a jobb szerszám, 523 I, XIV | parancsnoka ekkor észrevette, hogy az ő csapatja nagyon is 524 I, XIV | Sárody német zászlóaljának, hogy egy vonalba jöjjenek, s 525 I, XIV | Annyiszor elmesélte ő ezt, hogy már maga is egészen elhitte.)~– 526 I, XIV | Mindig azt mondta kelmed, hogy csorbára veri azt a gyilkosnak 527 I, XIV | hajdútársak azt hitték, hogy csak bolondozik az öreg 528 I, XIV | szerencséje Heisternek, hogy a tollas kalapja acélsipkával 529 I, XIV | acélsipkával volt bélelve, meg hogy az a széles kard a lapjával 530 I, XIV | csapást mért a fővezérre, hogy az, ha megéri a nyeregkápáig 531 I, XV | Alvezérei mind azt hitték, hogy már el van veszve az ütközet, 532 I, XV | egyik sakkhúzás az volt, hogy két tartalék lovasezred 533 I, XV | No Tormássy uram, hát hogy tetszik a keresztelő? – 534 I, XV | akart vágni a csatatérre, hogy a diadalt visszacsikarja 535 I, XV | harcolt, s nem akarta elhinni, hogy vége van az ütközetnek, 536 I, XV | gázolva a labanc!~Az igaz, hogy ott, ahol ő száguldozott, 537 I, XV | szerteszéjjel verte egymást, hogy egyiknek a hada sem volt 538 I, XV | László még mindig azt hitte, hogy meg lehetne azt a fátumot 539 I, XV | az arca attól a vágytól, hogy amit a híres nagy hadvezetők, 540 I, XV | helyéből.~Nem vette észre, hogy sziszifuszi munkát folytat. 541 I, XV | egy másik rajt állít meg, hogy azt rendbe szedje, rögtön 542 I, XV | leffentyűs csákókkal. Azt hitte, hogy valamelyik kuruc ezred kompániai 543 I, XV | elkezdé őket szidni keményen, hogy mit lebzselnek itt, mikor 544 I, XV | Ocskay. – Nem halljátok, hogy mit mondok? Kifúrjam a fületeket? 545 I, XV | Ocskay most vette észre, hogy kikkel van dolga.~– Céda 546 I, XV | Egyszer aztán megtudta, hogy mi szándékkal vannak 547 I, XV | egyre gondolhatott még, hogy élve el ne hagyja fogatni 548 I, XV | varázslatos tünemény volt, hogy annak a kétszáz kuruc lovasnak 549 I, XV | vág Bagocsaynak a karjára, hogy az kardostól együtt a porba 550 I, XV | Ocskay László. – De hát hogy vagyok én most ottan? Ott 551 I, XV | Mind a kettő bámult azon, hogy olyan nagyon hasonlít a 552 I, XV | mondtam neked az imént azt, hogyhátha nem jókor”? Másodperceken 553 I, XV | én már azon gondolkoztam, hogy élve nem hagyom magam labanc 554 I, XV | nem mondta neki erre azt, hogynem”.~*~Az éj alászállt, 555 I, XV | választ. Annyit már ért, hogy egy elveszett csatatér közepén 556 I, XV | megszontyolodásukból sejti, hogy kicsodák. A második német 557 I, XV | fejét a tengeréjszakán át, hogy miként lett ez az ütközet 558 I, XVI | az uraságok hozzáláttak, hogy legalább áldomásaikkal segítsék 559 I, XVI | érkezett a csatatérről, hogy már a kuruc sereg hadzöme 560 I, XVI | felkelvén az asztaltól, hogy: „De már magam is kimegyek 561 I, XVI | telt aztán bele fél óra, hogy Dúló Pál kapitány uramat 562 I, XVI | vele együtt jött a rémhír, hogy fut az egész kuruc sereg.~ 563 I, XVI | mikor szemeikkel látták, hogy fut végig a városon hajdú, 564 I, XVI | valók.~El van határozva, hogy meg kell nyitni a győzelmes 565 I, XVI | a pofámat. Nem latjátok, hogy ütleget kaptam? Most jövök 566 I, XVI | Balahó kardlapjától kapott, hogy a fél szeme szinte eltűnt 567 I, XVI | számot vetett az iránt, hogy ez nézve egészen pyrrhusi 568 I, XVI | magáét úgy meggyöngítette, hogy nem képes Rákóczit újra 569 I, XVI | megtámadni, s most azt sem tudja, hogy merre van előre, merre hátra. – 570 I, XVI | ahol helyet talál. Aztán hogy mondják a barátok: „A potu 571 I, XVI | Menjetek utána! Mondjátok neki, hogy siessen. Addig nem tudok 572 I, XVI | vele a magas kitüntetést, hogy a mai lakománál a tábornok 573 I, XVI | azonban úgy okoskodott, hogy aki a mai napon legjobb 574 I, XVI | s jelenté a tábornoknak, hogy vitéz Czobor Márk hadnagy 575 I, XVI | kakukk! Sohasem hittem, hogy az én hadnagyom olyan igen 576 I, XVI | megnyugtatni a hölgyeket, hogy csak oszoljanak a házaikba 577 I, XVI | lényegesen hozzájárult, hogyezt a lakomát ne Rákóczi 578 I, XVI | térhetett a dicséretzáporból –, hogy miként ismerhette fel az 579 I, XVI | az öklével az asztalra, hogy a tortán álló cukorlabanc 580 I, XVI | tündökölt attól az örömtől, hogy a fővezér őt extraordinánccal 581 I, XVI | a székéről erre a szóra, hogy a parókája kétfelé repült 582 I, XVI | Hanem az az istentelenség, hogy te ezt egy gonosztevő haramia 583 I, XVI | kurucnak a kezébe adtad, hogy erről rám ismerjen az ütközetben. 584 I, XVI | pallossal olyat ütött a fejemre, hogy itt van a helye, nézd! A 585 I, XVI | tököt. Ennek köszönhetem, hogy most férgek pecsenyéje nem 586 I, XVI | semmit, legfeljebb azt, hogy én még akkor is, amidőn 587 I, XVI | excellenciád iránti tisztelettel, hogy a képmását igyekeztem ideál 588 I, XVI | ez csak azt bizonyítja, hogy rossz piktor vagyok; de 589 I, XVI | de nem vádolhatnak azzal, hogy erről a képről ismertek 590 I, XVI | ütközetben.~– De úgy hiszem, hogy ezt helyrepótoltam bőségesen.~– 591 I, XVI | által azt izented nekem, hogy az ütközet kezdetén azonnal 592 I, XVI | is elő, mikor már láttad, hogy a győzelem az én részemre 593 I, XVI | győzelem az én részemre hajlik, hogy a fejedelmed hadai megbomlottak. 594 I, XVI | Ne mekegj! A te dolgod, hogy odajuss. Megy veled kíséretül 595 I, XVI | Vigyáz egyitek a másikra, hogy el ne szökjetek, – nem kelletek 596 I, XVII | Krisztus idvözítő voltáról: hogy a születése napján sok millió 597 I, XVII | azangyalkaazt mondja, hogy szabad, megnyílik az ajtó; 598 I, XVII | elsőség joga. Ő válogatja ki, hogy melyik drága ajándék kinek 599 I, XVII | tettetni. Nem takargatja, hogy a világban az első ember 600 I, XVII | és tizenkét üdvözletet, hogy az Úr fordítsa el a gyönge 601 I, XVII | hölgy pedig alig várta, hogy az éjféli misének, ami a 602 I, XVII | eltávoztával magukra maradjanak.~Hogy Rákóczi döntő ütközetre 603 I, XVII | harcolnak egymássalNi, hogy dulakodnak!~– Látod azt 604 I, XVII | Mit jelent ez?~– Azt, hogy a kurucok körülfogták a 605 I, XVII | tábort.~– Vagy talán azt, hogy a labancok szétverték mind 606 I, XVII | bűvészet horoszkópja felett, hogy egészen megfeledkezett a 607 I, XVII | megtudta Eleonóra hercegnő, hogy mit jövendölt a török nimetullahita 608 I, XVII | esett. Eleinte azt hitték, hogy maga a fejedelem; később 609 I, XVII | fejedelem; később bevallották, hogy nem az; Rákóczi csak veszélyes 610 I, XVII | népnek, látnia kellett, hogy dobálják utcahosszant sárral 611 I, XVII | És én mégsem hiszem, hogy mindennek végesuttogá 612 I, XVII | suttogá Ozmondának. – Hogy lehetne ezt megtudni?~– 613 I, XVII | Arra nem is gondoltam. Hogy mehetne oda egy ?~– Ahogy 614 I, XVII | elfognának? Gondold meg, hogy két táboron kellene keresztülvergődnöd, 615 I, XVII | elkövetve? Bűnöm nekem az, hogy az én férjemet szeretem, 616 I, XVII | az én férjemet szeretem, hogy vele együtt lenni akarok? 617 I, XVII | meg az oltár előtt arra, hogyvéle tűrök, véle szenvedek; 618 I, XVII | hagyom”? Bűnöm nekem az, hogy a férjemnek vissza akarom 619 I, XVII | ha az Istenhez imádkozom, hogy adjon diadalt az én szerelmesemnek? 620 I, XVII | mégis megtudták valahonnan, hogy a Türkenhausból én a nagy 621 I, XVII | lehet ellátni.~– Te! Igaz, hogy azóta megint közel járt 622 I, XVII | téve; a papírt meggyújtják, hogy a diák a sötétben rátaláljon 623 I, XVII | fejedelemhez. Ő pedig már tudja, hogy ki vagyok.~Eleonórának tetszett 624 I, XVII | Gyanútalan szíve nem is sejté, hogy amit Ozmonda előtte elmondott, 625 I, XVII | valami más oka van , hogy megtegye.~Majd megtudjuk 626 I, XVIII| úgy szét voltak zilálva, hogy egy-egy zászló alatt csak 627 I, XVIII| meg Csajághy portyázóitól, hogy Scharodi csapatja lement 628 I, XVIII| Elég volt annyit tudni, hogy Scharodi Beckóban van. Nem 629 I, XVIII| beckóvári őrség arra ébredt fel, hogy a sáncait löveti valaki.~ 630 I, XVIII| vize folyik.~Azonkívül, hogy természet és erődítmény 631 I, XVIII| még az az oltalma is van, hogy három hatalmas vár között 632 I, XVIII| venni, úgy igyekezzék vele, hogy elkészüljön, amíg azok ott 633 I, XVIII| lovasezredeit a Vág gázlóihoz küldé, hogy a segélyül siető vágújhelyi 634 I, XVIII| változtatott, jól tudhatta, hogy nem számíthat irgalomra, 635 I, XVIII| fejszével a kezében. – Hogy még nagyobbnak lássák, granatéros 636 I, XVIII| aminek az lett a vége, hogy akiket a templomban találtak, 637 I, XVIII| Beckó lángja hirdeti neki, hogy mi történik ideát, Bolondóc 638 I, XVIII| jön, jelenti Ocskaynak, hogy a belváros is be van véve: 639 I, XVIII| a hajdúság dühös amiatt, hogy a házakból és a templomból 640 I, XVIII| készül. Ocskay visszaizen, hogy az ártatlan lakosság életét 641 I, XVIII| Virradatkor látta Ocskay, hogy az ellenségnek csekély maradványa 642 I, XVIII| fellegvárba menekül futvást, s hogy a hajdúság lábtókkal készül 643 I, XVIII| segédét azzal a paranccsal, hogy hagyjanak fel ezzel a vakmerőséggel. 644 I, XVIII| foglalta el. Kiszámítható, hogy Viard tábornok ma, akárhogyan 645 I, XVIII| véres is volt. Úgy látszott, hogy a sebeivel jobban el van 646 I, XVIII| hajcécúban: azt hiszem, hogy ez elég becsület.~– De hát 647 I, XVIII| Ördög és pokol! Felejted, hogy vezéred vagyok! Szigorú 648 I, XVIII| volt. Letépték róla azért, hogy a várparancsnok titkos izeneteit 649 I, XVIII| én azért mégsem engedem, hogy a női szemérem az én harcosaim 650 I, XVIII| maga úgy állt a nőalak elé, hogy háttal fordulva felé, kifordított 651 I, XVIII| jegyezték föl a történetírók, hogy ha kegyetlenek voltak is 652 I, XVIII| a nemzeti zászlót azzal, hogy egy nőtől elraboljátok a 653 I, XVIII| Mondám már, édes vezérem, hogy itt most egy rendkívüli 654 I, XVIII| mondanák el egyszerűen, hogy a kurucok egy asszonyról, 655 I, XVIII| felsikoltott. Azzal elárulta, hogy a titka ki van találva, 656 I, XVIII| mármost nézd meg és ítéld meg, hogy istentelenség volt-e, szégyen, 657 I, XVIII| gyalázat volt-e a hajdúktól, hogy még az inget is lehúzták 658 I, XVIII| Neki elmondtam mindazt, hogy a kuruchad legnevezetesebb 659 I, XVIII| az olvastára.~– No ugye, hogy ennél átkozottabb titok 660 I, XVIII| önérzettel Csajághy. – Hát ugye, hogy nem barbarizmusból, nem 661 I, XVIII| vászonra írott sorokat. Hogy lehet ezt az öltönydarabot, 662 I, XVIII| felemelt karját az arca elől, hogy előrehulló haját hirtelen 663 I, XVIII| Bizonyos-e valaki arról, hogy élő alak volt, nem fántom, 664 I, XVIII| eszébe.~Pedig azt hitte már, hogy ez a halottja olyan jól 665 I, XVIII| Scharodi rábízott azért, hogy mondja el annak a hatalmas 666 I, XVIII| a tíz ujjam közül kisül, hogy fenés, azt levágom. Aki 667 I, XVIII| durva erőszak.~– Meglehet, hogy te ismered azokat. Kísértsd 668 I, XVIII| drága hősöm. Tudom én jól, hogy ez a perc, ez az alkalom 669 I, XVIII| volna az semmi vigasztalás, hogy a sakálok helyett maga az 670 I, XVIII| Beszéljünk csak suttogva, hogy meg ne hallják a leskelődők, 671 I, XVIII| kacagtam. Te sejtetted azt, hogy ami titkot ez a Bramarbas 672 I, XVIII| aki elharapja a nyelvét, hogy a kínpadon ki ne beszélhesse 673 I, XVIII| előre, sejtelmed megsúgta, hogy nem lesz azokat másnak 674 I, XVIII| el fogod azokat titkolni, hogy álmodban sem mondod el senkinek; 675 I, XVIII| hiszem.~– No, hát képzeld, hogy most a kínpadra vagyok feszítve, 676 I, XVIII| lesz téve mindenik névhez, hogy mi annak az ára. Mivel lehet 677 I, XVIII| inkvizítor megítélheti belőle, hogy a kínvallatott igazat mond-e.~– 678 I, XVIII| mindig neheztelt amiatt, hogy az az áttért labanc generális 679 I, XVIII| Csak azért jött közénk, hogy az összeköttetés Bécs között 680 I, XVIII| van hátra. Egymás mellé, hogy halkabban beszélhessünk? 681 I, XVIII| beszélhessünk? Vagy szembe inkább, hogy szemmel is beszélhessünk. 682 I, XVIII| csak fejbólintással inte, hogy ezt is lehetőnek tartja.~– 683 I, XVIII| közel jártak a valóhoz, hogy nem bírta azokat megcáfolni.~– 684 I, XVIII| Kimondám. Az van róla mondva, hogy aszerencse fia”. Amerre 685 I, XVIII| sztaroszta, csak arra várnak, hogy egy döntő csapás érje Rákóczi 686 I, XVIII| kínpadon! Nem könyörögsz még, hogy hagyjam abba! Nem sikoltasz 687 I, XVIII| öklével Bécs város kapuit. Hogy az elhagyhassa a fejedelem 688 I, XVIII| kínzottam! Nevetni való is az! Hogy még annak is ára legyen, 689 I, XVIII| akkor olyan nagyot fog esni, hogy mindenkit magával dönt le.~ 690 I, XVIII| percben még arra gondol, hogy feladatai vannak?~– Hát 691 I, XVIII| hiszed-e – szólt a hölgy –, hogy én csendesen pihenni fogok? 692 I, XVIII| csendesen pihenni fogok? Hogy én ezt a meggyaláztatást, 693 I, XVIII| valaha el fogom felejteni? Hogy mindazokon, akik engem ily 694 I, XVIII| bosszút nem fogok állni, hogy azt még az ivadékaik is 695 I, XVIII| Figyelmeztetem önt, asszonyom, hogy önnek nagyon kevés ideje 696 I, XVIII| engem azzal akar fenyegetni, hogy megölet! Az én bolondom! 697 I, XVIII| megölet! Az én bolondom! Hogy engem főbe lövet. Ocskay 698 I, XVIII| hazugság. Ő magában tagadta, hogy azok igazak.~– Jól van – 699 I, XVIII| alá, s én jótállok róla, hogy kiveszem belőle azt, ami 700 I, XVIII| Ezt el is felejtettem, hogy hiszen ez az alak itten 701 I, XVIII| crache sur toi! (Kutya, hogy leköplek!) – hörgé fogcsikorgatva 702 I, XVIII| ördögöt egy angyalért.~– S hogy addig, amíg nőmet elküldik 703 I, XIX | okozója. Nem tudám vala, hogy ezen úrhölgy itten voltaképpen 704 I, XIX | felkacagott erre a szóra. Az igaz, hogy Csajághynak sehogy sem állt 705 I, XIX | arra kérem kegyelmedet, hogy beszéljen velem németül; 706 I, XIX | szolgálatkész lovag uram, hogy siessen ön nekem egy szabómestert 707 I, XIX | Azt átláthatja kegyelmed, hogy ebben a piros frizeurköpenyben 708 I, XIX | el ne felejtse kegyelmed, hogy az én hajam igazában szőke – 709 I, XIX | azért is kérem kegyelmedet, hogy küldjön nekem a patikából 710 I, XIX | egy üveg spiritus vinit, hogy ezt a barnára festő diófaolajat 711 I, XIX | végig, s azt mondta , hogy: „Igenis, grófnő, meglesz 712 I, XIX | Csajághy örült rajta, hogy ily magas célra áldozhatott 713 I, XIX | míg ön odajár – nem azért, hogy meg ne szökjem, hanem hogy 714 I, XIX | hogy meg ne szökjem, hanem hogy ne unatkozzam. Nemde, ezredes 715 I, XIX | válláig felgyűrve hozzáfogott, hogy a sűrű, omló haját a szivaccsal 716 I, XIX | volna a háború. De most már, hogy biztos helyen érezte magát 717 I, XIX | megszólalt? Azt hittem, hogy meg van némulva.~– Az ellenfél 718 I, XIX | nem hagyhatta őt magára, hogy vezéri teendői után lásson. 719 I, XIX | az ön alvezére azt mondá, hogy éppen úgy fognak bánni énvelem 720 I, XIX | már Ocskayn volt a sor, hogy nevessen.~– Aha, grófnő; 721 I, XIX | veszi el tőlem azt a jogot, hogy összetépjem, amit összekötve 722 I, XIX | harapta. Föltette magában, hogy nem fog neki ellentmondani.~ 723 I, XIX | fél éjszakán át elleste, hogy egy ablakon kinyújtott kezemet 724 I, XIX | kezemet meglássa, és esküdött, hogy boldog lett tőle, s most, 725 I, XIX | asszonyt rábírhatott arra, hogy fergeteges télvihar idején 726 I, XIX | Egy percig azt hittem, hogy ön kitalálta ezt a rejtélyt.~ 727 I, XIX | akkor azt hittem egy percig, hogy megértett; hogy megtért. 728 I, XIX | percig, hogy megértett; hogy megtért. Mellém áll, és 729 I, XIX | kínhalált, eljövök hozzá, hogy őt újra lássam; míg az angyal 730 I, XIX | angyala azt izeni vissza, hogymég nem jöhet el a cserére”?~ 731 I, XIX | előtte, s aki meglehet, hogy ma reggel annak a puskának 732 I, XIX | német nyelven az úrhölgynek, hogy amit ott nyugot felé villogni 733 I, XIX | Nem kell tőle tartani, hogy utolérjék a hintót. Ott 734 I, XIX | ellenfele, Viard pedig nem hogy utánament volna, hanem ellenkező 735 I, XIX | fejedelmet is beleártotta! Hogy annak is inkább tetszenék 736 I, XIX | igaz lehetne az! Azóta, hogy nejét elragadták, tenger 737 I, XIX | szeretlek!” Lehetetlen az, hogy módját ne ejthette volna. 738 I, XIX | főhadiszállásról átizennek a labanchoz, hogy itt van egy nagyon értékes 739 I, XIX | vagyok, míg otthon meglehet, hogy hiányomat érzik.~– Az valószínű.~– 740 I, XIX | Hiszen azt is hallottam már, hogy Beliál leánya vagyok. Azóta 741 I, XIX | Kegyelmed bizonyosan tudja azt, hogy itt a közelben van egy kis 742 I, XIX | Ez olyan szép gondolat, hogy még Beliál leányának is 743 I, XIX | ezúttal leginkább énnekem, hogy itt ebben a béke szigetében 744 I, XIX | egy ismerősöm: mondjuk, hogybarátom”, akit kegyelmetek 745 I, XIX | lábadozófélben van már, hogy egy szóért meg egy jótett 746 I, XIX | kegyelmes lovagias kötelessége, hogy visszahozza a férjének, 747 I, XIX | amilyennek ő eddig ismerte.~Hogy hagyta magát szedetni 748 I, XIX | Csajághynak is írt, tudatva vele, hogy már kiépült a sebeiből, 749 I, XIX | Nem telt bele nyolc nap, hogy Viard tábornoktól staféta 750 I, XIX | grófnő szólítá föl levélben, hogy menjen fel, és siettesse 751 I, XIX | mégis megérthette belőle, hogy Ritschán nem ment kiszabadíttatása 752 I, XIX | igazat. Ozmonda szólítá fel, hogy menjen Bécsbe, sürgetni 753 I, XIX | hozza le sietve, tehát az, hogy Ilonkát Ritschán kíséri 754 I, XIX | menni. Ekkor lehetett látni, hogy Ritschán még biccent a kapott 755 I, XIX | magad írtad Léváról nekem, hogy fogjam pártul elhagyott 756 I, XIX | beszélni is. „Be-be” azt teszi, hogy „csúnya”. – „Cse-cse” azt 757 I, XIX | Cse-cse” azt teszi, hogyszép”.~Két idegen úr áll 758 I, XIX | karok között. Milyen baj, hogy egyszerre csak az egyiket 759 I, XIX | mondá Ocskaynak:~– Látod, hogy van eset, amikor Istennek 760 I, XIX | Vesznek még tudomást róla, hogy van a világon? Azt sem mondják 761 I, XX | mostan!~Onnan azután Ilonkát, hogy a gyermeke megszületett, 762 I, XX | elfelejtenék neki; de azt soha, hogy téged féltékennyé akart 763 I, XX | Igaz biz az, fiam uram, hogy én mindig vele voltam, s 764 I, XX | feleségére, de nem ám azért, hogy el ne csábítsák kegyelmedtől, 765 I, XX | csábítsák kegyelmedtől, hanem hogy pápistává ne tegyék.~Ismét 766 I, XX | kegyelmedről ki kezeskedik, hogy nem lett pápistává?1~– No, 767 I, XX | Ocskay –, ha azt mondom, hogy nem kívánom a mai napért 768 I, XX | boldogságnak lehetetlen, hogy fokozása legyen!~– Pedig 769 I, XX | a talányon.~Mi lehet az, hogy valaki idejön, aki még fokozni 770 I, XX | oldalán, mind azt jelenték, hogy útra megy.~Utána jött Csajághy; 771 I, XX | kirobogott a kapun, anélkül hogy Ilonától búcsút vett volna… 772 I, XX | ablakba, ahol tudhatta, hogy Ilona áll minden bizonnyal.~ 773 I, XX | határosnak?~Ilona várta, hogy majd feljön Csajághy, s 774 I, XX | aztán, mikor azt látta, hogy ez is lóra kap, s a kapun 775 I, XX | tovarobogó férj után; és várta, hogy talán az egyszer mégiscsak 776 I, XX | szíve, mikor azt látta, hogy a távozó alakot mindjobban 777 I, XX | Te most azt hitted, ugye, hogyénvagyok az, aki ott 778 I, XX | egyszerre mindkettőtöknek, hogy mit hozott nekünk a mi Sándorunk.~– 779 I, XX | a Sándort a Lászlónak, s hogy duzzogott érte, hogy az 780 I, XX | s hogy duzzogott érte, hogy az még csak fel sem néz 781 I, XX | búcsútekintetre.~Nem is sejtette, hogy minő szomorú titka van ennek.~– 782 I, XX | Ilonka úgy örült annak, hogy ő mármost hát brigadérosné 783 I, XX | arról tudósít a fejedelem, hogy alá lett írva a fegyverszünet 784 I, XX | Treuga Dei”.~Tehát ugye hogy van fokozása még ennek a 785 I, XX | valamit, mikor eltávozott, hogy visszatérhessen érte. S 786 I, XX | nagyon hasonlít a bátyjához, hogy a távolban még az ángya 787 I, XX | hogyan vitézkedett ott. Hogy ismertek egymásra hosszú 788 I, XX | Most már azt tartotta, hogymégiscsak jobban jártunk 789 I, XX | Bercsényi eleget; azt mondta, hogyNo, ha Ocskay László Rákóczi 790 I, XX(1)| elszeretéssel, balesettel; úgy, hogy még a levesbe esett légynek 791 I, XXI | volna kileszámítva azt, hogy egy kicsit rongyos; de hát 792 I, XXI | fáraóivadékot, s nem volt az ínyére, hogy ezt a cigányleányt a szobába 793 I, XXI | nagyasszony. – Nem is hiszem, hogy nem te hoztad magaddal ördögök 794 I, XXI | szövöttje!~– Hát persze hogy én hoztam! Hiszen tudni 795 I, XXI | hoztam! Hiszen tudni való, hogy mikor én a hegedűmet előveszem, 796 I, XXI | közül egy tudja talán csak, hogy ez Rákóczi Ferenc dala volt 797 I, XXI | ládába rejtem,~S azon volnék, hogy nevének~Nagy ünnepet szentelnének.~ 798 I, XXI | elfelejtette az ember az arcának, hogy olyan rút: kordovánbarna 799 I, XXI | kellett húzni azt a nótát, hogy Ocskay és Ilonka is megtanulhassák. 800 I, XXI | azon vette észre magát, hogy maga is együtt dúdolja a 801 I, XXI | nagyasszony utoljára annyira ment, hogy tányért, kést, villát rakott 802 I, XXI | sietve, míg kedvez az idő, hogy megszáradjon.~Cinka Panna 803 I, XXI | Ez a hintó azt mondja, hogy elhozod onnan. Hanem ettől 804 I, XXI | ez anapazt jelenti, hogy hét nap alatt beteljesedik, 805 I, XXI | látogatsz meg ismét, úgy hogy meg is maradj?~– Majd ha 806 I, XXI | azt könnyű volt kitalálni, hogy Ocskaynak bizony jár a fejében 807 I, XXI | bizony jár a fejében olyasmi, hogy miután a saját feleségét 808 I, XXI | egypárszor közel állt hozzá, hogy sikerüljön. Ezt tehát Cinka 809 I, XXI | bolondság a jóslatában, hogy a hét nap alatti sikerülést 810 I, XXI | hátrahagyta.~Úgy érkezett meg, hogy csak akkor vették észre, 811 I, XXI | kérdezte az asszonyoktól, hogy: „Mi lesz ma ebédre, van-e 812 I, XXI | mikor kegyelmed hozzánk jön, hogy már viszi az uramat a háborúba.~– 813 I, XXI | csak azt jöttem megnézni, hogy mit csinál a kis keresztfiam.~– 814 I, XXI | Hanem aztán arra a szóra, hogy: „Kinek kell ez a szép tilinkó?”, 815 I, XXI | tilinkó?”, csak előugrott, hogy az az övé.~Akkor aztán a 816 I, XXI | szénába és megmutatni neki, hogy hogyan kell azt a tilinkót 817 I, XXI | a szájukat a lakomától, hogy: „A császár sem eszik ilyen 818 I, XXI | sem tenné a vas emberről, hogy még tréfálni is tud. S olyan 819 I, XXI | sajtot készíttet a bálisával, hogy telelt ki a rozs, milyen 820 I, XXI | de mármost csak elmondom, hogy miért vagyok ide küldve.~– 821 I, XXI | Nem bánom, már megmondtam, hogy el nem maradok tőle, megyek 822 I, XXI | szép volt kegyelmedtől, hogy kimondta az Isten nevét, 823 I, XXI | mikor én azt kérdeztem, hogy nem akarja-e az én uramat 824 I, XXI | vinni.~– No, hát mondtam én, hogy háborúba viszem?~Hát ugyan 825 I, XXI | komámasszony. Úgy van az, hogy a császáriak kiadják a fejedelemasszonyt 826 I, XXI | cigányleány a fejedelem udvaránál, hogy erről beszéltek, s megelőzte 827 I, XXII | ezt a feladatot ruházza, hogy képviselje Erdély fejedelmét, 828 I, XXII | asszonyfogadásnál kimutatni, hogy őfejedelem” – és hogy 829 I, XXII | hogy őfejedelem” – és hogy az is akar maradni; a császári 830 I, XXII | az volt: éreztetni vele, hogy őférj”, és lehet, ha akar, 831 I, XXII | félnek meg kellett mutatni, hogy mit tud. Arra való a külső 832 I, XXII | porontyát a bölcsőben. Ni, hogy töri magát a sokaság, mikor 833 I, XXII | ágyúitól alig lehet hallani, hogy mit szónokolnak. Bizonyára 834 I, XXII | szónokolnak. Bizonyára azt, hogy ez a nap kitörölhetetlen 835 I, XXII | eléjük kell állnia. Tudja, hogy most ő a fejedelem személyét 836 I, XXII | azt hitte ennél a szónál, hogy most az ő arca világít ebben 837 I, XXII | szemeknek elég egy ilyen látás, hogy emlékükben maradjon a látott 838 I, XXII | megcsókolta az arcát.~Meglehet, hogy valami felhő ment a nap 839 I, XXII | elé, de Ocskay azt hitte, hogy az ő arcának az elborulása 840 I, XXII | Annyira fel volt háborodva, hogy majd elmulasztá a kíséret 841 I, XXII | érdemesnek följegyezni, hogy a császár egészségére Ocskay 842 I, XXII | aminél nagyon neheztelte, hogy olyan nagyon ki kell neki 843 I, XXII | volt szokva. Azt hitte, hogy az a legyező arra való, 844 I, XXII | az a legyező arra való, hogy azzal az ember folyvást 845 I, XXII | takarja.~Rájött nagyhamar, hogy mire másoknak az az arcfesték. 846 I, XXII | sohasem mondta neki azt, hogy ő szép, más meg hogy merne 847 I, XXII | azt, hogy ő szép, más meg hogy merne ilyent mondani?~Aztán 848 I, XXII | Aztán Ocskay nincs mellette, hogy a karjába kapaszkodhatnék. 849 I, XXII | szívvel kell tapasztalnia, hogy férje idegen hölgyeknek 850 I, XXII | ezúttal nagy zavarban volna, hogy kinek adja az aranyalmát.)~ 851 I, XXII | fejedelemnő körül. Az is elmondta, hogy milyen jól néz ki ma a fejedelemasszony, 852 I, XXII | annyi természetes esze, hogy abaronessecímet vissza 853 I, XXII | ne utasítsa, megértette, hogy a cseh főúrra nézve lehetetlenség 854 I, XXII | azt értettem, kis grófné, hogy a bemutatásnál kegyed segítette 855 I, XXII | volt az udvari körökben, hogy Ozmonda minő kalandot állt 856 I, XXII | elhozta magával, úgy hítták, hogyaz Ozmonda albuma”. – De 857 I, XXII | gyanútalan tekintet arról, hogy Ilonka nem tud még őfelőle 858 I, XXII | őfelőle többet, mint azt, hogy ők egymásért lettek tábori 859 I, XXII | kicserélve.~Föltette magában, hogy tehát majd ő fogja ezt a 860 I, XXII | mellette.~– Hát hallgasd meg, hogy mi annak azén albumomnak” 861 I, XXII | akkor tegezték egymást), hogy ilyen veszélyes merényletekbe 862 I, XXII | hízelkedés. Azt hiszed, hogy ezt csak a maga gyönyörűségére 863 I, XXII | van: számítanak . Lehet, hogy a szerelme erősebb lesz, 864 I, XXII | szokott ülni, azt mondanák, hogy legyen engedékeny, a saját 865 I, XXII | alkudni. – Az a kérdés, hogy a fejedelemnő könnyei megolvasztják-e 866 I, XXII | sivár életet.~Ilona elhitte, hogy azok igazi könnyek, amik 867 I, XXII | szemében ragyognak: nem tudta, hogy igazgyöngyöt, igaz könnyet 868 I, XXII | közrehatásától függ az, hogy a fejedelem tegye le a harci 869 I, XXII | harci zászlót. – Mondhatnám, hogy egy ország nyugalmáért teszem: 870 I, XXII | válogatunk még. – Most már érted, hogy mi az én albumomnak a története?~ 871 I, XXII | Csak te azt tartsd meg, hogy amit Szunyoghy Ozmonda beszél, 872 I, XXII | alkalommal, maga is korán kelt, hogy az úti készülődéseket idején 873 I, XXII | suttogá Ocskay; azt hitte, hogy nem hallotta senki.~– A 874 I, XXII | azt látszott megkísérteni, hogy melyik állja ki a másiknak 875 I, XXII | tudományuk egész egyetemét, hogymiért nincsen itten a magyar 876 I, XXII | a bán; gondolva magában, hogy ezt az asszonyt bizonyosan 877 I, XXII | dohányt. Inte a várnagynak, hogy keresse ki a csomagból a 878 I, XXII | kegyelmedetmondá Ilonkának –, hogy nemigen fog itten valami 879 I, XXII | alatt a másfél év alatt, hogy ide bekerült, még csak azt 880 I, XXII | azt sem lehetett kivenni, hogy kinek híják. Hasztalan vallatják 881 I, XXII | mindenre olyan feleletet ád, hogy senki sem okosodik ki belőle.~ 882 I, XXII | valakinek vinni. S mikor látta, hogy megkerítik, összetépte a 883 I, XXII | nem lehet belőle venni, hogy ki küldte azt a levelet 884 I, XXII | A kiejtésed elárulja, hogy palóc vagy.~– A vaóna nekem 885 I, XXII | arra keernem eő kegyelmét, hogy adatna más kalendáriumot 886 I, XXII | szólt mosolyogva a bán –, hogy hetenkint háromszor kell 887 I, XXII | oka, miért nem vallja meg, hogy ki lova-csikaja? Addig pedig 888 I, XXII | nem tartóztathatta vissza, hogy zokogva ne boruljon a férje 889 I, XXII | ura előtt állt volna is. Hogy az így kitalálta szíve legnehezebb 890 I, XXII | jótállására megteszem azt, hogy szabadon bocsátom a makacs 891 I, XXII | Vajon mi volt ez tőle? Hogy kihozza az örök feledés 892 I, XXII | Vagy talán arra gondolt, hogy hiszen beszéljen hát ez 893 I, XXII | babért szerzett már a fejére, hogy az eltakarja a meggyaláztatást, 894 I, XXII | szerelme olyan tenger, hogy abba még a testvér koporsója 895 I, XXII | szeretné, ha megtudná valaha, hogy ő volt az, aki a bátyját 896 I, XXII | Előérzete nem súgta meg neki, hogy ennek mi következése lehet 897 I, XXII | csak megleszek valahogy; de hogy eel meg majd nálam neekül 898 I, XXII | a harang, annak jeléül, hogy a fejedelemnő a reggeli 899 I, XXII | kapujáig ellovagoltak már, hogy fejedelemasszonyukat megláthassák. 900 I, XXII | megláthassák. Az övék a dicsőség, hogy legelébb megláthatják.~Innentől 901 I, XXII | grófnővel együtt. Azt kívánta, hogy Ocskay Lászlóné is az ő 902 I, XXII | tudnod az arcvonásaidnak, hogy azok se meglepetéssel, se 903 I, XXII | asszonyának. Azt akarja megtudni, hogy vajon ráismer-e a neje? 904 I, XXII | elragadták az oldala mellől, hogy fogságra vigyék, Rákóczi 905 I, XXII | Festő nem divinálhatná ki, hogy fessen hősnek és fejedelemnek 906 I, XXII | neked nem szabad elárulnod, hogy ismered. Hideg fejbólintással 907 I, XXII | az urat, azt felelned , hogy sohasem láttad.~– Istenkém! – 908 I, XXII | csiklandozva attól a gondolattól, hogy őneki mármost hazudni kell, – 909 I, XXII | jószágom, mármost tudod, hogy mihez tartsd magad! – De 910 I, XXII | egészen büszke volt , hogy őtet ilyen nagy államtitok 911 I, XXII | meg, s föltette magában, hogy annak meg fog felelni egész 912 I, XXII | virágom. Ezt mi úgy híjuk, hogy „margaranthus”.~– Mi magyarok 913 I, XXII | kérdezteti általam a fejedelem, hogy nem árt-e azoknak az illata 914 I, XXII | fejedelmet megnyugtatnom aziránt, hogy gyermekei egészségesek?~– 915 I, XXII | Mondja meg kegyelmed, hogy testileg-lelkileg épek és 916 I, XXII | tarthatta féken a nyelvét, hogy rögtön ne folytassa a kérdést, 917 I, XXII | Rákóczinak, lehetetlen, hogy ki ne találta volna a maga 918 I, XXII | kegyelmed neki még azt is, hogy fiai minden reggel, este 919 I, XXII | imáikat. Mondja el neki, hogy az ő neve az, amivel ébrednek, 920 I, XXII | összecivódnak. Mondja meg neki, hogy mikor asztalnál ülnek, legjobb 921 I, XXII | éhezik.” – Mondja meg neki, hogy éjszaka, mikor magukra vannak, 922 I, XXII | cselédtől ellopogatott, hogy tudjanak apával beszélni 923 I, XXII | ezt nem várta be Rákóczi, hogy lefordítsák neki németből 924 I, XXII | maradhatott meg a hintó mellett, hogy el ne árulja magát.~A fejedelemnő 925 I, XXII | A fejedelemnő azt hitte, hogy ennek így kell lenni. Valamit 926 I, XXII | alkalma lett volna hozzá, hogy megitassa az egereket, mert 927 I, XXII | nehogy elárulja magát, hogy ismeri ezt a lovag urat 928 I, XXII | kerülte ki a figyelmét, hogy a lovag többször vetett 929 I, XXII | ezt kegyelmed?~– Onnan, hogy egyszer sem akart ránézni, 930 I, XXII | arra a puszta gondolatra, hogy most hazudni kellene, egyszerre 931 I, XXII | tőle.~– Az igaz, Ilonka! Hogy híják ezt a lovagot?~Ilona 932 I, XXII | oly terhelő ítélet volt, hogy Ilonka nem tehetett róla, 933 I, XXII | leginkább azon csodálkozva, hogy a fejedelemnő hogy nem ismert 934 I, XXII | csodálkozva, hogy a fejedelemnő hogy nem ismert legalább a 935 I, XXII | férjére.~– Én attól féltem, hogy a fejedelem elárulja magát, 936 I, XXII | tudommonda Ilonka –, hogy nem tudtam megőrizni a titkot, 937 I, XXII | lelkemnek, amiért azt mondtam, hogy van Ocskaynál szebb férfi 938 I, XXII | szebb.”~Ilonka rábámult. Hogy lehet egy olyan vakmerő, 939 I, XXII | lehet egy olyan vakmerő, hogy a feleség előtt legszebb 940 I, XXII | mintákba erőltette az arcát, hogy Ocskay észre ne vegye, miszerint 941 I, XXII | odalovagolva a hintó mellé, hogy a lehotai várkastélynál 942 I, XXII | pihenőt fognak tartani, hogy az egész kíséret együvé 943 I, XXII | bámulókat visszatartani, hogy a lovak lábai meg a kerekek 944 I, XXII | kardjával üdvözölve őt, jelenté, hogy küldetését bevégezte. Mire 945 I, XXII | Mire a fejedelem inte neki, hogy dugja a kardját a hüvelyébe, 946 I, XXIII| volt magukkal elhitetni, hogy Érsekújvár is rezidencia.~ 947 I, XXIII| tulajdonságai voltak egyesülve, hogy őt arra a polcra emeljék, 948 I, XXIII| ellenfelével, azt kívánhatja tőle, hogy az őt nevezze úgy, ahogy 949 I, XXIII| Mindenki óhajtotta pedig, hogy béke legyen!~Olyan közelre 950 I, XXIII| égből; az ember azt hitte, hogy csak a kezét kell kinyújtani, 951 I, XXIII| a kezét kell kinyújtani, hogy leszedje onnan: a béke, 952 I, XXIII| volt Rakóczinak; mondják, hogy börtönből megszabadításában 953 I, XXIII| fejedelmek kezei hosszúk – miért hogy mégis olyan nehezen érnek 954 I, XXIII| kapta a poharat, s latinul, hogy mindenki megértse, fel nem 955 I, XXIII| cseh őszinteséggel kimondá, hogy őneki előbb Bécsből kell 956 I, XXIII| a helyére visszakerült, hogy a poharában nincsen bor.~ 957 I, XXIII| mondom neked, én fejedelmem, hogy nincs a világnak olyan kincse, 958 I, XXIII| ami engem arra vegyen, hogy téged elhagyjalak valaha – 959 I, XXIII| neheztelésért, nem mondom, hogy el nem hagyhatnálak.~      ~ 960 I, XXIII| senki sem mondta volna, hogy ez az imént meggörnyedt 961 I, XXIII| Ocskaynak Jávorkában leginkább, hogy ez mindenkinek ismeri a 962 I, XXIII| asztalához, de kimentette magát, hogy később majd helyt áll: elébb 963 I, XXIII| No, mert az bizonyos, hogy veszteni baj, de minálunk 964 I, XXIII| arról generális uramnak, hogy zsákkal állna nála a pénz.~– 965 I, XXIII| palotások után kiabálni, hogy emeljék félre a pénzes zsákot, 966 I, XXIII| fejedelem nem haragszik érte, hogy az ő pénzét így kicsúfolják?~– 967 I, XXIII| maradt hét fia.~– Hát azok hogy éltek?~– Úgy, hogy ha egy 968 I, XXIII| azok hogy éltek?~– Úgy, hogy ha egy jóllakott, hat koplalt; 969 I, XXIII| azt suttogják kalap alatt, hogy a fejedelem meg Bercsényi 970 I, XXIII| Nem látta kegyelmed, hogy koccintott a követ úr az 971 I, XXIII| is azért támadtunk fel, hogy contribuáltatni akart; s 972 I, XXIII| azért fogtunk fegyvert, hogy ami ilyen kegyetlen, cudar 973 I, XXIII| csak nem tagadod, fiam, hogy hadseregünk hatalmas?~– „ 974 I, XXIII| közelről. Isten csodája, hogy a fejedelem rég oda nem 975 I, XXIII| bántotta. Keresve keresik, hogy mivel sérthesse meg egyik 976 I, XXIII| ütközetet elveszteni azért, hogy a kevély fővezér meg legyen 977 I, XXIII| felelet. Higgye el kegyelmed, hogy a háborúban csak a verekedés 978 I, XXIII| fiú expectoratióin. Hitte, hogy lehet bennük valami igaz, 979 I, XXIII| lehet bennük valami igaz, de hogy a való mennyire meghaladja 980 I, XXIII| Kevésvártatva, anélkül hogy a fejedelem belső szobájából 981 I, XXIII| termet, s úgy ment ki onnan, hogy kicsapta az ajtót, s be 982 I, XXIII| Hanem az lehetetlen, hogy ez tábori jelszónak volt 983 I, XXIII| halszálka akadt a torkán, másik, hogy vitriolt ivott tévedésből. 984 I, XXIII| a tudakozó uraságoknak, hogy Bercsényin kiütött a Szent 985 I, XXIII| tánca.~Mindenki azt hitte, hogy itt valami megrendítő katasztrófának 986 I, XXIII| Az egyik azt mondta, hogyeb ura a fakó!”, a másik 987 I, XXIII| fakó!”, a másik meg azt, hogy „coki tenger!”. De melyik 988 I, XXIII| Bercsényi Forgáchoz lépett, hogy majd közli vele. Erre Forgách 989 I, XXIII| hátralépett, s azt mondta, hogy Bercsényitől nem fogadja 990 I, XXIII| békítő hangon jegyzé meg, hogy hiszen igaz, hogy a szövetséges 991 I, XXIII| jegyzé meg, hogy hiszen igaz, hogy a szövetséges rendek nem 992 I, XXIII| jelenetek nagyon jók arra, hogy a fejedelmet megpuhítsák.~ 993 I, XXIII| fordítom, pisztollyal fenyeget, hogy visszalő.~– Hát nincs ott 994 I, XXIII| Bercsényiné asszonyom?~– Baj, hogy ott van. Nemhogy segítene 995 I, XXIII| azért voltam a fejedelemnél, hogy engedje meg, hadd kötöztessem 996 I, XXIII| drága kincsem?~– Azt hírlik, hogy Bercsényi uramat valami 997 I, XXIII| felejteni. Nem jut eszébe az, hogy őt a fővezér megbántotta, 998 I, XXIII| fővezér megbántotta, csak az, hogy ez most beteg, s ő segíthet 999 I, XXIII| felől. Nem állhatta meg, hogy kezet ne csókoljon neki. 1000 I, XXIII| elkezdte Ilonkának magyarázni, hogy melyik orvosságot milyen


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2312

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License