Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hofkriegsratnak 1
hofkriegsverwaltungnak 1
hófuvatok 1
hogy 2312
hogyan 47
hogyha 9
hogyne 19
Frequency    [«  »]
-----
13312 a
4648 az
2312 hogy
2050 nem
1948 s
1560 is
Jókai Mór
Szeretve mind a vérpadig

IntraText - Concordances

hogy

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2312

                                                            bold = Main text
     Kötet, fezejet                                         grey = Comment text
2001 II, XIV | egész Sárospatakig…~…Hajh! Hogy elenyészett egyszerre a 2002 II, XIV | mosolygás erről az arcról! Hogy váltotta fel rajta a halálsápadás 2003 II, XIV | aztán odatartsa a két kezét, hogy verjék békóba, s tartsanak 2004 II, XIV | katonának.~Ocskay érezte, hogy most mindjárt kitör valami 2005 II, XIV | hajtogatva magát előtte.~Hogy talált haza a szállására 2006 II, XIV | cseléd életét kioltá. – Hogy visszafecskendett a vére! 2007 II, XIV | a gondolat szállta meg, hogy most csak egy kicsiny kis 2008 II, XV | nehéz kérdés állt előtte, hogy mi módon küldje azt el Lévára. 2009 II, XV | tartani a levélküldőnek, hogy a futárját a kurucok fogják 2010 II, XV | fogják el, hanem attól is, hogy a császáriak motozzák meg, 2011 II, XV | megértik Ocskaynak a leveléből, hogy ő Heisternek a haditervét 2012 II, XV | megbízatásnak vette azt, hogy Ocskaytól is levelet vigyen 2013 II, XV | nevében írtak, azt mondja, hogy szegény lelkem fiamnak, 2014 II, XV | volt a megölő gyilkosa! Már hogy tudott ilyen istentelenséget 2015 II, XV | volt írva. – Azt már tudta, hogy Ocskay labanccá lett; de 2016 II, XV | labanccá lett; de azt is tudta, hogy sok méltatlanság történt 2017 II, XV | özön keserűséget önteni, hogy ami egyszer édes volt, keresztül 2018 II, XV | felé: lassú haladással, hogy a nagyasszonynak elég időt 2019 II, XV | Olybá vette, mint bizonyost, hogy már csak a köztük támadt 2020 II, XV | ahová Ocskay közeledik, hogy soha egymást meg nem látják 2021 II, XV | látják többet.~Képzelte, hogy szidja, átkozza most! De 2022 II, XV | egymáshoz ez életben többet, hogy szavaikkal egymás lelkén 2023 II, XV | kezdte azt észrevenni Ocskay, hogy milyen elátkozott provinciát 2024 II, XV | diadalnak látszott előtte, hogy a rác vezért az ő parancsnoksága 2025 II, XV | haditanácsnál, s azt nyerte vele, hogy annak a parancsolatjára 2026 II, XV | Ocskay nem is állhatta meg, hogy az első szembetalálkozásnál 2027 II, XV | bosszantsa Tököli uramat, hogyNo, hát: kaptál piros csizmát?” 2028 II, XV | aztán nagy hamar észrevette, hogy Danausok ajándéka neki az 2029 II, XV | gallérjához varrva, mint hogy őutána kémkedjék, s minden 2030 II, XV | beizent a városbíróhoz, hogy doboltassa ki a lakosságot 2031 II, XV | Beizent Léva városába, hogy takarodjék ki minden népség, 2032 II, XV | állítja is, mégsem hiszem el! Hogy Ocskay László, az én fiam, 2033 II, XV | Ocskay László bizton hitte, hogy üresen fogja már találni 2034 II, XV | utoljára hagyni a kastélyt.~Hogy megdöbbent aztán, mikor 2035 II, XV | azt a bolondságot írta, hogy menjek innen futvást, mert 2036 II, XV | sápadt és fázott. Megfogadta, hogy keményszívű lesz.~– Azt 2037 II, XV | tenni, amit abban írtál? Hogy saját hazádat végigpusztítod? 2038 II, XV | hazádat végigpusztítod? Hogy leégeted a fejünk fölül 2039 II, XV | kezét Ocskay felé, úgy, hogy a mutatóujja hegyével csaknem 2040 II, XV | Akkor hát az is igaz, hogy te voltál az, aki a Gábor 2041 II, XV | ébreszteni a mélyen alvó sorsot, hogy hallja meg, amit mondani 2042 II, XV | mindenható Isten! Ne engedd, hogy ennek az embernek a fiai 2043 II, XV | kezeit a fejéhez kapva, hogy ne hallja ezt a szót, s 2044 II, XV | A nagyanya az unokáit! – Hogy ne érjék meg a férfikort! – 2045 II, XV | vetette magát, s úgy elrohant, hogy vissza se nézett.~Mit is 2046 II, XV | összeroskadó nőt, aki érzi, hogy a szíve most mindjárt meg 2047 II, XV | olyan hatalmas ellenség, hogy a legnagyobb hőst is meg 2048 II, XV | vagyok mindenen. Én érzem, hogy meghalok. Nem is teheti 2049 II, XV | a kegyetlenséget velem, hogy tovább éltessen. Hiszen 2050 II, XV | szemeimet lehunyni örökre, hogy meg ne lássák azt, ami a 2051 II, XV | köntösömet, durva vászonból, hogy ki ne rabolják a síromat 2052 II, XV | László kinyitotta az ablakot, hogy friss levegőt eresszen be. 2053 II, XV | Ilonka szeme láttára. Hogy imádkozott akkor két szerető 2054 II, XV | megparancsoltam kegyelmednek, hogy gyújtassa fel a rácaival.~– 2055 II, XV | halott fekszik. Azt hiszik, hogy abból prikulics lesz, csuma 2056 II, XV | hátat fordítva a kastélynak, hogy milyen szépen ég a vár.~ 2057 II, XV | rémalakot nem ölthet magára, hogy őt megrettentse, mint ez 2058 II, XV | kellett neki hallgatni, hogy dübörög a hant a koporsón, 2059 II, XV | Utána akarta rebegni, hogyámen”, s nem jött ki az 2060 II, XVI | Lászlónak, ők hitték azt, hogy valami rémkép, aki szembe 2061 II, XVI | híre lesz az országban, hogy Ocskay László magamagát 2062 II, XVI | rendelet a kuruc táborbul, hogy ha a császári sereg közelít 2063 II, XVI | Azoknal is az a hadi praktika, hogy minden várost felpörköljenek, 2064 II, XVI | Majd megválik nemsokára, hogy melyikünknek a szíve keményebb!”)~ 2065 II, XVI | tervet adta neki utasításba, hogy a Bars és Nógrád megyei 2066 II, XVI | aztán megértette Ocskay, hogy egészen más feladat vár 2067 II, XVI | Ebergényit. El kellett dőlni, hogy melyik harcol vitézebbül: 2068 II, XVI | beutazta, az tudni fogja, hogy az ilyen séta kemény télben 2069 II, XVI | László. Azért mondta magában, hogy majd megválik, melyikünknek 2070 II, XVI | melyikünknek a szíve szorult , hogy a kovácshoz vigyék megnádaltatásra.~ 2071 II, XVI | csonka tornyok mutatták, hogy egy leégett város áll ott 2072 II, XVI | hadseregeikkel; azt hitték, hogy a csikorgó hideg, a házmagas 2073 II, XVI | már Tököli uram Ocskaynak, hogy ne fogja a dolgot olyan 2074 II, XVI | utakat úgy betemette a , hogy minden szomszédba járás 2075 II, XVI | folyosókat vágtak benne, hogy egyik házból a másikba járhassanak. 2076 II, XVI | farkas úgy elszaporodott, hogy fényes nappal betörtek az 2077 II, XVI | üvöltést míveltek a vár körül, hogy alig tudott tőlük aludni 2078 II, XVI | olyan meleg napok jöttek, hogy minden olvadásnak indult. 2079 II, XVI | árvíznek az az egy haszna volt, hogy azon a kis lietavai patakon 2080 II, XVI | járni, s így eshetett meg, hogy mikor a feneketlen utak 2081 II, XVI | Ilonkának tudtára esett, hogy levelei érkeztek a háziasszonynak, 2082 II, XVI | odasietett hozzá, azt remélve, hogy talán az ő számára is lesz 2083 II, XVI | gyors ésszel kitalálta, hogy mi történt. Ez volt az ő 2084 II, XVI | gázol? No, hát tudd meg, hogy micsoda urad ő teneked! 2085 II, XVI | akiről megmondtam előre, hogy hozzá ne ereszd; mert kárhozatra 2086 II, XVI | tábornok megparancsolta, hogy a fegyveres csapatommal 2087 II, XVI | megint erős parancsom van, hogy kegyelmedet sehol el ne 2088 II, XVI | Budetinba.~– Tehát te is tudod, hogy ott van? Nem várhatok . 2089 II, XVI | gyűjtve!~Pestvármegyei látta, hogy itt nem használ semmi ellenvetés, 2090 II, XVI | kérte csak még Ocskaynét, hogy málháztassa hát össze szokott 2091 II, XVI | Besztercepodhrágyot, s intézkedni, hogy harmadnap átkelhessenek 2092 II, XVI | értesíteni Ocskay Lászlót, hogy az asszonya megindult a 2093 II, XVI | ha szerencséje lesz, hogy kap az innenső parton valami 2094 II, XVI | Ocskayhoz; tudatva vele, hogy a családját és a kincseit 2095 II, XVI | levélnek, amelyik azt mondta, hogy Ocskay László ott mulat 2096 II, XVI | vádolni találna valaki, hogy íme, milyen közel van a 2097 II, XVI | igyekezik vele találkozni; hogy íme, szemével láthatja mindennap 2098 II, XVI | várában. – Az az ürügy, hogy ehelyett a liptói, trencséni 2099 II, XVI | titulus bibendi”.~Aztán, hogy is mehetne ő Lietava várába 2100 II, XVI | Csakugyan volt szerencséje, hogy nem ették meg útközben a 2101 II, XVI | meglehetősen elkésett; úgy, hogy ő is csak harmadnapra került 2102 II, XVI | kitalálhatta az éles eszével, hogy mi oka volt Ilonkának ily 2103 II, XVI | maga előtt látta volna, hogy a kuruc lelkületű asszonyság 2104 II, XVI | annyit dörmögött maga elé, hogya feleségem ma megérkezik”.~– 2105 II, XVI | osztott a hadnagyainak, hogy a szerteszét elszállásolt 2106 II, XVI | kétszázat tartsanak útra készen, hogy az első trombitaszóra megindulhassanak. – 2107 II, XVI | azon imádkozott magában, hogy bárcsak rajtuk ütnének a 2108 II, XVI | annak a ruháján felismerni, hogy miféle regementből való, 2109 II, XVI | feleségemmel?~– Az történt, hogy a biccsei várnál rajtunk 2110 II, XVI | erdőnek: magam elvágtattam, hogy neked hírt adjak.~– Mennybéli 2111 II, XVI | hanem időt hagynak nekik, hogy a réven átkeljenek, akkor 2112 II, XVI | úgy elviszik a feleségét, hogy nyomába sem akad.~Egy pillanatig 2113 II, XVI | Beleznay jól tudta azt, hogy Ocskay maga a felesége kiszabadítására 2114 II, XVI | abban rosszul számított, hogy Ocskay kétfelé fogja osztani 2115 II, XVI | Most mutatta csak meg, hogy mi lakik benne. – Hajh, 2116 II, XVI | kellene járni a nyomában, hogy minden tusáját megénekelje. 2117 II, XVI | keserűségét, s nem jutott eszébe, hogy eltaszítsa magától a csókoló 2118 II, XVII | neki a szállingózó emberei, hogy Áporkayék átkeltek a Vágon: 2119 II, XVII | s aztán parancsot adott, hogy forduljon minden ember vissza 2120 II, XVII | Tehát most megtudja, hogy mi lakik Budetinban. Vajon 2121 II, XVII | kegyetlen vénasszony mondott, hogy ott van az a varázslónő, 2122 II, XVII | úgy el tudta változtatni, hogy az igaz istenek helyébe 2123 II, XVII | fogadott be? Igaz-e az, hogy itt van az a , akiről 2124 II, XVII | akiről ő azt hitte mindig, hogy neki kebelbarátnéja, Rákóczinénak 2125 II, XVII | leeresztve a bőrfüggönyök, hogy senki sem látszott ki belőle. – 2126 II, XVII | ki belőle. – Elképzelé, hogy nem számíthat valami szíves 2127 II, XVII | magával. Ilonkát és Ozmondát hogy hagyja egy házban?~Nem gondolta 2128 II, XVII | házban?~Nem gondolta meg, hogy az asszonyok között is lehet 2129 II, XVII | ámítsa el a két asszonyt, hogy mind a kettő el legyen áltatva 2130 II, XVII | el legyen áltatva vele? Hogy meg tudjanak maradni egy 2131 II, XVII | ebben van a felesége. Óh, hogy szaladt a ház ura maga a 2132 II, XVII | redőnybőr le volt kötözve, hogy nyújtotta maga a kezét a 2133 II, XVII | édes húgomasszony! Tudom, hogy el van törődve. Megijedt 2134 II, XVII | fogják vinni. Tudhatod öreg, hogy a császár nekem adományozta 2135 II, XVII | De hát azt gondolod, hogy majd én addig teneked folyvást 2136 II, XVII | mindkettőnek az arcában az, hogy legengesztelhetetlenebb 2137 II, XVII | az első szembetűzésnél, hogy le van győzve; le van gázolva; 2138 II, XVII | győzve; le van gázolva; hogy védtelen, fegyvertelen áll 2139 II, XVII | beszélgettek. Mit kérdett Ozmonda? Hogy szabadult meg az elfogott 2140 II, XVII | miről beszélt Ilonka? Arról, hogy mint szabadítá ki a férje. 2141 II, XVII | méregkehely volt annak a másiknak. Hogy harcolt Ocskay hitvese szeme 2142 II, XVII | mikor azt mondták neki, hogy: „Elrabolták a feleségedet, 2143 II, XVII | lelke annak a tudatában, hogy most ezt az asszonyt ő kínozza, 2144 II, XVII | elbeszélésével! Gyönyörködött benne, hogy sápad el előtte ez a bűbájos 2145 II, XVII | ez a bűbájos tündérarc! Hogy vonaglanak rajta az eltorzult 2146 II, XVII | rajta az eltorzult vonások! Hogy támadnak mély ónkarikák 2147 II, XVII | ónkarikák a szemei körül; hogy tekergőznek a szemöldökei, 2148 II, XVII | tekergőznek a szemöldökei, hogy vékonyulnak el az összeszorított 2149 II, XVII | az összeszorított ajkai; hogy festi az irigység holdvilágsápadtra 2150 II, XVII | félretekintett a tükörbe Ilonka, hogy a saját képét meglássa. 2151 II, XVII | saját képét meglássa. Lássa, hogy tündököl!~Ebben az első 2152 II, XVII | Gáspár úr konyított hozzá, hogy ez a dicsekedés rosszul 2153 II, XVII | úr olyan ember volt, hogy szerette a felebarátját 2154 II, XVII | tőle: csak azon könyörgött, hogy a jegygyűrűjét ne húzzák 2155 II, XVII | Megérthette belőle Ocskay, hogy Ilonka tudja már, hogy anyja 2156 II, XVII | hogy Ilonka tudja már, hogy anyja meghalt: talán azt 2157 II, XVII | az estebéd után elmondá, hogy ma vigadnak itt utószor. 2158 II, XVII | szobájába.~Tudta, sejtette jól, hogy mi lesz a beszéd.~Sőt azt 2159 II, XVII | beszéd.~Sőt azt is sejtette, hogy a kocka fordul. Eddig ő 2160 II, XVII | megragadta a kezét.~– Tudod-e, hogy kinek a barlangjába léptél 2161 II, XVII | aki feleségeért harcol, hogy minden szavaddal pokolkínokat 2162 II, XVII | akartam.~– Te tudod azt, hogy én szeretem Ocskayt?~– Ha 2163 II, XVII | Magdolna nénémasszonytól, hogy ez közös sorsa minden asszonynak. 2164 II, XVII | imádnak, megkoszorúznak, hogy bújhatnék el az örömök elől, 2165 II, XVII | volt Ilonkának a válasza, hogy nevetve ölelte át Ozmonda 2166 II, XVII | lélek.~Ozmonda érzé, hogy még mindig ő van alul a 2167 II, XVII | közöny még jobban lesújtá. Hogy egy ilyen vallomásért még 2168 II, XVII | sem tartják érdemesnek, hogy megnehezteljenek , hogy 2169 II, XVII | hogy megnehezteljenek , hogy nem becsülik feljebb egy 2170 II, XVII | tűzze: virágszál!~S még hogy megtetézze a sértő megvetést, 2171 II, XVII | barátném, és essél kétségbe, hogy én már fél éve, hogy katolikussá 2172 II, XVII | kétségbe, hogy én már fél éve, hogy katolikussá lettem, s itt 2173 II, XVII | volt!~Ozmonda úgy érzé, hogy szétomlik alatta. Erre nem 2174 II, XVII | csapkodott áldozatára, s hogy az visszaverte, megkísérté 2175 II, XVII | megmondani. „De bolond vagy, hogy így szeretsz! Hiszen nem 2176 II, XVII | húzott.~Ilonka bámulva nézte, hogy mit csinál.~– Ne félj! Nem 2177 II, XVII | szíverősítő; úgy híják, hogy „alamázia”. Hozzá vagyok 2178 II, XVII | El nem tudta gondolni, hogy holdkórosság-e ez vagy esztelenség, 2179 II, XVII | bírta senki terajtad kívül: hogy téged elvesztett, asszonyt 2180 II, XVII | sokszor. Fáj a szíve érte, hogy téged elrabolt tőle; ha 2181 II, XVII | már elsirattam.~– Tudod, hogy a haldokló megátkozta gyermekeidet 2182 II, XVII | igaz.~– Olyan enyim volt, hogy lelkét, testét elveszté 2183 II, XVII | varázsolható többé: a hitet. S hogy ennek még a töredékei is 2184 II, XVII | Lászlónak.~Megerősíté a szívét, hogy érthető mondásokat tudjon 2185 II, XVII | megnyugtattam a szívemet azzal, hogy még több örömökkel boldogítottál 2186 II, XVII | vigasztalásom volt az emlékezet, hogy elég soká melegedtem múlt 2187 II, XVII | volna, kolostorba mennék, hogy éjjelem-nappalom teéretted 2188 II, XVII | gyermekem, s nem akarom hagyni, hogy azok a kárhozat számára 2189 II, XVII | rajtuk kívül magammal: tudod, hogy ellenségeid mindenemtől 2190 II, XVII | Hozzád, míg csak élek; de, hogy Veled találkozzam, hogy 2191 II, XVII | hogy Veled találkozzam, hogy Téged meglássalak, azt ne 2192 II, XVII | házból az éj sötétjében, hogy senki sem vette észre; még 2193 II, XVIII| lefeküdt volna, eszébe jutott, hogy egy éjt kívánjon a mellette 2194 II, XVIII| gyöngyfüzér megmondá neki, hogy itt voltak. Ez volt a tanyájuk.~ 2195 II, XVIII| is, s az megmondta neki, hogy hová lettek.~Olyan szívfájdalom 2196 II, XVIII| fogta el a levél olvastára, hogy a halált kívánta inkább.~ 2197 II, XVIII| hallgatózott az ajtón, és leste, hogy mi fog most történni.~Azt 2198 II, XVIII| történni.~Azt nem tudta, hogy Ilonka elhagyta a házat, 2199 II, XVIII| de amikor azt olvasta, hogy Ocskayné elhagyja az urát 2200 II, XVIII| öklével homlokon az asszonyt, hogy az eszméletlenül terült 2201 II, XVIII| előttem, s azt esküdte, hogy kész elkárhozni velemJaj 2202 II, XVIII| mezőre eljutott, körülnézett, hogy merre forduljon.~Nem messze 2203 II, XVIII| hozzájuk, akkor vette észre, hogy micsoda emberek közé került.~ 2204 II, XVIII| az az egy félelme volt, hogy a férje utoléri.~– Óh, 2205 II, XVIII| alá a nagyobbik fia fejét, hogy ne hallja meg az ezt a szót 2206 II, XVIII| tartotta a vállával a szekeret, hogy bele ne dőljön valami kátyúba, 2207 II, XVIII| kegyelmedet, s igaz, lelkek. Hogy a bán a császár híve, nem 2208 II, XVIII| fogadják; meg is értik, hogy ha nem is kérdik, hogy mi 2209 II, XVIII| hogy ha nem is kérdik, hogy mi hozta oda. S ez az egy 2210 II, XVIII| Megmondtam már. Esküvésem tartja, hogy élve elfogjam Ocskay Lászlót – 2211 II, XVIII| kegyelmed, magáról tudhatja, hogy aki egyszer Ocskay Lászlót 2212 II, XVIII| oldaláról, s kinyújtá a kezét, hogy a Jávorkáét megragadja vele.~– 2213 II, XVIII| Tudtam azt! Megmondtam előre! Hogy ez a szent asszony kiimádkozza 2214 II, XVIII| holdat a hegyorom felett? Hogy vigyorog rám a ferde pofájával! 2215 II, XVIII| bálványom. Annak esküdtem meg, hogy ahol megkapom ezt a szörnyeteget, 2216 II, XVIII| hullt! – S most te rábírsz, hogy megtörjem az eskümet. – 2217 II, XVIII| teremtésbe, mikor téged csinált, hogy a jót a rosszal egy szívbe 2218 II, XVIII| betakargatá a két fiát a bundába, hogy a kisebbnek a sírása el 2219 II, XVIII| sírása el ne árulja ittlétét, hogy a nagyobbik ne ismerjen 2220 II, XVIII| mint hajnalban; kivált, hogy pénze sem volt az úriasszonynak, 2221 II, XVIII| tökéletesen elámította Ocskayt. Hogy tudná mindezt egy cigány?~– 2222 II, XVIII| szerencsetallér.~ volt, hogy így tréfált: mert a szekérernyő 2223 II, XVIII| volna.~Nem jutott eszébe, hogy a szekér belsejét megvizsgálja; 2224 II, XVIII| sokáig utánanézett.~– Ni, hogy kergeti magamagát! Elöl 2225 II, XVIII| Ígérje meg nekem kegyelmed, hogy ha sikerülni talál az a 2226 II, XVIII| a rettentő fenyegetése, hogy Ocskay Lászlót élve elfoghatja, 2227 II, XVIII| neked, te oltáriszentség, hogy teneked adom előbb tudtul, 2228 II, XVIII| mozdíts meg eget és földet, hogy még egyszer megszabadítsd: 2229 II, XIX | Ocskay László csillaga.~Hogy feleségét, gyermekeit nem 2230 II, XIX | gyermekeit nem találhatta meg, hogy Ozmondát megutálta, nem 2231 II, XIX | összekeveredik vele úgy, hogy kurucok és Ocskayék egyszerre 2232 II, XIX | de még nagyobb Ocskaynak.~Hogy a merész csapás annál jobban 2233 II, XIX | annál jobban sikerüljön, de hogy a katonáiba is bátor lelket 2234 II, XIX | ébresszen, azt tette Ocskay, hogy magát az előcsapatot vezette 2235 II, XIX | Pedig már akkor tudta azt, hogy négy hajdani bajtársa összeesküdött 2236 II, XIX | bajtársa összeesküdött ellene, hogy őt élve elfogják. Egy népballada 2237 II, XIX | nyilván azzal a szándékkal, hogy azzal lerántsa Ocskayt a 2238 II, XIX | úgy főbe találta a lovát, hogy az hanyatt bukott, a lovasát 2239 II, XIX | aki nagy hamar tapasztalá, hogy nem a tegnapi csikóshordával 2240 II, XIX | az ellenfele fejére úgy, hogy attól az ütéstől a sisak 2241 II, XIX | utána, kell nehány pillanat, hogy kábulatából egyik is, másik 2242 II, XIX | Ocskay Sándor, észrevéve, hogy ellenfele páncélinget visel, 2243 II, XIX | részedet!” Azt is elfeledte, hogy megvédje magát, hogy kezében 2244 II, XIX | elfeledte, hogy megvédje magát, hogy kezében a kard, és az arra 2245 II, XIX | a kard, és az arra való, hogy a dákos döfését elhárítsa 2246 II, XIX | volt már a csatatértől, hogy se kurucot, se labancot 2247 II, XX | kért az altábornagyától, hogy a harcszünet alatt meglátogathassa – 2248 II, XX | Valakitudtára adta, hogy hol vannak!~Az pedig senki 2249 II, XX | Olyan nagy hajtást tett, hogy Jávorka alig bírt a nyomában 2250 II, XX | nyomát.~Ő abban a hitben, hogy Ocskay csakugyan a felesége 2251 II, XX | Vágújhely táján leskődött , s hogy azután egy hétig sem tudott 2252 II, XX | Ocskay csapatját gyalog, úgy hogy soha szem elől ne veszítse. 2253 II, XX | Ocskaynak azt a szokását, hogy onnan egyhamar ki nem mozdul, 2254 II, XX | cigány azzal a tudósítással, hogy Ocskay László Ocskón ül 2255 II, XX | s különösen vigyázniok, hogy a lipótvári császári seregre 2256 II, XX | visszatért azzal a hírrel, hogy Ocskay nincs már Ocskón: 2257 II, XX | melyben meghívják a bárók, hogy menjen át az ünnepekre őhozzájuk.~ 2258 II, XX | süllyedést nem bírt elképzelni.~Hogy azok után, amik e férfi 2259 II, XX | Ocskay olyan ittas volt, hogy nem ismert Jávorkára.~– 2260 II, XX | El is visz magával, úgy hogy sohasem veszt el.~– Hát 2261 II, XX | fitogtatni a szép szemek előtt, hogy a saját harci paripája helyett 2262 II, XX | fel. Legénykedett vele, hogy ő azt is meg bírja fékezni, 2263 II, XX | Sarkantyúba kapta a paripáját, hogy elfusson előle.~Érzé, hogy 2264 II, XX | hogy elfusson előle.~Érzé, hogy ez a nemezis lovagja.~Hanem 2265 II, XX | sarkantyúnak engedni: ahelyett, hogy elfutott volna, csak ágaskodott, 2266 II, XX | Jávorkára. Már elfeledte, hogy nincs az megtöltve; ki lett 2267 II, XX | fokossal úgy sújtá főbe, hogy Ocskay kábultan rogyott 2268 II, XX | szerint tudatom kegyelmeddel, hogy a mai szent napon, újesztendő 2269 II, XX | Az volt a szándékom, hogy ha elfoghatom Ocskay Lászlót: 2270 II, XX | Ocskay László szívének, hogy ne a hitvesét, őrangyalát 2271 II, XX | mások szavának: odamentem, hogy a magam szemével lássak.~ 2272 II, XX | megszabadítására; mert kell, hogy a kegyelmed lelke nyugodt 2273 II, XX | lelke nyugodt legyen abban, hogy még a lehetetlent is megkísérté 2274 II, XX | bizonnyal mondom kegyelmednek, hogy Ocskay László meg fog halni, 2275 II, XX | Érsekújvárra. Oly sebesen futottak, hogy másnap délben már ott voltak 2276 II, XX | testükkel kellett őt fedezni, hogy agyon ne kövezzék.~Csajághy, 2277 II, XX | egyebet, csak azt engedjétek, hogy én ölhessem meg a tegnapi 2278 II, XXI | megsúgta a szív ösztöne, hogy itt kell keresni a védelmet 2279 II, XXI | előszobában azt mondták neki, hogy várjon. A tábornagy nincs 2280 II, XXI | három; mégsem mondták neki, hogy szabad a bemenetel. Jöttek 2281 II, XXI | Ez is ugyan siethetett, hogy olyan jókor meg tudott érkezni 2282 II, XXI | átöltözni.~Ilonka kitalálta, hogy miért jött ez.~Angyali 2283 II, XXI | szíve közel volt hozzá, hogy kiengesztelődjék iránta. 2284 II, XXI | kiengesztelődjék iránta. Elfeledte, hogy mit vétett ellene ez az 2285 II, XXI | csak az jutott eszébe, hogy ez most megmenthetné Ocskay 2286 II, XXI | olyat rántott rajta vissza, hogy csak úgy ropogott a selyem, 2287 II, XXI | kegyelmességed! Ne engedje, hogy megöljék.~Heister haragos 2288 II, XXI | No, hát mit akartok? Hogy elfogták Ocskay Lászlót? 2289 II, XXI | ide sápítozó asszonyok, hogy megmondják, mit cselekedjem? 2290 II, XXI | vigasztaló felvilágosítást is, hogy mit tett Ocskay László érdekében.~– 2291 II, XXI | asszonynak. Nem járt ő abban, hogy valakinek örömöt csináljon.~– 2292 II, XXI | Rettenetes gondolat! Nem hogy megmentsék Ocskay Lászlót, 2293 II, XXI | Lászlót, hanem arról van szó, hogy ha őt megölik ott, emitt 2294 II, XXI | mélységbe; hasztalan esküdött, hogy ha még egyszer kezébe adják 2295 II, XXI | fölemlegette. Elfeledkezett róla, hogy az elítéltnek ellensége, 2296 II, XXI | ellensége, el arról is, hogy bírája, el arról, hogy ő 2297 II, XXI | hogy bírája, el arról, hogy ő a szegény letiprott magyar, 2298 II, XXI | csak az jutott eszébe, hogy testvére.~Csajághy szíve 2299 II, XXI | azzal fenyeget bennünket, hogy ha mi kivégeztetjük Ocskay 2300 II, XXI | annyi időt hagytak még neki, hogy végrendeletet írhasson.~ 2301 II, XXI | azzal a szóval adtam át, hogy bontsd fel majd akkor, ha 2302 II, XXI | fel, itt az ideje. Akarom, hogy most olvasd el.~A levélben 2303 II, XXI | én elvettem. Bocsáss meg, hogy megfosztottalak boldogságodtól. 2304 II, XXI | Sándor meg volt zavarodva, hogy titkát elárulva látta.~– 2305 II, XXI | azzal a kéréssel levelében, hogy engedjék őt bejönni a kuruc 2306 II, XXI | előhad semptei parancsnokát, hogy őt keresztülbocsássa a hadvonalon. 2307 II, XXI | emeli föléje.~Szegény , hogy néz ki folyvást a hintó 2308 II, XXII | Annyira szerette-e őt, hogy képes volt megölni, s úgy 2309 II, XXII | kiszámítva a vérpadra, hogy a sírban legyen az övé? – 2310 II, XXII | ítél, aki nem azt nézi, hogy mit tettünk, hanem azt, 2311 II, XXII | mit tettünk, hanem azt, hogy mit éreztünk.~            ~ 2312 II, XXII | neki.~A krónika azt mondja, hogy a béke helyreálltával nőül


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2312

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License