1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2312
bold = Main text
Kötet, fezejet grey = Comment text
2001 II, XIV | egész Sárospatakig…~…Hajh! Hogy elenyészett egyszerre a
2002 II, XIV | mosolygás erről az arcról! Hogy váltotta fel rajta a halálsápadás
2003 II, XIV | aztán odatartsa a két kezét, hogy verjék békóba, s tartsanak
2004 II, XIV | katonának.~Ocskay érezte, hogy most mindjárt kitör valami
2005 II, XIV | hajtogatva magát előtte.~Hogy talált haza a szállására
2006 II, XIV | cseléd életét kioltá. – Hogy visszafecskendett rá a vére!
2007 II, XIV | a gondolat szállta meg, hogy most csak egy kicsiny kis
2008 II, XV | nehéz kérdés állt előtte, hogy mi módon küldje azt el Lévára.
2009 II, XV | tartani a levélküldőnek, hogy a futárját a kurucok fogják
2010 II, XV | fogják el, hanem attól is, hogy a császáriak motozzák meg,
2011 II, XV | megértik Ocskaynak a leveléből, hogy ő Heisternek a haditervét
2012 II, XV | megbízatásnak vette azt, hogy Ocskaytól is levelet vigyen
2013 II, XV | nevében írtak, azt mondja, hogy szegény lelkem fiamnak,
2014 II, XV | volt a megölő gyilkosa! Már hogy tudott ilyen istentelenséget
2015 II, XV | volt írva. – Azt már tudta, hogy Ocskay labanccá lett; de
2016 II, XV | labanccá lett; de azt is tudta, hogy sok méltatlanság történt
2017 II, XV | özön keserűséget önteni, hogy ami egyszer édes volt, keresztül
2018 II, XV | felé: lassú haladással, hogy a nagyasszonynak elég időt
2019 II, XV | Olybá vette, mint bizonyost, hogy már csak a köztük támadt
2020 II, XV | ahová Ocskay közeledik, hogy soha egymást meg nem látják
2021 II, XV | látják többet.~Képzelte, hogy szidja, átkozza most! De
2022 II, XV | egymáshoz ez életben többet, hogy szavaikkal egymás lelkén
2023 II, XV | kezdte azt észrevenni Ocskay, hogy milyen elátkozott provinciát
2024 II, XV | diadalnak látszott előtte, hogy a rác vezért az ő parancsnoksága
2025 II, XV | haditanácsnál, s azt nyerte vele, hogy annak a parancsolatjára
2026 II, XV | Ocskay nem is állhatta meg, hogy az első szembetalálkozásnál
2027 II, XV | bosszantsa Tököli uramat, hogy „No, hát: kaptál piros csizmát?”
2028 II, XV | aztán nagy hamar észrevette, hogy Danausok ajándéka neki az
2029 II, XV | gallérjához varrva, mint hogy őutána kémkedjék, s minden
2030 II, XV | beizent a városbíróhoz, hogy doboltassa ki a lakosságot
2031 II, XV | Beizent Léva városába, hogy takarodjék ki minden népség,
2032 II, XV | állítja is, mégsem hiszem el! Hogy Ocskay László, az én fiam,
2033 II, XV | Ocskay László bizton hitte, hogy üresen fogja már találni
2034 II, XV | utoljára hagyni a kastélyt.~Hogy megdöbbent aztán, mikor
2035 II, XV | azt a bolondságot írta, hogy menjek innen futvást, mert
2036 II, XV | sápadt és fázott. Megfogadta, hogy keményszívű lesz.~– Azt
2037 II, XV | tenni, amit abban írtál? Hogy saját hazádat végigpusztítod?
2038 II, XV | hazádat végigpusztítod? Hogy leégeted a fejünk fölül
2039 II, XV | kezét Ocskay felé, úgy, hogy a mutatóujja hegyével csaknem
2040 II, XV | Akkor hát az is igaz, hogy te voltál az, aki a Gábor
2041 II, XV | ébreszteni a mélyen alvó sorsot, hogy hallja meg, amit mondani
2042 II, XV | mindenható Isten! Ne engedd, hogy ennek az embernek a fiai
2043 II, XV | kezeit a fejéhez kapva, hogy ne hallja ezt a szót, s
2044 II, XV | A nagyanya az unokáit! – Hogy ne érjék meg a férfikort! –
2045 II, XV | vetette magát, s úgy elrohant, hogy vissza se nézett.~Mit is
2046 II, XV | összeroskadó nőt, aki érzi, hogy a szíve most mindjárt meg
2047 II, XV | olyan hatalmas ellenség, hogy a legnagyobb hőst is meg
2048 II, XV | vagyok mindenen. Én érzem, hogy meghalok. Nem is teheti
2049 II, XV | a kegyetlenséget velem, hogy tovább éltessen. Hiszen
2050 II, XV | szemeimet lehunyni örökre, hogy meg ne lássák azt, ami a
2051 II, XV | köntösömet, durva vászonból, hogy ki ne rabolják a síromat
2052 II, XV | László kinyitotta az ablakot, hogy friss levegőt eresszen be.
2053 II, XV | Ilonka szeme láttára. Hogy imádkozott akkor két szerető
2054 II, XV | megparancsoltam kegyelmednek, hogy gyújtassa fel a rácaival.~–
2055 II, XV | halott fekszik. Azt hiszik, hogy abból prikulics lesz, csuma
2056 II, XV | hátat fordítva a kastélynak, hogy milyen szépen ég a vár.~
2057 II, XV | rémalakot nem ölthet magára, hogy őt megrettentse, mint ez
2058 II, XV | kellett neki hallgatni, hogy dübörög a hant a koporsón,
2059 II, XV | Utána akarta rebegni, hogy „ámen”, s nem jött ki az
2060 II, XVI | Lászlónak, ők hitték azt, hogy valami rémkép, aki szembe
2061 II, XVI | híre lesz az országban, hogy Ocskay László magamagát
2062 II, XVI | rendelet a kuruc táborbul, hogy ha a császári sereg közelít
2063 II, XVI | Azoknal is az a hadi praktika, hogy minden várost felpörköljenek,
2064 II, XVI | Majd megválik nemsokára, hogy melyikünknek a szíve keményebb!”)~
2065 II, XVI | tervet adta neki utasításba, hogy a Bars és Nógrád megyei
2066 II, XVI | aztán megértette Ocskay, hogy egészen más feladat vár
2067 II, XVI | Ebergényit. El kellett dőlni, hogy melyik harcol vitézebbül:
2068 II, XVI | beutazta, az tudni fogja, hogy az ilyen séta kemény télben
2069 II, XVI | László. Azért mondta magában, hogy majd megválik, melyikünknek
2070 II, XVI | melyikünknek a szíve szorult rá, hogy a kovácshoz vigyék megnádaltatásra.~
2071 II, XVI | csonka tornyok mutatták, hogy egy leégett város áll ott
2072 II, XVI | hadseregeikkel; azt hitték, hogy a csikorgó hideg, a házmagas
2073 II, XVI | már Tököli uram Ocskaynak, hogy ne fogja a dolgot olyan
2074 II, XVI | utakat úgy betemette a hó, hogy minden szomszédba járás
2075 II, XVI | folyosókat vágtak benne, hogy egyik házból a másikba járhassanak.
2076 II, XVI | farkas úgy elszaporodott, hogy fényes nappal betörtek az
2077 II, XVI | üvöltést míveltek a vár körül, hogy alig tudott tőlük aludni
2078 II, XVI | olyan meleg napok jöttek, hogy minden hó olvadásnak indult.
2079 II, XVI | árvíznek az az egy haszna volt, hogy azon a kis lietavai patakon
2080 II, XVI | járni, s így eshetett meg, hogy mikor a feneketlen utak
2081 II, XVI | Ilonkának tudtára esett, hogy levelei érkeztek a háziasszonynak,
2082 II, XVI | odasietett hozzá, azt remélve, hogy talán az ő számára is lesz
2083 II, XVI | gyors ésszel kitalálta, hogy mi történt. Ez volt az ő
2084 II, XVI | gázol? No, hát tudd meg, hogy micsoda urad ő teneked!
2085 II, XVI | akiről megmondtam előre, hogy hozzá ne ereszd; mert kárhozatra
2086 II, XVI | tábornok megparancsolta, hogy a fegyveres csapatommal
2087 II, XVI | megint erős parancsom van, hogy kegyelmedet sehol el ne
2088 II, XVI | Budetinba.~– Tehát te is tudod, hogy ott van? Nem várhatok rá.
2089 II, XVI | gyűjtve!~Pestvármegyei látta, hogy itt nem használ semmi ellenvetés,
2090 II, XVI | kérte csak még Ocskaynét, hogy málháztassa hát össze szokott
2091 II, XVI | Besztercepodhrágyot, s intézkedni, hogy harmadnap átkelhessenek
2092 II, XVI | értesíteni Ocskay Lászlót, hogy az asszonya megindult a
2093 II, XVI | ha jó szerencséje lesz, hogy kap az innenső parton valami
2094 II, XVI | Ocskayhoz; tudatva vele, hogy a családját és a kincseit
2095 II, XVI | levélnek, amelyik azt mondta, hogy Ocskay László ott mulat
2096 II, XVI | vádolni találna valaki, hogy íme, milyen közel van a
2097 II, XVI | igyekezik vele találkozni; hogy íme, szemével láthatja mindennap
2098 II, XVI | várában. – Az az ürügy, hogy ehelyett a liptói, trencséni
2099 II, XVI | titulus bibendi”.~Aztán, hogy is mehetne ő Lietava várába
2100 II, XVI | Csakugyan volt szerencséje, hogy nem ették meg útközben a
2101 II, XVI | meglehetősen elkésett; úgy, hogy ő is csak harmadnapra került
2102 II, XVI | kitalálhatta az éles eszével, hogy mi oka volt Ilonkának ily
2103 II, XVI | maga előtt látta volna, hogy a kuruc lelkületű asszonyság
2104 II, XVI | annyit dörmögött maga elé, hogy „a feleségem ma megérkezik”.~–
2105 II, XVI | osztott a hadnagyainak, hogy a szerteszét elszállásolt
2106 II, XVI | kétszázat tartsanak útra készen, hogy az első trombitaszóra megindulhassanak. –
2107 II, XVI | azon imádkozott magában, hogy bárcsak rajtuk ütnének a
2108 II, XVI | annak a ruháján felismerni, hogy miféle regementből való,
2109 II, XVI | feleségemmel?~– Az történt, hogy a biccsei várnál rajtunk
2110 II, XVI | erdőnek: magam elvágtattam, hogy neked hírt adjak.~– Mennybéli
2111 II, XVI | hanem időt hagynak nekik, hogy a réven átkeljenek, akkor
2112 II, XVI | úgy elviszik a feleségét, hogy nyomába sem akad.~Egy pillanatig
2113 II, XVI | Beleznay jól tudta azt, hogy Ocskay maga a felesége kiszabadítására
2114 II, XVI | abban rosszul számított, hogy Ocskay kétfelé fogja osztani
2115 II, XVI | Most mutatta csak meg, hogy mi lakik benne. – Hajh,
2116 II, XVI | kellene járni a nyomában, hogy minden tusáját megénekelje.
2117 II, XVI | keserűségét, s nem jutott eszébe, hogy eltaszítsa magától a csókoló
2118 II, XVII | neki a szállingózó emberei, hogy Áporkayék átkeltek a Vágon:
2119 II, XVII | s aztán parancsot adott, hogy forduljon minden ember vissza
2120 II, XVII | Tehát most megtudja, hogy mi lakik Budetinban. Vajon
2121 II, XVII | kegyetlen vénasszony mondott, hogy ott van az a varázslónő,
2122 II, XVII | úgy el tudta változtatni, hogy az igaz istenek helyébe
2123 II, XVII | fogadott be? Igaz-e az, hogy itt van az a nő, akiről
2124 II, XVII | akiről ő azt hitte mindig, hogy neki kebelbarátnéja, Rákóczinénak
2125 II, XVII | leeresztve a bőrfüggönyök, hogy senki sem látszott ki belőle. –
2126 II, XVII | ki belőle. – Elképzelé, hogy nem számíthat valami szíves
2127 II, XVII | magával. Ilonkát és Ozmondát hogy hagyja egy házban?~Nem gondolta
2128 II, XVII | házban?~Nem gondolta meg, hogy az asszonyok között is lehet
2129 II, XVII | ámítsa el a két asszonyt, hogy mind a kettő el legyen áltatva
2130 II, XVII | el legyen áltatva vele? Hogy meg tudjanak maradni egy
2131 II, XVII | ebben van a felesége. Óh, hogy szaladt a ház ura maga a
2132 II, XVII | redőnybőr le volt kötözve, hogy nyújtotta maga a kezét a
2133 II, XVII | édes húgomasszony! Tudom, hogy el van törődve. Megijedt
2134 II, XVII | fogják vinni. Tudhatod öreg, hogy a császár nekem adományozta
2135 II, XVII | De hát azt gondolod, hogy majd én addig teneked folyvást
2136 II, XVII | mindkettőnek az arcában az, hogy legengesztelhetetlenebb
2137 II, XVII | az első szembetűzésnél, hogy le van győzve; le van gázolva;
2138 II, XVII | győzve; le van gázolva; hogy védtelen, fegyvertelen áll
2139 II, XVII | beszélgettek. Mit kérdett Ozmonda? Hogy szabadult meg az elfogott
2140 II, XVII | miről beszélt Ilonka? Arról, hogy mint szabadítá ki a férje.
2141 II, XVII | méregkehely volt annak a másiknak. Hogy harcolt Ocskay hitvese szeme
2142 II, XVII | mikor azt mondták neki, hogy: „Elrabolták a feleségedet,
2143 II, XVII | lelke annak a tudatában, hogy most ezt az asszonyt ő kínozza,
2144 II, XVII | elbeszélésével! Gyönyörködött benne, hogy sápad el előtte ez a bűbájos
2145 II, XVII | ez a bűbájos tündérarc! Hogy vonaglanak rajta az eltorzult
2146 II, XVII | rajta az eltorzult vonások! Hogy támadnak mély ónkarikák
2147 II, XVII | ónkarikák a szemei körül; hogy tekergőznek a szemöldökei,
2148 II, XVII | tekergőznek a szemöldökei, hogy vékonyulnak el az összeszorított
2149 II, XVII | az összeszorított ajkai; hogy festi az irigység holdvilágsápadtra
2150 II, XVII | félretekintett a tükörbe Ilonka, hogy a saját képét meglássa.
2151 II, XVII | saját képét meglássa. Lássa, hogy tündököl!~Ebben az első
2152 II, XVII | Gáspár úr konyított hozzá, hogy ez a dicsekedés rosszul
2153 II, XVII | úr olyan jó ember volt, hogy szerette a felebarátját
2154 II, XVII | tőle: csak azon könyörgött, hogy a jegygyűrűjét ne húzzák
2155 II, XVII | Megérthette belőle Ocskay, hogy Ilonka tudja már, hogy anyja
2156 II, XVII | hogy Ilonka tudja már, hogy anyja meghalt: talán azt
2157 II, XVII | az estebéd után elmondá, hogy ma vigadnak itt utószor.
2158 II, XVII | szobájába.~Tudta, sejtette jól, hogy mi lesz a beszéd.~Sőt azt
2159 II, XVII | beszéd.~Sőt azt is sejtette, hogy a kocka fordul. Eddig ő
2160 II, XVII | megragadta a kezét.~– Tudod-e, hogy kinek a barlangjába léptél
2161 II, XVII | aki feleségeért harcol, hogy minden szavaddal pokolkínokat
2162 II, XVII | akartam.~– Te tudod azt, hogy én szeretem Ocskayt?~– Ha
2163 II, XVII | Magdolna nénémasszonytól, hogy ez közös sorsa minden asszonynak.
2164 II, XVII | imádnak, megkoszorúznak, hogy bújhatnék el az örömök elől,
2165 II, XVII | volt Ilonkának a válasza, hogy nevetve ölelte át Ozmonda
2166 II, XVII | jó lélek.~Ozmonda érzé, hogy még mindig ő van alul a
2167 II, XVII | közöny még jobban lesújtá. Hogy egy ilyen vallomásért még
2168 II, XVII | sem tartják érdemesnek, hogy megnehezteljenek rá, hogy
2169 II, XVII | hogy megnehezteljenek rá, hogy nem becsülik feljebb egy
2170 II, XVII | tűzze: virágszál!~S még hogy megtetézze a sértő megvetést,
2171 II, XVII | barátném, és essél kétségbe, hogy én már fél éve, hogy katolikussá
2172 II, XVII | kétségbe, hogy én már fél éve, hogy katolikussá lettem, s itt
2173 II, XVII | volt!~Ozmonda úgy érzé, hogy szétomlik alatta. Erre nem
2174 II, XVII | csapkodott áldozatára, s hogy az visszaverte, megkísérté
2175 II, XVII | megmondani. „De bolond vagy, hogy így szeretsz! Hiszen nem
2176 II, XVII | húzott.~Ilonka bámulva nézte, hogy mit csinál.~– Ne félj! Nem
2177 II, XVII | szíverősítő; úgy híják, hogy „alamázia”. Hozzá vagyok
2178 II, XVII | El nem tudta gondolni, hogy holdkórosság-e ez vagy esztelenség,
2179 II, XVII | bírta senki terajtad kívül: hogy téged elvesztett, asszonyt
2180 II, XVII | sokszor. Fáj a szíve érte, hogy téged elrabolt tőle; ha
2181 II, XVII | már elsirattam.~– Tudod, hogy a haldokló megátkozta gyermekeidet
2182 II, XVII | igaz.~– Olyan enyim volt, hogy lelkét, testét elveszté
2183 II, XVII | varázsolható többé: a hitet. S hogy ennek még a töredékei is
2184 II, XVII | Lászlónak.~Megerősíté a szívét, hogy érthető mondásokat tudjon
2185 II, XVII | megnyugtattam a szívemet azzal, hogy még több örömökkel boldogítottál
2186 II, XVII | vigasztalásom volt az emlékezet, hogy elég soká melegedtem múlt
2187 II, XVII | volna, kolostorba mennék, hogy éjjelem-nappalom teéretted
2188 II, XVII | gyermekem, s nem akarom hagyni, hogy azok a kárhozat számára
2189 II, XVII | rajtuk kívül magammal: tudod, hogy ellenségeid mindenemtől
2190 II, XVII | Hozzád, míg csak élek; de, hogy Veled találkozzam, hogy
2191 II, XVII | hogy Veled találkozzam, hogy Téged meglássalak, azt ne
2192 II, XVII | házból az éj sötétjében, hogy senki sem vette észre; még
2193 II, XVIII| lefeküdt volna, eszébe jutott, hogy egy jó éjt kívánjon a mellette
2194 II, XVIII| gyöngyfüzér megmondá neki, hogy itt voltak. Ez volt a tanyájuk.~
2195 II, XVIII| is, s az megmondta neki, hogy hová lettek.~Olyan szívfájdalom
2196 II, XVIII| fogta el a levél olvastára, hogy a halált kívánta inkább.~
2197 II, XVIII| hallgatózott az ajtón, és leste, hogy mi fog most történni.~Azt
2198 II, XVIII| történni.~Azt nem tudta, hogy Ilonka elhagyta a házat,
2199 II, XVIII| de amikor azt olvasta, hogy Ocskayné elhagyja az urát
2200 II, XVIII| öklével homlokon az asszonyt, hogy az eszméletlenül terült
2201 II, XVIII| előttem, s azt esküdte, hogy kész elkárhozni velem… Jaj
2202 II, XVIII| mezőre eljutott, körülnézett, hogy merre forduljon.~Nem messze
2203 II, XVIII| hozzájuk, akkor vette észre, hogy micsoda emberek közé került.~
2204 II, XVIII| az az egy félelme volt, hogy a férje utoléri.~– Óh, jó
2205 II, XVIII| alá a nagyobbik fia fejét, hogy ne hallja meg az ezt a szót
2206 II, XVIII| tartotta a vállával a szekeret, hogy bele ne dőljön valami kátyúba,
2207 II, XVIII| kegyelmedet, s igaz, jó lelkek. Hogy a bán a császár híve, nem
2208 II, XVIII| fogadják; meg is értik, hogy ha nem is kérdik, hogy mi
2209 II, XVIII| hogy ha nem is kérdik, hogy mi hozta oda. S ez az egy
2210 II, XVIII| Megmondtam már. Esküvésem tartja, hogy élve elfogjam Ocskay Lászlót –
2211 II, XVIII| kegyelmed, magáról tudhatja, hogy aki egyszer Ocskay Lászlót
2212 II, XVIII| oldaláról, s kinyújtá a kezét, hogy a Jávorkáét megragadja vele.~–
2213 II, XVIII| Tudtam azt! Megmondtam előre! Hogy ez a szent asszony kiimádkozza
2214 II, XVIII| holdat a hegyorom felett? Hogy vigyorog rám a ferde pofájával!
2215 II, XVIII| bálványom. Annak esküdtem meg, hogy ahol megkapom ezt a szörnyeteget,
2216 II, XVIII| hullt! – S most te rábírsz, hogy megtörjem az eskümet. –
2217 II, XVIII| teremtésbe, mikor téged csinált, hogy a jót a rosszal egy szívbe
2218 II, XVIII| betakargatá a két fiát a bundába, hogy a kisebbnek a sírása el
2219 II, XVIII| sírása el ne árulja ittlétét, hogy a nagyobbik rá ne ismerjen
2220 II, XVIII| mint hajnalban; kivált, hogy pénze sem volt az úriasszonynak,
2221 II, XVIII| tökéletesen elámította Ocskayt. Hogy tudná mindezt egy cigány?~–
2222 II, XVIII| szerencsetallér.~Jó volt, hogy így tréfált: mert a szekérernyő
2223 II, XVIII| volna.~Nem jutott eszébe, hogy a szekér belsejét megvizsgálja;
2224 II, XVIII| sokáig utánanézett.~– Ni, hogy kergeti magamagát! Elöl
2225 II, XVIII| Ígérje meg nekem kegyelmed, hogy ha sikerülni talál az a
2226 II, XVIII| a rettentő fenyegetése, hogy Ocskay Lászlót élve elfoghatja,
2227 II, XVIII| neked, te oltáriszentség, hogy teneked adom előbb tudtul,
2228 II, XVIII| mozdíts meg eget és földet, hogy még egyszer megszabadítsd:
2229 II, XIX | Ocskay László csillaga.~Hogy feleségét, gyermekeit nem
2230 II, XIX | gyermekeit nem találhatta meg, hogy Ozmondát megutálta, nem
2231 II, XIX | összekeveredik vele úgy, hogy kurucok és Ocskayék egyszerre
2232 II, XIX | de még nagyobb Ocskaynak.~Hogy a merész csapás annál jobban
2233 II, XIX | annál jobban sikerüljön, de hogy a katonáiba is bátor lelket
2234 II, XIX | ébresszen, azt tette Ocskay, hogy magát az előcsapatot vezette
2235 II, XIX | Pedig már akkor tudta azt, hogy négy hajdani bajtársa összeesküdött
2236 II, XIX | bajtársa összeesküdött ellene, hogy őt élve elfogják. Egy népballada
2237 II, XIX | nyilván azzal a szándékkal, hogy azzal lerántsa Ocskayt a
2238 II, XIX | úgy főbe találta a lovát, hogy az hanyatt bukott, a lovasát
2239 II, XIX | aki nagy hamar tapasztalá, hogy nem a tegnapi csikóshordával
2240 II, XIX | az ellenfele fejére úgy, hogy attól az ütéstől a sisak
2241 II, XIX | utána, kell nehány pillanat, hogy kábulatából egyik is, másik
2242 II, XIX | Ocskay Sándor, észrevéve, hogy ellenfele páncélinget visel,
2243 II, XIX | részedet!” Azt is elfeledte, hogy megvédje magát, hogy kezében
2244 II, XIX | elfeledte, hogy megvédje magát, hogy kezében a kard, és az arra
2245 II, XIX | a kard, és az arra való, hogy a dákos döfését elhárítsa
2246 II, XIX | volt már a csatatértől, hogy se kurucot, se labancot
2247 II, XX | kért az altábornagyától, hogy a harcszünet alatt meglátogathassa –
2248 II, XX | Valaki” tudtára adta, hogy hol vannak!~Az pedig senki
2249 II, XX | Olyan nagy hajtást tett, hogy Jávorka alig bírt a nyomában
2250 II, XX | nyomát.~Ő abban a hitben, hogy Ocskay csakugyan a felesége
2251 II, XX | Vágújhely táján leskődött rá, s hogy azután egy hétig sem tudott
2252 II, XX | Ocskay csapatját gyalog, úgy hogy soha szem elől ne veszítse.
2253 II, XX | Ocskaynak azt a szokását, hogy onnan egyhamar ki nem mozdul,
2254 II, XX | cigány azzal a tudósítással, hogy Ocskay László Ocskón ül
2255 II, XX | s különösen vigyázniok, hogy a lipótvári császári seregre
2256 II, XX | visszatért azzal a hírrel, hogy Ocskay nincs már Ocskón:
2257 II, XX | melyben meghívják a bárók, hogy menjen át az ünnepekre őhozzájuk.~
2258 II, XX | süllyedést nem bírt elképzelni.~Hogy azok után, amik e férfi
2259 II, XX | Ocskay olyan ittas volt, hogy rá nem ismert Jávorkára.~–
2260 II, XX | El is visz magával, úgy hogy sohasem veszt el.~– Hát
2261 II, XX | fitogtatni a szép szemek előtt, hogy a saját harci paripája helyett
2262 II, XX | fel. Legénykedett vele, hogy ő azt is meg bírja fékezni,
2263 II, XX | Sarkantyúba kapta a paripáját, hogy elfusson előle.~Érzé, hogy
2264 II, XX | hogy elfusson előle.~Érzé, hogy ez a nemezis lovagja.~Hanem
2265 II, XX | sarkantyúnak engedni: ahelyett, hogy elfutott volna, csak ágaskodott,
2266 II, XX | Jávorkára. Már elfeledte, hogy nincs az megtöltve; ki lett
2267 II, XX | fokossal úgy sújtá főbe, hogy Ocskay kábultan rogyott
2268 II, XX | szerint tudatom kegyelmeddel, hogy a mai szent napon, újesztendő
2269 II, XX | Az volt a szándékom, hogy ha elfoghatom Ocskay Lászlót:
2270 II, XX | Ocskay László szívének, hogy ne a hű hitvesét, őrangyalát
2271 II, XX | mások szavának: odamentem, hogy a magam szemével lássak.~
2272 II, XX | megszabadítására; mert kell, hogy a kegyelmed lelke nyugodt
2273 II, XX | lelke nyugodt legyen abban, hogy még a lehetetlent is megkísérté
2274 II, XX | bizonnyal mondom kegyelmednek, hogy Ocskay László meg fog halni,
2275 II, XX | Érsekújvárra. Oly sebesen futottak, hogy másnap délben már ott voltak
2276 II, XX | testükkel kellett őt fedezni, hogy agyon ne kövezzék.~Csajághy,
2277 II, XX | egyebet, csak azt engedjétek, hogy én ölhessem meg a tegnapi
2278 II, XXI | megsúgta a szív ösztöne, hogy itt kell keresni a védelmet
2279 II, XXI | előszobában azt mondták neki, hogy várjon. A tábornagy nincs
2280 II, XXI | három; mégsem mondták neki, hogy szabad a bemenetel. Jöttek
2281 II, XXI | Ez is ugyan siethetett, hogy olyan jókor meg tudott érkezni
2282 II, XXI | átöltözni.~Ilonka kitalálta, hogy miért jött ez.~Angyali jó
2283 II, XXI | szíve közel volt hozzá, hogy kiengesztelődjék iránta.
2284 II, XXI | kiengesztelődjék iránta. Elfeledte, hogy mit vétett ellene ez az
2285 II, XXI | csak az jutott eszébe, hogy ez most megmenthetné Ocskay
2286 II, XXI | olyat rántott rajta vissza, hogy csak úgy ropogott a selyem,
2287 II, XXI | kegyelmességed! Ne engedje, hogy megöljék.~Heister haragos
2288 II, XXI | No, hát mit akartok? Hogy elfogták Ocskay Lászlót?
2289 II, XXI | ide sápítozó asszonyok, hogy megmondják, mit cselekedjem?
2290 II, XXI | vigasztaló felvilágosítást is, hogy mit tett Ocskay László érdekében.~–
2291 II, XXI | asszonynak. Nem járt ő abban, hogy valakinek örömöt csináljon.~–
2292 II, XXI | Rettenetes gondolat! Nem hogy megmentsék Ocskay Lászlót,
2293 II, XXI | Lászlót, hanem arról van szó, hogy ha őt megölik ott, emitt
2294 II, XXI | mélységbe; hasztalan esküdött, hogy ha még egyszer kezébe adják
2295 II, XXI | fölemlegette. Elfeledkezett róla, hogy az elítéltnek ellensége,
2296 II, XXI | ellensége, el arról is, hogy bírája, el arról, hogy ő
2297 II, XXI | hogy bírája, el arról, hogy ő a szegény letiprott magyar,
2298 II, XXI | csak az jutott eszébe, hogy testvére.~Csajághy szíve
2299 II, XXI | azzal fenyeget bennünket, hogy ha mi kivégeztetjük Ocskay
2300 II, XXI | annyi időt hagytak még neki, hogy végrendeletet írhasson.~
2301 II, XXI | azzal a szóval adtam át, hogy bontsd fel majd akkor, ha
2302 II, XXI | fel, itt az ideje. Akarom, hogy most olvasd el.~A levélben
2303 II, XXI | én elvettem. Bocsáss meg, hogy megfosztottalak boldogságodtól.
2304 II, XXI | Sándor meg volt zavarodva, hogy titkát elárulva látta.~–
2305 II, XXI | azzal a kéréssel levelében, hogy engedjék őt bejönni a kuruc
2306 II, XXI | előhad semptei parancsnokát, hogy őt keresztülbocsássa a hadvonalon.
2307 II, XXI | emeli föléje.~Szegény nő, hogy néz ki folyvást a hintó
2308 II, XXII | Annyira szerette-e őt, hogy képes volt megölni, s úgy
2309 II, XXII | kiszámítva a vérpadra, hogy a sírban legyen az övé? –
2310 II, XXII | ítél, aki nem azt nézi, hogy mit tettünk, hanem azt,
2311 II, XXII | mit tettünk, hanem azt, hogy mit éreztünk.~ ~
2312 II, XXII | neki.~A krónika azt mondja, hogy a béke helyreálltával nőül
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2312 |