1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2050
Kötet, fezejet
501 I, XV | kuruc táborban küzdött, és nem szökött át, csak meglapult,
502 I, XVI | voltak.~Soha annyi áldomást nem ittak még karácsony ünnepén,
503 I, XVI | cukorból.~Másutt azonban nem vártak olyan sokáig; hanem
504 I, XVI | egynehány német parókát.”~Nem telt aztán bele fél óra,
505 I, XVI | beszélni sem lehet. A falak nem ágyú ellen valók.~El van
506 I, XVI | nekem akarjátok feltálalni. Nem kérek belőle. Inkább akarom
507 I, XVI | borogattatom a pofámat. Nem latjátok, hogy ütleget kaptam?
508 I, XVI | csak szétbontotta, de meg nem semmisítette; ellenben a
509 I, XVI | úgy meggyöngítette, hogy nem képes Rákóczit újra megtámadni,
510 I, XVI | neki, hogy siessen. Addig nem tudok se enni, se inni,
511 I, XVI | a derék vitézt mellettem nem látom.~Két ordinánctiszt
512 I, XVI | végrehajtani.~Heister ugyan nem mondta a nevét a nagyon
513 I, XVI | fog, amíg a vitéz urat ott nem látja.~A másik ordinánc
514 I, XVI | úr volt; mert ha ő jókor nem jön a pisztolylövéssel,
515 I, XVI | recsegteté a hangját Heister.~– Nem azért biz az. Hanem mivelhogy
516 I, XVI | oszoljanak a házaikba haza: nem lesz semmi bántódásuk.~–
517 I, XVI | dühösködni vagy tréfából. Közben nem volt semmi.~– Hadnagy úr!
518 I, XVI | az istentisztelet.”~– De nem elébbvaló, mint a katonai
519 I, XVI | s biztos kézzel halálra nem lövi az eszeveszettet.~Erre
520 I, XVI | katonatiszt közül, holott a vezér nem szokta magát külső pompával
521 I, XVI | helye, nézd! A fél szememmel nem látok. S a másik csapással
522 I, XVI | ifjú, akinek a nemzetéért nem tettem semmit, meg nem ment;
523 I, XVI | nemzetéért nem tettem semmit, meg nem ment; le nem lövi, mint
524 I, XVI | semmit, meg nem ment; le nem lövi, mint a tököt. Ennek
525 I, XVI | hogy most férgek pecsenyéje nem vagyok. Tudod ezt? Áruló!~
526 I, XVI | Tábornok úr, én áruló nem vagyok. Az a kép nem bizonyít
527 I, XVI | áruló nem vagyok. Az a kép nem bizonyít semmit, legfeljebb
528 I, XVI | nincs ok a neheztelésre: nem a szépség a férfi érdeme.
529 I, XVI | rossz piktor vagyok; de nem vádolhatnak azzal, hogy
530 I, XVI | nagyon sajnálom; de ennek se nem én, se nem az a vakarintott
531 I, XVI | de ennek se nem én, se nem az a vakarintott kép az
532 I, XVI | helyrepótoltam bőségesen.~– Nem olyan bőségesen, mint képzeled.
533 I, XVI | fejedelmed hadai megbomlottak. Nem jutalmat érdemelnél ezért,
534 I, XVI | tábornok odasúgott a fülébe:~– Nem kell ilyen szigorúan bánni
535 I, XVI | hogy el ne szökjetek, – nem kelletek a testemhez közel.
536 I, XVI | lesz nektek Beckóban, onnan nem lehet elszökni. Mehet, kapitány
537 I, XVI | szolgálni a császáromat.~– Nem kérdeztem. Aztán majd ha
538 I, XVII | vallásgyakorlatból, a karácsonfát nem bírta ledönteni. Az minden
539 I, XVII | többet e világi életében nem lát. Az a szép zöld fa,
540 I, XVII | az „enyim.” – A gyermek nem tud tettetni. Nem takargatja,
541 I, XVII | gyermek nem tud tettetni. Nem takargatja, hogy a világban
542 I, XVII | bátyámnak is!”, addig a magáéhoz nem nyúl, bátyjának kiszemeli
543 I, XVII | magáét.~– Hát az apának nem választasz ki semmit? –
544 I, XVII | szájjal mondja:~– Angyalka nem hozott apának valót.~– Dehogynem,
545 I, XVII | kalcedonfigurákkal. A kicsike nem reflektált rá.~– Nincs itt
546 I, XVII | szelídíteni akarta a kérdést.~– Nem, kisfiacskám. A korona nem
547 I, XVII | Nem, kisfiacskám. A korona nem játékszer; a Jézuska mást
548 I, XVII | a drága kincseit, ha azt nem tudta elhozni, ami az apának
549 I, XVII | apának volt szánva.~– Én meg nem foghatom, honnan veszi ez
550 I, XVII | ennél a háznál senkitől nem hall ő erről egy szót sem.~–
551 I, XVII | zöldek kerülnek felül.~– Nem, nem, a veresek áttörnek
552 I, XVII | zöldek kerülnek felül.~– Nem, nem, a veresek áttörnek rajtuk.~–
553 I, XVII | később bevallották, hogy nem az; Rákóczi csak veszélyes
554 I, XVII | nincs.~– Hát én?~– Te? Arra nem is gondoltam. Hogy mehetne
555 I, XVII | vele együtt lenni akarok? Nem esküdtem-e meg az oltár
556 I, XVII | se rossz dolgában soha el nem hagyom”? Bűnöm nekem az,
557 I, XVII | szerelmesemnek? Óh bizonyára, én nem fogok ezekért penitenciát
558 I, XVII | Küszdenpfennig-házba, ahonnan a Favoritára nem lehet ellátni.~– Te! Igaz,
559 I, XVII | a peregrináló diákot, s nem gyanakodnak benne. Így eljutok
560 I, XVII | kalandos terv. Gyanútalan szíve nem is sejté, hogy amit Ozmonda
561 I, XVIII| hogy Scharodi Beckóban van. Nem mehet onnan el. Ott majd
562 I, XVIII| utolsó kenet”.~Senkire nem fájt úgy a foga Ocskay Lászlónak,
563 I, XVIII| nagyszombati ütközet után nem erőltetni a háborút Rákóczival:
564 I, XVIII| gázolt féreg: ott, ahol nem várták.~Beckó vára akkor
565 I, XVIII| lemosta a zápor, de a nevét nem moshatta le a várról: az
566 I, XVIII| Az első ágyúlövésekre, nem várva a réstörést, lábtókat
567 I, XVIII| változtatott, jól tudhatta, hogy nem számíthat irgalomra, s védte
568 I, XVIII| puskáztak az átvonulókra. Nem a mostani templom volt az,
569 I, XVIII| mostani templom volt az, nem a Ferenc-rendiek kolostora.
570 I, XVIII| meg van áradva, zajlik, nem jöhet át rajta: kénytelen
571 I, XVIII| is megtépi, az halálfia.~Nem felejthette Ritschán mondását: „
572 I, XVIII| bombavetők nélkül a fellegvárat nem lehet bevenni.~Egész reggel
573 I, XVIII| trencséni hídnak kerülve, ide nem érhet; a gázlónál pedig
574 I, XVIII| öljenek! – mondá Ocskay.~– Azt nem is teszik. Ki van adva a
575 I, XVIII| Már azt pedig aligha meg nem teszik, akárhogy ki van
576 I, XVIII| profanált szépségét. Arcát nem lehetett látni, mert azt
577 I, XVIII| homlokán is volt egy, de azt nem látta, azután meg az arcán,
578 I, XVIII| hiszen fűtött szobában van, nem hűti meg magát.~– Ördög
579 I, XVIII| lőhetitek, de meggyaláznotok nem szabad. Hozzatok számára
580 I, XVIII| számára női öltözetet!~– Nem tudnám, hol vegyük. Mi asszonygardróbot
581 I, XVIII| vegyük. Mi asszonygardróbot nem hordunk magunkkal. Ha csak
582 I, XVIII| egy veresbarát-soutane-t nem adunk rá: azt húztunk le
583 I, XVIII| de a női szemérmet meg nem sértették. És most ti, kurucok,
584 I, XVIII| amit, ha valaki egészen meg nem ért, sehogy sem ért meg. –
585 I, XVIII| elfogott kémnél semmi írást nem találtak, minden rejtekét
586 I, XVIII| öltözetnek összekutatták, nem volt közte semmi írás. Ekkor
587 I, XVIII| vagyok fogva kurucoktól, s nem menekülhetek meg. Titkaimat,
588 I, XVIII| excellenciáddal közölnöm kelle, nem adhattam eddig át Heister
589 I, XVIII| ennél átkozottabb titok még nem volt ilyen vászondarabra
590 I, XVIII| Csajághy. – Hát ugye, hogy nem barbarizmusból, nem luxuries-ből
591 I, XVIII| hogy nem barbarizmusból, nem luxuries-ből szakította
592 I, XVIII| kuruc goromba kéz? Ez itten nem asszonyember, nem fehérszemély,
593 I, XVIII| itten nem asszonyember, nem fehérszemély, hanem az ördög
594 I, XVIII| patyolatra felírva, amit nem szabad szemnek meglátni,
595 I, XVIII| szerelmi őrjöngéseket, s nem inkább a hallucinációk ábrándbirodalmába
596 I, XVIII| arról, hogy élő alak volt, nem fántom, akit keblén tartott?
597 I, XVIII| Igazi gyönyör volt-e és nem mámorital káprázata, amitől
598 I, XVIII| bennünket megrontani.~– Nem fogja az igazat megvallani.~–
599 I, XVIII| haljon meg, míg másokat meg nem rontott. Nekem meg kell
600 I, XVIII| is nevezni azután. S te nem fogsz ennek ellentmondhatni.~–
601 I, XVIII| lehet-e még ismerni, amióta nem láttalak? Tegnap volt, régen
602 I, XVIII| esztendeje is van már, amióta nem láttalak. De bizony most
603 I, XVIII| ez a perc, ez az alkalom nem a megfagyott örömök felolvasztására
604 I, XVIII| kínzással ki kell venni: nem meghallani való más füleknek,
605 I, XVIII| kicsikarni, mi történik azzal. Én nem vagyok Quintilia, aki elharapja
606 I, XVIII| az összeesküvők titkait! Nem, énnekem meg sem kell mutatnotok
607 I, XVIII| sejtelmed megsúgta, hogy nem jó lesz azokat másnak is
608 I, XVIII| hadvezérek. (Ezzel ugyan nem sok van mondva.) Az én titkaim
609 I, XVIII| megsemmisítik a kuruc tábort.~– Nem hiszem.~– No, hát képzeld,
610 I, XVIII| hűségére áttérni?~– A vallatott nem az igazi neveket fogja mondani.~–
611 I, XVIII| zászlóaljparancsnokom?~– Nem is olyan nagy az ára. Bárói
612 I, XVIII| ennek mi a kulcsa?~– Ezt nem lehet se kincsekkel, se
613 I, XVIII| között meglegyen.~– Hát nem hazudok, ugyebár? Nincs
614 I, XVIII| másik veszekedő természetű: nem fér össze vezértársaival:
615 I, XVIII| Aki nagyon okos ember, az nem lehet jó rebellis. Aki nagyon
616 I, XVIII| közel jártak a valóhoz, hogy nem bírta azokat megcáfolni.~–
617 I, XVIII| ül most a tüzes kínpadon! Nem könyörögsz még, hogy hagyjam
618 I, XVIII| még, hogy hagyjam abba! Nem sikoltasz fel: „Irgalom,
619 I, XVIII| Ozmondával szemközt: de már nem volt bátorsága a démoni
620 I, XVIII| velem közölt. Semmit hozzá nem tettem, semmit ki nem hagytam.
621 I, XVIII| hozzá nem tettem, semmit ki nem hagytam. Ezt kész vagyok
622 I, XVIII| még van egy, akinek nevét nem Scharodi közölte velem,
623 I, XVIII| megsértettek, olyan bosszút nem fogok állni, hogy azt még
624 I, XVIII| Ocskaynak a válasza. S ez nem volt apodycticus hazugság.
625 I, XVIII| azt, ami tiszta igazság.~– Nem lehet – mondá Ocskay szárazan.~–
626 I, XVIII| Ocskay szárazan.~– Miért nem?~– Mert én nem engedem.~
627 I, XVIII| Miért nem?~– Mert én nem engedem.~Ozmonda szemei
628 I, XVIII| alak itten asszonyféle. Ezt nem szabad tortúrázni, mert
629 I, XVIII| tortúrázni, mert ez asszony, ezt nem szabad agyonlőni, mert ez
630 I, XVIII| Egy fél óra elég volt rá! Nem úgy van, uram. – Ebben a
631 I, XVIII| uram. – Ebben a pillanatban nem a dandárvezér és alvezére
632 I, XVIII| bálványom vagy! Lásd, én erre nem gondoltam!~– Fölér a cserével? –
633 I, XIX | Tévedés volt az okozója. Nem tudám vala, hogy ezen úrhölgy
634 I, XIX | kultiválatlan nyelv zseníroz: nem tudom magamat jól kifejezni
635 I, XIX | frizeurköpenyben az utcára ki nem mehetek, se útra nem kelhetek.
636 I, XIX | ki nem mehetek, se útra nem kelhetek. No, hát csak siessen!
637 I, XIX | ezredes úr, míg ön odajár – nem azért, hogy meg ne szökjem,
638 I, XIX | engedelmeskedés volt a dolga, nem más.~– Teljesítem parancsait,
639 I, XIX | Ocskay nézhette a műtétet, nem törődtek a jelenlétével.~
640 I, XIX | közönyt parancsolni.~És Ocskay nem hagyhatta őt magára, hogy
641 I, XIX | Ocskayhoz kisvártatva.~– Nem gyanítom.~– Mikor az ön
642 I, XIX | Ocskay, felgerjedését el nem titkolhatva.~– Nonono! Hiszen
643 I, XIX | titkolhatva.~– Nonono! Hiszen nem ették meg. Régen volt az
644 I, XIX | vendégeivel Bécsben. Most már nem esik bennük kár. Au contraire.~
645 I, XIX | másoknak vesztére, akkor ön nem tartá bűnnek olyan mélyen
646 I, XIX | Ha ön szenvedett miatta, nem szenvedtem-e én százszorta
647 I, XIX | tudott felejteni: a másik nem; ez a különbség. Most már
648 I, XIX | Föltette magában, hogy nem fog neki ellentmondani.~
649 I, XIX | ő azt elhiszi szépen. – Nem kérdi magában: ugyan mi
650 I, XIX | halálra!”, ön azt felelte: „Nem engedem!” „Mit akarsz hát
651 I, XIX | Én vagyok az ördög, aki nem rettegve vészt, nyomort,
652 I, XIX | uram: ha még Ritschán fel nem talált épülni, s az ön angyala
653 I, XIX | izeni vissza, hogy „még nem jöhet el a cserére”?~Mintha
654 I, XIX | akarta azt titkolni jobban.~– Nem fájt semmi, asszonyom. Én
655 I, XIX | termetén aláomló haját.~Ocskay nem bánta volna, ha Scharodi
656 I, XIX | mint a kocsonya, a jámbor. Nem is volt az bolondság; mértéket
657 I, XIX | egész dandárával, s azt nem szándékozik a kuruc had
658 I, XIX | senkinek sem árt.~Addig pedig nem lehet innen tovább menni,
659 I, XIX | vertugadén, pufándli mind el nem készül; míg a haja szép
660 I, XIX | marhabőrökkel lefülelik, nem tehetnek nagy kárt.~Így
661 I, XIX | Trencsén felől közelednek. Nem kell tőle tartani, hogy
662 I, XIX | beckói vakmerő megrohanásra nem következett semmi visszatorlás.
663 I, XIX | ellenfele, Viard pedig nem hogy utánament volna, hanem
664 I, XIX | parancsolt az ég. Azazhogy nem az ég, hanem a föld. A múlt
665 I, XIX | hanem a föld. A múlt évben nem termett ezen a vidéken se
666 I, XIX | lettek fogadva.~Maga Ocskay nem ment oda soha. Félt Ozmondától.
667 I, XIX | ez idő óta. Hát az miért nem írhat? Ő talán tudhatna
668 I, XIX | szolgálatait körülöttem ugyan nem tudom eléggé nagyrabecsülni;
669 I, XIX | jól. Az itteni élet ellen nem volna kifogásom. Csakhogy
670 I, XIX | sebeket hevertek ki. Ide nem szabad senki harcos csapatjainak
671 I, XIX | lovag uram, erre a levélre nem tartaná-e kötelességének
672 I, XIX | Mit szól kegyelmed ehhez? Nem Beliál leányához illő gondolat-e
673 I, XIX | is hozzáejteni. Csajághy nem tudott semmit abból, amit
674 I, XIX | eljárni a rábízott ügyben.~Nem telt bele nyolc nap, hogy
675 I, XIX | megérthette belőle, hogy Ritschán nem ment kiszabadíttatása után
676 I, XIX | Pöstyénben: tehát Ozmonda nem mondott igazat. Ozmonda
677 I, XIX | elbámulva Ocskay.~– Hát te azt nem tudtad? Hiszen magad írtad
678 I, XIX | ocskói kastélyban. Te ezt nem tudtad?~Ocskay sietett kezet
679 I, XIX | hátat fordít e jelenetnek? Nem hallja azért a csókok csattanását,
680 I, XIX | hölgyeit. A fiút?~Óh, azt nem adja oda. Az lovaskatona
681 I, XX | lehetnek! Soha többet el nem válnak. „Nem is volna, hova
682 I, XX | Soha többet el nem válnak. „Nem is volna, hova hagyjalak
683 I, XX | kitől tudtad ezt meg?~Ilona nem tudta tovább vinni a szerepét:
684 I, XX | nevettek mind a hárman. – Nem is hárman, de négyen – sőt
685 I, XX | Hanem ezt az utolsót soha el nem felejtem. Ez keserves munka
686 I, XX | kegyelmed feleségére, de nem ám azért, hogy el ne csábítsák
687 I, XX | kegyelmedről ki kezeskedik, hogy nem lett pápistává?1~– No, arról
688 I, XX | Ocskay –, ha azt mondom, hogy nem kívánom a mai napért cserébe
689 I, XX | bámulva mondá:~– Hát miért nem hívod őt ide?~Csajághy oly
690 I, XX | boldogságukat, s akinek mégis nem lehet idejönni, a férjnek
691 I, XX | jött Csajághy; de az már nem volt olyan nagyon felbundázva,
692 I, XX | volt Ocskay arcán, aminek nem bírta az okát kitalálni.
693 I, XX | volna lenni; de az ajkai nem nyíltak szóra.~Felveté magát
694 I, XX | öcsém, Sándor.~– Hát mért nem jött fel hozzánk?~– S te
695 I, XX | fel hozzánk?~– S te azt nem tudnád?~– Mi őt nagyon szerettük –
696 I, XX | fordul egy búcsútekintetre.~Nem is sejtette, hogy minő szomorú
697 I, XX | ősi kastélyával együtt. Nem vagyok hát többé hajléktalan
698 I, XX | mondá:~– De énnekem ez nem nagyobb boldogság; mert
699 I, XX | nagyobb boldogság; mert én el nem maradok tőled semmiféle
700 I, XX | sátor alatt; sehol engem el nem hagysz magadtól!~– Nem is
701 I, XX | el nem hagysz magadtól!~– Nem is hagylak el, édes mennyországom! –
702 I, XX | A gyermek a bölcsőben – nem, nem! A kis paripa hátán. –
703 I, XX | gyermek a bölcsőben – nem, nem! A kis paripa hátán. – Anyánk
704 I, XXI | van szüksége búfelejtőre, nem neki. Elég muzsika már őneki,
705 I, XXI | Tiszáné nagyasszony ugyan ki nem állhatta az egész fáraóivadékot,
706 I, XXI | az egész fáraóivadékot, s nem volt az ínyére, hogy ezt
707 I, XXI | inni, tollas ágyba hálni: nem állom én azt ki. Aztán rosszul
708 I, XXI | neki Tiszáné nagyasszony. – Nem is hiszem, hogy nem te hoztad
709 I, XXI | nagyasszony. – Nem is hiszem, hogy nem te hoztad magaddal ördögök
710 I, XXI | a cigány!~A cigányleány nem bizonyozott az állítása
711 I, XXI | az elfogott feleségéhez: nem is gondolhatott ki ilyen
712 I, XXI | itthagysz bennünket? Nálunk csak nem megy nagyon urasan az állapot?~–
713 I, XXI | nagyon urasan az állapot?~– Nem ám, hanem nagyon parasztosan.
714 I, XXI | az én tenyerem feltörik. Nem való nekem az ilyen hely.~
715 I, XXI | hely.~Hiába marasztották, nem maradt. Még csak látni sem
716 I, XXI | kívánni, s az baj lenne. Nem kért ő egyebet, csak egy
717 I, XXI | amíg egy kis szerencsét nem mondok az én drágalátos,
718 I, XXI | kiegészítő része.~– No, énnekem nem kell semmi hazudozás! –
719 I, XXI | bizony magadnak.~– Hát hiszen nem is kegyelmednek mondom én
720 I, XXI | itt a diadal. Ki is jössz: nem bánt az ellenség. Hol van
721 I, XXI | féltében az anyja ölébe, s nem engedte a kezeit megcsókolni.~–
722 I, XXI | kinn a sátorban, s aztán nem lesz más, aki a füledbe
723 I, XXI | betörést Bécs városába tervezni nem szabad. És így bizonyára
724 I, XXI | jött össze úgy az a kártya, nem lehet abból semmi.~Ezután
725 I, XXI | háborúba.~– No, ezúttal nem viszem háborúba a kedvesét,
726 I, XXI | kegyelmednek a zúzája! Csak nem akar megkeseríteni: elhallgatja
727 I, XXI | előlem.~– Igazán mondom, nem viszem semmi háborúba az
728 I, XXI | Isten nevét?~– Bizony Isten, nem.~Ez akkoriban nagy szó volt.~–
729 I, XXI | még meg is tépázta, ha nem jól fútta a tilinkót. Csajághynak
730 I, XXI | megtette.~Ocskay felől még nem kérdezősködött.~Gazduram
731 I, XXI | kését, villáját, kanalát: nem kellett nagy kínálkozás,
732 I, XXI | férfiak pedig a csobolyóból.~Nem is beszéltek addig másról,
733 I, XXI | neve legyen áldott! Ámen.” Nem akartam elrontani az ebédeteket –
734 I, XXI | szemrehányó tekintettel. – Nem jön kegyelmed ide csak a
735 I, XXI | megerősített vár. Ide betörni még nem adatott alkalom se Károlyinak,
736 I, XXI | kitört az indulat.~– Én nem bánom! De ha az uram elmegy,
737 I, XXI | elmegy, én is vele megyek. Nem bánom, már megmondtam, hogy
738 I, XXI | már megmondtam, hogy el nem maradok tőle, megyek vele
739 I, XXI | minden háborúba, de én el nem hagyom többet.~– Igenis –
740 I, XXI | utánam következik. De elég nem szép volt kegyelmedtől,
741 I, XXI | mikor én azt kérdeztem, hogy nem akarja-e az én uramat háborúba
742 I, XXI | ugyan hová?~De már tovább nem bírta Csajághy a komédiajátszást:
743 I, XXI | a lelkén. Egy jóslat. – Nem a Cinka Pannáé, az szemfényvesztés.
744 I, XXII | maga előtt.~Soha jobban ki nem választhatta volna a fejedelem
745 I, XXII | igazi diadalmenet várt reá; nem olyan, mint az eddigi bevonulások
746 I, XXII | aki most csak ragyog, de nem üt; azok között sok szép
747 I, XXII | Ocskay senkinek a bámulatára nem tart olyan nagyot, mint
748 I, XXII | vette észre Ozmondát: eddig nem látott mást senkit, csak
749 I, XXII | sem a „Rákóczi-induló” nem volt: különben azokat harsogtatták
750 I, XXII | híva volt.~Ide már a högyek nem díszmagyar öltönyökben jöttek,
751 I, XXII | púdereztetni, de az arcát nem engedte kifesteni, elég,
752 I, XXII | jóltevő álarc, ami eltakar. Nem lehet észrevenni, mikor
753 I, XXII | megszólítás előidézi ezt. Először nem érti tökéletesen azt a francia
754 I, XXII | hölgyeknek udvarol. Ezt ő nem tartja jó szokásnak.~A gyönge
755 I, XXII | Neki ehhez semmi tehetsége nem volt. Pedig ez nagyobb virtus,
756 I, XXII | y pense. Hát hiszen csak nem fogok valami bêtise-t mondani
757 I, XXII | zavarábúl, mikor egyik kísérője nem jutott neki eszébe.~– Blaskovich?~–
758 I, XXII | az Ozmonda albuma”. – De nem. Ilonka arca egy sugárral
759 I, XXII | eddig: a szemei, az ajkai nem árultak el semmi tudást;
760 I, XXII | tettetni pedig ez az arc nem képes.~Ozmondát meggyőzte
761 I, XXII | tekintet arról, hogy Ilonka nem tud még őfelőle többet,
762 I, XXII | igyekeznek a büfébe, s mind a két nem külön kedve szerint lakomázik.~
763 I, XXII | elhallgatta azt, amit tudatni nem kellett.~Ilonka a bámulat
764 I, XXII | császár pedig ezt az egyet nem akarja aláírni. Kész a fejedelmet
765 I, XXII | fejedelmi buzogányt átadni nem. Most elbocsátják Rákóczihoz
766 I, XXII | feleségét, akit hosszú évek óta nem látott. A fejedelemnek szíve
767 I, XXII | mint a büszkesége. Talán nem is büszkeség az, csak a
768 I, XXII | se élve, se halva a tied nem lesz soha; talán magával
769 I, XXII | Ozmonda szemében ragyognak: nem tudta, hogy igazgyöngyöt,
770 I, XXII | pusztuló nemzete nyugodalmáért. Nem mondom azt. Bevallom neked
771 I, XXII | Ha a mi asszonyi munkánk nem sikerül, mi mint halottak
772 I, XXII | szokás szerint, tíz óra előtt nem jött ki hálóterméből. Ocskayék
773 I, XXII | Ocskay; azt hitte, hogy nem hallotta senki.~– A gyönyörű
774 I, XXII | torony esztrádjáról, ha nem sajnálnak velem oda felfáradni.~
775 I, XXII | mindegyik lakott volt, ha nem is emberektől, de megőrzésre
776 I, XXII | kedvetlenül felelt:~– Igen; de nem a rendes hadifoglyok számára,
777 I, XXII | változtatta nótáját, de nem hagyta abba.~Ilonka bizony
778 I, XXII | Marci úgy tett, mintha nem is látná meg Ilonkát.~–
779 I, XXII | levelet, s megette! S azóta ki nem lehet belőle venni, hogy
780 I, XXII | böjtölni. Maga az oka, miért nem vallja meg, hogy ki lova-csikaja?
781 I, XXII | lova-csikaja? Addig pedig ki nem szabadul innen.~Ilonka lopva
782 I, XXII | sietett ki a börtönből. Biz az nem is női idegeknek való légkör
783 I, XXII | őrajta ezért elkövettek! Hát nem lettek valamennyien belefojtva
784 I, XXII | senki, ha őt a véletlen ide nem hozza.~A másik vasajtó is
785 I, XXII | volt.~Ilyen kincshalmazt nem egyhamar látni egy rakáson.~
786 I, XXII | megkínálást, s bizonyára nem utasítom azt vissza, sőt
787 I, XXII | őt foglyul ott őrizték. Nem járt ez ember semmi veszedelmes
788 I, XXII | legjobban megörülni.~Ilonka nem tartóztathatta vissza, hogy
789 I, XXII | tudtam meg eddig. Most már nem is kérdem. Magukkal vihetik.~
790 I, XXII | rögtön teljesíteni siet, s nem kérdi, mennyibe kerül? Vagy
791 I, XXII | álmainak?~Ki tudja?~Előérzete nem súgta meg neki, hogy ennek
792 I, XXII | Neved napja van benne; pedig nem is mondtad meg, kinek hínak.
793 I, XXII | de a megfelelő fogalmat nem.~– Te a fejedelemnő hintajában
794 I, XXII | ráismer-e a neje? Hat év óta nem látta őt. Mikor elragadták
795 I, XXII | erő van kifejezve. Festő nem divinálhatná ki, hogy fessen
796 I, XXII | ezt a gyönyörű fejet; még nem is álmodhatott róla. A megnyúlt,
797 I, XXII | ráismernek-e? Ezt teneked nem szabad elrontanod. Mikor
798 I, XXII | hintó mellé lovagolni, neked nem szabad elárulnod, hogy ismered.
799 I, XXII | fejedelemnő kérdeni találja: nem ismered-e ezt az urat, azt
800 I, XXII | megszólítóra…~…Csakugyan nem találta ki a rejtélyt. –
801 I, XXII | találta ki a rejtélyt. – Nem ismerte meg a magyar arcban
802 I, XXII | Eleonóra; de a szavakat nem érté. Ozmonda grófnő magyarázta
803 I, XXII | általam a fejedelem, hogy nem árt-e azoknak az illata
804 I, XXII | beszélni valaha!~De már ezt nem várta be Rákóczi, hogy lefordítsák
805 I, XXII | paripája. Előreragadta. Nem maradhatott meg a hintó
806 I, XXII | azt Rákóczinak.~Ehhez már nem kellett tolmács.~Rákóczi
807 I, XXII | hatos fogatával.~Ilonka nem rontotta el a tréfát az
808 I, XXII | aki azt először látja.~Ezt nem akarta Ozmonda kitanulatlan
809 I, XXII | előtt az udvarhölgyeknek nem volt szokás egymást tegezni),
810 I, XXII | melege lett egyszerre!~– Nem látta, nem ismeri ezt a
811 I, XXII | egyszerre!~– Nem látta, nem ismeri ezt a lovagot?~–
812 I, XXII | lázadó piros vért az arcából. Nem esett hazugságba. De a szíve
813 I, XXII | tudja kegyelmed?~– Tudom: de nem mondhatom meg.~– Ej, ej!
814 I, XXII | az.~– És Ocskayra nézve nem?~– Éppen nem.~– A kapitány
815 I, XXII | Ocskayra nézve nem?~– Éppen nem.~– A kapitány igen szép
816 I, XXII | Trianon?~Ozmonda csipkelődései nem fájtak volna Ilonkának,
817 I, XXII | ha a fejedelemnő arcán nem kellett volna látnia a szigorú
818 I, XXII | a fejedelemnő.~– Hisz én nem kérem semmi titkát, csak
819 I, XXII | rejtegetni titkát.~– A nevét nem mondhatom meg.~– Akkor te
820 I, XXII | ítélet volt, hogy Ilonka nem tehetett róla, de kénytelen
821 I, XXII | az úton.~Azalatt pedig el nem ereszté Ilona kezét a magáéból.
822 I, XXII | a magáéból. S mikor már nem láthatott a hintóablakból
823 I, XXII | vallattad ki Ilonkával! Neki nem kellett volna ezt elmondani.
824 I, XXII | hibánkat, s tegyünk úgy, mintha nem tudtunk volna meg semmit.~
825 I, XXII | hogy a fejedelemnő hogy nem ismert rá legalább a szemeiről,
826 I, XXII | tudom – monda Ilonka –, hogy nem tudtam megőrizni a titkot,
827 I, XXII | Ozmonda nevetett. „Pedig nem is igaz. Nekem Ocskay szebb.”~
828 I, XXII | szerencsétlenné akarnék tenni, az nem a fejedelemnő volna, hanem
829 I, XXII | gyűlt össze.~A fejedelemnő nem bírta jókedvét eltitkolni.
830 I, XXIII| a fényes Nyitra várában nem tarthattak soká. A szövetséges
831 I, XXIII| hozzákezdeni.~Érsekújvár nem az volt akkor, ami most.~
832 I, XXIII| rezidencia.~Pedig az volt. Amit nem bizonyítottak a falak, bizonyították
833 I, XXIII| négy sarka felé; Rákóczi nem követelte tőle ezt a koronát (
834 I, XXIII| ezt a koronát (még most nem), csak az erdélyi fejedelmi
835 I, XXIII| fejedelemválasztási jogát – nem a maga személyének: az országnak.
836 I, XXIII| süveget átadni akárkinek, de nem eldobni.~Azt mondják: a
837 I, XXIII| éppen e szót: „fejedelem” nem szalasztották ki az ajkaikon,
838 I, XXIII| végre Bercsényi maga fel nem kapta a poharat, s latinul,
839 I, XXIII| hogy mindenki megértse, fel nem köszönté Rákóczit, mint „
840 I, XXIII| hanem egy kis neheztelésért, nem mondom, hogy el nem hagyhatnálak.~ ~
841 I, XXIII| neheztelésért, nem mondom, hogy el nem hagyhatnálak.~ ~Lakoma
842 I, XXIII| Az ilyen emberek, akiknek nem akar bajuszuk nőni, rendesen
843 I, XXIII| nagyobb baj – nyerni.~– Nem értem egészen.~– Hát még
844 I, XXIII| egészen.~– Hát még kegyelmed nem hallotta hírét Bercsényi
845 I, XXIII| Szirmay nyerte el. Az összeg nem volt készen Bercsényinél,
846 I, XXIII| adósság fejében, s aki azt el nem fogadja, notába vétetik.
847 I, XXIII| pénzes zsákot, különben ki nem jöhet az ajtaján.~Hiába
848 I, XXIII| haragudott érte, mert kinevették. Nem tehetett okosabbat, minthogy
849 I, XXIII| összeget Forgách ellen. Forgách nem tudta még a dolgot, s reggelre
850 I, XXIII| zsákot.~– Hát a fejedelem nem haragszik érte, hogy az
851 I, XXIII| pénzét így kicsúfolják?~– Nem tudja a dolgot, én pedig
852 I, XXIII| tudja a dolgot, én pedig meg nem mondom neki. Mert ha megtudja,
853 I, XXIII| a francia segélypénz?~– Nem látta kegyelmed, hogy koccintott
854 I, XXIII| Contribuáljunk.~– Csakhogy ezt nem lehet lefordítani magyarra.
855 I, XXIII| dicsőségnek fekete. Azt csak nem tagadod, fiam, hogy hadseregünk
856 I, XXIII| Azt meg már éppen jobb nem látni közelről. Isten csodája,
857 I, XXIII| hogy a fejedelem rég oda nem dobta a kormánybotot közéjük,
858 I, XXIII| kormánybotot közéjük, s úgy nem tett velük, mint Szent Pál
859 I, XXIII| találta, de úgy tett, mintha nem látná meg, elnézett a feje
860 I, XXIII| törni akar valamit, ami nem hajol. – Hanem az lehetetlen,
861 I, XXIII| fejedelem szobájának ajtaja; nem nyílt, de szakadt, s kirohant
862 I, XXIII| szakadozik az öntudatlan beszéd. Nem lát meg senkit, a két előrenyújtott
863 I, XXIII| érc kardtok elgörbül, de nem törik; a kardot sem lehet
864 I, XXIII| kiabálni: „Vizet! Vizet! – Nem! Mérget! – Tenger sem mossa
865 I, XXIII| jöjjön elém, aki szeret! – Nem kell semmi! – Megőrülök! –
866 I, XXIII| Úgy? Hát a generálisok nem mondták meg az uraknak?~–
867 I, XXIII| is.~– A fejedelemmel?~– Nem is mással. Amint a fejedelem
868 I, XXIII| mondta, hogy Bercsényitől nem fogadja el a parolát, mert
869 I, XXIII| fogadja el a parolát, mert nem ismeri el főhadvezérnek,
870 I, XXIII| hogy a szövetséges rendek nem tették meg Bercsényi uramat
871 I, XXIII| tanácsosai közt; de Érsekújváron nem lehet azt a jégre eltenni.
872 I, XXIII| használ mind, ha a páciens nem ereszti az embert közel
873 I, XXIII| uramat; mert különben rá nem tudom ragasztani az emplastrum
874 I, XXIII| szívgödrére. De őfelsége nem engedé meg.~Erre még egy
875 I, XXIII| kór bántja: a cselédnép nem tud mit tenni vele, s Bercsényiné
876 I, XXIII| elájult. Goromba kancsérolókra nem lehet őt bízni. Én sokáig
877 I, XXIII| mind el tudta felejteni. Nem jut eszébe az, hogy őt a
878 I, XXIII| diffamációit hallani Ilonka felől. Nem állhatta meg, hogy kezet
879 I, XXIII| Óh, édes szent asszonyom; nem osztana kegyelmed énnekem
880 I, XXIII| A tanácsosok bizonyára nem, hanem az udvari bolond
881 I, XXIII| Egyik sem – felelt Ilonka. – Nem ilyen jelek azok. Kegyelmedet
882 I, XXIII| orvosságot adjon be? Más halandó nem meri közel hozni hozzám
883 I, XXIII| kezéből majd beveszem.~– Nem az enyémből, kegyelmes uram.
884 I, XXIII| bajának orvosságra szüksége. Nem kell ennél semmit bevenni.~–
885 I, XXIII| ennél semmit bevenni.~– Nem? Hát csak flastrommal gyógyítják?
886 I, XXIII| nervozitás.~– Igazán elmúlik? Nem kell meginnom azt az átkozott
887 I, XXIII| klimakterikus esztendő okozta. Nem tudom az érvágást tűrni:
888 I, XXIII| amiért idejött hozzám. Nem érdemeltem kegyelmedtől.
889 I, XXIII| büszke, indulatos jelleme nem tartóztatná a fejedelmet,
890 I, XXIII| hogy most már – senkitől nem kölcsönözve erejét – teheti
891 I, XXIII| parancsol, azt, amiből lealkudni nem lehet.~
892 I, XXIV | Spinnerin am Kreuz” előtt~Nem volt elég, hogy Bercsényit
893 I, XXIV | vízben olvadni mindennek, ami nem gyémánt.~Csakhogy Rákóczi
894 I, XXIV | akkor megmutatta, hogy nem kéri kölcsön az erejét senkitől,
895 I, XXIV | mely neki kedvező volt, de nem annak a négyfolyamos ország
896 I, XXIV | Vége mindennek. Rákóczi nem mond le az erdélyi fejedelemségről.
897 I, XXIV | voltak: óh, ezt asszonyszív nem bírja meg.~– És most már
898 I, XXIV | ezen a világon megszűnt. Nem marad hátra más, mint a
899 I, XXIV | mondá Ocskay –, csak azt nem, hogy a grófnő apácává akar
900 I, XXIV | maradunk. A bécsi követek nem szakítják félbe az alkudozást,
901 I, XXIV | instrukciókért. A fejedelemnő nem azért megy el innen, hogy
902 I, XXIV | kínálták, mert így legalább nem veszt el semmit. Hanem arra
903 I, XXIV | határig – de a feleségét nem viszi ám magával, – mert
904 I, XXIV | viszontlátásig.”~A gyermekeiről nem szólt hozzá. Hiszen a fejedelemasszony
905 I, XXIV | Hiszen a fejedelemasszony nem azokhoz megy most.~Azután,
906 I, XXIV | szerelme – soha vissza nem tér. Áldozatul van odadobva
907 I, XXIV | nagy eszméért, amit talán nem is lehet megmagyarázni.~
908 I, XXIV | mondá az ifjúnak Ocskay. – Nem fáj-e a szíved?~– Az enyimnek
909 I, XXIV | szolgálatjára.~– De hát miért nem feleltél akkor mindjárt
910 I, XXIV | tetszett.~– És most már nem tetszik ennek?~– Nem ám.
911 I, XXIV | már nem tetszik ennek?~– Nem ám. Amint a fejedelemnő
912 I, XXIV | állítottak a palotája elé; de nem azért, hogy megtiszteljék
913 I, XXIV | tokaji bor van. Azt mondták: nem igaz, csak felül bor, alul
914 I, XXIV | fejedelem nevében.~– Hát talán nem tettem? Szépen protocollumba
915 I, XXIV | srófolom fel az eszemet, nem tudom kitalálni, hol lakik
916 I, XXIV | ek: a szegény vakok, akik nem látják, hogy merre az út.
917 I, XXIV | merre az út. Ha kutyájuk nem volna, aki vezesse őket,
918 I, XXIV | betörött fej.~S aztán, mintha nem volna Bécsnek magának is
919 I, XXIV | gyalog vannak, s a mankó nem fegyver. Hanem azokon a
920 I, XXIV | vásárra tizenkét csikós, nem remunda mén, hanem kitanított
921 I, XXIV | által magát leszoríttatni nem engedé. Pedig a többieknek
922 I, XXIV | valami kegyes szertartás? Nem. Ezek a kötőfékek, amiket
923 I, XXIV | Ekkor egy händelfanger (nem „csirkefogó”, hanem „kötekedő”)
924 I, XXIV | a Spinnerin am Kreuznál nem a mi embereink! Idegen rablók.
925 I, XXIV | van; a vak meglátott, hogy nem közéjök tartozom, s a néma
926 I, XXIV | bömbölő állattömegben; azon nem lehetett keresztültörni.~
927 I, XXIV | paripáiktól fölvert porfellegben nem lehetett felismerni a számukat;
928 I, XXIV | testőrség egyre fogyott. Nem látszott menekülés.~Ekkor
929 I, XXIV | uralkodót. Látva a veszedelmet, nem félt kijönni az utcára,
930 I, XXIV | vadászcsapatot; kerítés, vízárok nem volt előttük akadály. Most
931 I, XXIV | Jávorka, a barátcsuhához nem illő manicheus módon szidva
932 I, XXV | a vadaskerti megűzetést nem tudta megbocsátani ellenfelének.~
933 I, XXV | Ocskayhoz, ott is maradt, s nem tért a fejedelmi udvarhoz
934 I, XXV | volt Ocskay táborában. Ott nem bölcselkedtek, tervezgettek
935 I, XXV | Hogy ebből a tervből miért nem lett valóság, azt Forgách
936 I, XXV | valóság, azt Forgách tudja; de nem mondja meg senkinek. Azonban
937 I, XXV | síkságot. – Mai nap már nem állítana meg ez a vár senkit.
938 I, XXV | szolgálnak, a felvonóhidat nem zárják be éjszakára. A boltozatos
939 I, XXV | összehozta a fátum egy férfival, nem kérdezte, ki az, mindenható
940 I, XXV | mint az előbbi), akkor nem kért tanácsot az eszétől;
941 I, XXV | haragjának útjába, akkor meg nem volt annyi rábeszélő ereje
942 I, XXV | vára fölmentésére jókor meg nem érkezhetett. A várban levőket
943 I, XXV | csodálkozni, ha egyszer csak nem hull rájuk többé a kristálytiszta
944 I, XXV | csillagsáncot védő muskétások nem kevesebb vitézséggel fogadták;
945 I, XXV | bástyák közötti sík mező nem volt elfoglalható. Télidő
946 I, XXV | mert különben Ocskay testét nem fogja a fegyver.”)~Ocskay
947 I, XXV | kiszabadíták, s sebesült combjával nem tudott többé lóra ülni,
948 I, XXV | folyhatott, a sebe sajoghatott, nem törődött vele. Csak az volt
949 I, XXV | a sáncfalaknak. A munkát nem lehetett félbenhagyni. Az
950 I, XXV | elszánt hajdúság ellenében nem volt azt képes tovább védeni
951 I, XXV | kendőt lobogtatva kezében.~Nem ismert rá, pedig talán látta
952 I, XXV | is olvasta már a levelet; nem is egyszer, de kétszer is,
953 I, XXV | okuk fütyölni; mert még úgy nem bukott meg komédiás az aktus
954 I, XXV | Vöröskő-vár ostromával; nem kell megsérteni a bánt”.~–
955 I, XXV | golyónak lesz annyi esze, hogy nem a fülembe fütyül, hanem
956 I, XXV | megy keresztül; akkor én nem hajthatom végre a parancsot:
957 I, XXV | sztropkói kastélyában, s rég nem kapott tőle már levelet:
958 I, XXV | eddig környezte, hogy testét nem fogja a fegyver. A tündérmesék
959 I, XXV | közönséges halandók sorába.~Nem sérthetetlen lovag többé:
960 I, XXV | sérthetetlen lovag többé: nem csodatevő táltos.~Vezértársai
961 I, XXV | protestált; ők egy harmadiknak el nem tűrik a beavatkozását; a
962 I, XXV | megmérgeztetni. Az ellenségtől nem kell elfogadni az írokat
963 I, XXV | kínszenvedéseket. Őtőle magától nem is kérdezik, hogy mi fog
964 I, XXV | tudna felelni rá. A nyelvét nem tudja megmozdítani. Az egész
965 I, XXV | a vért. Talán a mérget? Nem! A lelkét szívja ki a seben
966 I, XXV | volt a napnak.~A szobában nem volt semmi nesz. Az ördögalakok
967 I, XXV | kapott. Hát látszik, hogy nem fantom, mert a szíve megdobbant.
968 I, XXV | megdobbant. Azoknak nincs.~– Nem vágták le a lábamat? – Ez
969 I, XXV | hirtelen visszakapta azt. Pedig nem égette meg: hanem jég volt
970 I, XXV | jég volt rajta. Az ördögök nem dolgoznak jéggel.~– Régóta
971 I, XXV | fizesse meg neki.~– A holló nem vár fizetést.~– Nem jönnek
972 I, XXV | holló nem vár fizetést.~– Nem jönnek ide többé a pokolfajzatok?~–
973 I, XXV | vagy meghal. Megcsonkítani nem engedem.~– Igaz. Ocskay
974 I, XXV | Igaz. Ocskay fél lábbal nem Ocskay többé. S ki tanította
975 I, XXV | valaki megunta az életét, s nem akar több részt kapni a
976 I, XXV | napvilágból?~– Az ellen is.~– Nem hiszem én azt. Lám, én már
977 I, XXV | paradicsom minden. – Én már nem hiszem, hogy az életért
978 I, XXV | vissza? Azt is a holló?~– Nem. A Noé galambja.~– Hát terem
979 I, XXV | levélbe, míg rájött, hogy nem bír olvasni. A betűk összefolynak
980 I, XXV | meg volnának bolondulva.~– Nem látok a szememmel, kérem
981 I, XXV | egyedüllétben, aminek az okát ki nem találhatja, mintha egy álmában
982 I, XXV | én írok kegyelmednek és nem a felesége; mert öröm annak
983 I, XXV | elfelejté, hogy az egyik lábát nem szabad megmozdítania; sápadt
984 I, XXV | Kezét nyújtá a levél után. Nem volt neki elég annak a tartalmát
985 I, XXV | valami: egy utóirat, ami nem lett felolvasva.~– Hát ez?
986 I, XXV | a 100 000? Az apácák ezt nem találhatják ki.~Ocskay a
987 I, XXV | is meggyógyítja, amidőn nem szereti valaki az életet?~–
988 I, XXV | aki ezt leimádkozta!~– Nem érez kegyelmed fájdalmas
989 I, XXV | nyilallásokat a sebeiben?~– Nem! Semmi fájdalmat nem érzek
990 I, XXV | Nem! Semmi fájdalmat nem érzek most. Meggyógyulok.
991 I, XXV | vagyok a vérveszteségtől; nem látok jól, a szemem káprázik,
992 I, XXV | írni – haza a drágámnak. Nem bírok.~– Diktálja le kegyelmed
993 I, XXV | ennyi jóságáért.~– A holló nem kér jutalmat.~Az apáca odahúzta
994 I, XXV | reszketős lett a toll. – Talán nem is írta még le azt a szót
995 I, XXV | fekszem; megsebesülve; de nem veszélyesen. A golyó, mely
996 I, XXV | ostrom hevében eltalált, nem sértett nemesebb részt.
997 I, XXV | megnyugodva, szerelmes bálványom. Nem vagyok elhagyatva. Istentől
998 I, XXV | le a tollat a kezéből, és nem írta ezt le.~– Leírta kegyelmed? –
999 I, XXV | kegyelmed? – kérdezé a kór.~– Nem!~– Miért nem írja tovább
1000 I, XXV | kérdezé a kór.~– Nem!~– Miért nem írja tovább kegyelmed, soror
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2050 |