Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
irtóztató 2
irtóztatón 1
írva 19
is 1560
iskolamester 1
iskolamesterek 1
iskolásgyereknek 1
Frequency    [«  »]
2312 hogy
2050 nem
1948 s
1560 is
1306 volt
1293 egy
1132 azt
Jókai Mór
Szeretve mind a vérpadig

IntraText - Concordances

is

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1560

                                                             bold = Main text
     Kötet, fezejet                                          grey = Comment text
501 I, XVIII| nem lesz azokat másnak is meghallani, mint neked magadnak, 502 I, XVIII| Kezdjük az apraján. Legelőször is „Blaskovics István”.~– Hogyan? 503 I, XVIII| zászlóaljparancsnokom?~– Nem is olyan nagy az ára. Bárói 504 I, XVIII| aranylánc. Csecsebecsékkel is beéri.~– A második?~– Rakovszky.~– 505 I, XVIII| áttért labanc generális itt is hadvezéri rangot foglal 506 I, XVIII| spanyolcsizmákra? Talán le is ülhetnénk, mert még hosszú 507 I, XVIII| szembe inkább, hogy szemmel is beszélhessünk. Következik 508 I, XVIII| fejbólintással inte, hogy ezt is lehetőnek tartja.~– Van 509 I, XVIII| Éppen azzal, ami nagyon is sok van nála, a bölcsességgel, 510 I, XVIII| a szélvitorla fordul. Ő is, meg a testvére, György 511 I, XVIII| Aha! A kínpadon nevetni is szoktak. Mikor a fájdalom 512 I, XVIII| kínzottam! Nevetni való is az! Hogy még annak is ára 513 I, XVIII| való is az! Hogy még annak is ára legyen, aki megfizethetetlen. 514 I, XVIII| homlokára látják írva? Még ez is?~Büszkén fölegyenesedett.~– 515 I, XVIII| hogy azt még az ivadékaik is sírva emlegessék?~Az a szép 516 I, XVIII| A nővel! A nővel? Ezt el is felejtettem, hogy hiszen 517 I, XVIII| előtt, az arca még akkor is véres volt a mai csatában 518 I, XVIII| a lángszínű selyempalást is segített hozzá.~ 519 I, XIX | választását kegyelmedre bízom: azt is kap a görög kereskedőnél 520 I, XIX | hajam igazában szőkeazért is kérem kegyelmedet, hogy 521 I, XIX | fogadta, s mindjárt hozzá is kezdett látnia vizesdézsánál 522 I, XIX | szemébe, ahol annak a lelkét is lehet látni. Csaknem gyermek 523 I, XIX | fogja vinni még a vérpadra is! Igen: ez az angyal. És 524 I, XIX | kocsonya, a jámbor. Nem is volt az bolondság; mértéket 525 I, XIX | lehetetlen. De hisz igyekeznek is rajta. Hat szabólegény kezében 526 I, XIX | Azonban nemsokára ezen is segít Ocskay László. A Veres-hegyre 527 I, XIX | divat szerint, estig el is készül, s Ozmonda grófnő, 528 I, XIX | följutnak a hintóval, már meg is kezdődik a csetepaté. A 529 I, XIX | Hanem aztán futhatott maga is. Az ő lovának sem volt mit 530 I, XIX | volt mit enni. A kurucok is a házak zsúpfödeleivel delektáltatták 531 I, XIX | mondta. Még a fejedelmet is beleártotta! Hogy annak 532 I, XIX | beleártotta! Hogy annak is inkább tetszenék a lengyel 533 I, XIX | felőle semmit.~Hosszú idő is telik abba, amíg a kuruc 534 I, XIX | Egyhangú az élet. Táncolni is nagyon keveset szoktak itt.~– 535 I, XIX | Aztán az a szegény Ocskay is olyan türelmetlenül várja 536 I, XIX | már haza a feleségét: az is örülne már, ha ki volnánk 537 I, XIX | mond a szemembe. Hiszen azt is hallottam már, hogy Beliál 538 I, XIX | hogy még Beliál leányának is tetszik. – De különösen 539 I, XIX | jótett elkövetéseért már lóra is ülhet. Bizonyosan ismeri 540 I, XIX | skorpiócsípéshez a méregcseppet is hozzáejteni. Csajághy nem 541 I, XIX | levelet, s attól vissza is hozta a választ. Ritschán 542 I, XIX | Ozmondán kívül még Csajághynak is írt, tudatva vele, hogy 543 I, XIX | császári lovasok sisaktarajai is a Hévíz felől alákanyarodó 544 I, XIX | két lovascsapat, a kuruc is, labanc is, kívül maradt 545 I, XIX | lovascsapat, a kuruc is, labanc is, kívül maradt a helységen, 546 I, XIX | ezt megtudta.~Most már ő is eléje lovagolt Ritschánnak, 547 I, XIX | Rend és szokás szerint. Te is a grófnőt?~– Ott áll.~– 548 I, XIX | másfél éves: tud beszélni is. „Be-be” azt teszi, hogy „ 549 I, XIX | pillanatban aztán már Ilonka is ott van az ölelő karok között. 550 I, XIX | egybetalálkozik?~Ott állt Csajághy is, s még az ő vas arcát is 551 I, XIX | is, s még az ő vas arcát is megaranyozta valami belső 552 I, XIX | ember magát? Lehet a nőt is boldogítani, meg a hazáért 553 I, XIX | boldogítani, meg a hazáért is küzdeni egyszerre.~– Úgy 554 I, XX | Tiszáné nagyasszony azt is híven megosztá vele, még 555 I, XX | vele, még a böjtös eledelt is megette. – Milyen nagyon 556 I, XX | többet el nem válnak. „Nem is volna, hova hagyjalak el? – 557 I, XX | mondá Ilona.~– Hát már ezt is tudod rólam? – kérdé Ocskay 558 I, XX | nevettek mind a hárman. – Nem is hárman, de négyensőt 559 I, XX | de négyensőt az ötödik is. A vas ember is ott állt, 560 I, XX | az ötödik is. A vas ember is ott állt, mint csendes tanúja 561 I, XX | példányképe a barátoknak.~ is elragadt a nevetés.~Ocskay 562 I, XX | csinált hozzá. Még akkor is, mikor valamennyien mind 563 I, XX | egy másik csatlós, s az is két paripát vezetett kantárszáron.~ 564 I, XX | De ami az útiöltözetnél is jobban meglepte Ilonát, 565 I, XX | mikor azt látta, hogy ez is lóra kap, s a kapun kirobogva, 566 I, XX | és mégsem fordul egyszer is vissza. Oh, milyen nagy 567 I, XX | fel sem néz hozzá egyszer is az ablakba; még csak vissza 568 I, XX | egy búcsútekintetre.~Nem is sejtette, hogy minő szomorú 569 I, XX | feleségemet, fiacskámat: szebb is, jobb is az eddigi birtokomnál; 570 I, XX | fiacskámat: szebb is, jobb is az eddigi birtokomnál; dicsőségesen 571 I, XX | nem hagysz magadtól!~– Nem is hagylak el, édes mennyországom! – 572 I, XX | családi tűzhelyéhez; a vezérek is a maguk váraikba: csak az 573 I, XX | országban, s talán végképp meg is marad. Most már nincsen 574 I, XX | bocsátkozék, s a két is odatérdelt mellé (pedig 575 I, XX | kis paripa hátán. – Anyánk is velünk lesz! – S ez így 576 I, XX | még ennek a boldogságnak is?~És ezt a potenciára emelést 577 I, XX | a távolban még az ángya is elnézte az urának.~Erről 578 I, XX | Lászlónak az, mikor ő maga is bámulva látta saját magát 579 I, XX | pihenő lehetett.~Tréfált is efelett Bercsényi eleget; 580 I, XX(1)| esett légynek a kázusával is ezt tették.~ 581 I, XXI | Tiszáné nagyasszony. – Nem is hiszem, hogy nem te hoztad 582 I, XXI | megríkatom én még az egeket is.~– Kevély kutya! Még az 583 I, XXI | Kevély kutya! Még az egeket is! Tüzet a nyelvedre. Engem 584 I, XXI | amin egykor (de még most is) annyit keseregtek idebenn 585 I, XXI | elfogott feleségéhez: nem is gondolhatott ki ilyen szépeket 586 I, XXI | kettő.~Cinka Panna énekelt is, muzsikált is. Mikor énekelt ( 587 I, XXI | Panna énekelt is, muzsikált is. Mikor énekelt (szép, hullámcsengésű 588 I, XXI | nótát, hogy Ocskay és Ilonka is megtanulhassák. Tiszáné 589 I, XXI | vette észre magát, hogy maga is együtt dúdolja a vége felé 590 I, XXI | nótával aludt el: még a dajka is azzal altatta el a kis Gáborkát.~ 591 I, XXI | Még majd az én markomba is nyomnak egy gereblyenyelet, 592 I, XXI | magadnak.~– Hát hiszen nem is kegyelmednek mondom én a 593 I, XXI | zöld fa itt a diadal. Ki is jössz: nem bánt az ellenség. 594 I, XXI | meg ismét, úgy hogy meg is maradj?~– Majd ha egyszer 595 I, XXI | fejedelem foglyul tartott nejét is elhozza Bécsből. Sokszor 596 I, XXI | sikerüljön. Ezt tehát Cinka Panna is tudhatta.~Csak az volt a 597 I, XXI | szénagyűjtő idő. Fel is használta az egész háznép 598 I, XXI | felgyűjteni. Ocskay maga is nekivetkőzve dolgozott, 599 I, XXI | Szántsunk, vessünk, neked is arassunk!”~Egyszer csak 600 I, XXI | volt valami kis ijedség is, s azt Csajághy észrevette.~– 601 I, XXI | a többiek közül, mert az is egy ingre volt vetkőzve, 602 I, XXI | kifent bajuszától, még meg is tépázta, ha nem jól fútta 603 I, XXI | volt vele. Utoljára neki is énekelni kellett a csigabigájához 604 I, XXI | azt a csalogató nótát. Azt is szívesen megtette.~Ocskay 605 I, XXI | harangoztak, akkorra őt is meghozta a drága pörkölthúsillat 606 I, XXI | jót Bécsben!” (Ami igaz is.)~Azután nagyot ittak; az 607 I, XXI | pedig a csobolyóból.~Nem is beszéltek addig másról, 608 I, XXI | emberről, hogy még tréfálni is tud. S olyan jól illik neki, 609 I, XXI | kelt az árpa; a gyümölcsfák is jól kötöttek; a méhek meg 610 I, XXI | volt a lakomának, a Gáborka is elaludt az anyja ölében; 611 I, XXI | mi tűrés-tagadás, egyéb is hozott ide. Ocskay Lászlónak 612 I, XXI | szebb a szénakaszálásnál is: Pozsony az ország fővárosa; 613 I, XXI | De ha az uram elmegy, én is vele megyek. Nem bánom, 614 I, XXI | Csajághy mogorván. – Kegyelmed is vele fog menni, brigadérosné 615 I, XXI | Pozsony városa kapuján.~– Azt is megteszem! – szólt a 616 I, XXI | eléje Pozsonyba. Kegyelmed is vele megy Ocskayval, komámasszony, 617 I, XXI | Egy pillanat múlva már ő is örült az örvendezőkkel.~ 618 I, XXII | fejedelem” – és hogy az is akar maradni; a császári 619 I, XXII | azok között sok szép szem is van. De Ocskay senkinek 620 I, XXII | hatlovas hintóban. Ha eddig is bámulta a férjét, minek 621 I, XXII | Bármelyik kurucvezér lett volna is itt most Ocskay helyében, 622 I, XXII | magyar díszruhában. – Ez is az udvariassághoz tartozik. 623 I, XXII | s a férjének majdan el is mond.~Azzal, etikett szerint, 624 I, XXII | látott arc örökre.~Ocskay is csak akkor vette észre Ozmondát: 625 I, XXII | bemutatni, egynek éppen el is felejtette a nevét; úgyhogy 626 I, XXII | pár könnyűvérű fiatalúr el is nevette magát.~A bemutatást 627 I, XXII | szerint öltözve. Ilonkának is fel kellett ölteni az e 628 I, XXII | neki vágva lenni. A haját is be kellett púdereztetni, 629 I, XXII | aztán meg „aout”, s az isó”, ki találja ki, melyik 630 I, XXII | erősebbet. Nagyhamar rátalál, ez is őt keresi; a bájos Ozmonda, 631 I, XXII | a fejedelemnő körül. Az is elmondta, hogy milyen jól 632 I, XXII | megszólítani e cím nélkül.~Ez is Ozmondánál akadt fenn.~– 633 I, XXII | hasard.~– Talán annak a neve is ott van a kegyelmed albumában? 634 I, XXII | s akkor aztán a férfiak is igyekeznek a büfébe, s mind 635 I, XXII | kérdés volt.~Ozmonda annak is meg tudott felelni.~– Hát, 636 I, XXII | háborúba belefáradtak innen is, túl is. Pénze sincs senkinek 637 I, XXII | belefáradtak innen is, túl is. Pénze sincs senkinek hozzá. 638 I, XXII | magyarokhoz. Azok között is vannak igen sokan, akik 639 I, XXII | készség megvan innen is, túl is. Csak egy nehéz 640 I, XXII | megvan innen is, túl is. Csak egy nehéz akadály 641 I, XXII | a büszkesége. Talán nem is büszkeség az, csak a honfitársaktól 642 I, XXII | mindnyájan boldogok leszünk: te is, ő is, én is. – De ha a 643 I, XXII | boldogok leszünk: te is, ő is, én is. – De ha a fejedelemnő 644 I, XXII | leszünk: te is, ő is, én is. – De ha a fejedelemnő könyörgése 645 I, XXII | szerencsétlenek leszünk te is, ő is, én is. Neked az urad 646 I, XXII | szerencsétlenek leszünk te is, ő is, én is. Neked az urad újra 647 I, XXII | leszünk te is, ő is, én is. Neked az urad újra belerohan 648 I, XXII | el; de ha még könnyezni is látod, akkor azt a tizediket 649 I, XXII | adta ez alkalommal, maga is korán kelt, hogy az úti 650 I, XXII | vendégeket már a reggelizésen is túl találta, midőn négylovas 651 I, XXII | mindegyik lakott volt, ha nem is emberektől, de megőrzésre 652 I, XXII | darab kőből faragva; azt is vasajtó zárta, csalóka zárral 653 I, XXII | kulcshordó várnagy ezt az ajtót is felnyitá a bán parancsára.~ 654 I, XXII | bán parancsára.~A fülke is üres volt. Három szakaszra 655 I, XXII | mutatott az üres odúra, Ocskay is odameredt tekintetével ebbe 656 I, XXII | választá az épületet; jobbra is, balra is nehéz vasajtók 657 I, XXII | épületet; jobbra is, balra is nehéz vasajtók nyíltak.~– 658 I, XXII | Marci úgy tett, mintha nem is látná meg Ilonkát.~– Mi 659 I, XXII | a börtönből. Biz az nem is női idegeknek való légkör 660 I, XXII | testét egyszerre a hideg is, a meleg is végigjárta.~– 661 I, XXII | egyszerre a hideg is, a meleg is végigjárta.~– Hát mégis 662 I, XXII | nem hozza.~A másik vasajtó is kitárult, a bán karját nyújtá 663 I, XXII | volts talán még egyébre is gondolt. Azt mondá, egyszerre 664 I, XXII | leghatalmasabb ura előtt állt volna is. Hogy az így kitalálta szíve 665 I, XXII | legnehezebb kívánságát.~A bán maga is meg volt hatva.~Megszorítá 666 I, XXII | meg eddig. Most már nem is kérdem. Magukkal vihetik.~ 667 I, XXII | még a testvér koporsója is elsüllyed. Ilonka őt még 668 I, XXII | elsüllyed. Ilonka őt még akkor is szeretné, ha megtudná valaha, 669 I, XXII | napja van benne; pedig nem is mondtad meg, kinek hínak. 670 I, XXII | bocsátlak. Elmehetsz, a láncodat is elviheted emlékül, és aztán, 671 I, XXII | felelt az .~Pedig hátha más is volt abban, mint palóc golyhóság! 672 I, XXII | beszél; sőt mikor beszél is, akkor is mondogat magában 673 I, XXII | sőt mikor beszél is, akkor is mondogat magában valamit; 674 I, XXII | kenyeret, mundért adsz; meg is becsülsz, magad mellett 675 I, XXII | őrizlek, oltalmazlak, vért is ontok érted; hanem mégiscsak 676 I, XXII | járó az út legjobb idővel is. Az első éjszakát a fejedelemnőnek 677 I, XXII | várban kellett tölteni. Az is Rákóczi vára volt: nemrég 678 I, XXII | kívánta, hogy Ocskay Lászlóné is az ő hintajában foglaljon 679 I, XXII | elválás pillanatában, s azóta is mindennap, ha mikor az arcképe 680 I, XXII | elmélázva megállt; ha álmodott is róla, csak ilyennek álmodhatá. 681 I, XXII | egynehányszor, beszéltél is vele. Ő a legszebb magyar 682 I, XXII | gyönyörű fejet; még nem is álmodhatott róla. A megnyúlt, 683 I, XXII | ráismerni. – Még a hangja is más lett. Tudod: a francia 684 I, XXII | célra és hivatalból – de az is nehéz. Vajon kiállja-e?~– 685 I, XXII | azután a fejedelemnő válaszát is viszont ő tolmácsolá magyarul 686 I, XXII | szobáim otthon, Bécsben is mindig tele vannak virágokkal.~– 687 I, XXII | A fejedelemnő nagyon is nézett érte.~– Hogyan? Ezt 688 I, XXII | nézett érte.~– Hogyan? Ezt is a fejedelem megbízásából 689 I, XXII | és tanuló; már latinul is olvas és komfirmálva is 690 I, XXII | is olvas és komfirmálva is van.~Rákóczi csak alig tarthatta 691 I, XXII | furcsa ember az a kapitány. Ő is olyan mohón tudakozódik 692 I, XXII | fejedelemhez?~Rákócziné még többet is mondott.~– Mondja el kegyelmed 693 I, XXII | el kegyelmed neki még azt is, hogy fiai minden reggel, 694 I, XXII | ezt a lovagot?~– Láttam is, ismerem is – mondá Ilonka, 695 I, XXII | lovagot?~– Láttam is, ismerem ismondá Ilonka, s ezzel 696 I, XXII | vétett volna.~– Akkor a nevét is tudja kegyelmed?~– Tudom: 697 I, XXII | Ideálja a férfinak.~– Magam is azt hiszem.~– Még Ocskaynál 698 I, XXII | hiszem.~– Még Ocskaynál is szebb embernek találja kegyelmed?~– 699 I, XXII | kegyelmed?~– Még nálánál is. Ő a legszebb férfi Magyarországon.~– 700 I, XXII | lovagnak a nevét. Azt felséged is követelheti tőle.~– Az igaz, 701 I, XXII | Olyan jólesett még a porát is látni, amit a lova fölvert 702 I, XXII | Még Ocskay Lászlónál is szebb férfi? – Igazán?~Olyan 703 I, XXII | Ozmonda nevetett. „Pedig nem is igaz. Nekem Ocskay szebb.”~ 704 I, XXII | észre a hatást, s csak azért is növelte azt: „Bizony mondom: 705 I, XXII | tűzve a margaranthusvirág is.~Mikor a fejedelemnő hintaja 706 I, XXIII| volt akkor, ami most.~Most is elég nevezetes város. A 707 I, XXIII| elhitetni, hogy Érsekújvár is rezidencia.~Pedig az volt. 708 I, XXIII| harcedzett vitézek. S vezéreik is megannyi csatában kipróbált 709 I, XXIII| börtönből megszabadításában is része volt neki, a magyarokat 710 I, XXIII| osztrák főurak által. Meg is volt Ocskay magával elégedve.~ 711 I, XXIII| tréfa, amiben a nőszerepeket is mind a múzsafiak játszották. 712 I, XXIII| játszója, aki négyféle alakban is megjelen, majd mint öreg 713 I, XXIII| alakokat beszédmódjukban is híven utánozá.~Ocskay ráismert 714 I, XXIII| kártyázóasztalokhoz ültek. Ocskayt is hítták, mégpedig Bercsényi 715 I, XXIII| kaphatnak; ha veszt, az is , ha nyer, nyerni hagyják 716 I, XXIII| kongóval fizetünk. Zúgolódik is az atyafiság a sokszabadság”- 717 I, XXIII| dictionáriumban. Hiszen a német ellen is azért támadtunk fel, hogy 718 I, XXIII| a becsületérzésnek. Ott is fáj nekik, ahol senki sem 719 I, XXIII| nevezetes szó volt az; régi is nagyon. Pár év múlva egy 720 I, XXIII| lett, de az értelmét ma is nehéz megmagyarázni. Olyankor 721 I, XXIII| a szárnyajtó másik felét is; s mikor a tornácba kiér, 722 I, XXIII| tévedésből. Odafutott a felesége is, aki különben mindig tudott 723 I, XXIII| még a kecskeszőr fölött is.)~– De hát a tábori jelszó? – 724 I, XXIII| egy kicsit a harmadikkal is.~– A fejedelemmel?~– Nem 725 I, XXIII| A fejedelemmel?~– Nem is mással. Amint a fejedelem 726 I, XXIII| mécsescserép”, Bercsényi is el-kirohant, s most a vitustáncot 727 I, XXIII| ebben a komédiában.~Ocskay is Ozmondára gondolt. Az ilyen 728 I, XXIII| megpuhítsák.~Maga a helyszűke is segített növelni a bajt. 729 I, XXIII| jégre eltenni. A különben is kicsiny és ostromoktul elrombolt 730 I, XXIII| úgy vágtat, mintha ő maga is a vitustáncot járná, de 731 I, XXIII| segítene valamit, hanem még ő is convulsio ridenst kapott 732 I, XXIII| állapotban meglátta; azt is le kellett fektetni, most 733 I, XXIII| vele, s Bercsényiné maga is elájult. Goromba kancsérolókra 734 I, XXIII| illette, azokat ő mind el is panaszolta Ilonának bizalmas 735 I, XXIII| és magához ölelé.~Jávorka is értette a dolgot. Neki is 736 I, XXIII| is értette a dolgot. Neki is sokszor volt alkalma Bercsényi 737 I, XXIII| osztana kegyelmed énnekem is bűnbocsánatot az eddig elkövetett 738 I, XXIII| én kegyelmednek receptet is, orvosságot is, amiben igazán 739 I, XXIII| receptet is, orvosságot is, amiben igazán benne lesz 740 I, XXIII| van anostoc Paracelsiis az utóiratban mondá Jávorka: „ 741 I, XXIII| mellett álló nőre. Neki is villámlott át az agyán valami 742 I, XXIII| íme utolérte a nemezis őt is a nyelv sebesítette meg, 743 I, XXIII| Kegyelmedet szívgörcs bántja. S az is nagyon fájdalmas.~– Ugye? 744 I, XXIII| orvos rendelt? A látásától is görcsöket kapok. Ha jót 745 I, XXIII| uram. Lássa, a doktornak is van büszkesége. Ha azt megsértenők, 746 I, XXIII| még olyan érzékenyen, ő is dühbe jöhetne, s ugyan szép 747 I, XXIII| volna, ha doktor Wolffius is elkezdene rugdalni, kapálózni 748 I, XXIII| amelyik egy ország terhét is elbírja.~– Nyomorúság! Egy 749 I, XXIII| Nyomorúság! Egy szó alatt is összetörik. Egy diótörő 750 I, XXIII| összetörik. Egy diótörő is elég neki.~– Az itteni ködös 751 I, XXIII| elhagyni.~– Ha magamtól is elszökhetném valahová. Jól 752 I, XXIII| Bercsényiné asszonyom szobájába is; s ott is rendet hozott 753 I, XXIII| asszonyom szobájába is; s ott is rendet hozott a betegápolás 754 I, XXIV | lehozatták Bécsből Aspremontnét is, a fejedelem testvérnénjét, 755 I, XXIV | elfogadni. Fele annak már eddig is hamis pénz: most új, mesterségesebb 756 I, XXIV | miatt. A vezérek között is nagy az egyenetlenség. Sokan 757 I, XXIV | azt, akit szeretünk: ez is nehéz csapás; de visszanyerni, 758 I, XXIV | lenni, s aztán másodszor is elveszteni: azt hallani, 759 I, XXIV | temető itt a környék!~Ocskay is megkapta a parancsot, hogy 760 I, XXIV | marad.~Már akkor számára is hozták a felnyergelt paripát.~ 761 I, XXIV | eszméért, amit talán nem is lehet megmagyarázni.~Senki 762 I, XXIV | ércszobor-alak még akkor is úgy állt ott a sánctetőn, 763 I, XXIV | szerint, mikor senki sem állt is előtte, nagyokat vágott 764 I, XXIV | tárogató dala még odáig is elhangzott. Mérföldekig 765 I, XXIV | légátussal szólva: „Mit is tetszett csak az elébb kérdezni 766 I, XXIV | vagyok, s azt kérdezem: „Mit is tetszett csak az elébb mondani?”~– 767 I, XXIV | Csak alattomban.~– Hát más is alattomban.~– Meg van nehezítve 768 I, XXIV | emberi módon számítok. Mi is kézre kerítünk valakit, 769 I, XXIV | akkoriban Bécs városának is voltak országos vásárai, 770 I, XXIV | még távol Magyarországból is; megszokott alakok voltak 771 I, XXIV | természetesen az egész koldushad is összecsődül ilyenkor az 772 I, XXIV | nem volna Bécsnek magának is elég koldus és azzal rokon 773 I, XXIV | népe, még a szomszédból is, de messze földről is összecsődül 774 I, XXIV | szomszédból is, de messze földről is összecsődül a János-fővételi 775 I, XXIV | vadásztörvény még a medvékre nézve is kímélési évadot tartott 776 I, XXIV | látható még egy rakáson (az is valami boldog feltámadásra 777 I, XXIV | várostól elzárja a még most is látható külső bástyaárok, 778 I, XXIV | tartsák. Jávorka népe különben is összetartott, elég nagy 779 I, XXIV | engedé. Pedig a többieknek is voltak beghárdjaik; de azokat 780 I, XXIV | strázsának állított alabárdosok is szájtátva hallgatták. Leírta 781 I, XXIV | Glacht had e!”~A császár maga is látható volt már az úton; 782 I, XXIV | ötven emberből, azoknak is egy része fegyvertelen solymár, 783 I, XXIV | Szent Jánosnak a fejét is levágatta a gonosz Heródiás, 784 I, XXIV | Jávorkának erre az esetre is volt előre kifundált stratagémája.~ 785 I, XXIV | üldözéssel.~De meg arra is kellett gondolni, hogy most 786 I, XXV | Még a személyes sérelem is fokozta a gyilkoló haragot. 787 I, XXV | száz főnyi helyőrség, az is magyar, ellenben Stahremberg 788 I, XXV | visszavergődve Ocskayhoz, ott is maradt, s nem tért a fejedelmi 789 I, XXV | kutyabőrre. Bizonyosan ki is kapott volna Rákóczitól, 790 I, XXV | kalandot kereste, annak legjobb is volt Ocskay táborában. Ott 791 I, XXV | készült összekuszálni.~Ehhez is különös politikát gondolt 792 I, XXV | háborút. Vöröskő várát most is a Pálffy grófok lakják. 793 I, XXV | van fenntartva. Még most is megvan a pompás színház 794 I, XXV | pedig a várnak még mai nap is azt a benyomást költi, mintha 795 I, XXV | mintha ezek a sáncárkok most is ellenséget feltartóztatni 796 I, XXV | pinceüregekből torkollanak elő, most is zúgnának a bennrejtett „ 797 I, XXV | a bástyatornyok még most is fenyegetnék szakállas ágyúikkal 798 I, XXV | dámáknak még csak az álmukat is elrontaná vele. S akkor 799 I, XXV | Csakhogy ezt a vár védői is nagyon jól tudják.~S annálfogva 800 I, XXV | fekete alakok az éj dacára is könnyen célbavehetők.~Ocskay 801 I, XXV | az égő gránátokat innen is, túl is kézzel hajigálták 802 I, XXV | gránátokat innen is, túl is kézzel hajigálták egymásra. 803 I, XXV | ismert , pedig talán látta is valamikor.~– A fejedelemtől 804 I, XXV | fütyöltek a füle körül.~El is olvasta már a levelet; nem 805 I, XXV | olvasta már a levelet; nem is egyszer, de kétszer is, 806 I, XXV | nem is egyszer, de kétszer is, és mégsem mondta a szekerésznek, 807 I, XXV | A megszálló csapatoknak is meghagyá, hogy szedjék fel 808 I, XXV | játszottunk.~Azután maga is visszatért Modor városába 809 I, XXV | háborgatni? És most azokat is megbántottad, meg a fejedelmet 810 I, XXV | megbántottad, meg a fejedelmet is. A nagyon nagy buzgóságnak 811 I, XXV | Azután az otthon maradottak is eszébe jutottak: feleségét 812 I, XXV | Azonközben két tábori felcser is vesződött a sebesült lába 813 I, XXV | orvos disputájából az ajtón is ki lehet venni annyit, hogy 814 I, XXV | hogy a kellő ápolásban is részesüljön kegyelmed, ami 815 I, XXV | kínszenvedéseket. Őtőle magától nem is kérdezik, hogy mi fog jobban 816 I, XXV | mérgekkel torkig lakatják? Hiába is kérdeznék, mert aligha tudna 817 I, XXV | Utoljára elhagyja az eszmélet is: meghalvagy elalszik.~ 818 I, XXV | eltűntek, a félelem rémnyomása is elmúlt a kebelről. Egyetlen 819 I, XXV | élek még? – kérdezé, s maga is elbámult rajta, hogy a saját 820 I, XXV | mindenik ellen.~– Még az ellen is, mikor valaki megunta az 821 I, XXV | napvilágból?~– Az ellen is.~– Nem hiszem én azt. Lám, 822 I, XXV | Ki hozza vissza? Azt is a holló?~– Nem. A Noé galambja.~– 823 I, XXV | Talán még annál közelebb is. Amíg szunnyadt kegyelmed, 824 I, XXV | hallania, az ujjai hegyével is végig kellett azon mennie, 825 I, XXV | olvasni.~Káprázó szemei észre is vették, hogy még van a levélben 826 I, XXV | ima még azt a betegséget is meggyógyítja, amidőn nem 827 I, XXV | Evangéliomi hír! – Az apáca azt is csak leírta.~„Te még az 828 I, XXV | lett a toll. – Talán nem is írta még le azt a szót soha?~ 829 I, XXV | hogy miért látja álmában is, ébren is ezt a szokatlan 830 I, XXV | látja álmában is, ébren is ezt a szokatlan öltözetű 831 I, XXV | fogságából. Hisz a fejedelem maga is csak ez idő tájon tudta 832 I, XXV | így került-e maga Ozmonda is Ocskay kórágya mellé!~– 833 I, XXV | nem mondtam igazat. Miért is hoztam ezt most elő. Ahelyett, 834 I, XXV | visszavonuljon, és vele együtt én is. Asszonyszív nem bír meg 835 I, XXV | mindent leírtam híven. Még azt is, hogy angyalok vagyunk mind 836 I, XXV | hiszen miért ne lehetnék én is angyal, ha egyszer el lettem 837 I, XXV | élek, élek; ha meghalok, az is . Azt teszi velem Isten, 838 I, XXV | akinek csak egy keze van, az is vaskéz, aki megfizetteti 839 I, XXV | mellett látta ülni akkor is az apácát, lefátyolozott 840 I, XXV | László, akit én távolról is, közelről is eléggé kiismertem. 841 I, XXV | én távolról is, közelről is eléggé kiismertem. Ő nekünk 842 I, XXVI | fátum még az isteneknek is törvényt szab? – No, hát 843 I, XXVI | magával még e lánccal a lelkén is előretörni és fölfelé.~Még 844 I, XXVI | halálveszélybe, öklével harcolni az is képes, aki az ügyet, amelyért 845 I, XXVI | kudarc lesz belőle. Ocskaynak is menekülni kell az elfoglalt 846 I, XXVI | fővezért, Stahremberget magát is elfogták a hadseregei háta 847 I, XXVI | elpusztított, a lakosokkal is kegyetlenül bánt; még a 848 I, XXVI | mint a fejedelmét!~– Azt is mondogatta többek előtt, 849 I, XXVI | Aztán buzgó katolikus is volt Turkoly. Nem bírta 850 I, XXVI | indulatosan Ocskay. (Őnála is éppen itt volt a páncélingnek 851 I, XXVI | Első volt Forgách (mert ezt is árulással vádolják, hogy 852 I, XXVI | ennek az asszonynak van esze is, szíve is – van szépsége, 853 I, XXVI | asszonynak van esze is, szíve isvan szépsége, és gonosz 854 I, XXVI | hogy későn tudtam meg. Azt is tudom, hogy az amnesztiát, 855 I, XXVI | ki a sokaság!~– Te nagyon is jól tudsz gyűlölni.~– Nemcsak 856 I, XXVI | Ocskay tanúságát is adta annak, hogy elfogadható 857 I, XXVI | terv még magát Csajághyt is megdöbbenté: oly merész 858 I, XXVI | életét.~Egyéb szándékot nem is lehet róla föltenni.~Hogy 859 I, XXVI | láncot, a nehéz golyót most is érezte a lelkén. Kétségei 860 I, XXVI | színhelyén, annak még a fejét is vették.~Ocskay azt mondta 861 I, XXVI | veressé. De nagyobb dolog is történt ott annál. – A szövetséges 862 I, XXVI | pattantyúsokkal. A vezérlet is oly kitűnő, amilyennel rendes 863 I, XXVI | a dandárok élén. Zsoldja is rendesen kijárt a seregnek: 864 I, XXVI | lehetett készen. Maga Rákóczi is arra számított, hogy milyen 865 I, XXVI | fajultak. Néha a tábor kétfelé is szakadt. Bercsényi a maga 866 I, XXVI | annyi titulus bibendi is van, mint volt ezekben a 867 I, XXVI | tud elébe”.~Künn a faluban is folyt a dínomdánom. A szérűsudvarokon 868 I, XXVI | hajdúság.~Odafenn a kastélyban is nagy volt a vigasság. Minden 869 I, XXVI | magyart minden nemzet! Miért is nem adott neki a sors több 870 I, XXVI | azokat a halállal magával is táncra kerekedő szilaj bordalokat: 871 I, XXVI | mosolygó külszín sem? Ő is ivott a többiekkel; de a 872 I, XXVI | felkiáltott: „Megellenzem! Nekünk is vannak zsoltáraink, szebbek 873 I, XXVI | páncéling, sisakja kétoldalt is erős vágásoktól behorpasztva; 874 I, XXVI | az egyik vágás az arcán is végigcsúszott, s hosszú 875 I, XXVI | zászlóinkat? Hát a fejedelem is sebben esett el? Hát hol 876 I, XXVI | elmondta Ocskay, Bercsényi is közbekiabálta a magáét: 877 I, XXVI | maradt a hátában tovább is; miért töltötte itt a napot 878 I, XXVI | Ekkor aztán Ocskay Sándor is közbelépett, egyik kezével 879 I, XXVI | tehette volna.~Most már Ocskay is csendesnek tetteté magát, 880 I, XXVI | okozta a kudarcot. Kívánom is, hogy az kideríttessék, 881 I, XXVI | fehér ártatlanságot találunk is, hogy a bán nem mert volna 882 I, XXVI | a fővezérnek még az ajka is elsárgult. Félretette későbbre 883 I, XXVI | szavakkal a vezérek! Anélkül is ez volt mindig a legnagyobb 884 I, XXVI | szégyen és haragköltögető szó is. – Ha pedig éppen össze 885 I, XXVI | azt nem tudom; magamnak is elég táncom volt. Eddig, 886 I, XXVI | a nagyfejű, a fejedelem is elesett!”, hát legelőbb 887 I, XXVI | elesett!”, hát legelőbb is azt fogja mondani, hogy „ 888 I, XXVI | próbáltam még. – Talán jól is esik? – Lódulj, hozz bort; 889 I, XXVI | belőlem, hogy még az éjszakát is fényesebbnek látod tőle, 890 I, XXVI | kapta a hegedűjét, s addig is, míg kiment a teremből, 891 I, XXVI | Hej, aki megszomorít,~Meg is vigasztal még…~Ocskaynak 892 I, XXVI | nyakába: fél válláról az is le volt csúszva, domború 893 I, XXVI | fersing kilátszott alóla. Az is ki volt szakadva, hogy a 894 I, XXVI | szeretőd, szép Deliancsa?~Arra is volt megfelelő nóta:~Kinek 895 I, XXVI | fordította a dalát.)~Nekem is van kettő,~      Cseréljünk 896 I, XXVI | van most becsületi.~Nekem is van becsületem:~Mert az 897 I, XXVI | kisebbik uramat, hajahaj!~Arra is, ha megharagszom,~Itt a 898 I, XXVI | Most már aztán Ocskay maga is belejött a danolásba, rákezdé 899 I, XXVI | folytatta a nótát:~Söröm is van, borom is van,~Héj, 900 I, XXVI | nótát:~Söröm is van, borom is van,~Héj, kökényszemű lyányom 901 I, XXVI | Héj, kökényszemű lyányom is van,~Héj, kökényszemű lyányom 902 I, XXVI | Héj, kökényszemű lyányom is van.~Ocskay nem bírt dühös 903 I, XXVI | ura a fakó!~Mert hát innen is, túl is, fölfelé is, lefelé 904 I, XXVI | Mert hát innen is, túl is, fölfelé is, lefelé is mindig „ 905 I, XXVI | innen is, túl is, fölfelé is, lefelé is mindigeb ura 906 I, XXVI | túl is, fölfelé is, lefelé is mindigeb ura a fakó”!~ 907 I, XXVI | legkedvesebb volt. – Nem is állhatja azt meg a magyar 908 I, XXVI | ne verje a bokáját. Össze is való az a három: a tánc, 909 I, XXVI | végigborzongott Ocskay hátán.~Bánta is már.~Ha a homlokának nincs 910 I, XXVI | lenni?~Az utolsó gyertya is csonkig égett már, az olvadt 911 I, XXVI | sátoros ünnepen a cigányleány is megmosdik. A kedvedért megteszem 912 I, XXVI | mint a tündér. A számnak is olyan illata lesz, mint 913 I, XXVI | Hol? Mikor? Talán érezte is ugyanazt a ruganyos termetet, 914 I, XXVI | volt az eszének a világa is. Kinek híjákazt”? Ha valaki 915 I, XXVI | hattyú”. S akkor a neve is majd eszébe jut. – Vagy 916 I, XXVI | Lemoshattál már azóta hat bőrt is magadról, a hetedikben olyan 917 I, XXVI | cincogni, hozzá hangzott a nóta is. Jön már vissza.~Cigányasszony 918 I, XXVI | parancsolaton. Bálványimádó is leszek! Nekem aztán mindegy: 919 I, XXVI | mind égtek, a föld maga is izzó volt, s le lehetett 920 I, XXVI | tündelevény. A te véred is az enyim lesz. Enyim az 921 I, XXVI | magával, s elviszi a lelkedet is, s nem adja vissza sem a 922 I, XXVI | világé. – Érzé, hogy már maga is ott fekszik e romokon – 923 I, XXVI | szimbolikus végtelen karikája most is a „nevetlen” ujján. – Talán 924 I, XXVI | csókjai, egész jelenése nem is volt más, mint az indulat 925 II, I | lovasok. Volt ott ezer ember is egy rakáson, de abból tíz 926 II, I | arról szó sem volt. Nem is lett volna kivel. Akiket 927 II, I | kellett félni; nehogy azokat is magával ragadja. A nagy 928 II, I | vészlármájukkal a futók már eddig is demoralizáltak mindenkit, 929 II, I | harapást nem ettek. A prófont is mind ottveszett Trencsén 930 II, I | elvesztünk, a rókalyukba is be akarnak férni.~No, az 931 II, I | ellenséges csapatot, ami utoljára is alig lesz egyéb egy kémszemlésző 932 II, I | katonák nagyobb része még most is kótyagos, s nincs semmi 933 II, I | megérem azt, hogy magamnak is el kell szaladnom a rácok 934 II, I | magadnak, édes vezérem, mert mi is veled futunk.~– Ezer sáncárok 935 II, I | éppen a tüzes ördög ellen is mentek volna, ha Ocskay 936 II, I | kurucok savanyú pofáitól ezek is elbúsulták volna magukat. 937 II, I | vágta a futamodókat: nem is mentette meg az egész csapatot 938 II, I | Hát már a rongyos gárda is számlálja az ellenséget? 939 II, I | Hát már Borbély Balázs is a jobbik eszét veszi elő, 940 II, I | megértettem.~A kurucság is felállt hadirendben, az 941 II, I | hogy a másik támadjon.~Az is eszébe jutott, hogy a zólyomi 942 II, I | Szokás volt az akkoriban. Ő is megpróbálta.~Végiglovagolt 943 II, I | kivált egy vezéri alak, s az is egyedül, minden kíséret 944 II, I | Úgysem tudja egyikünk is megvágni a másikat. – Sok 945 II, I | fényes uniformisát még ennél is rongyosabbra tépni.~– Próbálná 946 II, I | pokolnak kell – ajándékképpen is.~– De annak a háta mögött 947 II, I | igazat, bánus uram, kegyelmed is gondol olyanformát: hátha 948 II, I | hát Isten megáldja. Alá is út, fel is út! Én jobbra, 949 II, I | megáldja. Alá is út, fel is út! Én jobbra, kegyelmed 950 II, I | meghallották a parancsszót, hogy ők is visszavonulnak Isztricére.~ 951 II, I | nótát.~De még Borbély Balázs is ungorkodni kezdett. Hogy 952 II, I | tökéletesen. A fejedelem is nehéz sebbe esett. Az ő 953 II, I | visszacsapással.~Borbély Balázsnak is lekonyult erre az orra, 954 II, I | a veres köpenyegeket fel is vették magukra, úgy parádéztak 955 II, I | aztán Ocskay lovasságának is egyszerre dühös kedve támadt 956 II, I | verekedéshez; most már ők is mennek.~– Mentek, fiaim, 957 II, I | üldözést megkísérteni. „Ezértis, meg „amazért” is.~Odafenn 958 II, I | Ezért” is, meg „amazért” is.~Odafenn a kastélyban vártak 959 II, II | fővezér egyik levelében az is meg volt hagyva Ocskaynak, 960 II, II | Csáky ezredeivel. Azoknak is csak a tisztei maradtak 961 II, II | Hallgatom.~– Legelőször isconfiteor –, hogy én nem 962 II, II | azon nagy istencsapása után is, amely hadseregét Trencsén 963 II, II | fejedelem.~– De énhozzám nem is jutott el ez a levél.~– 964 II, II | állnak a dolgok, és azt is, hogy tenálad voltam, és 965 II, II | történnek. Félek még csak le is írni azokat a magam kezével. 966 II, II | következendő levelet. Amelyet is hogy kegyelmed elolvasson, 967 II, II | vádnak csak egy árnyéka is valóság, akkor én a magam 968 II, II | plánumát, talán még azt is, hogy előbb Trencsén vára 969 II, II | mezei hadai képezik: ő maga is kétbalkezű ember, aki amit 970 II, II | hírnek a valóságáról. Azt is beszélik, hogy az a cigányleány 971 II, II | brigadérosunk hadiszállásán is látták megjelenni, és a 972 II, II | csak egy makulányi igaz van is: félek, hogy brigadéros 973 II, II | Vaytól hallottam; de mások is beszélik, hogy Ocskay László 974 II, II | felől rossz szél ! Azért is elő sem merem most hozni 975 II, II | cigányleányt látták őnála is. Igaz, hogy a vesztett ütközet „ 976 II, II | tudott, minthogy az ő dandára is teljes szétbomlásban van: 977 II, II | azonban alul még ez a szó is volt írva „vertatur” (fordíts). – 978 II, II | fordíts). – Még a túlsó lapon is lesz valami megtudni való.~„ 979 II, II | gyermekeinek örökbe hagyandó nevet is. – Földönfutókká is teszik 980 II, II | nevet is. – Földönfutókká is teszik őket; mert hiszen 981 II, II | Így tesznek a méhekkel is, mikor a kas megtelt mézzel.~„ 982 II, II | mézzel.~„De hátha még nekem is lesz egy szavam hozzá: kegyelmes 983 II, II | azt hiszik, hogy Ocskayt is olyan könnyű lesz megfogni, 984 II, II | S talán még valami más is.~Mondtuk, hogy milyen rossz 985 II, II | Félő volt, nehogy a többiek is úgy tegyenek.~Bercsényi 986 II, III | sem tud többet jönni.~Van is benne valami.~Vágbeszterce, 987 II, III | völgyben fekvő úri kastélyok is mind bástyákkal, vízárkokkal 988 II, III | nem csináltak, tehát nem is perlekedtek. Ha ellenség 989 II, III | ellenség továbbment, ők is hazamentek, s folytatták 990 II, III | fekvő erdőség még mai nap is olyan idilli hely, hogy 991 II, III | hogy egy vadász két medvét is meglő; ahogy az a vetést 992 II, III | egy úri kastélyban most is azt az óriási mackót, aki 993 II, III | még a mostani romjaiban is tiszteletet parancsoló tömkelege 994 II, III | szélétől még ágyúlövésnél is nagyobb távolban egy kopár 995 II, III | várhegyet, körülzárva azt is a túlsó oldalon rengeteg 996 II, III | a völgyben nyár közepén is csak hat óra hosszat süt 997 II, III | volt. – Egyszer majd rajta is vesztett: amidőn Lucskó 998 II, III | a Pongráczok fészkéből is azt a tudósítást írta Bercsényihez, 999 II, III | Bercsényihez, hogy azokat is sikerült a fejedelem iránti 1000 II, III | kisajtóra került.~Előbb is levelet írt a nagyasszonynak,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1560

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License