Kötet, fezejet
1 I, V | amelyik legszebben hangzik. A német úgy mondja: „Ich liebe dich!…”~
2 I, VI | kószáltad be Németországot. A német elfogott, fejeden halál
3 I, VIII | Ocskayt, ami annyi, mint a német szimándli, asszonyhős, hanem
4 I, VIII | az osztrák tábornok, a német csapatjaival valahol Besztercén
5 I, VIII | Ocskay is hozott vagy negyven német fogolyt: ő tudja, hol vette.
6 I, IX | Van a táborban magyar, német, tót, orosz, lengyel, svéd,
7 I, IX | paprikával szereti az ürühúst, a német káposztával, a lengyel lencsével,
8 I, XIV | seregében Sárody ezredes német zászlóalja. Dobszóra lépni,
9 I, XIV | renegátot. Volt ott több ilyen német tiszt is. Átaljában az a
10 I, XIV | felgyújtatta Heister.~– Bomolj meg, német! Sötét volt akkor! – Hadd
11 I, XIV | hadsereg zöménél Sárody német zászlóalja képezte az ágyúfedezetet,
12 I, XIV | még hátrább jövő Sárody német zászlóaljának, hogy egy
13 I, XV | gazdátlan paripák, a magas német nyergekkel a hátukon, száguldoztak
14 I, XV | hogy kicsodák. A második német zászlóalj maradványa az,
15 I, XVI | közéjük, s elhozok egynehány német parókát.”~Nem telt aztán
16 I, XVI | cukorvitézt, aki páncélos német lovagot ábrázol: s az egész
17 I, XVI | Czobor Márk –, azt mondja a német: „Frauendienst vor Gottesdienst”, „
18 I, XVIII| elfújta odáig a szél; hanem a német gyalogság együtt maradt.
19 I, XVIII| hanem a belvárost Scharodi német muskétásai védték. Itt nagy
20 I, XVIII| Az egyiknek a felesége német grófkisasszony. Ez a szívéhez
21 I, XIX | atyamestere becsületes, jó német ember volt, aki sokkal jobb
22 I, XIX | kíséri a hintót, s magyarázza német nyelven az úrhölgynek, hogy
23 I, XXII | keresztül énekelték:~„Lám, a német mily kövér:~Bőribe se fér.~
24 I, XXII | orrából beszél, hadarva, a német nyitott szájjal és csácsogva,
25 I, XXIII| ott áldomásokat magyar, német, francia, svéd, angol, hollandi,
26 I, XXIII| dictionáriumban. Hiszen a német ellen is azért támadtunk
27 I, XXVI | voltam? Engem öklelt fel a német, aki hátul álltam? Én mulasztottam
28 II, I | híresztelték, hogy harmincezer német jön a sarkukban, aztán mágneses
29 II, I | emelve a kardját:~– Héj, német: nem vesz apád csibét? Hallod-e?
30 II, I | illett volna tenni! Hátha a német parókáját elhozhattuk volna!
31 II, II | nyitott. Labancból áttért német őrség volt benne; azok az
32 II, VII | és a többi nagyhatalmas német urak által. Most megint
33 II, VII | rám bízandó még egy ezred német lovassal megrohanom Garamszentgyörgy
34 II, VIII | Rácz Miska, visszamégy a német táborba, s ott ólálkodod
35 II, IX | süvegét. Megérdemli azt a német azért, ha nem nemesember
36 II, X | fontot.” Erre masíroznak a német katonák. A vége az, hogy: „
37 II, X | Feküdj, feküdj, lompos német!”~– Most vágd, kuruc!~Maga
38 II, X | hogy Bécs városában van: a német katonáknak verik a gyülekezőt,
39 II, X | politzeihivatalban pontosan. – A német csak egy helyen rettenetes,
40 II, X | volt a főregistratura.~A német, aki odaparancsolta maga
41 II, X | kezében tartva – mert a német, mikor a gyaloghintót építette,
42 II, XIII | a ketten fekete bársony, német divatú ruhába vannak öltözve,
43 II, XIV | Ritschán mondhatta ezt – mert ő német, idegen! De te nem mondhatod!
44 II, XVI | megszállva, maga is leghívebb német vezére Rákóczinak, a csapatjai
45 II, XVI | csapatjai is a legderekabb német és tót gyalogok. Ez ellen
46 II, XIX | bátyjára. Azt gondolta: ki ez a német, bajusztalan?~Csak akkor
47 II, XX | a „Néró” nevet, amivel a német krónikaírók felruházták.~
|