Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
dauzsoláshoz 1
dauzsolni 1
dávid 2
de 695
deák 2
deákjai 1
deákkonyha 1
Frequency    [«  »]
819 még
730 és
720 ez
695 de
692 ha
688 már
643 van
Jókai Mór
Szeretve mind a vérpadig

IntraText - Concordances

de

1-500 | 501-695

                                                            bold = Main text
    Kötet, fezejet                                          grey = Comment text
1 I, I | menyasszony nagyon óhajtotta; de csak nem jöve meg. Mármost 2 I, I | nagy tapasztalatú szakácsa; de a mai napra még elhozatta 3 I, I | herceg archívumából!” – „De az én szakácskönyvem nyomtatva 4 I, I | jön el?~– Jönne biz az, de nem jöhet.~– Valami baja 5 I, I | fordítá szemeit az ég felé: de nem zokogott.~– De ne búsuljon 6 I, I | felé: de nem zokogott.~– De ne búsuljon a nagyasszony – 7 I, I | muzsikának, visszajövök hozzád”…~De a hímzett mellény csak nem 8 I, I | fegyvert köt, azt megölik. – De csak ne bajvívásban esett 9 I, I | reoccupatóig mindenhez értett, de aki a leányának még csak 10 I, I | még, hogy mi az a férfi.~– De már hogyne tudnám? Hát a 11 I, I | kisujjaddal meg találod ütni, de ha csak a szele éri is a 12 I, I | nem ettem vicispánhúst; de téged akkor bizony megeszlek!” 13 I, I | így mondta a bátyám! – De hát mért sírsz ezen megint? 14 I, I | A főkötő nehéz ruha!” – De bizony ne énekelj most világi 15 I, I | szétnyitva az imakönyvet.~De a leány szeme nem a szép 16 I, I | Hogyan? A könyvet is?~– De csak a könyvet. A hajat 17 I, I | talán majd meggyógyul tőle.~De már ez több volt, mint amit 18 I, I | Mennybéli Jehova Isten!!! – De micsoda nagy lárma ez már 19 I, I | pedig ugyancsak szokás; de még pisztolyokkal sem durrogatnak.~ 20 I, I | kellene kivont kardnak lenni. De alig is lehet az arcára 21 I, I | kaptam egyet a homlokomra; de ezt számba se veszem most.~– 22 I, I | felnyílt ajkaival némán kérdi, de nem szólítja a rémjelenetet, 23 I, I | levágva; csak bámulja, nézi; de egy irgalmas könny nem jön 24 I, I | tisztelte, becsülte: semmi más. De a testvérét szerette nagyon; 25 I, I | még neki valaha a sors; de a bátyja haláláért fájni 26 I, I | Nem menyasszonyt költeni; de holtat virrasztani.~Nem 27 I, I | ütögetik ököllel az asztalt, de végighallgatják, amit egy 28 I, I | reggelre az is kész lesz.” De a belső házból rossz híreket 29 I, I | maradt; ez volt a sorsa. De mit vétett nekik a vőm? 30 I, I | volt, deli, sugár legény. De mégsem a bátyád lesz, hanem 31 I, I | három; nem adok nagy időt; de előteremtem én azt a vőlegényt, 32 I, I | sörénye, piros a dolmánya! (De ennél a szónál már nem állhatta 33 I, I | nyelvét elragadta a szó.) De Szentháromság-egy-Isten 34 I, II | megkísértheti az átjárást; de aki száraz lábbal vagy éppen 35 I, II | megvédve; míg a közeledőt de még csak egy bokor sem takarja. 36 I, II | Kárpátokon túl nem ismeritek; de nálunk sokszor előjön. A 37 I, II | megrohanhatnók a labancok sáncait; de szembefúj, még ez is ellenségnek 38 I, II | valaha úrféléé lehetett, de a viszontagság nagyon megviselte; 39 I, II | komám, szereted-e a vizet?~– De csak mosdásra.~– Tudod, 40 I, II | ellenség ütegével szemben; de úgy látszott, mintha nem 41 I, II | a hídon a fejedelem elé. De megnézheti azt még a hajadon 42 I, III | rajta semmi libertas.~Hajh, de van a hírnek dolga Ocskay 43 I, III | csak háromesztendős volt; de már akkor is szerette a 44 I, III | itt vágnák le sorba! Hejh, de végignézném!~Ilonka befogta 45 I, III | vár ellenség kezében van; de az asszonynép vakmerő – 46 I, III | a fejével. Fehér a mén, de a sörénye s a farka rózsaszínbe 47 I, III | mint a macska farka. – De nem is engedtem meg soha 48 I, III | akit csupa fény vesz körül; de ami fényből ő nem lát mást, 49 I, III | az ember, beszél, beszél, de a szája csukva, nem hallja 50 I, III | amit a nagyasszony beszélt, de a szemei azon a bokrétán 51 I, III | Tiszáné az üdvözletre. – De csak nem fognak talán most 52 I, III | mink: csak legyen kivel.~– De talán maguk a vezérek csak 53 I, III | golyóbis elérhetné őket?~– De biz úgy igyekeznek ők a 54 I, III | a kerepelő, olyan sűrűn. De a szemmel kísért alak meg 55 I, III | ezredeskapitánnyal, a várkapu felé. – De hátha ez csak gonosz kelepce? 56 I, III | maradt Furóné asszonyom. De még azt is elviszi magával 57 I, III | ha azt nem tenné meg.~– De ugyan gyere már! Hol mélázol 58 I, III | beleszólni a dologba.~– De már édes vitézlő öcsémuram, 59 I, III | László szelíd mosolygással –, de amint megadja magát, akkor 60 I, III | azért az egy szóért, óh, de megszerette!~Mikor aztán 61 I, III | helyen, hanem az utolsón.~– De ez a szék annak a számára 62 I, III | idegen füleknek meghallani; de Ocskay megmarasztá, hogy 63 I, III | kapott egy hatalmas vivátot.~De legnagyobb riadalt költött 64 I, III | Ocskay felemelte a poharát, de nem tudott szólni. Azért 65 I, III | feje körül derengeni.~Jaj, de szép a férfiarc olyankor, 66 I, IV | idegen akcentussal ugyan, de magyarul beszélt a kapitány. 67 I, IV | asztalra Tormássy László. – De ilyen névvel ugyan énmellém 68 I, IV | minden ő incselkedéseinek?)~De mielőtt a keresztszülők 69 I, IV | nekem ellent ne mondjon.)~De már ezt meg kell fogni!~ 70 I, IV | együtt veszi ezt el valaki. – De ni! Mi a ménkű?~Hát amint 71 I, IV | kegyelmed kezébe az én ollóm?~– De hogy kerül a kegyelmed láncára 72 I, IV | Keresték azt mindenütt nála, de nem volt sehol.~A kapitány 73 I, IV | összecsapta a két kezét: „De már ez nincs Isten hírével.”~ 74 I, IV | sikoltozott Furóné asszonyom.~De még aztán sorba vette a 75 I, IV | gyámoltalan öreg anyja van otthon; de példát kell szolgáltatni, 76 I, IV | farmatringot, azt megérdemli; de csak ne oltsák ki az életét.~– 77 I, IV | lőtteka szegény elítéltnek.~De mielőtt kettőbe roppanthatta 78 I, IV | a topolyfavesszőt.~Jaj, de szépen tudott kérni az édes 79 I, IV | Feljöhetsz a kézcsókolásra.~De biz azt a kézcsókot nem 80 I, V | igaz, hogy buzgó pápista: de emiatt ne legyen aggodalma 81 I, V | tied lesz, elviheted! – De biz az még mindig csak idehaza 82 I, V | hogy igaz biz az, úgy van, de hát ő valami mást keres. 83 I, V | könyveket sorba nyitogatja, de azok mind diákul, németül 84 I, V | égen megismerte a „Kost”, de a földön nem tudta megkülönböztetni 85 I, V | szökőkutacskák lövelltek eau de Cologne-t a nézőközönségre. 86 I, V | Óh, az nagyon lesz. De melyiket?~– Válasszon közülök, 87 I, V | fogja kegyed megtanulni.~– De ha nem mondja meg, akkor 88 I, V | embert! Menjen innen!~– De hat válasszon, hogy melyik 89 I, V | sejti, csak vágyja eddig; de ahová mások elvinni nem 90 I, V(1) | másikon ugyanazon oltár, de mellette egy páncélos dragonyos, 91 I, VI | kificamította; nem nagy a baj, de veszteg kell maradnia vele 92 I, VI | ebre nem bízhatja a hájat; de másodnapra a „tyúkverő”- 93 I, VI | jóval a harmincon túl; de alakja és arca annál is 94 I, VI | férfi szemközt állt már, de egyiknek az arca sem mutatta 95 I, VI | abból csak hős hazafi lehet! De téged nem egyforma sárból 96 I, VI | kegyelmüket. Elbocsátottak; de a németek zászlója alá kellett 97 I, VI | annyi levente epedezett, de senki se jobban, mint saját 98 I, VI | tudtam eztrebegé Ocskay; de szemeit nem bírta fölemelni.~ 99 I, VI | olyan volt, mint a halál.~De a fájdalom torzította arc 100 I, VI | mosolyra derült egyszerre.~– De nem! Ma nem átkozódom. És 101 I, VII | ahogy a toll hegyéből kisül. De azoknál szebb dolgokat embernek 102 I, VII | példázta amaz emlékpénz is. De bizony a kor fogalmai még 103 I, VII | várát régen ostromolják. De Ocskay sokkal nevezetesebb 104 I, VII | a hosszú életben tart.~– De azalatt, amíg te itt a feleségeddel 105 I, VII | táborból a leveleket?~– Kaptam. De egyet sem bontottam fel.~– 106 I, VII | diadalához vagytok elegen.~– De olyan, mint te, nincs senki 107 I, VII | felesége, aki befogja.~– De cimbora! A szép feleség 108 I, VII | levelét eldobtad olvasatlanul. De itt van nálam még egy másik 109 I, VII | valami cikornyás stílus; de egészen szívhez szóló.~„ 110 I, VII | háborítást ne szenvedne soha. De hát Isten akaratja ez idő 111 I, VII | embernek az ő boldogságát. De én abban éltem mindekkorig, 112 I, VII | Márton fejet csóvált erre. De hát lehet-e rossz néven 113 I, VII | hét!~Rövid a csókolódásra; de hosszú a verekedésre.~Ocskay 114 I, VIII | akármilyen nagy ember kegyelmed, de keresztülesünk egymáson!”~ 115 I, VIII | városokat elpusztított; de most már előttük állt a 116 I, VIII | voltak, morva tüzérekkel, de azokban nemigen lehetett 117 I, VIII | reggel már csípős hideg volt, de délfelé erősen bemelegedett; 118 I, VIII | menjen azzal viaskodni!~De még nem volt ideje Bottyánnak 119 I, VIII | velem szembeállítsatok?~De Ocskay sem maradt neki adós.~– 120 I, VIII | vissza Ocskay.~– Kanál? De hegyes a legény! No, hát 121 I, VIII | Ez is visszalőtt rögtön, de egyik sem talált.~Arra mind 122 I, VIII | fúródhatott a golyó a testébe, de az ütés mégis oly erőszakos 123 I, VIII | egymáshoz. Ez még hagyján, de csak a chirurgiai eszközök 124 I, VIII | hamar kiéheztetjük őket, de hevenyében ostromra nem 125 I, IX | hogy küldtek neki levelet, de a küldött útközben labancok, 126 I, IX | nyelven dicséri az Istent; de egymást szidni mégis tudja. 127 I, IX | szolgálok a seregében.~– De ő mást kíván tőled. Egy 128 I, IX | dorbézol részeg cimborákkal.” – De fogadom neked Istenemre, 129 I, IX | kastély épnek látszott, de mellőle ki volt vágva a 130 I, IX | bokáig gázoltak a borban.~De hát kik voltak azok?~Ocskay 131 I, IX | Nem hallja szavamat senki. De teszek valamit.~S azzal 132 I, X | hanem nyíllal tudtak lőni; de legnagyobb örömére rábukkant 133 I, X | dőzsölve, hol koplalva. De ennek a régi bajtársnak 134 I, X | jár, azt elhajthatjátok; de semmit fel ne gyújtsatok – 135 I, X | helyőrség a fővárosbande mégis megdöbbentő volt az 136 I, X | meg az a görhes, sovány, de azért erős, csontos alatta, 137 I, X | Megint olyan helyre?~De nagy örömrivallással hallották 138 I, X | Lőjed, tatár, lőjjed!~De már ez mégis vastag tréfa 139 I, X | megkísérté üldözőbe venni, de a sűrűben oly nyílzáporral 140 I, X | nem mintha lett volna, de a dicsőségért: az egyiknek 141 I, X | kedvelője volt a régiségeknek; de azért nem vitt el belőlük 142 I, X | Ocskay-kastélyért már meg van fizetve, de Ilonkáért még nincs.”~ 143 I, XI | felöltözve tér vissza. – De most már nem hölgy. Hanem 144 I, XI | térdeihez borulni törekvőn. De a hercegnő odaölelte őt 145 I, XI | felöltözve tér vissza. – De most már nem hölgy. Hanem 146 I, XI | térdeihez borulni törekvőn. De a hercegnő odaölelte őt 147 I, XIII | kimondhatatlanul szereti.~De még Ocskay is nagyon szerette 148 I, XIII | neki piros csizmája is; de azt többnyire a hátára akasztva 149 I, XIII | nótája”, „ősapáink dala”. De sok sarkantyú összezengett, 150 I, XIII | sarkantyú összezengett, de sok pohár összecsengett; 151 I, XIII | sok pohár összecsengett; de még több kard összepengett 152 I, XIII | hadonázott a levegőben. Jaj, de érti az a cigány: kicsalni 153 I, XIII | nagyúr, csak nála maradjon; de nem hagyta magát megfogni; 154 I, XIII | neki, húzza a hegedűből – de ha a lelkedet adod neki, 155 I, XIII | hagynod.~– Nehéz lesz az.~– De még a hegedűdet is.~– Az 156 I, XIII | korbáccsal gyógyítják meg; de ha semmi erőhatalommal ki 157 I, XIII | úgy? Hát nem én vagyok az? De hátha a szemem megcsal?~– 158 I, XIII | Fennhangon akármi bolondot; de súgva csak a nevemet mondd 159 I, XIII | magára vessen érte, amit kap; de fel nem tartóztat. Komoly 160 I, XIII | a füstje, mint a lángja, de hűbelebalázs módjára nem 161 I, XIII | ágyúdörgést kelet felől; de még az égő házak füstjét 162 I, XIII | küldeszmondá Cinka Panna. – De úgy gondját viseld ám a 163 I, XIV | Ismertek engem bizonyára, de ismer az egész ország! Én 164 I, XIV | veszélytől soha meg nem rettent. De sok ezernyi ezer embert 165 I, XIV | hogy a hazámat eláruljam; de mégsem tettem meg. – De 166 I, XIV | de mégsem tettem meg. – De mit panaszkodom én a magam 167 I, XIV | öklében azt a hosszú pallost.) De fogadom igaz hitemre, hogy 168 I, XIV | beállt hozzá katonának.~De különösen kedvence volt 169 I, XIV | táborkari főnökének, vicomte de Feirville-nek, kit XIV. 170 I, XIV | ropogtatják a kártyán nyert diót.~„De mi most nem diót ropogtatni 171 I, XIV | keresztül, a Tirna és Parna, de azok most be vannak fagyva, 172 I, XIV | hazámért és fejedelmemért! De minden dibdáb labancnak 173 I, XIV | adom bitangra az életemet. De kaphassam csak egyszer azt 174 I, XIV | Hát ’sz a szurok fekete! De most már elteszem ezt a 175 I, XIV | csak befelé haragszik.~– De hát már arról ő nem tehet, 176 I, XIV | hadirendben áll a síkon. De a két tábor még nem láthatta 177 I, XIV | egymást a nagy hóeséstől. De azt már mind a két fél tudta, 178 I, XIV | feküdt, mellette a kardja; de amint az ágyúgolyó elbúgott 179 I, XIV | útjáról, ha megsokallja.~De az csak dobogott előre, 180 I, XIV | nyeregkápáig hasítja kétfelé. – De hát nem érhette. – A sors 181 I, XV | helyt, amíg ő velük van; de amint egy másik rajt állít 182 I, XV | szembe támadhatták meg. De azok mégis háromszázan voltak, 183 I, XV | labanc jutott egyre-egyre.~De amin legjobban elbámult 184 I, XV | magában Ocskay László. – De hát hogy vagyok én most 185 I, XV | elzüllött ezredese nyomába.~De Ocskay egyre csak arra a 186 I, XV | magát látná Ocskay László.~– De hát ki az az ember itten? – 187 I, XV | bátyja, a mindennapi életben; de a harc hevében szakasztott 188 I, XV | jelvényt letéptek magukról; de a megszontyolodásukból sejti, 189 I, XVI | felkelvén az asztaltól, hogy: „De már magam is kimegyek közéjük, 190 I, XVI | is növelte a bosszúságát; de különben is haragos volt. 191 I, XVI | tábort csak szétbontotta, de meg nem semmisítette; ellenben 192 I, XVI | édesdeden tűri az ember; de az ütés daganatja keserves.~– 193 I, XVI | szépen járhattunk volna. – De hol kódorog az ilyenkor? – 194 I, XVI | testi-lelki kedves barátjának; de az ordinánc tartozik azt 195 I, XVI | mint az istentisztelet.”~– De nem elébbvaló, mint a katonai 196 I, XVI | a szép refectoriumban.~– De az a legérdekesebb – monda 197 I, XVI | a nyakát törte legott.~– De ez már valami istentelenség! 198 I, XVI | Ilyen csúf pofa az enyim? – De még hagyján! – Hanem az 199 I, XVI | hogy rossz piktor vagyok; de nem vádolhatnak azzal, hogy 200 I, XVI | történt, azt nagyon sajnálom; de ennek se nem én, se nem 201 I, XVI | nekünk az ütközetben.~– De úgy hiszem, hogy ezt helyrepótoltam 202 I, XVI | ígért mozdulatodra vártam. De te csak a makkot sütötted 203 I, XVII | nincs itt: messze van.~– De az angyalka elviheti neki 204 I, XVII | elmereszté a szemeit.~– De kisfiacskám! Mit gondolsz? 205 I, XVII | A korona drága kincs.~– De az angyalka elég gazdag: 206 I, XVII | kapott, futva elmenekült; de elfogatott a francia király 207 I, XVII | tervem.~– Mondd el!~– De senkivel sem szabad azt 208 I, XVIII| már késő volt útját állni; de különben is szüksége volt 209 I, XVIII| A vérét lemosta a zápor, de a nevét nem moshatta le 210 I, XVIII| golyó találta el a testét; de egy sem ütött rajta valami 211 I, XVIII| Emberevő kedvükben voltak!~De az ellenfél sem igen könyörögte 212 I, XVIII| Trencsénnek, ahol állóhíd van, de azalatt Beckóval végeznek.~ 213 I, XVIII| akármilyen kevesen vannak is, de gránátjaikkal az ostromlókban 214 I, XVIII| volt: mégpedig fiatal.~– De ez már istentelenség! – 215 I, XVIII| a homlokán is volt egy, de azt nem látta, azután meg 216 I, XVIII| látta, azután meg az arcán, de azt fel sem vette: annálfogva 217 I, XVIII| hogy ez elég becsület.~– De hát ez a ott?~Csajághy 218 I, XVIII| szólt Ocskay László. – De én azért mégsem engedem, 219 I, XVIII| kém volt, főbe lőhetitek, de meggyaláznotok nem szabad. 220 I, XVIII| harcban, égettek, gyilkoltak, de a női szemérmet meg nem 221 I, XVIII| barbároknal: „szibariták”. – De hallgassa csak meg valaki 222 I, XVIII| utáltam a hóhérmesterséget; de ennél az egynél egész gyönyörűséggel 223 I, XVIII| ezekbe a szép szemekbe. – De háttedd próbára magadat. – 224 I, XVIII| a csínytevésért szidják, de amint kihúzza a lábát a 225 I, XVIII| már, amióta nem láttalak. De bizony most is az vagy: 226 I, XVIII| maga az oroszlán esz meg. – De maga az a titok, amit belőlem 227 I, XVIII| könnyű sóhajjal Ozmonda. – De hát ez elmúlt. Most nehezebb 228 I, XVIII| ígéretekkel megvesztegetni; de lehet szép szóval. A hercegprímás 229 I, XVIII| Utolsó lesz, aki eldől, de akkor olyan nagyot fog esni, 230 I, XVIII| helyére, Ozmondával szemközt: de már nem volt bátorsága a 231 I, XVIII| esküvel megerősíteni. – De még van egy, akinek nevét 232 I, XVIII| haditörvényszék rendelkezik.~– De a fogolynővel én!~– Ah! 233 I, XVIII| bálványom, mint imádlak!)~De Csajághy e szavaknál kardmarkolatára 234 I, XVIII| karjait sem vette széjjel. De szemei bátran kiállták Csajághy 235 I, XVIII| kérdezé Ocskay.~– Nagy ár, de megéri. Egy ördögöt egy 236 I, XIX | vizet akart neki hozatni, de Ozmonda megnyugtatá: „Csak 237 I, XIX | Csajághy megcsóválta a fejét; de hát mit tehetett? Ha megtette 238 I, XIX | ne folyt volna a háború. De most már, hogy biztos helyen 239 I, XIX | ápolják a jótékony apácák. – De hát mit gondol ön, uram: 240 I, XIX | mikor a szobából kiment.~De a beckói ostromnak mégiscsak 241 I, XIX | utcán megjelenni lehetetlen. De hisz igyekeznek is rajta. 242 I, XIX | hazájának felemelkedése. – De minden gyanú között legnyugtalanítóbb 243 I, XIX | módját ne ejthette volna. De még csak Tiszáné nagyasszonyomtól 244 I, XIX | gyanút kitépni a szívéből; de olyan volt az, mint a gyepűbodza, 245 I, XIX | tudom eléggé nagyrabecsülni; de azért nekem mégis nagyon 246 I, XIX | szoktak itt.~– Keveset, de jól. Az itteni élet ellen 247 I, XIX | akarta mondani Csajághy, de biz az kiszaladt a száján.)~ 248 I, XIX | leányának is tetszik. – De különösen az tetszik benne 249 I, XIX | anya! És milyen anya!~– De már a többieket magad vedd 250 I, XX | az anyának, a férjnek; de különösen annak a negyediknek, 251 I, XX | vagy érte?~– Hát hogyne!~– De hát kitől tudtad ezt meg?~ 252 I, XX | hárman. – Nem is hárman, de négyensőt az ötödik is. 253 I, XX | Mindent elfelejtenék neki; de azt soha, hogy téged féltékennyé 254 I, XX | a kegyelmed feleségére, de nem ám azért, hogy el ne 255 I, XX | jótállok a magam leányáról, de hát kegyelmedről ki kezeskedik, 256 I, XX | megy.~Utána jött Csajághy; de az már nem volt olyan nagyon 257 I, XX | párduckacagányt vette a nyakába.~De ami az útiöltözetnél is 258 I, XX | mosoly akart volna lenni; de az ajkai nem nyíltak szóra.~ 259 I, XX | Az anyád inkább, mint te. De ő még jobban szeret mind 260 I, XX | férje keblére, mondá:~– De énnekem ez nem nagyobb boldogság; 261 I, XX | te Isten szent békéje, de nagy kincs vagy te a földön! „ 262 I, XXI | hogy egy kicsit rongyos; de hát annak úgy kell lenni.~ 263 I, XXI | cigányleányt a szobába beeresztik; de Ilonka jól ismerte már, 264 I, XXI | az a nóta, amin egykor (de még most is) annyit keseregtek 265 I, XXI | valami viselt köntöst.~– No, de addig csak mégsem megyek 266 I, XXI | azt Csajághy észrevette.~– De megijedt tőlem, kedves komámasszony!~( 267 I, XXI | elrontani az ebédeteket – de mármost csak elmondom, hogy 268 I, XXI | indulat.~– Én nem bánom! De ha az uram elmegy, én is 269 I, XXI | megyek vele minden háborúba, de én el nem hagyom többet.~– 270 I, XXI | uram utánam következik. De elég nem szép volt kegyelmedtől, 271 I, XXI | viszem?~Hát ugyan hová?~De már tovább nem bírta Csajághy 272 I, XXI | fejedelemnőt fogadni. Lesz ágyúzás, de csak puskaporral. Hahaha!~ 273 I, XXII | aki most csak ragyog, de nem üt; azok között sok 274 I, XXII | között sok szép szem is van. De Ocskay senkinek a bámulatára 275 I, XXII | még csak a külső pompa; de hát mikor a díszmenet megérkezik 276 I, XXII | a torkába rekedt volna; de Ocskaynak ez volt a régi 277 I, XXII | valami felhő ment a nap elé, de Ocskay azt hitte, hogy az 278 I, XXII | be kellett púdereztetni, de az arcát nem engedte kifesteni, 279 I, XXII | találja ki, melyik volt?~De még rosszabb, ha megérti, 280 I, XXII | hogyaz Ozmonda albuma”. – De nem. Ilonka arca egy sugárral 281 I, XXII | kérdést intézni Ozmondához:~– De hát mi kényszeríthet téged ( 282 I, XXII | szepesi gróffá kinevezni; de az erdélyi fejedelmi buzogányt 283 I, XXII | leszünk: te is, ő is, én is. – De ha a fejedelemnő könyörgése 284 I, XXII | alatta vagy fölötte van, de közepette soha sincs az 285 I, XXII | tizedik szavát hidd el; de ha még könnyezni is látod, 286 I, XXII | készülődéseket idején elláthassa; de a várbeli vendégeket már 287 I, XXII | udvarias üdvözlés után. De még sokkal szebbnek fogják 288 I, XXII | volt, ha nem is emberektől, de megőrzésre méltó ereklyéktől. 289 I, XXII | Mindenütt énekelték a mezőkönde Pozsony fővárosának a várában 290 I, XXII | kedvetlenül felelt:~– Igen; de nem a rendes hadifoglyok 291 I, XXII | fütyölésre változtatta nótáját, de nem hagyta abba.~Ilonka 292 I, XXII | Ilonka nemhogy egy szóval, de arcának egy tekintetével 293 I, XXII | kegyelmetek kívánatára; de leginkább a kegyelmed jótállására 294 I, XXII | csak megleszek valahogy; de hogy eel meg majd nálam 295 I, XXII | mondogat magában valamit; de mást. „Te vagy az a hős? 296 I, XXII | sokféle nyelven beszél, de egyforma szívvel szeret.~ 297 I, XXII | bámult. A szót ismerte, de a megfelelő fogalmat nem.~– 298 I, XXII | szent célra és hivatalból – de az is nehéz. Vajon kiállja-e?~– 299 I, XXII | hogy mihez tartsd magad! – De ki ne fecsegd az egészet 300 I, XXII | virágot megismerte Eleonóra; de a szavakat nem érté. Ozmonda 301 I, XXII | feldíszítve – folytatá Rákóczi –, de azt kérdezteti általam a 302 I, XXII | apával beszélni valaha!~De már ezt nem várta be Rákóczi, 303 I, XXII | minden jutalom elfogadása.~– Deezttalán? – mondá Eleonóra, 304 I, XXII | nézve ismeretlen titok volt; de tartotta magát szilárdul 305 I, XXII | az még valahogy kitelnék; de mit szól hozzá az arc, mely 306 I, XXII | arcából. Nem esett hazugságba. De a szíve mégiscsak nyugtalanul 307 I, XXII | tudja kegyelmed?~– Tudom: de nem mondhatom meg.~– Ej, 308 I, XXII | Ilonka nem tehetett róla, de kénytelen volt magát ellene 309 I, XXII | legalább a szemeiről, de a hangjáról sem a férjére.~– 310 I, XXII | tudtam megőrizni a titkot, de mikor úgy fájt a lelkemnek, 311 I, XXIII| hadseregét. Eleonórának mutatta, de az idegen uraknak volt szánva 312 I, XXIII| süveget átadni akárkinek, de nem eldobni.~Azt mondják: 313 I, XXIII| mégpedig Bercsényi asztalához, de kimentette magát, hogy később 314 I, XXIII| bizonyos, hogy veszteni baj, de minálunk még nagyobb baj – 315 I, XXIII| ezredét a morva posztóból; de mi idebenn, akik a nagy 316 I, XXIII| lehet bennük valami igaz, de hogy a való mennyire meghaladja 317 I, XXIII| Ocskayt éppen útjában találta, de úgy tett, mintha nem látná 318 I, XXIII| határozatának bevezető mondata lett, de az értelmét ma is nehéz 319 I, XXIII| szobájának ajtaja; nem nyílt, de szakadt, s kirohant rajta 320 I, XXIII| az érc kardtok elgörbül, de nem törik; a kardot sem 321 I, XXIII| vont:~– „Multi rixantur de lana saepe caprina.” (Sokan 322 I, XXIII| kecskeszőr fölött is.)~– De hát a tábori jelszó? – sürgölé 323 I, XXIII| azt, hogy „coki tenger!”. De melyik az igazi?~Jávorka 324 I, XXIII| Összekaptak egymással?~– De meg egy kicsit a harmadikkal 325 I, XXIII| sorja, patrónus uram.~– De éppen most, mikor a külföldi 326 I, XXIII| fejedelem és tanácsosai közt; de Érsekújváron nem lehet azt 327 I, XXIII| is a vitustáncot járná, de már galoppban; minduntalan 328 I, XXIII| az emplastrum diacodion, de mit használ mind, ha a páciens 329 I, XXIII| terbenedictumot a szívgödrére. De őfelsége nem engedé meg.~ 330 I, XXIII| tréfával térdelt le előtte; de a tréfa mélyén komoly érzelem 331 I, XXIII| fejedelem papirosra írna.~– De ki merné ezt a fejedelemtől 332 I, XXIII| szívedörmögé Ocskay.~– De még ott van anostoc Paracelsi” 333 I, XXIII| büszkesége. Ha azt megsértenők, de még olyan érzékenyen, ő 334 I, XXIII| máriapócsi csodatevő szűzhöz. De azzal, hogy Bercsényit rávette 335 I, XXIV | mely neki kedvező volt, de nem annak a négyfolyamos 336 I, XXIV | szeretünk: ez is nehéz csapás; de visszanyerni, ismét boldognak 337 I, XXIV | kísérni fogja a határig – de a feleségét nem viszi ám 338 I, XXIV | Abban töröm a fejemet, de akkor tudom, hogy örökre 339 I, XXIV | Igenis: szolgálatjára.~– De hát miért nem feleltél akkor 340 I, XXIV | állítottak a palotája elé; de nem azért, hogy megtiszteljék 341 I, XXIV | népe, még a szomszédból is, de messze földről is összecsődül 342 I, XXIV | cigány aranymondatokkal, de hogy mi az alapnyelv, azt 343 I, XXIV | többieknek is voltak beghárdjaik; de azokat Jávorka mind leprédikálta. 344 I, XXIV | hozatta fel tálra téve. De a dicső még ekkor sem sírt. „ 345 I, XXIV | Sisaktörő, gonosz szerszám. De ami még hitelesebbé tette 346 I, XXIV | szidva minden szenteket, de különösen azt, akinek a 347 I, XXIV | kellett hagyni az üldözéssel.~De meg arra is kellett gondolni, 348 I, XXV | hadakozik. Egy francia főtiszt, De la Rivière, ki fogolyképp 349 I, XXV | valóság, azt Forgách tudja; de nem mondja meg senkinek. 350 I, XXV | egész fegyverzetével együtt.~De még Ocskay idejében kemény 351 I, XXV | kért tanácsot az eszétől; de ha került haragjának 352 I, XXV | lehetetlenség volt Ocskayra nézve. De hitte, hogy elfoglalhatja 353 I, XXV | levelet; nem is egyszer, de kétszer is, és mégsem mondta 354 I, XXV | Ő már sok sebet kapott, de ilyen veszedelmeset sohasem. 355 I, XXV | merevedve. Még lát és hall; de keverve a valót a képzelettel. 356 I, XXV | eszközöket a fejükhöz hajigálni, de aztán megint olyan érzés 357 I, XXV | azt sem nézte ördögnek, de ugyanazon alak volt, akit 358 I, XXV | hogy meggyőződjék róla: de hirtelen visszakapta azt. 359 I, XXV | felelé ez suttogó hangon. – De többször felébredt kegyelmed, 360 I, XXV | soha?~A sebesült folytatá:~„De tudatnom kell veled, nehogy 361 I, XXV | ágyban fekszem; megsebesülve; de nem veszélyesen. A golyó, 362 I, XXV | alá mondtak.~Folytatták.~„De légy megnyugodva, szerelmes 363 I, XXV | alak közeledik feléje.~– De minő rend viselete ez?~– 364 I, XXV | porosz király kálvinista.~– De hát ki mondja azt, hogy 365 I, XXV | életemben. Számba sem veszem. De ennek minden cseppje éget. 366 I, XXV | hagyj el!~– Elhagylak. De ittmarad veled az igazság, 367 I, XXV | erőszakos keze küzd ellene; de kibékíthetik, megjuhászíthatják, 368 I, XXV | az. partizánvezérek, de arra nem valók, hogy hadvezetés 369 I, XXV | a legnagyobb malleusunk. De lehetetlen, hogy sokáig 370 I, XXV | magyar szövetséges rendeknek; de azért már veszett nevét 371 I, XXV | sebesített meg.~– Nem sebesítés, de seb begyógyítása volt a 372 I, XXVI | fátum erősebb Jupiternél: de nem erősebb a férfiakaratnál.~ 373 I, XXVI | mindig ott hordta a lelkén, de új erőt hozott magával még 374 I, XXVI | kardjával, s áruló a szívében. De Ocskay László nem a hírt, 375 I, XXVI | bűnlajstromot tudtak felolvasni. De hát melyik kuruc vezér nem 376 I, XXVI | volna?~– Még nem sejdítem. – De hogy támaszokat keres, azt 377 I, XXVI | el a számára Bécsből.~– De azokat László bátyám mind 378 I, XXVI | Mert én nem hiszem!…~– De hát mégis kitaláltad, hogy 379 I, XXVI | Jól van. Én sem hiszem. De lehetetlen volt ki nem gondolnom.~„ 380 I, XXVI | bátyjának az idejövetellel. De Csajághy még tartotta a 381 I, XXVI | ejtve: az öreg ágyúk közül de csak egyet sem sütöttek 382 I, XXVI | diadal nemcsak megaranyozta, de valóságos aranyra váltotta 383 I, XXVI | Felbontod, ha halva leszek.~– De hát kinek van az a homlokára 384 I, XXVI | egyenesen állva.~ volt még, de már nem szeretett.~Itthon 385 I, XXVI | áruló patyolat rávallott!~Na de hagyján! Rakovszky, Okolicsányi 386 I, XXVI | posztója változik veressé. De nagyobb dolog is történt 387 I, XXVI | vasában tart.~ volt még; de már nem hitt!~      ~Amit 388 I, XXVI | fölmenteni Trencsén várát; de meghúzni magát annak ágyúi 389 I, XXVI | Ő is ivott a többiekkel; de a bornak nem volt az ő kedve 390 I, XXVI | szomorúbbá tette a társaságot.~– De mennyivel szebb ennél Palestrina 391 I, XXVI | vértől.~Irtózat ránézni; de még nagyobb irtózat ráismerni 392 I, XXVI | Lehetetlen! Nehéz sebbe esett! De hát ki volt az ellenség, 393 I, XXVI | gyalázat az ilyen hadvezetésre!~De amíg ezt elmondta Ocskay, 394 I, XXVI | egymásra mind a ketten; de Ocskay dörgő szava legyőzte 395 I, XXVI | kettőnek útjában állt.~– De én azárulásszót az apostolnak 396 I, XXVI | kegyelmetektől jött az árulásde valóban árulásnak volt dolga 397 I, XXVI | feje guruljon el a földön! De ne keressék kegyelmetek 398 I, XXVI | dölyfösen a haragos vezér. – De fennmarad mindenesetre az 399 I, XXVI | kegyelmed, fővezér uram, de mi azt a vádat, hogy az 400 I, XXVI | fordult színlelt nyugalommal, de minden szavából kiérzett 401 I, XXVI | elvihették Nyitraszerdahelyig. De meglehet, hogy megrekedtek 402 I, XXVI | aztán kezeiket nyújták; de nem egymásnak, hanem csak 403 I, XXVI | tárogatósok faluhosszant; de nem jött a kastély felé 404 I, XXVI | úgy van rájok hajigálva, de ahol deli alakot fed, szoborrá 405 I, XXVI | ugyan barna szeretőről szól, de a cigányleány ránézett Ocskayra, 406 I, XXVI | karikagyűrű az ő jegygyűrűje; de aztán csak azt gondolta 407 I, XXVI | bort isznak, amíg szépek. – De kelmed nem szereti a szépet, 408 I, XXVI | ki adja meg azt a csókot?~De hát ki ne adná meg azt a 409 I, XXVI | Deliancsa, ördög bújjék beléd; de koromszagú a pofád.~– Kemencében 410 I, XXVI | Kemencében hálok, galambom. De válogatós a szájad! – S 411 I, XXVI | A barna az otthon van, de hát a szőke hol jár vajon? 412 I, XXVI | Kedves, édes rózsám,~      De boldog volnék!~A nótának 413 I, XXVI | szőke volt, ez meg fekete. – De hát nem történt-e meg egyszer, 414 I, XXVI | rám illik a babám csókja.”~De soká jön vissza. De sokáig 415 I, XXVI | csókja.”~De soká jön vissza. De sokáig mosdik! „Hét bőre 416 I, XXVI | állított kuruc hajdúk.~– De soká mosdasz, Deliancsa! 417 I, XXVI | elterülve.~Eszméletlenül, de nem álomlátatlanul.~Mély, 418 I, XXVI | visszaadom a gyűrűdet, de egy szál hajammal körültekergetem. 419 II, I | ezer ember is egy rakáson, de abból tíz nem tartozott 420 II, I | lengyelül, svédül, németül; de hallani nem akartak semmi 421 II, I | összeterelni, rendbe állítani; de mire hátat fordított nekik, 422 II, I | hallottátok az ütközetet?~– De hallottuk a szotyákoktul, 423 II, I | Podhrágyában.)~– Futás bizony. De még milyen nagy! Szétverte 424 II, I | kapni a veres köpenyegből?~De hogyne akartak volna? Nem 425 II, I | tudnám!~Szép nóta volt; de a hozzá való verset még 426 II, I | mind az én vendégem lenne. De Borbély Balázs rongyos gárdája 427 II, I | kell – ajándékképpen is.~– De annak a háta mögött ott 428 II, I | józan: tudniillik a lova.~– De ott vannak az öcsém, Sándor 429 II, I | egymásra a pisztolyainkat?~– De ez lesz.~Aztán mind a 430 II, I | azt a nagyszombati nótát.~De még Borbély Balázs is ungorkodni 431 II, I | ungorkodni kezdett. Hogy de már mégis! Egy kis próbát 432 II, I | szerencsésen meghaladta, de a harmadik meredeknél a 433 II, I | kerülte el az agyonzúzatást, de az arcát megütötte és elájult; 434 II, I | Most márszabad a vásár!~De hát hogy tudhatta ezt a 435 II, II | rád, írja a fejedelem.~– De énhozzám nem is jutott el 436 II, II | innen Vak Bottyánhoz megyek, de lopva útba ejtem Pálffy 437 II, II | most nekem elmondtál.~– De mint áldozárnak, meg kell 438 II, II | fehér barát továbbment. De otthagyta a töviseket Ocskay 439 II, II | halandó emberével valóban, de a kegyelmedével haudquaquam.”~( 440 II, II | brigadérost vették elő; de az kimosta magát. A trencséni 441 II, II | lakó Szunyoghy Gáspár. – De mindenek felett való nagy 442 II, II | tanácsosától, Vaytól hallottam; de mások is beszélik, hogy 443 II, II | mind nemcsak valószínű, de bizonyos! – És ugyanezt 444 II, II | ütközetután”, nem előtte; de az mindegy, ott látták! 445 II, II | annak a közeledését várta. De Eszterházy tábornok eleve 446 II, II | mikor a kas megtelt mézzel.~„De hátha még nekem is lesz 447 II, II | el van temetve, alszikde hát a másik: Ocskay László, 448 II, II | a dicsőség mámora után. De aztán mikor az undor ki 449 II, II | egyedül Ocskay László magade holt voltazmár!~ 450 II, III | legyen, aki meg akar szállni. De még a völgyben fekvő úri 451 II, III | magának tartani a dicséretet. De azt a legfelső mondatot, 452 II, III | bocsásson meg e címezésért).~– De nagyon jól van. Én vérségi 453 II, III | veszedelem?~– Még nem történt; de erősen fenyegeti. Tudja 454 II, III | ne fogadta volna: „Ejnye de kár, éppen most végeztük 455 II, III | Falu végén van a korcsma.~– De én éppen ide akarok szállni.~– 456 II, III | írást olvasni közelből , de messziről embert megismerni 457 II, III | megismerni nem .~– Ejnye, de okos pápaszemre tett szert, 458 II, III | szert, kedves urambátyám.~– De mit urambátyámozol te engem?~– 459 II, III | nagyanyád két vénasszony volt. De csak hagyd azért az urambátyámozást; 460 II, III | hozott fel a lépcsőn.~– De biz itt akarok maradni éjszakára – 461 II, III | lovakat lenyergelhetitek.~– De énnálam még csak vacsorát 462 II, III | hogy agyonitta magát!~– De az asszony miatt való bújában, 463 II, III | megadták a tisztességet.~– De már akkor foglalj helyet, 464 II, III | aranyat?~– Az is lesz.~– De én ezt a kincsesládát sem 465 II, III | Viselem az útiköltséget.~– De kíséretet is kell magammal 466 II, III | az kettőBécsben is.~– De én úgy tudom, hogy ahol 467 II, III | Van hát! No, hát itt van. De hát ahhoz neked semmi közöd. 468 II, III | mint egy ötvös.~– Értek is. De az soká fog tartani. Te 469 II, III | mert biz az rossz volt. – De hát a szépasszonynak minden 470 II, III | Biz az kozmás is volt; de nem az volt a hibája: 471 II, III | aki elbújtál előlem?~– De most rám találtál?~– Óh 472 II, III | akit megcsalhattam érted; de most csak magamat csalhatom 473 II, III | hagyott drágaságoknak.~– De még le is kellett újra írnom. 474 II, III | takaríttassa el az asztalt!~De bizony Ozmonda nem fogadott 475 II, IV | csapatok a megriadt hadból: de azok mind kurucok; nem lehet 476 II, IV | olvas. Titkosírás az arc, de annak, aki a kulcsát bírja, 477 II, IV | csak az, hogy foga jön, de meglehet, hogy valami ki 478 II, IV | hogy annak ez nagy baj, de gondviselés mellett elmúlik 479 II, IV | elmúlik veszedelem nélkül. De talán másnak is baj? Kinek?~ 480 II, IV | az ősszel, szüret után.~De most már az ajkai is elárulták, 481 II, IV | töröknek való kotyvalék az; de ő saját maga a legnagyobb 482 II, IV | Még magam sem tudom. De sejtem, hogy nem maradhatunk 483 II, IV | Az rettenetes egy szó. De neked nem szabad azt megtenned, 484 II, IV | viszesz bennünket oda!~– De hová? Asszony!~Ilonka felkapta 485 II, IV | eláztattak a fejedelem előtt.~– De te tisztára mosod magadat?~– 486 II, IV | hogy most itt vagyok nálad. De szükséges, hogy magammal 487 II, IV | semmi árulást elkövetni. De annyi eszem van, hogy megkötözött 488 II, IV | engem. Bűnöm még nincs; de van itt Sztropkón sok felhalmozott 489 II, IV | legyetek: ahol a labanc se, de a kuruc se férhet majd hozzátok; 490 II, IV | szégyent nem hozok a fejemre. De csúfságot sem hagyok tenni 491 II, IV | Én arra készen vagyok. De hogy becsület nélkül éljünk, 492 II, IV | tudnám soha elviselni.~– De hát ki mondja ezt?~– Anyám 493 II, V | tartott gyermekükre: „Ejnye, de szép gyermek!” – Félnek 494 II, V | aranykincseimet zálogba; de pénzt csak akkor ád, ha 495 II, V | cipőjéből a Hegyalja borát. De valamennyi ifjú gavar között 496 II, V | mindjárt a korbácshoz kapott. – De a Katinkánál az ütés-verés 497 II, V | a maga bandériumával. – De mielőtt ilyen nagy halálos 498 II, V | Katinka pedig a kastélyba. De már akkor megtudta az apja, 499 II, V | készen erre a megrohanásra; de hiába is biztatta Gáspár 500 II, V | Igenis, nénémasszony; de hát az egész történet csak


1-500 | 501-695

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License