Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
égtél 1
égve 1
egy 1293
egy-egy 20
egy-két 1
egy-ketto 1
egyaránt 1
Frequency    [«  »]
21 wratislaw
20 asztalnál
20 augustin
20 egy-egy
20 egymásra
20 ellenséget
20 fejedelemnek
Jókai Mór
Szeretve mind a vérpadig

IntraText - Concordances

egy-egy

   Kötet, fezejet
1 I, I | a habverő pergése: közbe egy-egy kastankodó kutyának a nyikkantása, 2 I, II | hajdani kacagánynak csak egy-egy darabja lóg le a nyakukból; 3 I, II | Eső nem esett abból; csak egy-egy veres csepp, ember kezére, 4 I, III | amin csak néha cikázott át egy-egy tréfás ötlet villámszikrája.~ 5 I, VI | alak csupa csont és izom, egy-egy keze akkora, hogy más embernek 6 I, VIII | háborúkban dívott szokás, hogy egy-egy hatalmas dalia kiugrott 7 I, X | megszeretett tanyát. A tatárok még egy-egy darab himalájai jaknak a 8 I, XI | olykor árulja el magát, mikor egy-egy ágyúlövésre összeborzong 9 I, XI | olykor árulja el magát, mikor egy-egy ágyúlövésre összeborzong 10 I, XIV | farsangon. Sárody gombócaiba egy-egy csapatvezérnek a neve volt 11 I, XVIII| szét voltak zilálva, hogy egy-egy zászló alatt csak két-háromszáz 12 I, XXIV | viselnek, melyen mindegyik szem egy-egy dió. Azok a diók pedig ólommal 13 I, XXIV | üstfoldozó cigány, közben egy-egy rongyos, ponyvafedett szekér, 14 I, XXV | az egész földi káoszt.~Egy-egy pillanatra úgy tetszett 15 II, IV | nótára fújja azt is. Néha meg egy-egy szó, egy mondás üldözi az 16 II, X | Augustin a kedélyes dalokból egy-egy strófát elénekelt, a kerek 17 II, XI | álljanak előtte. Néha már egy-egy egész rihacsoport körülkerítette 18 II, XI | veszekedő testvérek emléke”.~Egy-egy nagy kereszt volt mind a 19 II, XII | alatt; a két kezében pedig egy-egy pisztolyt emelt magasra. 20 II, XVII | dicsekedtében féktelen asszonynak egy-egy válogatott kínpadi tortúra


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License