Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Szeretve mind a vérpadig

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-alola | aloma-attek | atter-bekul | belat-bolon | boltb-csalt | csap-delig | delik-egyen | egyer-ellat | ellen-ember | embra-ezred | ezust-felje | feljo-foleb | foleg-gaspa | gatol-gyulo | gyur-harsa | harsc-hivat | hivd-imads | imadv-jogos | jogot-kegye | kegyl-kicse | kicsi-kival | kivan-korcs | korde-le-le | leagy-level | leven-megal | megar-megol | megon-mercu | mered-naplo | napod-odaer | odafa-oltar | oltja-parol | paros-proba | probs-rest | reste-selme | selye-szala | szale-szetd | szetf-tajek | tajke-terme | terne-trois | tromb-utako | utalo-vedel | vedem-villa | villo-zsira | zsirr-zuzaj

                                                                   bold = Main text
      Kötet, fezejet                                               grey = Comment text
6547 I, XXVI | láncnak a végén, ami lépteit gátolja.~Igaz volna az, hogy a fátum 6548 I, II | beváltja.~– Legény leszek a gáton! – felelt vissza Borbély 6549 I, VII | előrehaladó labancoknak gátot vessenek valahogy.~A fejedelem 6550 II, XI | Pénzért is megveszik az ilyen gaudét.~– Jól van, jól. (Azért 6551 II, IX | idillt játszani. – Ez a gaukler még csak az étlapját mutatta 6552 I, XXV | Ocskay László jellemében: agavallérság”. Féktelenül büszke minden 6553 II, V | borát. De valamennyi ifjú gavar között csak egy bírta elnyerni 6554 II, XII | falai közt burjánzott a gaz; bejárhatta azt Ocskay László 6555 II, X | elnyelt harag föld alatti gázai, lávái törtek ki e pillanatban 6556 I, XXII | kincstár; s mikor erre nézett, gazdagabbnak érezte magát Ocskay az egész 6557 I, I | zománcos aranyvirágokkal gazdagon megrakva. A menyasszonyt 6558 II, VI | Új életpálya, hatalom és gazdagság állt előtte.~– Pálffy, a 6559 I, XXVI | bűvlámpájának minden mesés gazdagsága oda lett Ilonka lábaihoz 6560 II, III | berozsdásodott hangja volt, mint a gazdájának.~Ocskay Ozmonda keze után 6561 II, VII | de még hívebben gyűlölt gazdájára, hanem kirántotta a pisztolyát, 6562 I, XVIII | húztunk le egynehányat a gazdájáról: kéznél van.~– Hozzatok 6563 II, V | a kisasszonyukat, mint a gazdájukat. Andaházy elfoglalta a várat, 6564 II, III | mint egy ötvös. Sohase gazdálkodtam lábasmarhával, mindig csak 6565 II, IX | kiálta, a vállára ütve a gazdának –, hát te hogy lettél kocsmárossá?~ 6566 I, XXI | szokatlan. Közbe-közbe Ocskay a gazdaságáról beszélt: eldicsekedett a 6567 II, IV | otthon. Eljárt vadászni, a gazdaságát bejárta; szántatott-vettetett; 6568 I, VII | együttlétből.~Aztán nemcsak gazdaságból, kertészetből áll ki a világ, 6569 II, IV | Lévára. A számtartója a gazdasági ügyek végett sürgetősen 6570 I, XXII | nagyobb virtus, mint gazdasszonynak lenni.~Most egy nehézkes 6571 I, IV | üsse meg azt a malacot gazdástól együtt! Adok neki egy emsét 6572 I, XV | elszórva hevertek a mezőn, gazdátlan paripák, a magas német nyergekkel 6573 I, XXI | még nem kérdezősködött.~Gazduram bizony csak akkor került 6574 I, X | zsiráfjaival, antilopéival, gazelláival: hogy hagyta volna azt a 6575 I, XVI | másik fel! Ki volt az a gazember, aki ezt idekarmolta?~– 6576 II, XXI | magyar, ez meg a vérében gázló hitszegőcsak az jutott 6577 I, XVIII | közül; lovasezredeit a Vág gázlóihoz küldé, hogy a segélyül siető 6578 I, XVIII | kerülve, ide nem érhet; a gázlónál pedig várják.~– Nos, mi 6579 II, XVI | előtte, mikor a szívedre gázol? No, hát tudd meg, hogy 6580 I, XIII | hogy a harminc esztendőt gázolja-e már, vagy a negyvenet, az 6581 I, XVIII | megint föltámadt a porba gázolt féreg: ott, ahol nem várták.~ 6582 I, II | lett belőlük, ami egymást gázolta bele a vízbe. Kende János 6583 I, IX | padlaton hirdeti, hogy bokáig gázoltak a borban.~De hát kik voltak 6584 I, IV | az egyszer száraz lábbal gázoltál ki a hínárból. Fogd ezt 6585 II, VII | titulusát nem viselheti, se a gázsiját fel nem veheti, se dandárt 6586 I, XXIV | körültűzködve, előtte egy pár rossz gebe, a szekér echója alól sebekkel 6587 II, IX | ért jobbadára, mert azok a gebéikkel el-elmaradoztak, s csak 6588 II, XIII | onnan a gobelinszőnyeges Geheimerats-Saalba vezetteték, ahol a legelőkelőbb 6589 II, X | Augustin nótáját: „Den Weibern gehört der Brunnen, Den Mann der 6590 I, XIX | magamat jól kifejezni rajta.~– Gehorsamer Diener.~– Tehát mindenekelőtt 6591 I, I | Mondd hamar!~– Hát egy gelóbics kilikasztotta a cifra dolmányt: 6592 I, I | pruszlikját kilikasztotta a gelóbis: az pedig itt van a tarisznyámban, 6593 I, XXIV | ellepő rekettyésbe, ahol a gémek, kócsagok tanyáztak; s nagy 6594 I, XIX | termet, ahová reggel oly gênant helyzetben került be, s 6595 I, X | hajdúságát, Bóné Bandi, Gencsy Zsiga, Majos Jancsi, Kaszás 6596 II, XIV | volt!): „Funkelnagelneuer General!” Aztán fennhangon mondá:~– 6597 II, IX | Csapd te a földhöz azt a te generálisi kinevezésedet, ami úgysem 6598 II, VII | szükségképpen császári generálisnak kellene lenni kegyelmednek.~ 6599 I, XXIII | sürgölé Ocskay.~– Úgy? Hát a generálisok nem mondták meg az uraknak?~– 6600 I, XXV | meg tudnók őt becsülni, s generálisságnál kisebb állásba nem helyeznők…”~– 6601 II, IX | kifizetteti rögtön, mihelyt a generálisságot abbahagyod. Akkor aztán 6602 II, IX | parancsolatnak.~– Én egy generálist viszek!~– Ha a Szent Kristófot 6603 II, XIII | lesz nálam, amire az egész generalitás hivatalos!~Ocskay nem állhatta 6604 II, VII | országnagyok és az összes generálitás színe előtt fogja őfelsége 6605 II, IX | Pénz dolgában a császár generosus. Azt kifizetteti rögtön, 6606 II, X | dolgot.~A magyar urak pedig generosusok. Ocskay utána akart menni 6607 II, XII | Rómánál…~– Ne voníts annyit a geográfiábólkiálta föl a kakastollas –, 6608 II, X | Ocskay László nevét, olyan gépies flegmával, mintha sohase 6609 II, XIV | de a lelkében volt a köd.~Gépileg végezte a teendőit. – Menni 6610 II, III | szerkesztett furfangos elsülő géppel.~Mentől beljebb hatolunk 6611 I, II | voltán; fekete haja, mint a gereben, úgy áll szét a fején, ahol 6612 I, XXI | gyülekeztek az udvaron, villákkal, gereblyékkel: ugyan sürgős munka volt, 6613 I, XXI | markomba is nyomnak egy gereblyenyelet, attól pedig az én tenyerem 6614 I, IX | ép háztető, csak a kormos gerendák, kútgémek meredeztek fel 6615 I, XXV | megint csak megtalálta azt a gerendás szobát, azzal az ólomkarikás 6616 I, VIII | derekába hatolva, a háta gerincében állt meg.~E lövésre Vak 6617 I, XXV | rokonomé. Túlzott indulatok gerjedelme miatt lett kiontva. – És 6618 II, III | famíliája valami nagy örömre van gerjedve.~A fejedelem és Bercsényi 6619 II, XIII | harschier-gárdista között haladt fel a Gesandschafts-Stiegén, s onnan a gobelinszőnyeges 6620 I, I | Hosszú, tömött, világos gesztenyeszín haja egész a térdhajlásig 6621 II, XXII | nem vág útra való pálcát a gesztjéből: ott valami kísért!~Pálffy 6622 II, V | elnyerni a szívét Katinkának, a Gimesi Forgách fiú, István volt 6623 II, XV | gyulladt ki! – Az ott a gimnázium lángja! – Most a katolikus 6624 II, X | hozta a dudáját, a másik a gitárját. Mikor letették a szalmaszékre, 6625 I, XXIV | álló alabárdosra rivallva: „Glabst, had e wánt? – Nix had e 6626 II, XII | szaladgáljon az úr idebenn a glacis-n, ameddig tetszik; de ne 6627 II, III | pörlekedni.~– Jaszná sztrela gladova! – Ti, sztari opica. Ti!~ 6628 I, XIV | áthajíttatott” (sclopi manuriai glaude trajectus est).~Még egyébre 6629 II, X | összeesett, mint egy táncbáb (gliederpuppe). Megszokta azt már nála 6630 I, III | keserű!~Ilonka a szentek glóriáját látta Ocskay feje körül 6631 I, XXIV | előre húzta. – So had e gmacht!”~A Favorita úton már kezdtek 6632 I, XVII | szociniánusok, a bafometimádók, a gnosztikusok Krisztus idvözítő voltáról: 6633 II, XIII | Gesandschafts-Stiegén, s onnan a gobelinszőnyeges Geheimerats-Saalba vezetteték, 6634 II, XIII | későn jelezte a lázadás gócpontját. Senki sem gondolt a Görög 6635 I, XXI | eldicsekedett a teheneivel, göbölyeivel, hány mázsa gyapjút nyíretett 6636 I, XXIV | azzal a nagykarimás kalappal Göcsejből jött; az a fekete fürtösgubájú, 6637 I, XXIII | az inge alá: oda a szíve gödre fölé, halkan dörmögve.~– 6638 II, XV | dúlni a rablók. Ássatok gödröt a számomra a kertben, oda 6639 II, X | a fél pofáját teletömve gölődénnyel.~– Lehet audienciát kapni 6640 II, XXI | ennek a hegyén volt valami gömb. Az alkonyég sápadásában 6641 I, XVII | áttörnek rajtuk.~– Hát azok a gömbök, amik a fenékre leszállnak?~– 6642 I, III | a nyalka kurucnak! Ki is gömbölyödött attól minden ábrázat, még 6643 I, XX | vinni a szerepét: nevetésre gömbölyült az arca.~– Bohó te! Hiszen 6644 I, III | társzekerei az eleséggel meg a gönci hordókkal, amiket elénk 6645 II, IX | Scharodi ezúttal lefelé görbítette a feltátott szája szegleteit, 6646 II, XIII | nyúlánk nyakat féloldalt görbítve, félig lezárt szempillái 6647 I, XVII | vállat von, s pityeredésre görbülő szájjal mondja:~– Angyalka 6648 II, III | körme egyszerre markolásra görbült. – Ezt is mind raboltad?~– 6649 I, XXIII | Ez annak a jele, hogy a görcsök elmúltak. Egészen magához 6650 I, XXIII | kapálózni itt előttünk görcsökben.~– Hahaha! – kacagott fel 6651 I, XXIII | rendelt? A látásától is görcsöket kapok. Ha jót akar velem, 6652 I, III | egyszerre két nehéz könnycsepp gördül végig az orcáján.~Ah, mi 6653 I, VIII | Vak Bottyán nagyot ordítva görnyedt hanyatt a nyeregben, s csak 6654 II, XVI | méltóságteljesen emelkedék fel görnyedtéből, s fejét alázatosan meghajtva, 6655 I, XXV | mint a másik: az egyik Göttingában végzett alkimista, a másik 6656 I, XXII | is volt abban, mint palóc golyhóság! Hátha ez az ember, mikor 6657 I, X | édesgessétek. Aki ez ellen vét, golyóba fut!”~Csupa tréfa volt az 6658 I, III | kell hozzáérteni, amiknek a golyóbisai nem voltak olyan kegyetlenek, 6659 I, III | szétpukkannak, hanem vidám, jókedvű golyóbisok voltak, amik tovább ugráltak, 6660 I, III | nem bánják ezek, ha tüzes golyóbisokkal löveti is városukat a komendáns, 6661 II, I | sarkukban, aztán mágneses golyóbissal lövöldöz, hogy minden golyó 6662 I, XIX | Ezentúl onnan már csak tüzes golyókat röpítenek a városba a szakállas 6663 I, X | törődve az utána küldött golyókkal, amik közül némelyik a páncélingén 6664 I, VIII | lőtt. – A pisztoly három golyóra volt töltve: az egyik megtalálta 6665 I, XXVI | azt a láncot azzal a nehéz golyósúllyal ugyan még mindig ott hordta 6666 I, XXV | kétségtelenül mérgezett golyóval történt a megsebesítés, 6667 II, XVI | igazi! Mikor a Nagy-Fátra gombási szorosán át kellett törtetni. 6668 I, I | derekat, egy sor zománcos gombbal, alul ruta alakú nyújtványokkal, 6669 II, XII | Hát egy suszter!~– Meg egy gombkötő!~– Hátrább az agarakkal! 6670 I, XIV | jelszava, hogy akinek a gombóca legelébb felvetődik: az 6671 I, XIV | a jövő farsangon. Sárody gombócaiba egy-egy csapatvezérnek a 6672 I, XIV | dobja fel legelébb. Minden gombócban cédula van valami névvel. 6673 II, X | majd kiejté a szájából a gombócfalatot, úgy röhögött.~– Te! Asszony! 6674 I, XIV | abból jövendőt mondott. Gombócokat főzött, amiben az a tréfa, 6675 I, XIV | hogy a forró víz melyik gombócot dobja fel legelébb. Minden 6676 II, X | mellényéről szakadnak le a gombok.~Különösen egy válogatott 6677 I, XXVI | senki többé egy fületlen gombot. Kapituláció várt a két 6678 II, XV | csendes háztömeg közepéből egy gomolyó füstoszlop tolakodott föl 6679 I, XIV | gyalogság, s egy tömegben gomolyodott a felállított ágyúüteg felé, 6680 I, XVII | öltött, amiben mintha felhők gomolyogtak volna. Lassankint a felhők 6681 I, VIII | kis csapatokat megrohant, gondatlanul dőzsölő ellenséget véletlen 6682 I, XXV | törődött vele. Csak az volt a gondja, hogy a sáncárok be legyen 6683 II, IV | hagyta altatni lelke nagy gondjait. Leginkább megnyugtató volt 6684 II, VI | hanem a pénzt.~– Ne legyen gondod a pénzre. Lesz, amennyi 6685 II, X | mind szétszalad a világbagondola magában Ocskay.)~– Az én 6686 I, XXVI | vagyunk neki mi ketten!” – gondolák magukban. Így akar tőlünk 6687 I, XIX | Nem Beliál leányához illő gondolat-e ez?~Csajághy megszégyenülve 6688 II, XXII | talált, aki nem emberek gondolatai szerint ítél, aki nem azt 6689 II, I | akik szívének, lelkének gondolatait ellenőrizték, azok lettek 6690 II, XVIII | agyában nem tudta tisztázni gondolatjait. Valamitől nedves volt a 6691 I, XXVI | lelkével odaadta magát annak a gondolatnak, hogy nemzete ügyét diadalra 6692 I, XXV | békében maradni annál a gondolatnál, hogy Szent István koronája, 6693 I, V | darabjai! Mily magasztos gondolatok! Mily fölséges költészet!~ 6694 II, VI | töröd most magad azzal a gondolattal, hogyMit? Én? Elvegyem 6695 I, XVII | ha útközben elfognának? Gondold meg, hogy két táboron kellene 6696 I, XXVI | karddal a kezében: ezt nem gondolhatta ki más, mint akinek terhére 6697 I, II | beszorultak már a mocsárba, nem is gondolhattak többé a védelemre. A többi 6698 II, XV | gyújtani. Ellenállásra ne gondoljanak; mert a várőrség kapitányostól 6699 I, XIV | elég közel van.~– Hát azt gondoljátok, nem teszem meg?~– Elhiszem, 6700 I, XXIV | más, mint a másvilágról gondolkoznunk. – Te pedig, kedvesem, itt 6701 I, XV | másodpercet késtek, én már azon gondolkoztam, hogy élve nem hagyom magam 6702 II, IX | Úgy tett, mintha nem is gondolna .~– Hej, kedves kamerádom, 6703 I, XIII | Nem olyan könnyű, mint gondolnád. Tudnál-e nyavalyatörős 6704 I, XXVI | De lehetetlen volt ki nem gondolnom.~„Uriás!” neve jutott mind 6705 I, XXVI | mégis kitaláltad, hogy mit gondolok? Jól van. Én sem hiszem. 6706 I, III | eszébe. A hajdani kurucokra gondoltak (a „crux” viselőire, innét 6707 I, XXII | kegyelmed óhajtjamondá a bán; gondolva magában, hogy ezt az asszonyt 6708 II, VII | ugróc, -bajmóc várait. Lesz gondom , hogy azok mint igen 6709 I, XXV | ki olyan hűséggel viseli gondomat, mint te magad tennéd, egy 6710 II, XIII | büszkén felkanyarított, gondosan ápolt „favori”, sok délcegen 6711 I, XXII | Köszönöm a fejedelem szíves gondoskodását és kérdését. Egészségem 6712 II, II | csakugyan sürgősen kellett gondoskodni, mert éppen akkor jött a 6713 I, III | foglyok ellátásáról kell gondoskodnom.~– Micsoda? A labancokéról! 6714 II, VI | csábító tündér. – Arról is gondoskodtak magas patrónusaid, hogy 6715 I, III | Mikor aztán a fogolynépről gondoskodva lett, akkor Ocskay is felment 6716 II, X | mondta neki, hogy: „Különös gondunk lesz az úrra!” S pártfogói 6717 II, IV | annak ez nagy baj, de gondviselés mellett elmúlik veszedelem 6718 II, III | amit szintén szeretnék a gondviselésed alá bízni.~– Hogyan van, 6719 I, XVIII | grófnőnek: terád bízom a gondviselését.~A hosszú, csontos termet, 6720 II, X | volt az ő anyja, dajkája, gondviselője: az a duda. Mindig annak 6721 II, XV | László urambátyám! Valami gonosz-akaróm ilyen két levelet külde 6722 I, XX | ment. – Csak soha ennél gonoszabbul ne bántsák!~ 6723 II, V | azokat végighallgatni. Milyen gonoszak a férfiak. Megtörni a hitvesi 6724 I, I | halva! Isten pusztítsa el a gonoszokat!~E szóra általános zsivaj 6725 I, I | Gyalázat! Infámia! Istentelen gonoszság az, húgomasszony. Amidőn 6726 I, III | az égbe. Végre megkapta gonosztetteinek zsoldját!~„A hatalmas labancpárti 6727 II, X | hogyvolt-e már valami gonosztettért megbüntetve és mi módon?”, 6728 I, XVI | istentelenség, hogy te ezt egy gonosztevő haramia kurucnak a kezébe 6729 II, XXI | meghalni, amivel csak országos gonosztevőket szoktak kivégezni.~Hasztalan 6730 I, XXV | imádkozik: szabadíts meg a gonosztól; meg van róluk írva, hogy 6731 I, XIV | volna, amit házam népével gonoszul elkövettek. Volt feleségem: 6732 II, XII | egyszerre megszólal ám mély, gordonkahangon. (Pedig a száját se nyitja 6733 II, II | téve voltak, s amiket oly gorombán elutasítottál, most újból 6734 I, XXV | biztosítva őket, hogy semmi gorombaság nincs a szándékában az ő 6735 II, III | legválogatottabb neme a gorombáskodásnak: tótul pörlekedni.~– Jaszná 6736 I, X | homlokzatára felírta szép gótikus betűkkel:~Morgen komm ich 6737 I, XXII | áldomást. (Még akkor sem aGotterhalte”, sem a „Rákóczi-induló” 6738 I, XVI | német: „Frauendienst vor Gottesdienst”, „a női szolgálat elébbvaló, 6739 I, XIX | Das ist herrlich! Das ist gottvoll! – mondja a hintóban 6740 II, XIII | délceg alakot, kivált a Grabenen. Ott voltak akkor a legfényesebb 6741 II, X | hogy mikor magánosan megy a Grabenre sétálni, mindig a kezében 6742 I, VII | Ajánlom kegyelmednek anyai gráciájába szegény, magára hagyott 6743 II, X | ment napról napra egész gráciával. Ocskay senkit sem talált 6744 II, XI | rohant ki a szobából, le a grádicsokon.~Mire az utcára leért, már 6745 I, V | verbuválnak!” földhöz csapták agradus ad Parnassum”-ot, s lovat, 6746 I, XIV | kell a tarsolyban hordott granát kanócát meggyújtani, s az 6747 I, XIX | úgy pattog a cérna: csak a gránát ne pattogna a fejük felett. 6748 I, X | kudarcot valljon!~Fogott egy granátcserepet, ami a lábához pattant, 6749 I, XIX | van némulva.~– Az ellenfél gránátjai mind erre a házra hullanak.~– 6750 I, XVIII | akármilyen kevesen vannak is, de gránátjaikkal az ostromlókban nagy pusztítást 6751 I, XIX | mikor egyre durrognak a gránátok az ablak alatt, csörömpölnek 6752 I, X | vasból; nem engedett. A védők granátokat dobáltak a támadók közé, 6753 I, XXV | kosarakkal fojtották el, az égő gránátokat innen is, túl is kézzel 6754 I, XXV | zsoldoshad.~Ekkor egyszerre a gránátoktól felgyújtott ciheren keresztül 6755 I, XXVI | borsodi hajdúk, a francia granátosok, a svéd bivalybőr páncélos 6756 I, XXIV | találtak volna a vásárba. Agrandmer”-ek, a hamis nyavalyatörősek 6757 II, XVII | remény fejébenegy Deo gratiasért?~– Nem tartod ingyen. Itt 6758 I, XXIV | arisztokráciát képeznek a grémiumban a „kamdirer”-ek, akik tönkrejutott 6759 I, XXII | urává tenni; kész őt szepesi gróffá kinevezni; de az erdélyi 6760 II, XVI | megkeserülöd!~Nagy volt a grófi családnál is a rémület. 6761 I, XVIII | egyiknek a felesége német grófkisasszony. Ez a szívéhez való titkos 6762 II, II | Gyanakosznak ama bizonyos grófnéra, aki a fejedelmasszony kíséretében 6763 II, X | fel, barátom uram, Ozmonda grófnét, énekelje el azt a nótát, 6764 I, XXV | fordítá minden figyelmét.~A grófnőknek előre levelet küldött be 6765 II, XXII | Ozmondára, született Eszterházy grófnőre.~Annyira szerette-e őt, 6766 II, XXI | átalakulni Deliancsából Ozmonda grófnővé! – A komédiásnők gyorsan 6767 I, XXII | kísérőhölgyével, Ozmonda grófnővel együtt. Azt kívánta, hogy 6768 II, X | tengercsigákból rakott grottáival, mesterséges aranybányájával, 6769 I, XXV | tengeri csigákból rakott grották, középett a kagylóból kilépő 6770 II, IX | Kuruzengenerál”-lá. Iszonyú guadét fogunk vele csinálni. Leverjük 6771 I, XVIII | fonalának. Nagyon össze volt az gubancolva.~Csajághy kénytelen volt 6772 I, XIII | sűrű volt, és annálfogva gubancos: jaj volt annak a fésűnek, 6773 I, I | kell pujpunellamártás?~A gubbaszkodó alak fel sem veszi a fejét 6774 I, XXV | menekült; rozsdás ágyúk guggolnak a szögletekben, egyéb harcijelek 6775 II, III | szörnyű obeliszkok, merész gúlák, zegzugokat képző hegyes 6776 I, XXIV | híveihez cigányul: „irgundum gule… Farahó fiai! sopphengyule 6777 I, XXIV | rájuk lehetett ismerni már a gulyáikról: ez a széles piros szegélyű 6778 I, XXIV | eléjük kerül a saját szilaj gulyájuk; a maga eszétől a mellékútra 6779 I, XXIV | megszokott alakok voltak a gulyások, a csikósok a maguk népies 6780 I, XXIV | végén a cimborái egy rideg gulyával.~Ezek a jeladásra egyszerre 6781 II, X | konstatálni, s még egy kancsó gumpoldskirchenit rendelt magának; tüntetve 6782 I, II | egy összedőlt vályogház gunnyaszt a dágvány közepén, vízbe 6783 I, XIII | visszajöjjön! Ő felveszi a te gúnyádat, s reggel, korán hajnalban, 6784 I, XVIII | nyúlt semmiféle asszonyi gúnyához. Ez az alak itten a bolondóci 6785 I, II | a jelmezváltoztatáshoz. Gúnyáikat odadobálták egy halomba. 6786 I, XIV | meg, ahogy itten láttok, a gúnyám csupa rongy, testemen annyi 6787 I, XIII | volt. Az a rongy olyan a gúnyán, mint az ablak a házon: 6788 I, XIX | ruhának, cípőnek, fehér gúnyának készülni; mert estére már 6789 II, IV | a kenyerünket, s szalmás gunyhó alatt húzzuk meg magunkat. 6790 I, XX | lenni, ahol te vagy; ha gunyhóban, ha sátor alatt; sehol engem 6791 II, XIV | templomok tornyába, paraszt gunyhójába, saját édesanyád ős lakóházába!~ 6792 I, XXIII | jól megőrzött arcán könnyű gúnymosoly fintorgott.~– Hová oly sietve, 6793 II, XX | bátyját megsiratni.~– Mit gúnyolódik kegyelmed? – szólt Ocskay. – 6794 II, XV | És amellett folyvást gúnyolódott Ocskayval. Minden embert 6795 I, XVII | hercegnőnek hallania kellett azt a gúnyordítását a népnek, látnia kellett, 6796 II, XII | Tréfás, csípős a katedrában; gunyoros korbácsolója az erkölcsi 6797 II, VII | vissza Gáspár úr, cinikus gunyorral.~– Én nem, hanem a katonáim, 6798 II, X | kezdenek égni; a hülye tekintet gúnyra vigyorodik, s amint aztán 6799 II, XV | éppen állt.~Megértette a gúnyt.~Hirtelen haraggal fordult 6800 I, XXVI | fejére ez kisül, annak a feje guruljon el a földön! De ne keressék 6801 II, VII | szökevények.~Ocskayt majd a guta ütötte meg mérgében, mikor 6802 II, V | Magdolna asszony, a kerekes guzsaly pergése mellett a szép Katinka 6803 II, V | mert én azt a kulcsot a te guzsalyod bábjába dugtam volt be.” 6804 II, V | ketten fontak a kerekes guzsalyon. Lietava völgyében terem 6805 II, V | pászmának: elfogyott a len a guzsalyszárról, s új babát kötni péntek 6806 I, VII | jól halad a tanulás. Már a gyakorlatokig ment. Fél esztendő alatt, 6807 I, X | magyaráznia, hogy mit tegyenek. Gyakorlatuk volt ebben. Szurokkanócokat 6808 II, IV | terjesztették, hogy kegyelmet ne gyakorolhasson. A lábához tették a fejét. 6809 II, XVI | dicső nevet: választotta a gyalázatost: szégyent, kuhit hozott 6810 II, II | cigányleánynak köszönhetjük a nagy gyalázatot, ami fegyvereinket érte. 6811 I, VII | helyembe mást. Mit törődöm én a gyalázattal! Arcul ütnek? leköpnek? 6812 II, XVI | azért mégis uram! Előttem ne gyalázd!~– Előtted ne gyalázzam? 6813 II, XV | életemre törtek –, meg akartak gyalázni –, ők tettek azzá, ami vagyok. – 6814 II, XVI | a nemzetségére. – Téged gyalázott meg legjobban, meg a te 6815 II, XVI | ne gyalázd!~– Előtted ne gyalázzam? Mert ő neked urad? Térdepelsz 6816 I, XIV | hajdúk, azok között Ocskay gyalogcsapatjának az élén Balahó uram a 6817 I, XIV | elszéledjenek. Azért az egész gyalogcsapatnak nagy ünnepélyességgel egy 6818 I, XV | a futásnak indult négy gyalogezred magával sodort két lovasezredet 6819 I, XXVI | volt egyesülve az egész gyaloghad; rendes ütközetben a tábor 6820 I, X | lovassága maradt a kezén, gyaloghadai hanyatt-homlok siettek vissza 6821 II, IX | Dunán a malmok, amiken ő gyaloghadait áthozta. Itt a várkapu, 6822 I, II | egy bokor sem takarja. A gyaloghadat rác szerezsánok és morva 6823 II, X | így vitette fel magát a gyaloghintón a császári Burgba, a levett 6824 I, XIV | derékhadához: az ő feladatában gyalognépre nem volt szükség. Mielőtt 6825 II, XVI | vadászlegényre, aki ismerte az erdők gyalogösvényeit Lietavától Zsolnáig. Innen 6826 II, I | visszatérőben a mezőn levágott rác gyalogokat kifosztogathatta, a veres 6827 II, XX | lábaiban. Ez versenyt tudott gyalogolni akármiféle lovassal. Jávorka 6828 I, XIX | álruhában, férfinak öltözve, gyalogolva, éhezve, fázva, rettegve 6829 II, VII | hajdúság van: Czelder Orbán gyalogosai, azokat lefegyverzik, foglyul 6830 I, XXVI | poggyászt cserbenhagyva, gyalogságát útszorosok védelmében elvesztegetve, 6831 I, XXVI | lovasságunk messze külön táboroz a gyalogságtól; a Vág mellett az ellenséghez 6832 I, XIV | csak szénázásra használják. Gyalogságuk csupa muskétás, új szerkezetű 6833 I, XXVI | az egész hadseregünket; gyalogságunk le van kaszabolva, ágyúink 6834 I, XXVI | sietett Sándor szavait gyámolítani Csajághy Márton. – Ne beszéljünk 6835 I, IV | A legény vitéz volt, gyámoltalan öreg anyja van otthon; de 6836 I, XXII | Szegényke, bizony nagyon gyámoltalanul viselte magát, mikor az 6837 II, V | tavaly apácává lett. – Hogy gyanakodhatott volna reá?~Egyszer Magdolna 6838 I, VII | két ember a földön, aki gyanakodik rám, hogy áruló lehetek 6839 I, XVII | peregrináló diákot, s nem gyanakodnak benne. Így eljutok a fejedelemhez. 6840 I, XXV | mi történik itten. Még a gyanakodó Csajághy sem.~Hogy egy szelíd, 6841 I, VII | vagyunk hárman; mert én is gyanakodom! Undorodom a kardom markolatjától, 6842 I, XXII | kölcsön – sejteté Ocskay, gyanakodón nézve az asszonya után, 6843 I, XIX | beletörött, ott kelevény támadt.~Gyanakodóvá tette mindazok iránt, akiknek 6844 I, XVIII | erről fölteszem. Mindig gyanakodtam benne. Csak azért jött közénk, 6845 II, II | kudarcát nehéz szívvel viselik. Gyanakosznak ama bizonyos grófnéra, aki 6846 I, XIX | Ocskayhoz kisvártatva.~– Nem gyanítom.~– Mikor az ön alvezére 6847 II, X | Augustinnak elébb egy kicsit gyantázni kellett – wacholderrel.~ 6848 II, X | orchestrumot.~Augustin megint gyantázott, azt jelezte, hogy új vers 6849 I, XXIV | Senki sem veheti őket így gyanúba: hisz mind gyalog vannak, 6850 I, IX | titokban. A fejedelem előtt gyanúsítanak mindenkit, a fejedelmet 6851 I, IX | mindenkit, a fejedelmet meg gyanúsítják mindenki előtt.~Közelről 6852 II, I | hozzá szólt, mindenkit azzal gyanúsított, mintha nem volna törvényes 6853 I, XXII | éppen ezáltal tette magát gyanússáOzmonda előtt.~Ozmonda 6854 II, XV | intézkedését rovásra szedje és gyanúval kísérje. Ez az ő felügyelője: 6855 I, VII | birkák pedig selymet hordanak gyapjú helyett. A baromfiudvarban 6856 I, X | helységekben posztó- és vászonszövő gyárak; mindenütt fényes, úri kastélyok, 6857 II, XVII | fiaid nevére; engem is gyászba borítottál vele; de vigasztalásom 6858 II, XXI | Odakünn már verték a dobokon a gyászchamade-ot. A vérpad fel volt már állítva 6859 II, III | volna futárját, érkezett a gyászhír Lucskóra, hogy Pongrácz 6860 I, I | lepecsételt levéllel, vágtat a gyászhírrel, a fáklyás hírrel, ki erre, 6861 II, XV | Végig kellett várni, míg a gyászmenet elvonul.~És még azután is 6862 II, III | úrasszony a mai napra leveté a gyászruháját, s egész pompába öltözött 6863 I, VII | konvertita támadt, az nagyobb gyászt hozott arra a halálesetnél. 6864 I, XXVI | Megkezdődött a processió! A gyászvitézek processiója.~Mennek, mendegélnek.~ 6865 II, XV | ha kettőbe vágnak is.~– Gyáva kákompillik! Jöjjetek utánam! 6866 II, XII | László éppen olyan inaszakadt gyávaságot érzett, amint a bajuszát 6867 I, XXIV | kardok vannak eldugva a gyékény alá; a szűrujjában, a koldusiszákban 6868 II, IX | Hiszen most már egy gyékényen árulunk!”~Nagy átváltozás 6869 I, XXI | megviselt kártyákat, leült a gyékényszőnyegre Ocskay és Ilonka elé, törökösen, 6870 I, XXI | arannyal írtam nevét.~– Képét gyémántlapra festem,~Rubinkő ládába rejtem,~ 6871 II, XVII | kellett volna égni annak a gyémántnak.~Eggyel több kínzás a rováson.~ 6872 II, IV | csinál, s megolvasztja a gyémántot és a férfijellemet; az egész 6873 II, XVII | varázslat. Az anya büszkesége gyémántpáncél.~Úgy állt vetélytársnéjával 6874 I, I | amint a füleet levágták, a gyenerális parancslattyábul, mindgyárt 6875 II, XVI | ezt az egész dolgot, édes gyenerálisom! Láttál te már ilyen fájerverket 6876 II, IV | szenvedélyek. Utánuk dobta a gyeplőt, mikor megvadultak, s mármost 6877 I, XIX | de olyan volt az, mint a gyepűbodza, benne szakad a gyökere, 6878 II, XI | Meg-megszaladnak előtte. Ocskay látja a gyér lámpák világánál el-elosonni 6879 I, XIV | Aki a kegyelmed feleségét, gyerekeit, öreganyját megölette.~– 6880 II, V | olyan sokat az órára! A gyerekek jól alusznak, nem kell azoknak 6881 I, IX | hallanám: „Eresszük haza a gyereket szopni”. Mintha olvasnám 6882 I, XXI | szénában, s tanulta tőlük a gyereknótát, amivel a csigát elő éneklik 6883 II, X | apjáról, mint szegény árva gyerekre, akinek az apja elitta a 6884 I, XXII | földönfutóvá tesz magadat, gyermekedet; a fejedelemasszony, ha 6885 II, IV | Csak azt fogadd meg, hogy gyermekeidre azt a nevet hagyod, amit 6886 II, VIII | hagyja nyugodni. Érte megy és gyermekeiért, hogy elhozza onnan. Előbb 6887 II, IV | fejem csak appetitorium, s a gyermekeimé csak poszpász. El akarlak 6888 II, III | megkezdetni. Én a feleségemet és gyermekeimet félek magukra otthagyni 6889 II, XVII | mondandód, itt hagylak. Megyek a gyermekeimhez.~– Nem mégy! – lihegé Ozmonda, 6890 II, XVIII | fel a szekeretekbe, a kis gyermekeimmel, nem bírnak a lábaim tovább; 6891 II, XIII | is lett felruházva, ami gyermekeire is örökségül szálland. A 6892 I, XXVI | lelkét.~Mikor Ilonkájától és gyermekeitől visszatért a táborba, azt 6893 II, XVIII | gyalog ment fel a várba gyermekeivel. Mikor búcsút vett Jávorkától, 6894 I, XXV | apák bűneit megbünteti a gyermekekben, akinek a szaváraa tigris 6895 II, XVI | Jössz vagy maradsz. Én a két gyermekemmel megyek innen. Ha nem kísértek, 6896 I, I | magam.~Aztán elkezdett a gyermekének mesélgetni az eljövendő 6897 II, V | gondot viselni, mint az édes gyermekére. Ha megígérte, meg is tartotta: 6898 II, XV | felül tudott emelkedni a gyermekes érzékenykedésen, s hadvezéri 6899 II, IV | útján megállt. Asszonykönny, gyermekfecsegés szétzavarta furfangosan 6900 I, XIX | melyik az apa? – szólt a gyermekhez Ritschán.~Így csak becsületes 6901 I, XVII | Úr fordítsa el a gyönge gyermeki szívről e veszedelmes gondolatokat, 6902 I, XXII | fejedelemnő pedig egész gyermekké lett az örömtől, alig bírt 6903 II, XI | sétánynak. Valamit érzett, amit gyermekkora óta nem ismert: félelmet. – 6904 I, XV | átölelte egymást forrón. Gyermekkoruk óta nem látták egymást színről 6905 I, XXIII | legyen verve. Egy ilyen gyermekség miatt! – A fejedelem ide 6906 II, V | ruhaszabás ellen; nem hallhatja a gyermeksírást, a kakaskukorítást. Napjában 6907 I, XXI | kegyelmed.~Csajághy odament a gyermeksokaság közé; biz a Gáborkát nehéz 6908 II, IV | labancot játszani?~Az igazmondó gyermekszáj kiejtette a rejtegetett 6909 II, V | mondja az ölben tartott gyermekükre: „Ejnye, de szép gyermek!” – 6910 I, XXVI | jön a vérlángban lobogó gyertyához, s az arcába látni. Minden 6911 I, XXVI | mert el sem koppantja a gyertyája hamvát.~Deliancsa arra a 6912 II, XX | éjszakája. A tivornya terme még gyertyákkal volt kivilágítva.~A hír 6913 I, XXVI | Mint annak a tartóba égett gyertyának a lángja, hol fellobban, 6914 II, XVIII | volnának-e?~Felkapta a karos gyertyatartót az asztaláról, s átment 6915 II, XIII | dreimasterrel a parókája tetején; a gyíklesővel az oldalán, s az is rákezdé:~– 6916 II, XI | éppen az ilyen hely a gyilkolásra: ez a mély út, ezek a düledező 6917 II, VI | hallatszik ki semmi szó, még ha gyilkolnának is valakit; az ablaka is 6918 I, XXV | személyes sérelem is fokozta a gyilkoló haragot. Rákóczi a felesége 6919 I, XVIII | voltak is a harcban, égettek, gyilkoltak, de a női szemérmet meg 6920 I, XIV | parancsára, az ő intésére gyilkolták le ilyen kegyetlenül az 6921 I, XIV | kisgyermeke. Azt mind ő égette, ő gyilkoltatta le. Nincs otthon mit keresnünk; 6922 I, XIV | hogy csorbára veri azt a gyilkosnak a koponyáján, csak egyszer 6923 I, XXIV | császár, ne jöjj tovább! Gyilkosok várnak rád. Eresszetek a 6924 II, XIV | vesztett ütközetnél. Én nem gyilkosságot követtem el, hanem ítéletet 6925 I, XIV | otthon mit keresnünk; hanem a gyilkost, a gyújtogatót kell keresnünk 6926 I, VII | fogalmai még nagyon erős gyökerekkel voltak belenőve a szívekbe – 6927 II, XVII | kellemetlen visszaemlékezés gyökeresen elrontotta az addigi jókedvet.~– 6928 I, IV | már, hogy sok más egyéb is gyökeret fog ott verni, s levelet 6929 I, XVII | Pedig gyökere sincs. Ott gyökerezik a gyermekek emlékezetében. „ 6930 I, XXV | mindenkivel szemben, aki a gyöngébb nemhez tartozik. Ha elkeseredett 6931 II, IV | nagyobbikba is, ha apai gyöngédségében részelteti. Azzal csak csak 6932 I, XVIII | lehet megejteni? Milyen a gyöngéje? Az inkvizítor megítélheti 6933 I, XXIV | hanem csak azért, hogy gyöngélkedő egészségét helyreállítsa 6934 I, III | elgázoltasson valakit a gyöngenép közül, leszállt a lováról, 6935 II, XVII | öröme fellobbanását. Nem a gyöngyért, hanem a megemlékezésért.~– 6936 I, XXVI | ajkpár, s kivillan a két gyöngyfogsor: olyankor azt mondja az 6937 II, XVIII | feküdtek le?~Az asztalon heverő gyöngyfüzér megmondá neki, hogy itt 6938 I, IV | elő nem adod az én szép gyöngyház nyelű késemet, amit elnyeltél, 6939 II, XVII | mindenemtől megfosztottak. Ami gyöngyöket adtál, azokat is itten hagyom: 6940 I, I | hímeztem ám én arra anélkül is gyöngyöt eleget. – No lásd, éppen 6941 II, III | láncokkal, diadémokkal; gyöngysorok egész pamatszámra, álomnak 6942 II, V | a jobbágyfiúkkal epret, gyöngyvirágot szedni a pagonyba, nem kellett 6943 II, XVII | Hadd élje világát! Hadd gyönyörködjék a világ minden szép asszonyában. 6944 I, XVII | ragyogó arcok, amik ebben gyönyörködnek.~A legkisebbiké az elsőség 6945 II, X | kocsmájában, a Fehér Angyalban gyönyörködtesse a bécsieket. Ezen az estén 6946 I, XIX | úrhölgy: lornyettjén át gyönyörködve a mulatságban.~*~A beckói 6947 I, XXV | fénynek nincsen árnya, a gyönyörnek nincs megbánása, ahol nincs 6948 I, XVIII | volt: összekeverve istenítő gyönyörökből és ördöggé aljasító gonosz 6949 II, XII | Párizsnál, gazdagabb Londonnál, gyönyörűbb Nápolynál, hatalmasabb Rómánál…~– 6950 I, XXI | szépen kitisztult az idő; gyönyörűen kisütött a nap. Cinka Panna 6951 II, V | mutogatni, nem is volt más gyönyörűsége, mint mikor felmehetett 6952 I, XX | csendes tanúja örömeiknek, gyönyörűségeiknek. Ocskay még az úton elmondta 6953 I, XVII | látvány, amihez fogható gyönyörűségeset az ember soha többet e világi 6954 I, XXIV | kócsagok tanyáztak; s nagy gyönyörűségét találta benne, ha a hazai 6955 I, XVIII | de ennél az egynél egész gyönyörűséggel fogom azt végezni. Torquemada 6956 I, III | Sándor, sógorával, Andrássy Györggyel együtt, haraggal jött vissza 6957 I, XVIII | fordul. Ő is, meg a testvére, György herceg, a szandeci sztaroszta, 6958 I, XXIV | Karlsbad már akkor híres gyógyfürdő volt. Doktor Wolffius tanácsolta 6959 I, XXV | híres professzor. S mivel gyógyít kegyelmed?~– Imával és jeges 6960 I, XXIII | Ocskay. – Nincs talán elég gyógyszer a patikában a páciens számára?~– 6961 I, XXV | odakívánja, ahol ezek a gyógyszerek teremnek!~A két orvos disputájából 6962 I, VIII | szerszámokat, sem a csodahatású gyógyszert nem lehet elkészíteni, sem 6963 I, XXVI | Deliancsa~A lélek sebe nem gyógyul be soha.~Ott csengett folyvást 6964 I, I | majd nemsokára. Csak te gyógyulj meg elébb. Szakasztott olyan 6965 I, I | szűrd át az egészet ritka gyolcsvásznon. Ez az igazi pujpunellamártás.~ 6966 II, X | ahonnan idejött?~Van-e gyónási cédulája, és mikorról?~Ocskay 6967 II, II | nem kényszeríti többé az ő gyónástitkának zár alatt tartására.~Egészen 6968 II, II | összerázkódott. Minő nehéz gyónástitok ez!~– A fejedelemnek ellentmondok, 6969 II, II | hallgasd meg, amit én fogok gyónni.~– Hallgatom.~– Legelőször 6970 II, II | voltak, amiket meg kellett gyónnom. – Megadod-e az absolutiót?~ 6971 II, II | fehér barát:~– Mármost én gyónok meg neked.~– Nekem?~– Igen. 6972 II, II | lelkének terhei. Régóta nem gyónt már. Pedig nagyon buzgó 6973 II, II | Mednyánszky Pált.~Ennek gyónta meg minden bűnét.~Mikor 6974 I, XXV | kiontva. – És ezt még nem gyóntam meg soha, és nem kaptam 6975 II, III | virágokból volt fonva, a sárga gyopár alapon piros kakastaréjokból ( 6976 II, XXI | ezelőtt elküldtem már a gyorsfutárt peremptorius levelemmel 6977 I, X | csordák, nyájak gátolják a gyorsított menetben, annálfogva rajta 6978 II, IX | ő maga megérkezett, aki gyorspostával utazott, váltott lovakkal, 6979 I, X | mai nap európai seregek. A gyorspuskát is megszégyeníti a sok nyíl.~ 6980 I, VII | Hanem engem a heveskedés nem győz meg. Én küldve vagyok hozzád; 6981 II, IV | singgel, milyen magasak! Győzd le őket!~– A fejedelem maga 6982 II, II | Rettenetes gondolat egy mindig győzelemhez szokott hősnek, hogy egy 6983 II, II | előbb tudja okát, miért nem győzheti, mintsem reá indul.”~Ocskay 6984 I, VI | Rákóczi villáma vagy! Győzhetlen a harcban; – a nép hitében 6985 II, II | rémhír, hogy a hatalmas, győzhetlennek hitt Nyitra vára Heister 6986 I, III | az édesanyjától; az nem győzi magasztalni a bosszúálló 6987 I, III | még alig hatottak. Nagy győző voltmég a kancsók között 6988 II, IX | hangon. – Arról is meg vagyok győződve, hogy azok a szolgálatok, 6989 I, XXVI | ő kapta a megrovást, aki győzött, Pekry lett tábornokká, 6990 II, XII | iramodó sokaság közé. Ő győzte legjobban futással. Ismerte 6991 I, I | is belekotnyeleskedett, győzték nyelvvel; zenekíséretül 6992 I, VI | én jövök ez epilóggal. – Győztél, diadalmaskodtál. Én is 6993 II, VII | ittam.~– Sokat?~– Amennyit győztem.~– Tehát kétszer annyit. 6994 I, X | szultán egész hatalmának is győztesen ellen tudtak állni; van 6995 I, IV | Sárady lesz a neved. Ha győzünk, nemessé teszünk, predikátumot 6996 II, XVII | kicsinyeket is leszedegette gyügyögtetve.~A kisebbik aludt már, azt 6997 I, I | Amint ritkulni kezdett a gyülekezet, megpillantja árgus szemeivel 6998 II, XXI | hajdúság, a népség lázongva gyülekezett, s ordítva követelte rettentő 6999 I, I | meghúzzák eléjük, s a nép már gyülekezik a piacon, a jobbágyság a 7000 I, XVIII | egyúttal a Vág túlsó partján gyülekező császári seregekre is ügyelni. 7001 II, XIII | tölcsérpuskát, s sietni a gyülekezőhelyre: lázadás van a városban! 7002 II, X | német katonáknak verik a gyülekezőt, akik a házaknál vannak 7003 II, XII | kezéből! – kiabáltak fel a gyülevészből.~– Pisztolyokat! Hahaha! – 7004 II, XII | mindenféle napvilágkerülő gyülevésznek. Néhány év múlva aztán a 7005 I, XXIV | környékén, mint máskor, hogy a gyülevészt respektusteljes korlátok 7006 II, XII | halálra…~Csúf halál!~Piszkos gyülevésztől ízekre tépetni, bottal, 7007 I, XXI | milyen jól kelt az árpa; a gyümölcsfák is jól kötöttek; a méhek 7008 I, VII | ő sohasem látott, olyan gyümölcsöket ő sohasem ízlelt. A virágoknak 7009 I, X | szigetbe, amiben pompás gyümölcsöskertek valának azon időben mulatóházakkal, 7010 I, VII | plántálja a csemetéket, s a gyümölcsöt ő szedi le a fákról. A kert 7011 I, XXI | éneklik a házából: „Csigabiga, gyűjj ki! Szántsunk, vessünk, 7012 II, XIV | csendességben egy új hadsereget gyűjt össze a bányavárosokban 7013 II, XV | fővezér parancsából fel fogja gyújtani. Ellenállásra ne gondoljanak; 7014 I, XIV | szurokba mártattad, úgy gyújtattad meg a szemem láttára.~– 7015 I, XXVI | fogalomban értett hadsereget gyűjte a portyázó hadakozók közepett, 7016 I, XXIV | barátok, akik perselybe gyűjtenek szent célok számára; diákmondásokkal 7017 I, X | ami sereget maga körül tud gyűjteni, azzal kezdjen a saját tetszése 7018 II, VI | pártolja pénzzel és csapatok gyűjtésével a lázadók ügyét. Egész bűnlajstrom 7019 II, XVI | liptói, trencséni nemességet gyűjtögeti a császári zászlók alá, 7020 II, VII | megyék elégedetlen nemességét gyűjtögette maga körül.~Pálffy bán Nyitra 7021 I, XXVI | ellenséget keresett. Nagy erőt gyűjtött maga körül; a császáriak 7022 I, X | Zsákmányt ejtettünk, élelmiszert gyűjtöttünk, amennyi a hadunknak elég; 7023 I, III | mindjárt sarcolás, rablás, gyújtogatás jutott mindenkinek az eszébe. 7024 II, XVI | esküvésért! Nesze a lévai gyújtogatásért! Ezt a megölt napadasszonyodért 7025 I, XIV | keresnünk; hanem a gyilkost, a gyújtogatót kell keresnünk a csatatéren; 7026 I, XVII | nyomult előre, s azt fel is gyújtotta.~– Egy szó sem volt róla 7027 I, XXVI | férfihangjával:~Korcsmárosné, gyújts világot!~Héj, van-e kökényszemű 7028 II, XV | hadd halljam, mit beszél! Gyújtsa rám a házat, nem futok el 7029 I, X | elhajthatjátok; de semmit fel ne gyújtsatokmert még többször is vissza 7030 II, XV | ahhoz a kastélyhoz ott, és gyújtsátok fel!~Kókány Laci az az ember 7031 II, XVI | vesszen a szerdék; úgy is lett gyűjtve!~Pestvármegyei látta, hogy 7032 I, XXVI | rendek kimondták az ónodi gyűlésen, hogyeb ura a fakó!” – 7033 I, XXII | arcnak lángveressé kell gyulladni arra a szóra: „a kegyelmed 7034 II, XV | Most a Szentiványi-kastély gyulladt ki! – Az ott a gimnázium 7035 II, XV | előre jönne, orcái haragra gyulladva égnének, szemei szikráznának, 7036 II, XVIII | feleségét, akit olyan nagyon gyűlöl.~– Megszabadítsam őtőle? 7037 II, XIII | méregerjesztője, most már a gyűlölet és harag is társul szegődött 7038 II, XV | de meg a labanccá tétel gyűlöletéből, Tiszáné úgy elmegy onnan, 7039 I, VII | már fogni senki, hogyan gyűlölhette egyik magyar ember a másikat, 7040 II, XVII | Egész nemzete eltaszítja és gyűlöli. Tudod ezt?~– Én fölemelem 7041 I, XXV | amit szeressek, nincs, amit gyűlöljek ezen a világon. – Elolvassam 7042 I, XXVI | játszom veled! Iszonyúan gyűlölnélek, ha még iszonyúbban nem 7043 I, XXVI | Te nagyon is jól tudsz gyűlölni.~– Nemcsak azért a vérért, 7044 II, XX | ébredtem fel. Utálom magamat. Gyűlölöm az embert, aki tegnap voltam. – 7045 II, VII | szolgált, de még hívebben gyűlölt gazdájára, hanem kirántotta 7046 II, XIII | most ez szakadt le róla! Gyűlölte az emlékeit!~Mikor aztán 7047 II, III | megkeseredett hölgyek szoktak, gyűlölve az egész férfinemet, a maga 7048 I, IX | Elfogadom.~– A csapatok gyűlőhelye Ocskó mellett fog lenni:


1-alola | aloma-attek | atter-bekul | belat-bolon | boltb-csalt | csap-delig | delik-egyen | egyer-ellat | ellen-ember | embra-ezred | ezust-felje | feljo-foleb | foleg-gaspa | gatol-gyulo | gyur-harsa | harsc-hivat | hivd-imads | imadv-jogos | jogot-kegye | kegyl-kicse | kicsi-kival | kivan-korcs | korde-le-le | leagy-level | leven-megal | megar-megol | megon-mercu | mered-naplo | napod-odaer | odafa-oltar | oltja-parol | paros-proba | probs-rest | reste-selme | selye-szala | szale-szetd | szetf-tajek | tajke-terme | terne-trois | tromb-utako | utalo-vedel | vedem-villa | villo-zsira | zsirr-zuzaj

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License