1-alola | aloma-attek | atter-bekul | belat-bolon | boltb-csalt | csap-delig | delik-egyen | egyer-ellat | ellen-ember | embra-ezred | ezust-felje | feljo-foleb | foleg-gaspa | gatol-gyulo | gyur-harsa | harsc-hivat | hivd-imads | imadv-jogos | jogot-kegye | kegyl-kicse | kicsi-kival | kivan-korcs | korde-le-le | leagy-level | leven-megal | megar-megol | megon-mercu | mered-naplo | napod-odaer | odafa-oltar | oltja-parol | paros-proba | probs-rest | reste-selme | selye-szala | szale-szetd | szetf-tajek | tajke-terme | terne-trois | tromb-utako | utalo-vedel | vedem-villa | villo-zsira | zsirr-zuzaj
bold = Main text
Kötet, fezejet grey = Comment text
11094 I, XIV | felkapaszkodott a Cinka Panna kordéjának a kasába, s onnan kezdte
11095 I, XIV | megelégült szívvel szálla le a kordéról, s rágyújtott a makrapipára.~–
11096 I, XIII | uram, mit szól hozzá?~– Kordéval kápsáló, facipős barát legyen
11097 I, XXI | arcának, hogy olyan rút: kordovánbarna pofája tündöklött az érzéstől,
11098 II, VI | támaszkodott az egyik mohos fűzfa korhadt derekához.~Ocskaynak nagyot
11099 I, XXIV | a bukott fejedelmek ezen kórházáról. A külhatalmak követei milyen
11100 II, III | annak az ilyen garázda, korhely, csélcsap kákompillével,
11101 II, III | akkoriban nem itták a kávét – korhelylevesen kezdték. (Sok mai ember
11102 II, III | pattogott Gáspár úr. – Korhelylevessel traktálsz ma bennünket?
11103 I, XXV | berendezték: az egész reneszánsz kori pazar díszítés a régi állapotban
11104 I, I | kálmusgyökeret, négy lat koriándrumot, két kanál csorgatott mézet,
11105 II, II | cigányleány, aki a magyar táborban kóricált, s mindenféle praktikákkal
11106 I, XV | hasonlítottak egymáshoz, csak két év korkülönbség volt közöttük. Ocskay Sándor
11107 I, VII | menyecske az egész úr a háznál: korlátlan egyedúr, aki mindenkivel
11108 I, XXIV | gyülevészt respektusteljes korlátok között tartsák. Jávorka
11109 I, XVI | oka, hanem a tábornok úr korlátolhatlan vitézsége, aki maga legelöl
11110 I, XXIII | fejedelem rég oda nem dobta a kormánybotot közéjük, s úgy nem tett
11111 I, XXV | voltak leírva az osztrák kormányférfinak.~Az adatok, amiket Wratislaw
11112 II, XIII | az ország főhivatalnokai, kormánytagok, hadvezérek, érsek, püspök,
11113 I, XXVI | eredj, mosd le elébb a kormot a pofádról! Nem kell a szép
11114 II, XI | rémülve. Nem tudott felkelni a kőről, ami azt a két testvért
11115 I, IX | szobamennyezeten fekete koromfestékkel felírva e szavak:~„Hic fuit
11116 I, IX | szoktak lenni, csak egy koromhalmazzal jelentkeztek a kőomladék
11117 I, XIX | fölíratta vérrel, lánggal, korommal egy elpusztított ország
11118 I, XXVI | Ő maga pedig a lengyel koronára alkudozik Péter cárral.~
11119 I, XXV | királyt kínálta meg Rákóczi a koronával? Miért nem teszi azt a saját
11120 I, XXIII | magyarokat szerette; meg volt koronázva királynak. Pozsonyban, a
11121 II, XIV | felszaporítom megint: „Kapok korpára ebet!”~Ejh, azért a szóért
11122 I, I | pisztolyaink csupa vaktöltésre korpával leverve; se páncéling, se
11123 I, XIII | a markából, akkor igazi kórságos, beveszik az ispotályba.
11124 I, XIII | Hogyne tudnék? Láttam elég kórságost életemben.~– Csakhogy a
11125 I, IV | ezüstmedencét, az ezüst korsóval; Andrássy Mihálynak felnyomták
11126 I, VI | mint követendő példaképre a kortársak előtt. – Bálványa vagy a
11127 II, XX | Környékbeli víg cimborák, kortyondi fráterek, híva és hívatlan
11128 II, IV | szenteknek egyességét hallotta kórusban kiáltani a feje felett. „
11129 I, II | fütyölése, tombolása egy kórussá vegyült az emberi ordítással,
11130 I, XXV | azokat a kurucok földes kosarakkal fojtották el, az égő gránátokat
11131 II, IX | mérgesen, s olyant vágott a kosbőr dohányzacskójával az asztalra,
11132 I, XXVI | vasbul van, s ha faltörő kosnak akarod fölhasználni, szívesen
11133 I, X | rohantak neki, mint a kőfaltörő kossal, a kolostor ajtajának.~Hanem
11134 I, V | volt: az égen megismerte a „Kost”, de a földön nem tudta
11135 II, XX | rá ne bukkanjanak, vagy a kostoláni labanc hadakba ne üssék
11136 I, I | Most, ha csak foghegyen kóstolgatnátok is végig egy ilyen traktát,
11137 I, XXVI | Amit eddig csak a kósza hír beszélt, most már köztudomássá
11138 II, III | ez csak a madárnak vagy kőszáli kecskének való út, vagy
11139 II, XVI | társzekerekkel alá- s fel kószálni a hegyek között; mikor az
11140 I, VI | csapatot toborzottál, azzal kószáltad be Németországot. A német
11141 II, V | fenyegetőzött. Befalaztatá a kőszobor helyébe az egyetlen leányát,
11142 II, XVIII | mereven néztek, mint egy kőszoboré.~Ozmonda fehér hálóköntösében,
11143 II, X | archonok palotája előtt a kőszobornak kezdte elpanaszolni a baját.
11144 II, IV | rettenetes örökséget!~Ocskay kőszoborrá érzé magát zsibbadni. Nem
11145 II, V | valami szent remetének a kőszobra áll: valamelyik ősnek a
11146 II, III | aztán volt egy óriási nagy koszorú mindezek felett, ami a rámát
11147 I, III | utóbbiakat kimustrálta Ilonka a koszorúból. Ejh, nem illik az! „Engemszagolj”, „
11148 II, III | volna neki, hogy „eredj a koszorúddal a tatárba! A mi országunkban
11149 II, III | rámája tele volt aggatva koszorúkkal. Valahány diadalhír jött
11150 II, III | mondatot, azon az immortelle koszorún csak elismeri kegyelmed
11151 II, III | aranyozás.~Rá volt írva mindenik koszorúra, minő hőstett szerezte azt
11152 I, I | annyit, hadd teszem fel a koszorús pártát a fejedre.~A leány
11153 II, III | emlékezetes arckép azzal a sokféle koszorúval.~– Mintha csak előttem állt
11154 I, III | a nagy karszék meg lesz koszorúzva, már akkorra vissza is térnek
11155 I, XIX | fogva. Heisterék elfoglalták Kosztolán várát, s Ritschánt Bécsbe
11156 II, XI | kendertilolók laktak), Kumpf, Koth, Kater utcák (csupa sár,
11157 I, XVI | őrnagynak címeztek eddig.~– Kotródj eblábolva! Mert ha még egyszer
11158 II, V | várában is hűséges marad.~– Kotty belé! Szilvalé! Ha ez lett
11159 II, I | nagyobb része még most is kótyagos, s nincs semmi kedvük a
11160 II, IV | nem isszák: töröknek való kotyvalék az; de ő saját maga a legnagyobb
11161 I, I | erdélyinek, amit a magyarországi kotyvaszt, és megfordítva! – Most
11162 II, XVI | szíve szorult rá, hogy a kovácshoz vigyék megnádaltatásra.~
11163 I, VIII | a receptkönyvébe, hogy „kovácsnak orvosság: szabónak halál”.
11164 I, X | nagyon jó ajtó volt: erős kovácsolt vasból; nem engedett. A
11165 II, VII | róka, zegzug iramodással kóvályogva üldözője előtt. Egyszer
11166 II, XX | akarta tépni a foglyot; kővel, sárral hajigálták: Jávorka
11167 II, III | nem jó az a tokány?~Biz az kozmás is volt; de nem az volt
11168 I, III | szerencse, ha minden étel kozmát nem kap ma; a konyhában
11169 II, XII | a kocsmámból a részeges krakélert! Összetörte mind a kancsóimat,
11170 II, III | szoktam vinni Lengyelországba, Krakkóba: ott biztos helyen van.
11171 II, XVI | többit betakarta a hó.~Mikor Kralovánnál összejött a három dandár:
11172 II, XII | gyermekeknek, hogy én nem a krampusz vagyok, hanem a Mikulás?~–
11173 II, XII | alakját, mint Mikulás-napi krampuszt, a két nagy bolond bajusszal.~
11174 II, X | versre. Minden torok egy kráter lett, amiből a röhej lángoszlopa
11175 II, IX | hanem hogy vegye elő a krétáját, s csinálja meg a számadást
11176 I, XXV | Tréfa volt az egész. Csak krétára játszottunk.~Azután maga
11177 II, VII | vette a fekete táblát meg krétát, éppen, mint a bécsi kocsmáros,
11178 I, I | savószín bajusz mintha csak krétával volna ráfestve. A vállán
11179 II, XII | szétverték az egész lázongó Krethit és Plethit: a „Fehér Angyal”
11180 I, XXIV | közel ért már a Spinnerin am Kreuzhoz; az álbarát a hamis szakálla
11181 II, XV | Aztán ne tegyetek engem a kriptába. Azt fel fogják dúlni a
11182 I, IX | porcelánedény, velencei kristály cseréppé törve kályhák,
11183 I, III | Ilonka; gyönyörű velencei kristályban a legfrissebb forrásvizet.
11184 I, XVII | kérdezzük meg.~Egy nagy velencei kristálypalackba tiszta vizet töltöttek,
11185 II, XVII | hitelesség kedvéért még azt a kristályszelencét is megmutatta Ozmonda, amiben
11186 I, XXV | csak nem hull rájuk többé a kristálytiszta vízsugár! Aki ezt a kútfőt
11187 II, XII | indulatomat, mert Szent Kristóf lábszárára esküszöm, ami
11188 II, IX | generálist viszek!~– Ha a Szent Kristófot viszed, sem bánom én: a
11189 I, XVII | Tavaly is hozott valamit a Krisztuska, vajon mit hoz az idén?”
11190 II, XV | éltessen. Hiszen csak a Krisztusnak a vállára engedett súlyosabb
11191 I, VI | Aztán – ahogy megtagadtad a Krisztust, megtagadtad a prófétát
11192 I, XIX | egy jéghegy, mint a magas Kriván. – Azt mondták neki: az
11193 I, XXII | emlékű marad Pozsony város krónikáiban.~Minden szem őt nézi: a „
11194 II, XX | Néró” nevet, amivel a német krónikaírók felruházták.~Jávorka nem
11195 I, XXIV | sok mesét tartogatnak a krónikák. Az ötvenláb magasságú emlék
11196 I, XXVI | vizsgálták össze Löwenburg és Krumpach tábornokok, s bevehetetlenekül
11197 II, XVI | Boldizsár zászlótartódat, a Krupics Jancsi strázsamesteredet.
11198 II, II | A trencséni ütközet nagy kudarcát nehéz szívvel viselik. Gyanakosznak
11199 II, IV | táborban. A trencséni nagy kudarcért, a porba omlott fényes,
11200 II, VII | kiáltástól, s a rákövetkezett kudarctól: hogy ezredének egy része
11201 I, XXVI | fölébredsz! Árulás volt, ami kudarcunkat okozta.~Ettől a szótól csakugyan
11202 II, V | izennivalód lesz hozzám, küldd a leveledet Budetinba, Szunyoghy
11203 II, XV | gonosz-akaróm ilyen két levelet külde hozzám! Az egyiket a vőm,
11204 II, II | uramnak a levelét, akit Egerbe küldék a fejedelemhez avégből,
11205 I, III | Hej, ha most egy ital bort küldene ide a tündér!” – sóhajtottunk
11206 I, XVII | nyomtatott lapok, amiket hozzánk küldenek, elhallgatták az egészet,
11207 II, XVI | kegyelmed, míg izenetet küldenék a tábornok uramnak Budetinba.~–
11208 II, XIV | hadvezető fölé emelte! Ez a küldetés volt neki szánva!~Mit szóljon
11209 I, XXII | üdvözölve őt, jelenté, hogy küldetését bevégezte. Mire a fejedelem
11210 II, XVI | fejedelem németjei?~Már ezt a küldetést gyönyörűség volt elfogadni
11211 I, XXIV | poggyászos szekereire felügyelni küldetett a kísérettel. Azok jó előre
11212 II, XVI | egy egész táska levelet küldhetett, ami a nagy hó miatt ott
11213 II, XIV | amitől visszarettenjek! Küldjenek a legelátkozottabb helyre,
11214 I, XVI | vagyok, mint a farkas! Aztán küldjetek jeget, hadd borogattatom
11215 II, XVIII | megöltök mind a hármunkat! – Küldjétek másfelé, hagyjátok elfutni! –
11216 II, XVI | meg Budetinba a lietavai küldönc Ilonka rövid levelével.
11217 I, XVIII | Egész reggel lett, mire ez a küldönce visszatért. Azalatt Ocskaynak
11218 I, XVI | képzeled. Múlt éjszaka a küldöncöd által azt izented nekem,
11219 II, XXI | vissza Csajághy Márton a küldöncöt.~S ezt határozva, kettétöré
11220 I, XVIII | városban? – kérdé a visszatérő küldönctől.~– A hajdúság nagy nehezen
11221 I, XXII | helyen, ahol a császári udvar küldöttei és a nagyhatalmak kitűnőségei
11222 I, XXI | s megelőzte a hivatalos küldöttet idejöttével. – Ocskaynak
11223 I, IV | huszároktól van itt egy küldöttség, a sentenciával.~– Előre
11224 II, XV | vissza.~Jöttek hozzá könyörgő küldöttségek a városból. Előkelők, papok;
11225 I, XXII | palotához, ahol a fejedelem küldöttségét az egybegyűlt főrendek,
11226 II, XV | egyik részéből a másikba küldözgetni nagyon kockáztatott kísérlet
11227 II, IX | kértem, Ponciustól Pilátushoz küldözgettek, utoljára szöszön-boron
11228 I, XXV | Egyik országból a másikba küldözték.~Ozmonda bizonyosra játszott,
11229 II, XIV | környékén, s evégből szét vannak küldözve a hadfogadó alvezérei, kinek-kinek
11230 I, VII | legjobban a férjét. – Én rég küldtelek volna, ha mertem volna tenni.
11231 I, XXIV | Favorita útra, ahonnan a város külerődítményeig könnyen elérhették a menekülőket:
11232 II, XI | találta magát, ami Bécs külerődítvényeit elválasztja a várostul.
11233 I, XXV | mindenki, aki tudott felőle. A külfejedelmek, akiknek az udvarához menekült,
11234 I, XVIII | Bálványimádással vádolták őket. A külföldről elűzött templáriusok maradványai
11235 I, XXII | elragadóbb a kilátás. Amint a nap küllői egy sűrű felhőpajzs mögül
11236 I, VIII | holdba doblak! Nincs köztetek különb ember, akit velem szembeállítsatok?~
11237 I, II | ócska szerdék.~A vezérek sem különbek a katonáknál.~Borbély Balázs
11238 I, XXIV | fokos nagyon jól ismert különlegessége volt a kuruc fegyverzetnek,
11239 I, XXV | mint másnak a levegő. A külseje pedig a várnak még mai nap
11240 I, XXVI | jókedvéből még csak a mosolygó külszín sem? Ő is ivott a többiekkel;
11241 II, XI | legrongyosabb, piszkosabb külvárosába, ahol még vályogkunyhó,
11242 I, X | volt.~Benn, magában Bécs külvárosában elfoglalni egy egész zárdát,
11243 I, X | rongyos gárda.~Az akkori Bécs külvárosai még csak a Favorita-vonalig
11244 I, XIII | el lehet hatolnunk Bécs külvárosáig, s ott megint összeverekedhetünk
11245 I, X | útjain keresztül egészen a külvárosig lehet hatolni.~A vadaskerten
11246 II, XII | tetszik; de ne bódorogjon a külvárosokban. Annak köszönheti kegyelmed,
11247 I, XVIII | melyek közül az egyik a külvárost kanyarogja körül, a másik
11248 II, V | ott találni egy kis darab külvilágot, kéklő rónával, kertek közül
11249 I, I | megszólal a toronyban a kürt. Már az ablakból is látni,
11250 I, XXVI | késő éj közepén a tábori kürtnek, nyomban következett rá
11251 II, X | fognak kocsikázni, különben kürtőt csináltatott volna a tetejére,
11252 II, III | közel esik egymáshoz, hogy a kürtszó áthallik innen oda.~Budetin
11253 I, XVII | fejedelemnő lakását. Ez a Küszdenpfennig-ház egy valóságos kis erősség.~–
11254 I, XVII | szállították a hercegnőt a Küszdenpfennig-házba, ahonnan a Favoritára nem
11255 I, XVII | karácsonfa~A kis Krisztus a bécsi Küszdenpfennig-palotába is meghozta a maga drágalátos
11256 I, XXV | megkaptad, amit kerestél! Te itt küszködöl, éjt-napot eggyé ragasztva,
11257 I, III | valamennyit, s itt az én házam küszöbén vágnák le a fejeiket, s
11258 I, XVII | ceremóniát ki tudott is küszöbölni a vallásgyakorlatból, a
11259 II, XVIII | volt neki azon a tilalmas küszöbön.~Ozmonda nem aludt, csak
11260 I, III | mind ide tennék, erre a küszöbre, s itt vágnák le sorba!
11261 I, XXV | az idegen erőszakos keze küzd ellene; de kibékíthetik,
11262 I, XXIV | alabárdost leverték minden küzdelem nélkül.~A kifőzött első
11263 I, XVII | szörnyalakok. Mintha egymással küzdenének előre-hátra dulakodva, szétterjengve,
11264 I, V | legveszedelmesebb ellenséget, az unalmat küzdhesse le velük. Csaták után víg
11265 I, XXV | vázolt. Az egymás ellen küzdő isteneket, az ostromra kelt
11266 I, II | megelevenült.~A varégerek küzdöttek így. Páncél nélkül, minden
11267 I, XIV | jobb partját választotta küzdtérül.~Mikor már Fischamendig
11268 II, X | Hosen!”, próbálgathatta a kuglizási tehetségét az István torony
11269 II, XVI | a gyalázatost: szégyent, kuhit hozott a nemzetségére. –
11270 I, XIX | már ott volt kéznél. Azt kulaccsal hordta Csajághy, s rögtön
11271 I, XX | farkasbőr bunda a vállán, a kulacs az oldalán, mind azt jelenték,
11272 I, XXIV | bezárva maga után az ajtót kulccsal. Mikor egy óra múlva Jávorka
11273 II, III | hozassa el a kincstárnokát, a kulcsárját, s strázsaállóit, őriztesse
11274 I, XXII | csalóka zárral csukódó.~A kulcshordó várnagy ezt az ajtót is
11275 II, IV | evőeszközt letenni, s aztán imára kulcsolni a kezeit az arca előtt.
11276 II, V | vágyó tekintettel, imára kulcsolt kezekkel.~– Ne nézd te olyan
11277 I, X | hófehér kéz nyúlt elő, s imára kulcsoltan látszott feléje esengeni.
11278 II, XVI | borulva, s kezeit feje fölé kulcsolva, elkezdett zokogni keservesen: „
11279 I, XIX | indultak. Annak az ajtaja kulcsra járt, s a kulcsa Ritschánnál
11280 II, XIII | hogy a saját volt hívei kullognak a háta mögött, s őrizkedjék
11281 I, XXII | mely megunta a sarkában kullogó balsors elől futva futást,
11282 I, XXIV | mindegyike külön mesterséget kultivál. Itt vannak a „fopper”-ek,
11283 I, XIX | németül; mert engem ez a kultiválatlan nyelv zseníroz: nem tudom
11284 II, XI | itt kendertilolók laktak), Kumpf, Koth, Kater utcák (csupa
11285 II, X | urak; azok az én legjobb kundsaftjaim. Káromkodnak, poharat törnek,
11286 I, XXIII | vitézei; ott feküsznek szépen: kunok, örmények és tatárok, Abesszínia
11287 II, XIV | porig leégeti kegyelmed. Egy kunyhót, egy kastélyt épen nem hágy,
11288 I, I | keverd hozzá. Azután végy egy kupa háromzsivány-ecetet, a tárkonyecetágyról,
11289 I, III | Ocskay, ha megtudná, hogy a kupához nyúltam, amíg ez a vár be
11290 I, XVI | ideál után vázlatozásnak, kupcihér!~– Már, tábornok úr, vagy
11291 I, III | vár be van véve. Az a kis kupica, amit ebéd előtt még pro
11292 I, III | merítőkanállal töltögetik ki apró kupicákba az étvágyingerlő italt.~–
11293 I, III | pro appetitorio, ezt a kis kupicányi várat itten, a belétöltött
11294 II, XVI | azzal a korona alakú, nagy kupolájával, mégsem siet oda – talán
11295 I, VIII | én megtartottam híven a kúrát. Izzadást rendelt, meg érvágást.
11296 II, XIII | baj! Hanem őnagysága, a kurazir regement obestere kívánja
11297 II, IV | Anélkül, hogy a rendes kúria elé állították volna, anélkül,
11298 II, XX | aztán útra, vad danákat kurjongatva; amik közé a meggyalázott
11299 I, VI | vagy. Jól van. Bravó! A kurtina le van már bocsátva: most
11300 II, VI | intézkedéseket tesz, hogy a kurucaid észre sem veszik, mikor
11301 II, VII | csalitos terep mellett Ocskay kurucainak nem lehetett azt észrevenni,
11302 I, XV | táborhelyen, magukra hagyva, kurucé, labancé, mint valami bitang
11303 II, X | Ohr ist weg, Ehr ist weg,~Kurucember liegt im Dr…~O, du lieber
11304 II, XXI | Ocskay László számára. A kurucokhoz hiába menne könyörögni;
11305 I, X | nép is, amerre látott. A kurucokról rémmeséket beszéltek, s
11306 I, XIV | tempót.~Ez volt az igazi kuructempó. Csinálja utána, aki tudja!~
11307 I, X | pedig azalatt megteszem a kuructempót.~– Lesbe állsz egy csapattal,
11308 II, IX | címerét átváltoztatjuk: „Zum Kuruzengenerál”-lá. Iszonyú guadét fogunk
11309 I, I | deákkonyha kófernyáját, kuruzsló medicináját az én famíliám
11310 I, XXIII | muzsikus cigány, utoljára mint kuruzsoló olajkáros: s mindannyiszor
11311 I, XXII | A láncra vert fogoly ott kussadt a falhoz támaszkodva háttal,
11312 I, XXV | a csapással összevissza kuszálta a fővezér Stahremberg egész
11313 II, XXI | minden gondolatja össze volt kuszálva. Merre forduljon most? Kit
11314 II, XI | ostrom maradványai: elhagyott kutak, amikben sohasem fogja keresni
11315 II, XIV | omlott kazalokat és behányt kutakat napi járóföldre. Legközelebb
11316 II, XVI | ő rettegéseinek állandó kútfeje: ettől a gondolattól volt
11317 I, XXV | kristálytiszta vízsugár! Aki ezt a kútfőt elfoglalhatja, az ura a
11318 I, IX | csak a kormos gerendák, kútgémek meredeztek fel az égnek;
11319 I, XXVI | hiszed, hogy ha kimennék a kútra, megmosdanám friss vízben,
11320 I, XXVI | hízelkedő kutyát. Ma „hízelkedő kutyá”-nak nevezte, tegnap még „
11321 I, VII | passzióval végez. Valami nagy, kutyabőrbe kötött fóliánsból fordít:
11322 I, XXV | bölcsességét kopizálgatni a kutyabőrre. Bizonyosan ki is kapott
11323 I, XXVI | hagymaszagú. Addig nesze ez a kutyaharap-csók.~S dévaj kedvében megharapta
11324 I, XXVI | találkozásnál – meg azt a kutyaharap-csókot – a búcsúvételnél. Ki volt
11325 II, VII | odakiált Ocskayra:~– Megállj, kutyahitű! Én láttam, mikor levágták
11326 I, XXVI | hebegi:~– Bercsényi!~– Ország kutyája vagyok én: nem Bercsényi!
11327 I, XXIV | látják, hogy merre az út. Ha kutyájuk nem volna, aki vezesse őket,
11328 II, XVIII | el a város végére; még a kutyák sem ugatták meg.~Ott azután,
11329 I, IX | maradványai, amikről az elvadult kutyákat még a lovasok közeledése
11330 II, XVI(1) | uram, vágjad, mért lettek kutyákká!~
11331 II, III | kifizesse.~– Hát mi köze ahhoz a kutyáknak? Azért Ebkérdi Pál a neve,
11332 I, XVI | érdemletted? Hát ide nézz! Kinek a kutyakörme kaparása ez a csúf kép itten?
11333 I, XXVI | azt fogja mondani, hogy „A kutyámat tegye bolonddá az úr!”;
11334 I, IX | káromoljon senki… A szidás csak kutyaugatás… Befogom a számat. Nem hallja
11335 II, II | bocsátania, hogy mint a harapós kuvasz, rohanjon utána a futónak –
11336 II, VIII | halálmadarak! Visítsd fel, kuvik, minden házban az alvókat: „
11337 II, XVI | vitte el Bécsbe, ott is egy kvártélyon voltak. Most is ott van
11338 II, III | sikerült Kvassó várában a Kvassay urakat, Plevnik várában
11339 II, X | még ott maradtak pipázni, kvaterkázni, adomázni, Ocskay természetesen
11340 II, IX | átváltoztatjuk: „Zum Kuruzengenerál”-lá. Iszonyú guadét fogunk vele
11341 II, XV | az öreg nagybátyja, aki a lábába fúródott golyó miatt nem
11342 I, XXI | megcsókolgatta a kis Gáborka lábacskáit, aki szörnyen bújt előle
11343 I, XIX | labanc egyformán a maga lábadozó harcosait, akik nagy sebeket
11344 I, XIX | ott valószínűleg annyira lábadozófélben van már, hogy egy jó szóért
11345 II, XX | legnagyobb virtusa volt a lábaiban. Ez versenyt tudott gyalogolni
11346 I, X | durrogva pattogtak szét a lábaik alatt. A kurucnak ez nem
11347 I, XXIV | sebmutogatók lógatják le a lábaikat, kardok vannak eldugva a
11348 I, XXIV | lázárok leugráltak sánta lábaikkal a szekerekről, s felnyalábolva
11349 II, XVIII | gyermekeimmel, nem bírnak a lábaim tovább; pedig futnom kell,
11350 I, XXII | tornyaival, szökőkútjaival, lábainál a méltóságos Duna; keletnek
11351 I, XIII | majd megint felugrott, s a lábaival tombolt, és a karjaival
11352 II, III | meggörbült hát, kurta kezek és lábak, az orrig felhúzott száj;
11353 I, XXIV | iszonyúan éktelenített karokat, lábakat lógatnak ki a benn ülő lázárok;
11354 I, XXV | nincs.~– Nem vágták le a lábamat? – Ez volt a második szava
11355 II, VI | már ott volt a hölgy jobb lábának a hegye a kengyelben, s
11356 I, XXV | Egyetlen alak térdelt az ágy lábánál, az apáca – fejét a nyoszolya
11357 I, IX | Forgáchnak én vertem szét a labancait; hanem ez az ő érdemük,
11358 I, XVI | erősen birokra kapott a labanccal, szorítják Heistert mindenfelől,
11359 I, VI | egész a hasból beszélő labanckapitány ezermesteri furfangjáig.
11360 I, III | gondoskodnom.~– Micsoda? A labancokéról! Átkozott rablók! Nem várhatnak
11361 I, VIII | táborunkat, míg viszont a labancokét oly rémületbe hoztad, hogy
11362 I, VIII | állt a tábor, szemközt a labancokéval. A kuruc tábor éppen azon
11363 I, VIII | S azzal odaadta neki a labancoktól elfoglalt zászlót, ami éppen
11364 I, III | gonosztetteinek zsoldját!~„A hatalmas labancpárti Sennyey István áttért a
11365 I, XXV | abbahagyták a lövöldözést. A labancság agyon volt rémülve. Megadásról
11366 II, XI | hadnagyi~Átkozva siratják az ő labancságát;~Verje meg az Isten állhatatlanságát!…~
11367 I, IX | én hibám. Ha mint megvert labancvezér jönnék ide, én is lehetnék
11368 II, II | bűnöst”.~Érzé, hogy a kezére, lábára, nyakára szorul a hurok.
11369 II, XV | házi szereit, bútorait, s lábasjószágaival együtt átköltözni a Nyírségre,
11370 I, X | uraságoknak a mezőiről, ami lábasjószágot talált, azt elhajtatá, a
11371 II, III | ötvös. Sohase gazdálkodtam lábasmarhával, mindig csak arany- és ezüstmarhával,
11372 II, IV | nagyobbik, átnyalábolva egyik lábaszárát, úgy iparkodott őt fogva
11373 II, XVIII | elhálálkodott érte.~– Csókolom a lábaujja kis körmét a fölséges excellenciás
11374 II, IX | hangzott az ajtó előtt a lábcsoszogás, kopogtatás, Ocskay emberségnek
11375 II, IX | kapukat látja, s azok a labirintba vezetnek. Én előrejöttem,
11376 I, XXV | sürgősen kívánja a megsebesült lábnak azonnal combtőben levágását,
11377 I, XXV | szökőkutacskák, amik egy véletlen lábnyomásra otkolonsugárt lövellnek
11378 I, I | remekeinek előállítására szolgáló laboratórium azonban közvetlenül az úrasszony
11379 I, VIII | ha hat hétbe kerül is, lábra állítandja a tudományával.~
11380 II, XII | indulatomat, mert Szent Kristóf lábszárára esküszöm, ami a Riesentornál
11381 II, XIV | úszónadrágforma a feszes lábszáröltöny fölé húzva).~Mikor odaértek
11382 I, XVIII | futvást, s hogy a hajdúság lábtókkal készül a sziklákat megmászni.
11383 I, III | Ocskay-kastélyban, akkor még a Lacika csak háromesztendős volt;
11384 II, III | belső lemez felemelkedett, a ládaajtó kettős fenékkel bírt; a
11385 I, XXI | gyémántlapra festem,~Rubinkő ládába rejtem,~S azon volnék, hogy
11386 II, V | ellopta a szeme láttára a ládája kulcsát. A kisasszony váltig
11387 I, VIII | szakácsnak a fűszerszámos ládáját hozta el magával; mivelhogy
11388 II, V | Illésházy: „De galambom, ha te a ládakulcsodat nem találod, nem is fonsz
11389 II, V | reggel felé. De biz azt a ládakulcsot hétfőtől kezdve szombatig
11390 II, III | No, hát várj. Ennek a ládának van még egy rejteke, amit
11391 I, XIII | után két órakor, ha a magam ladikjával mehetek.~– Kegyelmed akkor
11392 I, VIII | mulatozás után, a gyógyszeres ládikó helyett a várbeli szakácsnak
11393 I, VII | becsukta felbontatlanul abba a ládikóba, s a kulcsát felakasztotta
11394 II, XVI | az innenső parton valami ladikot, ami az árvízen átvigye,
11395 I, VII | Tartott egy kis ébénumfa ládikót, s amint valahonnan levele
11396 I, XXVI | az a hang, amely énekel, lágyabb, csengőbb, melegebb volna,
11397 I, III | célozni! Bárcsak az Isten lágyítaná meg a várbeliek szívét,
11398 II, XXI | testvére.~Csajághy szíve nem lágyult meg; de igazságot tartott.~
11399 II, III | Ocskay bele sem tekintett a lajstromba; odaírta a végére, hogy „
11400 II, VI | magadat. Az egész Jákob lajtorjája előtted áll. Magad teremtheted
11401 II, XII | ijedtében hanyatt bukfencezett a lajtorjáról.~Ezt a produkciót meg is
11402 II, XIII | kényelemmel berendezve; egyik lakáj a másik kezére adta; jött
11403 I, VIII | mely többször volt királyok lakása, korona őrhelye.~Először
11404 I, XVII | jobban őrzik a fejedelemnő lakását. Ez a Küszdenpfennig-ház
11405 I, XXII | szobájának vasajtaját három lakat őrzé: egész tudomány volt
11406 I, XXII | azután az átelleni vasajtó lakatjait nyitogatta fel.~Ezalatt
11407 I, XXV | válogatott mérgekkel torkig lakatják? Hiába is kérdeznék, mert
11408 I, XXII | Ezalatt felnyitották a nehéz lakatokat, a vasajtó feltárult, szabad
11409 I, XXIII | ostromoktul elrombolt városban ami lakható magánház van, azt mind elfoglalták
11410 II, VII | közlegényt: mindenki torkig lakhatott a jóból.~A lakmározás alatt
11411 I, X | szántóföldén a vetést fölégették, lakházát szétdúlták, hozzátartozóit
11412 II, III | kapja. Gyere ide hozzám! Lakjál nálam! Holtig eltartalak.
11413 II, III | hogy kérje rá Ocskay. – Úgy lakjanak itt nálam, mintha saját
11414 I, XXI | túrót fehér cipóval; hadd lakjék jól egyszer kedvére, s hadd
11415 II, VII | torkig lakhatott a jóból.~A lakmározás alatt elterjedt a híre,
11416 II, XX | menyasszonyomnak, mikor tartjuk meg a lakodalmat.~Jávorka a tenyere után
11417 II, X | volt. Megnézte a törpék lakodalmát is. Bécsnek akkor valami
11418 I, I | megrohantak bennünket. Mi, békés, lakodalmazó násznép, nem is voltunk
11419 I, III | amelyen a bátyját megölték, ő lakodalomba volt híva anyjostul, ott
11420 I, IV | felelt:~– Szépasszony lesz. Lakodalomban.~Nagy taps következett rá.~–
11421 I, I | látni.~ ~Hát biz a lakodalombul tor lett. A menyegzőre összesereglett
11422 II, VI | Olyan dáridó volt ott, hogy lakodalomnak is bevált volna. – Ki tudja,
11423 II, XV | ahol szép birtoka s ősi lakóháza is van. Ami kára aztán az
11424 II, XIV | gunyhójába, saját édesanyád ős lakóházába!~Most világosodott fel egyszerre
11425 II, XVIII | avarnak!~Kerülnie kellett a lakóházakat, nehogy valaki meglássa,
11426 II, V | regék miatt a budetini vár lakóiról! Kivált mikor ébren vala!~
11427 II, XVI | öntötte ki még a hegyek lakóit is; a hidakat elhordta a
11428 I, X | sáncolat, csupán a mezei lakok és kertek palánkjainak tömege,
11429 I, XXVI | átkozott tündért. Vagy te lakolsz meg érte! Én ma ki akarok
11430 II, XIII | lénungot, s azzal mindjárt a lakomaasztaltól a lóra veté magát.~Trombitaszó
11431 I, IV | bivalyhúst enni, mikor itt pompás lakomában részesülhetek…~(Ez jól indokolja
11432 II, III | felhordatta a csatlóssal a reggeli lakomához valókat. Maga kedves háziasszonyi
11433 I, XXVI | illett az ide, mint Belzázár lakomájába a láthatatlan kéz írása.
11434 I, V | Csaták után víg dalaikkal, lakomák alatt tréfás adomáikkal
11435 I, XXVI | tábornokát. – Ismerjük a magyar lakomákat, délben kezdődnek, és éjfél
11436 I, VIII | vett részt a közös tiszti lakomákban. Békében is hagyták, tudva
11437 I, XXI | Mikor aztán vége volt a lakomának, a Gáborka is elaludt az
11438 I, XVI | kitüntetést, hogy a mai lakománál a tábornok saját maga mellett
11439 I, IV | ülj közénk, s végy részt a lakománkban.~– Hát bizony, nem is vagyok
11440 I, XXI | megtörülték a szájukat a lakomától, hogy: „A császár sem eszik
11441 II, XX | semmid sem fáj többé.~A lakomázó asztalt azonnal elhordták,
11442 I, XXVI | tanácskoztak csata előtt, együtt lakomáztak csata után!… „Mit tanácsolsz,
11443 II, XVIII | ha a paradicsom minden lakosai imádkoznak érte, meg nem
11444 I, XXVI | felprédált, elpusztított, a lakosokkal is kegyetlenül bánt; még
11445 II, XIII | kancellár, s átvezetteté saját lakosztályába, ahol három szoba volt számára
11446 II, III | amiknek ablakai kétemeletes lakosztályokból nyíltak, s valamennyi fölé
11447 I, VII | fogja áldani a magasságban lakozó Isten! Bárcsak ez a boldog
11448 I, I | közvetlenül az úrasszony lakszobájával állt összeköttetésben, hogy
11449 I, XXII | ellenségtől elfoglalt zászlók lakták ez odúkat, por-, rozsdalepte
11450 I, V | tud franciául?~– Sokáig laktam kinn Franciaországban.~–
11451 II, XIV | Ocskayt a rácok vezére, ott lakván künn sátorok alatt a csapatjával (
11452 II, XV | világon Ocskay László! Ne lamentáljatok! – Szegezzétek össze hevenyén
11453 I, XXV | késő éjszaka volt. – A lámpa ott égett az asztalon, s
11454 I, X | István-torony messze világító lámpájával volt a kalauzuk. Mikor a
11455 II, XI | előtte. Ocskay látja a gyér lámpák világánál el-elosonni a
11456 I, IV | felülről, mintha csak a függő lámpásból sipákolt volna: „Non contradicas!” (
11457 I, IV | bámulva tekinte föl a függő lámpásra. Legfurcsább ijedelem látszott
11458 II, XVII | kinn állt maga Gáspár úr, lámpással a kezében, s az előrevágtató
11459 II, XII | tökéletes sötétség volt: minden lámpást összetörtek. A viharzó lármából
11460 II, XII | megcsonkítva ott függni a lámpásvason, röhögő utcasöpredék gúnyhahotájára.~
11461 II, XIII | drabant kísérte, nyeles lampionokkal.~Hát ennek mi kell?~– Kegyelmes
11462 I, XXIII | vont:~– „Multi rixantur de lana saepe caprina.” (Sokan össze
11463 II, XIV | adóssága, összetörve minden lánca!~Sokáig beszélgetett azzal
11464 II, XX | barát; szabadítsd meg a láncaidtól azt a dicső teremtést, akire
11465 II, IV | sem vezette már, csak a láncaikról elszabadult szenvedélyek.
11466 I, XXII | rabot kihozták, levették a láncait.~– No, te fickó – mondá
11467 I, IV | De hogy kerül a kegyelmed láncára az én várkulcsom? – kérdezé
11468 II, II | amikor gyanúját minden láncáról szabadon kellett volna bocsátania,
11469 I, XXVI | erőt hozott magával még e lánccal a lelkén is előretörni és
11470 I, XXVI | nehéz golyó volna ennek a láncnak a végén, ami lépteit gátolja.~
11471 I, XXIV | kezeiken lánc; egyik társuk a láncnál fogva vezeti őket, s korbáccsal
11472 I, XXII | bocsátlak. Elmehetsz, a láncodat is elviheted emlékül, és
11473 I, XXII | hajtogatá az ajándékba hagyott láncokat, s a vállára veté. Azzal
11474 II, III | gyémántos, rubintos gyűrűkkel, láncokkal, diadémokkal; gyöngysorok
11475 II, XXI | vérbírák előtt, mi végzetes láncolata az eseményeknek sodorta
11476 II, V | ne szökhessék, egymáshoz láncolták békóval az úrnak és a szolgának
11477 II, V | címerében ott van a levágott láncos láb; jószágot is inscribált
11478 I, XXII | szabad volt belépni.~A láncra vert fogoly ott kussadt
11479 II, XIX | volt nagyon mély, a páncél láncszemei nem engedik a tőrt messze
11480 II, XVII | ahogy a harc hevében kard, lándzsa összetépte, s bekeverve
11481 I, XIV | feleségem.~– Hát a kisfia, akit lándzsára szúrtak, meg a kútba ugrott
11482 I, I | volt a fején, a mellén egy lándzsaszúrás, a kezei összevagdalva.
11483 I, III | leányka orcája még jobban lángba borult.~– Látod, hogy megbecsülik
11484 I, X | tetejére. Rövid idő múlva lángban állt a tető.~Benn a szent
11485 I, XIII | Ő maga szerezte azokat. Lángész volt.~Csak a neveiket ismerjük
11486 I, VII | véget, amin a hazaszeretet lángjánál áldoztak: ezt példázta amaz
11487 II, XVI | szégyenében, bánatában. A lángok közül vitték ki a koporsóját!
11488 II, VIII | három névnek tűzvilága van. Lángolnak a betűk, ahová a krónika
11489 II, XVII | harcolt, s azokat is szétverte lángoló dühében. Nem az az Ocskay
11490 I, V | azt a szót.~Ilonka arca lángolt, mint az „égő szerelem”,
11491 II, X | kráter lett, amiből a röhej lángoszlopa lövellt fel a boltozatig.
11492 II, XV | lőporos torony magasra lövellő lángoszlopai vakító fénnyel áraszták
11493 II, VI | mennykövéből lesz a király lángpallosa. Egy döntő ütközet, s te
11494 I, XVIII | ijesztő szép volt; még az a lángszínű selyempalást is segített
11495 I, XXII | tud, úgy ennek az arcnak lángveressé kell gyulladni arra a szóra: „
11496 I, II | skarlátpiros volt. S ezt a lángverességet tükrözte vissza a sík róna
11497 I, I | vándor poéta is megkerült a lantjával, duzzad a tarsolya a maga
11498 I, I | karikára, ami egy ezüst lantnál fogva csüggött alá a bogláros
11499 I, V | gondolta egynémely, hogy talán lantolva, dalolva lehet megnyerni
11500 II, XVI | ellen viaskodott volna így, lantosnak kellene járni a nyomában,
11501 I, V | két kézzel adnám hozzá a lányomat, még ma, nem is holnap.
11502 II, XX | és Dodvág közötti hosszú lapály: a falvak mind a túlsó két
11503 I, II | kiöntései lepik még most is a lapályokat; iszappal fedett, békanyáltul
11504 II, XX | végeszakadatlan hosszú, lapályos erdőségbe kerültek, ahol
11505 II, XVI | mély hegyvágásokban havat lapátolni, emberfölötti munkával vágatva
11506 I, I | hajtincsen, ami az imakönyv lapjai közé volt szorítva.~– Ah!
11507 II, II | Pestvármegyei levelének első lapjára azonban alul még ez a szó
11508 I, XVII | veszedelmét. Nyomtatott lapokat adtak ki, amikben el lettek
11509 II, II | fordíts). – Még a túlsó lapon is lesz valami megtudni
11510 I, XXIV | koldusiszákban töltött mordály lappang, a koldusbot végére egy
11511 I, XVIII | végveszélybe vihetnek, ha lappangva maradnak. Árulás van soraink
11512 I, XXIII | ezt a néhány sort írta a lapra.~„Édes jó hívem.~Megengedj,
11513 I, XIV | nagy zsivajjal; mintha csak laptást játszanának. Olyan közel
11514 I, XIII | tábor közepén, kétkerekű laptikájával, amibe kis tatár lova van
11515 I, XIII | tatár lova van fogva. A laptikán tokaji boros átalagok, lengyel
11516 II, XII | rájuk az idegen, a szögletbe lapulnak.~Mikor reggel Ocskay felment
11517 II, XII | lámpást összetörtek. A viharzó lármából csak a saját nevét tudta
11518 II, XIII | rendeltetve. A zendülés lármáját más zaj váltotta fel; nehézlovasság
11519 I, XXV | bennrejtett „dandár” földalatti lármájától – mintha ezek a bástyatornyok
11520 I, XXIV | felismerni a számukat; a lármájuk után egész ezrednek hihették
11521 II, I | Zászló egy sem, tiszt sehol. Lármázni tudtak minden nyelven, magyarul,
11522 II, XIX | álmát aludta már, mint a lárvabáb.~A hír, a dicsvágy melegét
11523 I, XXV | a halott fő foszforfényű lárvája, úgy világít keresztül az
11524 I, XVIII | e szavak alatt egy fúria lárváját vette föl – és akkor még
11525 II, XVIII | vitt fölfelé; a fakó szekér lassacskan döcögött előre. A hold már
11526 II, XX | odamentem, hogy a magam szemével lássak.~Amit láttam, soha el nem
11527 II, XII | El innen! Meglátnak!~– Lássanak – mondá Ocskay fásultan.~–
11528 I, I | Menjetek ki mind, asszonyok; lássatok a dolog után, én most ittmaradok
11529 II, III | azt rágta össze, hogy enni lássék.~Gáspár úr pedig falt, mint
11530 I, XXIV | fejedelemnőtől Ozmonda Ocskay Lászlónéhoz.~– Vége mindennek. Rákóczi
11531 I, III | beszélt mindennap Ocskay Lászlóról Ilonka előtt.~Most már emlékezett
11532 I, VII | Alig egy hét múlva Ocskay Lászlótól levelet kapott Tiszáné nagyasszony:~„
11533 I, I | strázsáló őr után, hogy nem lát-e még valamit.~Végre, amit
11534 I, III | nagyasszony mégis jónak látá megjegyezni, hogy ilyen
11535 I, XXIII | amit az orvos rendelt? A látásától is görcsöket kapok. Ha jót
11536 I, I | leányzó nagyon odáig van; látások vannak rajta. Egyre félrebeszél.
11537 I, X | a lába közé.~A szigetről láthatá Ocskay a felvereslő villanásokat
11538 II, XXI | Végre feltűnt előtte a láthatáron a síkon kiemelkedő bajorsánc.~
11539 I, XIII | mert hiszen boszorkány. Láthatlanná tudja tenni magát: farkassötétjét
11540 I, XVIII | toronymagas kápolna belsejében még láthatók a freskófestés maradványai,
11541 II, III | vason keresztül pedig nem láthattál. Ezeket itt, ha nem akarod
11542 I, XXIV | Keverve van a prédikáció latinnal, tóttal, némettel és cigány
11543 II, XVIII | Aztán odahajolt Ilonkához.~– Látja-e kegyelmed ott azt a holdat
11544 I, XVI | borogattatom a pofámat. Nem latjátok, hogy ütleget kaptam? Most
11545 II, VI | suttogá Ocskay.~– Ugyan ki látna meg? Aztán ha meglátna?
11546 I, I | bátyámnak, mintha csak az övét látnád.~A leány azt gondolta, hogy
11547 I, IX | egyszerre, mint egy vízió látnokának nyíltak fel a szemei kerekre,
11548 II, XIII | hivatalos természetű volt a látogatás.~– „Kegyelmes úr, jelentem,
11549 II, XIII | lehet, tisztelje meg őt a látogatásával. Őkegyelmessége már öt órakor
11550 II, III | volt az oka e mai váratlan látogatásomnak, a hitvestársam miatti hűséges
11551 II, III | a szagát”? Ez csalt ide látogatóba? Dej’szen „orrod tőle foghagymás”.
11552 I, III | Egyszer leánykorában még látogatóban is volt az atyjával az Ocskay-kastélyban,
11553 I, XXV | otkolonsugárt lövellnek a meglepett látogatóra. – A fényes termek megannyi
11554 II, XVI | Meg kell becsülni az olyan látogatót, aki hat társzekér ezüstöt
11555 I, XXI | szólt Ocskay László –, mikor látogatsz meg ismét, úgy hogy meg
11556 I, XXVI | nagyszombati franciskánus perjel látogatta meg tábora közepett, aki
11557 I, XXII | rozsdalepte mind; ritkán látogatták.~A torony első emeletét
11558 II, IV | van támasztva minden külső látszat, hogy ha törvény elé állítanak,
11559 II, IX | erkölcsre magára, hanem annak a látszatára. Csak egy kis botrány kell,
11560 II, XVI | dolgot, édes gyenerálisom! Láttál te már ilyen fájerverket
11561 I, XXIV | Sáskát evett a pusztában! Láttatok már sáskát? Éppen olyan
11562 II, XVIII | Ocskay, elfulladó szóval. Nem lattatok-e az utatokban egy úriasszonyt
11563 II, II | napján pedig sokak által láttatott egy cigányleány, aki a magyar
11564 I, XIV | szabadultam meg, ahogy itten láttok, a gúnyám csupa rongy, testemen
11565 I, XXIV | veszélyben forgó uralkodót. Látva a veszedelmet, nem félt
11566 I, X | következése lett, hogy a bécsiek, látván azt a száznál is több őrtüzet
11567 I, IX | lova is visszatorpant a látványtól, mely szemébe tűzött. Az
11568 I, XVII | kellett lennie a Te Deum laudamuson a Szent István-templomában.~
11569 I, XVIII | kétszer tarthattak Te Deum laudamust, egyszer a kurucokkal, másszor
11570 II, X | harag föld alatti gázai, lávái törtek ki e pillanatban
11571 I, XXVI | meglepni: azok a felforralt vér lávájából előzajló, csábító képek,
11572 II, VII | kengyelben tartja a lábát, s úgy lavíroz, hogy ha a kapca szorul,
11573 II, XIII | császár vágtatva jött haza Laxenburgból a zendülés hírére. Wratislaw
11574 I, X | Mikor a fogyó hold feljött a laxenburgi halmok mögött, éppen akkor
11575 I, XXV | csorgott alá. Kezdett a láz delíriumába visszaesni.
11576 I, XXVI | délceg idomához; felkapcsolva laza ráncaival, egy sor klárisgyönggyel
11577 II, XIII | Ugyanezek csinálták a tegnapi lázadást, színből a zsidóság ellen;
11578 I, IX | ilyen indulatra, vezérem; ne lázadj fel Isten ellen!~Ocskay
11579 I, XIX | Mit tett önnel az angyal? Lázadóvá tette a koronás királya
11580 II, XX | bevonult a városba, a nép reá lázadt, s szét akarta tépni a foglyot;
11581 II, V | az oroszlánkői Jakusich Lázárnak szánta. Az is derék egy
11582 I, XXV | kegyelmed indulatba! Még lázba hozza vele magát. – Higyje
11583 I, XXV | kísértet marad magára egyedül a lázbetegnél.~Mit csinál vele, mikor
11584 I, XXVI | nem álomlátatlanul.~Mély, lázforró álmai voltak.~Ott volt ismét
11585 II, XIII | csőcseléket folytonosan lázíták. Mind a három kuruc táborból
11586 II, XIV | rásüté. – Talán éppen a bécsi lázítók egyike, aki a szörnyeteg
11587 II, IV | annyira, már vége van a láznak: nem lesz belőle kanyaró.~
11588 II, XII | vértesek szétverték az egész lázongó Krethit és Plethit: a „Fehér
11589 II, XXI | piacon a hajdúság, a népség lázongva gyülekezett, s ordítva követelte
11590 I, IX | szemei kerekre, ijesztő lázragyogással.~– Nézd! Nézz oda! – kiálta,
11591 I, XXIII | rángatózások. Azok helyett valami lázszerű reszketés borzongatta folytonos
11592 II, X | vendégterembe. A kakastollas süvege le-lehullott a fejéről, s a feje is csak
11593 II, XIII | fel járkált a szobájában, le-leveté magát a kerevetre, meg felugrott
|