Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Szeretve mind a vérpadig

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-alola | aloma-attek | atter-bekul | belat-bolon | boltb-csalt | csap-delig | delik-egyen | egyer-ellat | ellen-ember | embra-ezred | ezust-felje | feljo-foleb | foleg-gaspa | gatol-gyulo | gyur-harsa | harsc-hivat | hivd-imads | imadv-jogos | jogot-kegye | kegyl-kicse | kicsi-kival | kivan-korcs | korde-le-le | leagy-level | leven-megal | megar-megol | megon-mercu | mered-naplo | napod-odaer | odafa-oltar | oltja-parol | paros-proba | probs-rest | reste-selme | selye-szala | szale-szetd | szetf-tajek | tajke-terme | terne-trois | tromb-utako | utalo-vedel | vedem-villa | villo-zsira | zsirr-zuzaj

                                                                   bold = Main text
      Kötet, fezejet                                               grey = Comment text
11594 I, XXV | egyenesen a várba lehet leágyúzni. Víz helyett tűz. Aki a 11595 I, XIX | által elfoglalt városra leágyúztatni. Bombái ott csapkodtak le 11596 I, VI | árt kérünk érte. Kemény, lealkudhatatlan árt. Kettőt, nem egyet. 11597 I, XXIII | lelke parancsol, azt, amiből lealkudni nem lehet.~ 11598 I, XIX | kegyelmed ehhez? Nem Beliál leányához illő gondolat-e ez?~Csajághy 11599 I, XXV | megszabadított engemet és szegény leányaimat az ostromlás iszonyúságaitól. 11600 I, XX | Én csak jótállok a magam leányáról, de hát kegyelmedről ki 11601 I, VII | negyednap kapott levelet a leányától Ocskóról, ahol Ilonka házassága 11602 I, IV | jutott eszébe, hogy ő az, aki leányfővel maradt, és mégis özvegy.~ 11603 I, VII | tündérei hoznak a vágytelt leányi szívek elé. – Mennyire szeretve 11604 I, XIV | van valami névvel. Mikor a leánykák csinálják ezt a karácsonyi 11605 I, VII | kegyelmed az én szegény leánykámnak olyan hűségesen szerető 11606 I, V | az előjátéka a formális leánykérésnek), én sem bánom, beszélgessünk 11607 I, V | a házamnál háztűznézőbe, leánykérőbe, mindeniknek azt mondtam: 11608 I, VI | arra fordította, hogy a leánykori barátnőitől vegyen keserves 11609 I, III | várják. Csak asszony- és leánynép. A férfiak óvatosak: azok 11610 I, XVI | város összes asszony- és leánynépsége, féltében, a nagy templomba 11611 I, I | vissza az ágyasházba, ápold leányodat. Ha nagy a baja, hozasd 11612 I, V | osztozik is otthon, s a leányomnak a napával kell is egy konyhán 11613 I, I | így szállt az leányról leányra menyasszonysága napján.~– 11614 I, III | A természet oltotta a leányszívekbe ezt az ösztönt, hogy kíváncsiak 11615 I, I | erejével hurcolják el őt leánytársai be az ágyasházba. Onnan 11616 I, I | menyasszonyfővel maradt leányzó nagyon odáig van; látások 11617 II, VII | nagy garral, hogy ugyan leaprították a többit.~– Hisz ezek nem 11618 II, V | végig. Mikor meg éhesek, lebaktatnak a vetések közé, megriasztják 11619 II, XV | Ott láthatja a vártornyon lebegni a császári zászlót. Megvette 11620 I, II | felett tengerhullámokat lebegtet a délibáb, boglyát, házat, 11621 II, XV | át belobogó tűzfény úgy lebegteté a rémalakot, mintha mozogna, 11622 I, III | zászlót a vár fokán, annyiszor lebegtette felé fehér kendőjét a leány 11623 I, III | kövesse, az ő feje nem volt leborotválva soha.~– No, ne daráljatok 11624 II, XIV | Odarohanjon-e Heisterhez? Leboruljon előtte? Átkarolja a térdeit? 11625 I, VIII | Vág vize; beledobta magát, lebukott a csípős hideg hullámba 11626 I, XV | szidni keményen, hogy mit lebzselnek itt, mikor harcolni kellene?~– 11627 I, XXVI | Runa”, aki Attilának a Lech folyónál útját állta, „ter 11628 I, VII | helyrepótolja. Adrágámleckéket ád a feleségének a francia 11629 I, X | vakmerő kuruchadnak egy olyan leckét adni, amitől annak örökre 11630 II, IV | varázs, mely a csillagokat lecsalogatja az égből, hogy szeressenek 11631 II, XX | alkalmat, mikor arra kapóra lecsaphat.~Ocskay László pedigdehogy 11632 I, XIV | a kardjával másodszor is lecsaphatott volna.~Szegény Balahó! 11633 I, X | összegyűjtött erővel egyszerre lecsapjon a kuruc fejére, ez most 11634 I, III | porlanak előtte, mögötte a lecsapó, ellenséges ágyútekék. Jaj, 11635 I, IV | kiálta fel, billikomát lecsapva az asztalra Tormássy László. – 11636 I, XXV | és aludjék!~– Nem tudok lecsendesülni. Kitől tudja a grófnő ezeket?~– 11637 II, XII | rejtett kis acélollóval lecsikkentette az egyik bajuszát tőbül.~– 11638 II, IV | érdemtelen dicséret.~Odahajolt, s lecsókolta a könnyeket a felesége szeméről. 11639 I, IX | nyoszolyának, s a fejét lecsüggeszté.~Senki sem merte őt vigasztalni.~ 11640 I, XXVI | féloldalt felcsíptetve a lecsüngő bőrövvel, hogy a térden 11641 I, XXV | adósságaiért negyedíziglen, s ledobálja az égből a csillagokat, 11642 I, X | az ott felállított őrség ledobálta a fegyvereit, s futott keresztben 11643 II, XII | hátul maradni: hirtelen ledobta magáról a kéményseprő álcát, 11644 II, VIII | nyomott.~– No, pajtásokszól ledobva a nyergéből a pénzeszsákot –, 11645 I, XVII | a karácsonfát nem bírta ledönteni. Az minden évben kizöldül. 11646 I, IX | merre hátra. A mellvédek ledöntve; a tornácot tartó márványoszlopok 11647 II, XI | testvéred lesz a gyilkosod!”~Ledűlt bénultan a két sírkő közös 11648 II, XV | hazádat végigpusztítod? Hogy leégeted a fejünk fölül a városokat? 11649 II, XIV | tőle: mért jöttél közénk?~Leégetni Lévát és vidékét s valamennyi 11650 II, XVI | közeledésére felgyújtotta, leégette a várat, a várost; pedig 11651 II, XVII | átokban is, ami utadban ér.~Leégetted ősi hajlékunkat: szegény 11652 II, XVII | Özveggyé lettem, mielőtt leejtettem volna fejemről az asszonyi 11653 I, XXI | uram megfogá a bográcsot, s leemelte a katlanról a földre. Azt 11654 I, XIII | semmit. Különben is része leend a tervünkben, s neki kell 11655 I, II | sarkantyúja van, csendesen leereszkedtek a vízbe; a meztelen kardot 11656 I, XXI | bőre; mikor hajlékba jut, leereszti a viganóját, felhúzza a 11657 II, XVII | végighaladtak a sáros úton; a hintón leeresztve a bőrfüggönyök, hogy senki 11658 II, XI | grádicsokon.~Mire az utcára leért, már nem talált ott mást, 11659 I, III | a mostaniak, akik ahová leesnek, ott mérgükben rögtön szétpukkannak, 11660 II, IV | míg odafenn vannak; ha ide leestek, lesz belőlük idomtalan, 11661 I, VI | ünnepélyen, mivelhogy, a lóról leesvén, a lábát kificamította; 11662 II, VII | Orbán gyalogosai, azokat lefegyverzik, foglyul ejtik, ha meg nem 11663 II, IV | keresnek. Bezerédyt már lefejezték. A híres, tapasztalt hadvezért, 11664 II, XXII | kivégzett Ocskay Lászlóért lefejeztetett három kuruc vezért.~Erre 11665 II, XXI | kivégeztetjük Ocskay Lászlót, ő meg lefejezteti a tőlünk elfogott három 11666 II, VI | vállfűző varrásait; s mikor azt lefejtette a testéről, akkor kitűnt, 11667 I, XXV | lábat, az a tied: azzal lefekhetel. – Vétettek neked azok a 11668 II, XVII | vannak a szobák. lesz lefektetni a kicsikét, ha álmos. Maga 11669 II, XII | esteli harangszót, hogy lefeküdjék. Ma hiába telik meg vendéggel 11670 II, XVIII | szokás volt.~De mielőtt lefeküdt volna, eszébe jutott, hogy 11671 II, XI | Hát akkor ketten fognak lefekünni. Két halott lesz belőle.~ 11672 II, V | még korán volt az idő a lefekvésre, azt is elmesélte Magdolna 11673 II, III | felőle mindenkor.~Ő maga lefestette az arcképét Ocskaynak életnagyságban, 11674 I, XV | farkasbőr kacagánnyal, piros leffentyűs csákókkal. Azt hitte, hogy 11675 II, XII | Ocskay felment a politzeira lefizetni az öt forint bírságot a 11676 I, III | négy menyecske se bírta lefogni, olyan nagyon kapkodta a 11677 I, II | Tisza: még most is áradt a lefolyó belvizektől. Azt, hogy merre 11678 II, V | nélkül, hogy ő mindennap lefonja az egy báb lent a rokkájáról. 11679 II, V | hogy egy nap egy lenbábot lefonjon egy asszonyember. Minthogy 11680 I, XXIII | Csakhogy ezt nem lehet lefordítani magyarra. Contribuálni. 11681 I, V | hogy lett belőle magyar?~– Lefordították.~– Kicsoda?~– Én magam, 11682 I, XXII | nem várta be Rákóczi, hogy lefordítsák neki németből magyarra. 11683 I, I | színű dolmányáról jócskán lefoszlott a sárga sujtás: a piros 11684 II, III | odavezette vendégét egy lefüggönyözött fülkéhez; a függönyt egy 11685 I, XIX | kurucok nyers marhabőrökkel lefülelik, nem tehetnek nagy kárt.~ 11686 I, XXV | tetszésére lenni: ha a lábat lefűrészelik, vagy ha tüzes vasakkal 11687 I, XIII | hogy szabadon járhassa a lég. Aztán a piros szoknyát 11688 II, III | úgy írva alá magát, hogylegalázatosabb szolgája és atyafia”. A 11689 I, XXII | A felvidéken ez volt a legalkalmasabb hely fejedelmi pihenőnek: 11690 I, XXII | a földszintre.~A torony legalsó osztályában a boltozatos 11691 II, XI | csupa sár, rongy, piszok), a legalsóbb népsöpredék csodatanyái. – 11692 I, I | előszedegette sorba. Egész a legalsóig. Egész addig a kis főkötőig 11693 I, XXII | egyetlen embert, aki élete legátkosabb titkának birtokában van? – 11694 I, XXIV | azon kezdé:~– Az egyszeri légátussal szólva: „Mit is tetszett 11695 I, XXV | a samaritana nénék egyik legavatottabbikát, soror Arminiát, akinek 11696 II, XVI | ellenséges lovast, lovával együtt legázolta maga alá, s egyik ellenfelét 11697 II, XXI | ott a távolbanaz egykor legbálványozottabb férfinak a feje volt, árbochegyre 11698 I, XXIII | belső íródiákja volt, s a legbátrabb viaskodó; úgyhogy sokkal 11699 I, XVIII | legfelül áll, a megtérők legbecsesebbike: megsúgjam a nevét?~– Igen.~– 11700 II, VI | ajtókat, s aztán abba a legbelső szobájába vezette Ocskayt, 11701 II, III | hőstettét elbeszélje, bárcsak a legbizalmasabb barátai előtt is; most 11702 II, IX | szavakat váltani a világ legbűbájosabb asszonyával; aztán meg Bécs 11703 I, XXVI | nekifordult annak magának, ki őt legcsábítóbb ígéretekkel csalogatta; 11704 I, XIV | előadása lévén, párosulva a legcsengőbb orgánummal, beszéde bizonyára 11705 I, VII | sietnek vérüket felajánlani a legdrágább édesanyának. A gyönge asszonyok 11706 II, XVII | helyen hallatott Ocskay, a legédesebb andalgás pillanatában: s 11707 I, XXVI | daruszőrűvel együtt ott kinn legel most a gyepen; a gazdája 11708 II, XIV | visszarettenjek! Küldjenek a legelátkozottabb helyre, odamegyek. Amit 11709 I, XIX | Csajághy Márton karján, a legelegánsabb dámának öltözve, hagyhatja 11710 II, VII | hogy ő a kurucok között a legelégedetlenebb: benne volt Ocskaynak legtöbb 11711 II, XVIII | cigányok voltak. Hat lovuk ott legelészett a sovány gyepen, amiről 11712 II, XIX | ahol a várbeliek vágómarhái legelésznek, mintha azokból akarnának 11713 II, III | a vetést nyalábra szedve legeli. Itt látni egy úri kastélyban 11714 I, II | halmosabb helyeken kopár legelők, tele vakandtúrással, iglicetüskével. 11715 II, XIII | Geheimerats-Saalba vezetteték, ahol a legelőkelőbb választottak vártak a maguk 11716 I, II | ezermillió prücsök, ami a legelőket letarolta.~A kietlen rónán 11717 I, IV | az emséje után fut haza a legelőről. Úgy cifrázta, hogy az csupa 11718 II, XIII | a tábornok urat kívánja legelsőbben fogadni. Csupán két fejedelemfi 11719 I, VI | földébe, s írd be a nevedet a legelsők közé, akik ott ragyognak 11720 I, XIII | hát, hogy mit tudsz!~Aki legelsőnek megjelent a kapitányok közül, 11721 II, XVII | mindkettőnek az arcában az, hogy legengesztelhetetlenebb ellenségét látja maga előtt. – 11722 I, I | nevét és éveit: a piktor és legényei festik fehér tafotára a 11723 I, XXVI | s dalolták együtt a tót legényekkel a svihrovai nótát; minden 11724 II, IX | kocsmárost – mondta Ocskay a legényeknek –, hadd elégítem ki, amit 11725 II, XX | nyereg alatt; arra ült fel. Legénykedett vele, hogy ő azt is meg 11726 I, I | átkötött szíj tartja. A legénynek olyan fekete a képe a napsütéstől, 11727 I, XIV | medvebőr kalpagjaival, a szálas legénységből válogatva, betanítva, hogyan 11728 I, XVI | refectoriumban.~– De az a legérdekesebbmonda Czobor Márk, amint 11729 I, XXVI | Hozz bort, Cinka Panna! – A legerősebb borodat hozd elő! – Iszom 11730 I, XXII | várkastélyából összehordta legértékesebb ereklyéit. Érdemes a megtekintésre.~ 11731 I, XIV | ágyúfedezetet, ezt tartotta a legfegyelmezettebb csapatnak Feirville, azért 11732 I, I | halkan motyogott valamit. Legfeljül tette azt a hímzett mellényt. „ 11733 I, XIX | felvágtatni Bécsbe, eljárni a legfelsőbb helyeket, ahol ez a dolog 11734 I, III | foglalt helyet az asztalnál. Legföljebb a vendégség vége felé ült 11735 II, XVI | voltál a legutolsó; te menj legfölül”.~Mikor aztán, mint a máglya 11736 I, III | gyönyörű velencei kristályban a legfrissebb forrásvizet. Mosolygott 11737 I, IV | tekinte föl a függő lámpásra. Legfurcsább ijedelem látszott a baptisandusnak 11738 I, VI | elvetted nőül a vidék legszebb, leggazdagabb leányát, akiért annyi levente 11739 II, XII | sötétben lappangó csoport a leggonoszabb forrongást, ami csak valaha 11740 I, X | ellenünk, nálunk pedig az a leggyengébb fegyver: a népünk nem szokta 11741 II, II | citissime! Ad proprias manus! (Leggyorsabban! Saját kezébe!) Ez Blaskovich 11742 I, XXII | volna e percben, ha a világ leghatalmasabb ura előtt állt volna is. 11743 II, VIII | tudtak rajta.~Jávorka maradt leghátul; neki a legnagyobb terhe 11744 I, XXVI | S mindezekben Ocskay a leghibásabb, hogyha már maga előtt hajtotta 11745 I, XXIII | Akkoriban Érsekújvár a leghíresebb erősségek egyike volt Magyarországon. – 11746 I, XXII | Ferenc egy ősmagyar dalia, a legigazabb magyar arc; láttad egynehányszor, 11747 I, X | megvalósulhatott, hogy ez a vakmerő légió útjában találjon hatvan 11748 I, X | Ocskay még a török-tatár légiót is magához vette, s ezzel 11749 II, XXI | a legszégyenteljesebb, a legirtóztatóbb halált: a karóba húzatást.~ 11750 I, XXV | Szunyoghy Ozmonda akkor hazudott legistentelenebbül, amikor térden állt s az 11751 I, XXV | predestinációt hiszed. A legiszonyúbb rémbálványt, amit emberi 11752 I, XXV | jobbjai csoportosulnak egy legitim zászló körül, melyet a törvényes 11753 II, IX | XIII. ajtó balra, s ott legitimálni magát élőszóval és papirosokkal. – 11754 II, III | szólítva őt, hogyénnekem legkegyelmesebb asszonyom és rokonom”, s 11755 II, IX | sűrű igazságos panaszaimat. Legkegyelmesebben végighallgatá, s akkor azt 11756 I, XXVI | halálának emlékére szerze.~Mikor legkeservesebben foly a virginálás, felpattan 11757 I, I | egy pillanat alatt, mikor legkevélyebbek vagyunk. Itt a példa…~– 11758 II, IX | bosszantó.~Aztán éppen most legkevésbbé sincs eszében Ocskaynak, 11759 I, X | gárda egy csapatja (akinek legkevesebb kár esik a sarujában, ha 11760 II, V | észre, hogy ezzel lesz a legkiállhatatlanabb zsarnokává a környezetének.~ 11761 II, IV | Mit csinál a kisember?~A legkisebbet csak egyszer látta még, 11762 I, I | mindenféle öltözet a nagyobbtól a legkisebbig. Azok mind a Gábor fiú ünneplő 11763 I, XVII | amik ebben gyönyörködnek.~A legkisebbiké az elsőség joga. Ő válogatja 11764 I, V | nagyasszony maga tartott legkívánatosabbnak.~      ~Ocskaynak a táborában 11765 I, XIV | Belzebubnak!~– Hát hisz azt most legkönnyebben megkaphatod, brudermondta 11766 I, XXII | nem is női idegeknek való légkör itten.~A börtönajtót bezárta 11767 I, XXIV | odautazást Érsekújvár posványos légköréből. Körös-körül temető itt 11768 I, I | csavargatják a füleik mellé. – Legközelebbi atyafiai a megboldogultnak 11769 II, X | savanyúkáposztás gölődény előtt ült a legkomolyabb intenciókkal.~– Itthon van 11770 II, X | Ocskay tenyerébeez a legkreuzfidélebb kocsma a császárvárosban, 11771 I, XVII | az bizonyos. Azokat, akik legméltóbbak : a gyermekeket.~Micsoda 11772 II, IX | cédula”, amit excellenciádnak legméltóságosabb saját kezével kell aláírni, 11773 I, XXIII | Bercsényi eltávolítása által a legnehezebbnek vélt akadály lett elhárítva 11774 I, XVIII | mindazt, hogy a kuruchad legnevezetesebb vezérei közül ki hajlandó 11775 I, XIX | De minden gyanú között legnyugtalanítóbb hálótárs volt az, amit Ilonka 11776 I, XXVI | lett a legtapasztaltabb, legöregebb alvezére. A szemközt álló 11777 I, XXVI | engemet szólni, köztetek a legöregebbet! Ne verjék egymást szavakkal 11778 I, XVI | vártáról, s a nyakát törte legott.~– De ez már valami istentelenség! 11779 II, X | tüntette ki a jókedvét a legrakoncátlanabb tombolással.~– Ezek nekem 11780 II, XI | kicsalogatják lassankint Bécs legrongyosabb, piszkosabb külvárosába, 11781 II, XVI | érkező vendégek elfogadásában legserényebbnek: új szobákat rendeztetett, 11782 I, V | Horatiusai” volt e színmű. A legsimább képű ifjonc játszotta Camillát.~ 11783 I, II | mintaképe vágtatott az ellenfél legsűrűbb tömege közé, villámcsapásokkal 11784 I, V | Válasszon közülök, amelyik legszebben hangzik. A német úgy mondja: „ 11785 II, XXI | Kimondták a halált, a legszégyenteljesebb, a legirtóztatóbb halált: 11786 II, XIX | csapatokkal az újvári sáncok legszélső ravelinja felé, ahol a várbeliek 11787 II, XXI | követelte rettentő halálát.~A legszörnyűbb halál nemével kell neki 11788 I, XXVI | későn megtudta, hová lett a legtapasztaltabb, legöregebb alvezére. A 11789 I, I | férjhez, a környék egyik legtekintélyesebb férfiához, tekintetes Visontai 11790 I, XXV | puskalövés történt volna, a legudvariasabb kifejezésekben biztosítva 11791 I, XXI | zászlót le fogják tenni, legutól említé e magát a fejedelmet. – 11792 I, XXIV | csőcselék mind Ocskay embere. A legvakmerőbb fickók, aminőket csak Andrássy, 11793 II, III | hajdúra pörölni tótul. Ez a legválogatottabb neme a gorombáskodásnak: 11794 I, XXIV | a békepipa. Mindnyájan a legvastagabb barátságban maradunk. A 11795 I, XXV | nem fogja semmi fegyver?~A legveszélyesebb volt a lelkére nézve egy 11796 II, III | a falak fújják ezt a légvonatot?~Nagyot hallgatott, és hosszan 11797 I, XXII | szokva. Azt hitte, hogy az a legyező arra való, hogy azzal az 11798 I, XIX | Ozmonda nagyot kacagott a legyezője mögött ez elszólásra.~– 11799 I, XXII | Excellenc!!! – kiálta fel, legyezőjét a beszélő elé tárva Ozmonda. – 11800 I, XIX | helyzetben került be, s legyezőjével üdvözölheti az őrt álló 11801 I, XX(1) | hogy még a levesbe esett légynek a kázusával is ezt tették.~ 11802 II, VII | jóindulatát, mellyel Ocskay, a legyőzhetlen hős iránt viseltetik. Az 11803 I, IV | diadalútjában feltartóztatja és legyőzi?~A malacfő felelt:~– Lesz!~– 11804 I, XIX | kastélyában elfogta.~– S akit én legyőztem, s sebesülten elfogtam.~– 11805 I, XVIII | szemek közé nézni: csak lehajtá a fejét, az asztalra könyökölve.~ 11806 I, VIII | Nem volt többé nyugta. Lehányta magáról a pokrócokat; kifutott 11807 II, XVII | látni lehetett a düh forró leheletét. Ha földi tűz volna, ami 11808 I, XXII | egy áhítatteljes csókot lehelt arra a hófehér bársonykézre.~ 11809 I, III | minél elébb a várkapun belül lehessenek. Nem volt velük se tiszt, 11810 I, XXV | fordítsa, (az utóbbi pedig még lehetetlenebbnek látszik, mint az előbbi), 11811 I, XIII | mindenekfelett egy semmi lehetetlenséget el nem ismerő perversus 11812 II, XVI | földabroszon, határos volt a lehetetlenséggel azok előtt, akik azt a vidéket 11813 II, XX | legyen abban, hogy még a lehetetlent is megkísérté miatta; de 11814 I, VII | hallgatózott, leskelődött az ajtón. Lehetett-e azt rossz néven venni neki?~ 11815 II, VI | tudnál áthozni, tábornagy lehetnél. De az múlhatlanul szükséges, 11816 I, XX | tekintetben mondva volt: „Lehetnél-e hozzá olyan kegyetlen?”~ 11817 I, X | embernek bátorságán.~Ha lehető volt az a képtelenség, hogy 11818 I, XXII | főpapjai, szerzetes kolostorai lehetővé tették a vendéglátást. – 11819 II, XVI | kitaláltak róla, ami csak lehetséges volt; csak azt nem, ami 11820 I, XXVI | földre, s mikor oda közéjük leheveredett, mellette a két gyermek 11821 I, XXV | leírta.~„Te még az életben lehordogatod számomra a mennyországot, 11822 I, XXII | odalovagolva a hintó mellé, hogy a lehotai várkastélynál pihenőt fognak 11823 I, XXIV | által Rákóczi közeléből, még lehozatták Bécsből Aspremontnét is, 11824 II, XV | Sietnem kell a szemeimet lehunyni örökre, hogy meg ne lássák 11825 I, XIII | fejedelemnek úgyis elég sok léhűtője a főhadiszálláson; neki 11826 I, XVIII | hajdúktól, hogy még az inget is lehúzták róla!~Ezzel egy finom patyolat 11827 I, XXV | Áldott legyen, aki ezt leimádkozta!~– Nem érez kegyelmed fájdalmas 11828 I, XIX | szörnyeteget, akit Shakespeare leír.~– S ha ezt akarnám? Talán 11829 I, XXIII | való mennyire meghaladja a leírást, azt csak másnap tapasztalá.~ 11830 II, XVII | megölted.~Nincs szó, ami leírhassa azt a nagy fájdalmat, amit 11831 I, XXV | kegyelmed énnekem. Én majd leírom a levelét a nejéhez.~– Köszönöm, 11832 I, XXV | szentségtöréshez. – Az apáca leírt mindent szórul szóra.~„Bizony 11833 I, VIII | közeledő alakot. Sokszor leírták azt előtte: a nyalka kuruc 11834 I, XXV | diktált! Lássa, mindent leírtam híven. Még azt is, hogy 11835 I, XXV | szerzett tapasztalatai voltak leírva az osztrák kormányférfinak.~ 11836 I, XXVI | Aztán elkezdett kifelé lejteni, folyvást muzsikálva, énekelve:~ 11837 I, VI | egyszer ennek az útnak a lejtőjére tévedsz, te ha egyszer árulóvá 11838 I, IX | sarkantyúba kapta a lovát, s a lejtőn vágtatva nyargalt lefelé: 11839 II, XVIII | valami kátyúba, mikor aztán lejtőnek ment az út, akkor meg vágtatva 11840 II, X | s még három forint árát lekáromkodott a kerek hasú összes atyafiságának 11841 I, II | rémületéből magához térhetne, lekaszabolják a pattantyúsokat és az ágyúk 11842 I, XXIII | contributio”, azt mind lekaszaboljuk.~– Hát a nemesi rendek? 11843 I, XIX | szétrombolták, az őrhadat lekaszabolták: a sziklafészek odafenn 11844 I, XVIII | crache sur toi! (Kutya, hogy leköplek!) – hörgé fogcsikorgatva 11845 I, VII | gyalázattal! Arcul ütnek? leköpnek? A feleség letörli, megcsókolja 11846 II, XIII | jönni Ocskayt; elhalmozta lekötelező nyájaskodásokkal: elmondta 11847 I, XVIII | ügyetlensége miatt, ki ide lekötött. Soraim általadója tudatni 11848 II, I | egész csapatot a teljes lekoncoltatástól egyéb, mint a sűrű bozót, 11849 II, I | visszacsapással.~Borbély Balázsnak is lekonyult erre az orra, hüvelyébe 11850 II, I | veres köpenyege.~Ocskay leküldé Jávorkát a századosaihoz, 11851 II, VII | Hofkriegscommandóhoz exequatur végett leküldeni; amíg ez meg nem történik, 11852 II, I | brigadéros uram, mert azokat leküldték Érsekújvár felé. Jobban 11853 I, XIX | megyek az ágyúkhoz.~Nagyot lélegzett, mikor a szobából kiment.~ 11854 I, XVIII | Ocskay vállára tevé, s forró lélegzettel lihegé e kitörő vallomást:~– 11855 II, III | Te is húztad a szénáját, lélekadta!~– Nem biz az, hanem amiatt, 11856 II, XXI | keservesen zokogva.~A testben, lélekben összetört eszméletlenül 11857 I, XIX | sápadt lett, ijedtség, harag, lélekháborító rossz indulatok torzították 11858 II, IV | aztán nagyot bámult nagy léleklátó szemeivel a férjére mit 11859 I, III | Aztán elővette a nagy lélekmardosás. Visszaemlékezett , hogy 11860 II, XI | egy puszta falra vetődött!~Lélekszakadva futott végig a hosszú, emberlaktalan 11861 II, XIX | lovát sarkantyúba kapva, lélekvesztett kétségbeeséssel rohant árkon-bokron 11862 I, XXV | kapubejárat alatt függ a kis lélekvesztő, amelyen a Pálffyak őse 11863 I, XXV | amit akar.~– Látod, hogy lelkedben máris kálvinista vagy. A 11864 II, XVII | tudott felejteni, aki a te lelkednek igazi, valódi kiegészítő 11865 II, XIV | visszafecskendett a vére! A lelkéig égette magát. Mikor annak 11866 II, XI | Isten irgalmazzon szegény lelkeiknek.”~Ocskaynak úgy tetszék, 11867 II, II | elhintetted. Virrassz a halottak lelkeivel együtt, akik kétségbeesve 11868 II, XVII | keserű bánatot hoztál a lelkemre, édes uram, Ocskay László, 11869 I, V | erősebb a lelke az asszony lelkénél; akinek szárnya van, felvinni 11870 I, III | most csak az asszonynép lelkesedése fogadta az érkezőket. A 11871 I, XIV | tartott nekik egy szép, lelkesítő orációt, amiben sok drága 11872 I, XXV | Ocskay László, hogy példával lelkesítse a harcosait, maga, lovára 11873 I, IV | haza sorsán búsulnak és lelkesülnek, pajkos diáktársaság lett, 11874 I, VII | Császárok, királyok, főpapok, lelkészek, iskolamesterek, urak és 11875 I, XXV | testi sebe begyógyult, a lelki sebe tovább vérzett.~ 11876 II, XVI | Tiszttársai ezt csendes lelkifurdalásul magyarázták, s Tököli uram 11877 II, VIII | az árnyék, mint a rossz lelkiismeret. Kinek volna ehhez kedve?~ 11878 II, XVI | rábízott feladatot amilyen lelkiismeretes szigorral, éppen olyan humánus 11879 I, XXVI | volt Turkoly. Nem bírta a lelkiismeretét megnyugtatni, hogy Rákóczi 11880 II, XIV | rácok.~Ő pedig legkisebb lelkiismeretfurdalást sem érzett ez emberölés 11881 II, XV | hiszem! – szólt az erős lelkű asszony. – Ha mind a négy 11882 I, XXV | Magyarországon, akik nem tudnának a lelkükkel békében maradni annál a 11883 II, XVI | látta volna, hogy a kuruc lelkületű asszonyság éppen úgy bánik 11884 II, XII | ezzel az egyik pisztollyal lelövöm azt a fickót, aki vezérük, 11885 II, X | tesz, ellenben a kardjáról lelógó tarsolyába belerakta mindazokat 11886 II, XVIII | árnyékát, a hol fellobbanó, hol lelohadó láng ide-oda hajigálta a 11887 II, IV | legjobban szeret. A gyanú lelohadt.~– Csak azt fogadd meg, 11888 I, XVII | tornácon és lépcsőgádoron lelopózom az udvarra, s rákezdem a 11889 I, XVI | megkülönböztetni. Hát amint a lelőtt kuruc ruháit megmotozták, 11890 I, X | szokott vadászni. Azokat is lelőtték és megették, nem mintha 11891 II, XV | nyargalt.~– Hát titeket mi lelt? Ti is megijedtetek?~– Nagyon – 11892 I, II | hagyta, sárga csizmájáról lemaradt a fél sarkantyú, farkasbőr 11893 II, XVIII | azt mondta, megadja, ha lemegyünk predméri búcsúra vagy a 11894 II, XVI | egyenes irányban fél nap alatt lemehet Zsolnáig (ha útközben meg 11895 I, VII | ha egyszer békesség lesz, lemennek együtt Versailles-ba – ők 11896 I, XXII | arany köd borítá, amint a lemenő nap a porfelleget bevilágította.~ 11897 I, III | leányát keresve; aztán lementek együtt a tornácba: oda várták 11898 II, V | vitéz oroszlánkői Jakusich lemészárolta a szép nyalka Forgách Istvánt 11899 II, XV | nem engedem a lakosságot lemészároltatni. A kuruc vezérek is éppen 11900 II, III | félretolt Ocskay, s arra a belső lemez felemelkedett, a ládaajtó 11901 I, XXIII | megadni: erről volt lehetetlen lemondani. – Mindenki óhajtotta pedig, 11902 I, XXIV | folytatá Ozmonda, hideg lemondással. – A fejedelemnő zárdába 11903 I, XXV | öltöny, amit ön visel?~– Lemondást. Bűnbánatot.~– Hogyan?~– 11904 I, XXV | Bűnbánatot.~– Hogyan?~– Lemondtam a világ minden örömeiről, 11905 I, XXII | fiait ott hagyta), akkor, lemondva minden reményről, az általa 11906 I, III | diák azt a pirongatóriumot lemorzsolni, meg kellett azt hallani 11907 I, XXVI | soká mosdasz, Deliancsa! Lemoshattál már azóta hat bőrt is magadról, 11908 I, XVIII | bolondot aláhajították. A vérét lemosta a zápor, de a nevét nem 11909 II, V | elég is, hogy egy nap egy lenbábot lefonjon egy asszonyember. 11910 I, IX | német káposztával, a lengyel lencsével, a svéd borsóval, a tatár 11911 I, XXVI | amik, ha a fején egyet lendít, csilingelnek; borzas, szénfekete 11912 II, XIII | nyájasan biztató mozdulatra lendül. A császárnak megtetszett 11913 I, XXVI | harsogtatni: azokat a sírverembe lenevető nótákat; azokat a halállal 11914 I, XV | haditanácsosok elvesztettek, azt ő, a lenézett, kicsúfolt portyázó vezér 11915 I, XXIII | frankok, és németek, rácok és lengyelek; együtt a magyarokkal: – 11916 II, V | pénzt csak akkor ád, ha Lengyelországból visszatér. Erre pedig azért 11917 II, VII | ura, Szunyoghy Gáspár uram lengyelországi útjából.~Ocskay azzal fogadta, 11918 II, I | nyelven, magyarul, tótul, lengyelül, svédül, németül; de hallani 11919 I, XXVI | megmosdanám friss vízben, nem lennék olyan szép, mint amilyen 11920 II, VI | No, ha rossznak kell lennem, hát legyek egészen rossz. 11921 I, XVIII | odanyújtá a vezérnek.~A finom lenszöveten rőtbarna betűkkel írottan 11922 II, V | mindennap lefonja az egy báb lent a rokkájáról. Egyszer aztán 11923 II, VIII | vagytok.~Megosztoztak a lénungon.~– És most azutánszerteszéjjel, 11924 II, XIII | álló katonaságnak egy héti lénungot, s azzal mindjárt a lakomaasztaltól 11925 I, XXV | helyett, hogy van egy magasabb lény, aki az embernek megengedi, 11926 I, XVI | vitéz iránt, ki valóban lényegesen hozzájárult, hogyezt 11927 II, III | Aztán kimehettek. A lovakat lenyergelhetitek.~– De énnálam még csak vacsorát 11928 I, X | egy kis pihenés. Biz ők lenyergelnek, amíg az ellenség odabenn 11929 II, XII | hajdan Sámson, mikor Delila lenyírta a csimbókjait. – Engedett 11930 I, VI | akarna. Csajághy vas keze lenyomta azt. Az övé erősebb volt.~– 11931 II, XIX | egy, az ernyőről harántul lenyúló keskeny arcvédővel, mely 11932 I, III | egész ezredét a labancoknak leölette az utolsó emberig. Megteheti 11933 I, XVIII | templomban találtak, mind leölték: katonát, papot, vegyest. 11934 I, XXVI | álmodó.~– Szétverve? Hajdúság leölve? Ágyúk oda? Meg a fejedelem? 11935 II, VII | van a pénzed.~Gáspár úr leoldotta a dobasz tüszőt az oldaláról, 11936 I, XXIV | mining atyet”, s azalatt leoldozták derekaikról a köteleket. 11937 II, XVI | magában Ocskay, míg arcáról leolvashatatlan volt, amit most gondol. – 11938 II, VI | Ozmonda minden gondolatját leolvassa róla.~Elnevette magát, s 11939 I, XVIII | bíráinak. Csupáncsak a térdeig leomló, dióbarnaszín dús haja takarta 11940 II, XIII | Ferenc fejedelem: őt is Leopoldnak nevezték Bécsben a bérmálási 11941 II, XXII | tele. Soha ember be nem lép a bozótba, vadász nem keres 11942 I, XXIII | attól a kacagástól egyszerre lepattantak a vaskapcsok szívéről, amik 11943 II, VII | acélvértjét érte, s arról lepattanva, Ocskay páncélingét csörrenté 11944 II, XVII | magadat, akiről minden nyíl lepattog? Nem sért meg semmi szó, 11945 I, III | dallamúak, amik az eddigi lepcses palócdaloktól egészen elütnek, 11946 II, XIII | egész fényes udvar, a trón lépcsőin a zászlósurak, hátul a páncélos 11947 II, XIII | magát neveztetni a trón lépcsőiről. A hősi névhezbirodalmi 11948 II, III | vasrostélyok, s a feljáró lépcsője olyanformán vezet fel az 11949 I, I | előrevitt holttest nyomában a lépcsők aljáig, ahol menyasszonykoszorús 11950 II, III | ösvény maga egy kígyózó lépcsősor. Az utolsó felhágót egy 11951 I, X | felosztásban vonult fel lépcsőzetesen, en échelon utána, à cheval 11952 II, XVII | Aztán nehányszor alá s fel lépdelt a szobában, s egyszerre 11953 I, XXV | Ocskay pecsétnyomógyűrűjével lepecsételé. A címet kívülről ráírta 11954 I, VIII | lett a győzelem. Az öreget lepedőben vitték el a csatatérről, 11955 II, XV | támadj fel! Jöjjenek halotti lepedőikben, csontváz koponyákkal, üres 11956 II, IX | valaki, s folytatta a csendes lépegetést az ajtótól az ablakig és 11957 II, XVIII | cigánykordéban!~Jávorka ott lépegetett a szekér mellett gyalog, 11958 II, XXI | sarkú cipőiben kevélyen lépegetve, mint a páva.~Ez is ugyan 11959 II, XX | végrehajtsak rajta. Tűzmáglyára lépek, szisszenés nélkül fekszem 11960 I, XVIII | öltönydarabot, ami a saisi lepellel rokon, ilyen visszaélésre 11961 I, XVIII | elraboljátok a testét fedő utolsó lepelt. Szégyen! Gyalázat! Inkább 11962 I, XXII | örömujjongó tömegtől csak lépésben lehetett haladni. A hintó 11963 II, II | hogy vigyázzanak minden lépésére; őrizzék, strázsálják, körülkerítgetve 11964 II, IX | Kegyelmed itt a legelső lépésnél már el fog tévedni. Az udvarnál 11965 I, XVIII | miatt!~Csajághy még egy lépéssel közelebb dobbant Ocskayhoz, 11966 II, VI | budetini várig.~Ocskay meg volt lepetve, mikor a várhoz közel értek. 11967 II, XIV | Esztergomot, vagy Pozsonyt meg ne lephessék. Rákóczinak pedig az a szándéka, 11968 I, XXI | csak egy váratlan vendég lepi meg őket a nagy munka közben, 11969 II, XVIII | felugrott a dombról, amelyre lepihent, s tova akart futni. – Hanem 11970 I, II | tavaszi nagy árvíz kiöntései lepik még most is a lapályokat; 11971 I, XIV | segítünk, Balahó uram; mindjárt lepingálom én kegyelmednek az egész 11972 II, XIII | méregeti Ocskayt, ajkát lepittyesztve.~Ocskay csak úgy futólag 11973 II, IV | László, ahol vádolnak; – lépj oda az ellenségeid közé, 11974 I, XXII | tudta volna, melyik lábával lépjen előre, merre nézzen, kire 11975 II, XVI | leszmondá Ocskayné. – Ne lepjük meg őket!~S aztán levelet 11976 I, XVIII | Elvenni tőle az utolsó leplét is! Még Attila hunnusairól 11977 I, XVIII | mint a terem közepén álló leplezetlen Vénusz-alak bámulásával.~– 11978 I, XXII | A fejedelem meg akarja lepni a feleségét Nyitrán innen, 11979 I, XXIV | de azokat Jávorka mind leprédikálta. Igen cseh-németséggel 11980 I, XV | kuruc sereggel, hátráló léptekben rukkoltatta a zászlóalját 11981 II, XVII | hogy kinek a barlangjába léptél be most?~– Tudom. Halálos 11982 II, XII | járását, kelését minden lépten-nyomon ellenőrzés alatt tartja 11983 I, XXV | oka, amiért Ocskayt nem léptetik előre. Máskülönben rég tábornokká 11984 I, VI | Hangja csendes, csaknem leptető volt; egy neme az erős suttogásnak.~– 11985 I, XIX | előre, s az azok mellett léptető vezérlovagok a hintó két 11986 II, XVII | Ocskay kísért, oldalvást léptetve: ebben van a felesége. Óh, 11987 II, VII | vigye, ahol az kénytelen lerakni a fegyvert, ez sem elég 11988 II, XXII | maradványai a majtényi síkon lerakták a fegyvert. A négyszögű 11989 I, XXVI | oda lett Ilonka lábaihoz lerakva. Raktár kellett annak, hogy 11990 I, XXII | tekintetével ebbe az űrbe, homlokát leráncolta, öklét ajka elé szorítá, 11991 I, XXVI | Ocskay kisujjára, s hirtelen lerántotta annak az ujjáról a karikagyűrűjét, 11992 II, XIV | dragonyost, különben még lerántották volna a lováról a dühbe 11993 II, XIX | a szándékkal, hogy azzal lerántsa Ocskayt a lováról.~Ocskay 11994 II, XII | fellázadt tömegeket, igazi lerchenfeldi dialektussal hirdetve a 11995 II, V | hogy a nógrádi nemességet lerendelték a török ellen Érsekújvárt 11996 II, XXI | a kardját, minden vétkét lerója hűségével! Késő volt már. 11997 I, XXIV | harapni akarnak. – Azok ott, a lerongyolt török jelmezben, felkötött 11998 I, I | volt hozzá, hogy lábáról leroskadjon.~Ilona nevetve folytatá:~– 11999 I, IX | voltak azok?~Ocskay csak leroskadt, mint a szélhűdött, arra 12000 I, XXII | bien. Il embrasserait tous les trois. (Hát megölelné mind 12001 I, I | révnél általkeltünk, hirtelen lesből orozva megrohant bennünket 12002 II, XVII | kezét a kedves vendégnek, s lesegítve azt a hintógrádicson, még 12003 I, I | Kálna felől. A nagyasszony lesiet az udvarra: ott akarja a 12004 I, VIII | karikákból fűzöttet, amiről lesiklik a golyó. Hanem eszébe jutott, 12005 II, IV | szóval a , homlokáról lesimítva a redőket. – A te fiaid 12006 II, VI | mesterséget, felölelte ismét, lesimogatta a szétkuszált hajfürtöket, 12007 I, I | van az a lélek? Hátha ott leskelődik valamire? Talán arra, hogy 12008 II, VIII | Budetin alá sietsz, ott leskelődöl. Ott van őneki az ördöge, 12009 I, VII | jött. Ott hallgatózott, leskelődött az ajtón. Lehetett-e azt 12010 I, XVIII | suttogva, hogy meg ne hallják a leskelődők, ki ne beszéljék a világnak. – 12011 II, XX | után megy, Vágújhely táján leskődött , s hogy azután egy hétig 12012 I, XVII | egész Bécs városa tudta. Lesték naponkint Heister stafétáját.~ 12013 I, XXII | felhőpajzs mögül a városra lesütnek, a kémények füstje arannyá 12014 II, XVII | hideg közöny még jobban lesújtá. Hogy egy ilyen vallomásért 12015 I, XXVI | bazini csábítónak. Ez a lesújtó csapás! Akkor jöjjön aztán 12016 II, XV | kinyújtasz még a sírodból is, s lesújtod vele azt, aki a tieiddel 12017 II, XVII | nem becsülik feljebb egy leszakított virágnál, amit a férje a 12018 I, XVI | dolga, amint a nyeregből leszáll, az asszonyok után látni. 12019 I, X | Ocskay egypár száz kurucot leszállított a lováról, s maga állott 12020 I, XXV | tündérmesék hősének rangjából leszállítva látta magát a közönséges 12021 I, XXIV | császárnak, hogy a lováról leszálljon, s a szent emlék előtt, 12022 I, XIX | Tiszáné nagyasszonyt látta leszállni a hintóból.~– Anyám! Kegyelmed 12023 I, XXII | egyedül a hintóhoz, s ott leszállva a lováról, maga emelé le 12024 II, XVII | hintógrádicson, még a kicsinyeket is leszedegette gyügyögtetve.~A kisebbik 12025 I, XXIII | kezét kell kinyújtani, hogy leszedje onnan: a béke, a jólét, 12026 II, VI | rögtön megjutalmazva. Tied leszen Lietava.~– Lietava! – szólt 12027 I, XXV | ha majd a vízvezeték el lészen foglalva.~Mindez a legnagyobb 12028 II, XIV | Ocskay lovának az orrára, s leszidta dühösen a kuruc vezért.~– 12029 I, XVII | hársfa segélyével éjjelenkint leszöktem hírt hozni és vinni; holott 12030 I, XXIV | semmi processio által magát leszoríttatni nem engedé. Pedig a többieknek 12031 I, XXV | gyermek nem szereti, ha valami letakart arcú alak közeledik feléje.~– 12032 I, XXV | a feje fekete fátyollal letakarva.~– Hát élek még? – kérdezé, 12033 I, II | vihar nyomában maradt egy letarolt erdő meg egy halottakkal 12034 I, II | prücsök, ami a legelőket letarolta.~A kietlen rónán nagy lomhán 12035 II, XIV | egyik, majd a másik hadvezér letartóztatta, azt vetve ellene, hogy 12036 I, XXV | fogolyképp volt Pozsonyban letartóztatva, s onnan csere útján szabadult 12037 II, V | körös-körül; a bástyafalakról letekintve, a szédületes mély völgy 12038 II, III | asztalt; az úrnőnek azonban a letelepedés előtt még arra is kiterjedt 12039 I, XXIV | útfélen megállnak, térdre letelepednek; mikor belefáradnak az imádkozásba, 12040 I, XXI | körülülték, csak amúgy a gyepre letelepedve.~Vendég uram magával hordta 12041 II, XII | mind a belvárosban akartak letelepülni, ahol közel van a politzei 12042 II, X | díjat szedtek a kocsmába letelepülő vendégektől, mégis megtelt 12043 I, V | azt a mindenséget, aminek lételét csak sejti, csak vágyja 12044 II, X | bejelentse, s az egy hét leteltével új certifikátért jöjjön.~– 12045 II, VI | a nevető fejét, s aztán leteperte maga elé, s rátérdelt a 12046 II, II | amiért minden koszorúját letéphessék sisakjáról: megmérgezik 12047 II, XIV | küldj engem!?” – Vagy pedig letépje nyakából a tábornoki szalagot 12048 II, XVI | egész rámán átfont koszorút, letépte azt onnan, s utánahajítá 12049 I, XXII | rejtélyes végzet arcába, letépve róla a fátyolt, s kevélyen 12050 II, II | a fehér barát, ájtatosan letérdelve Ocskay László elé.~– Isten 12051 I, XXIV | mire azok egyszerre mind letérdepeltek, s elkezdtek imádkozni cigány 12052 II, XX | helyett fekete posztóval leterítették, feszületet, halálfőt, égő 12053 I, IV | asztalt hoztak elő hevenyében, leterítve hímzett szőnyeggel, arra 12054 II, XVI | Hajtsunk Beleznayékra!~S azzal letérve az országútról, nekivágott 12055 II, XVIII | leszünk Vöröskőváron. Ott leteszem kegyelmedet a kapuba, s 12056 II, XIV | a szándékkal, hogy majd leteszi magát.~Hanem erre Ritschán 12057 II, XIII | legnagyobb szerencse, hogy azt letetted. Nem emlékezel a mesére, 12058 II, XX | út, amelyikről nem lehet letévedni. Mint a vak ember a sötétben, 12059 II, XVII | van alul a földön; ő van letiporva. Ez a föl sem vevés; ez 12060 II, XXI | arról, hogy ő a szegény letiprott magyar, ez meg a vérében 12061 I, XXII | világban már utánozni.~Ozmonda letörlé azokat, pedig jól illettek 12062 I, VII | ütnek? leköpnek? A feleség letörli, megcsókolja a helyét – 12063 II, IX | megtalálva a bükkfataplót, letört belőle egy darabot, kicsiholt 12064 I, VII | mókusharapás sebét kendőjével letörülgeté, s azt a miatta hulló vért 12065 I, III | ér , hogy az izzadságot letörülje az arcáról, mikor már a 12066 I, XXII | talán? – mondá Eleonóra, letörve egy ágat a lilaszín orgonavirágból, 12067 I, XIV | ezrednek ismerte az erejét, létszámát, vezetőit, s aszerint, ahogy 12068 I, I | köteg rőzsét, arra szépen leül a sutba, s onnan nézi aztán, 12069 I, III | legyen.~Az asztalhoz való leülésnél aztán egy kis vita támadt, 12070 II, III | eresztenének ám.~– Tehát tessék leülni a mi szerény vacsoránkhoz. 12071 II, X | hivatalra, jól is fogadták, leültették. Egy koszperdes, parókás 12072 II, XIV | bérbe szegődtél, oda kell leütnöd, ahová sújtanak: templomok 12073 I, I | lassan!” mondogatták a bakról leugráló csatlósok, több lovag is 12074 II, XVI | én embereim nagyobb része leugrált a lováról, s futott a sűrű 12075 I, XXIV | szekereken gunnyasztó lázárok leugráltak sánta lábaikkal a szekerekről, 12076 I, I | beér, visszarántja a lovát, leugrik a nyeregből, hüvelyébe taszítja 12077 I, II | közé szorítjátok, s aztán leúsztok szép vigyázva oda, ahol 12078 II, XVI | egész! Kérdezd meg csak a Léva-vári kapitányt, micsoda parancsolatja 12079 I, XXV | lábnak azonnal combtőben levágását, a másik ellenben, mivelhogy 12080 II, XXI | neki ezt: „Ha kegyelmed levágat az egy Ocskay Lászlóért 12081 II, VI | hogy mit nevetsz, vagy levágjam ezt a másik füledet is?”~– 12082 I, XVIII | közül kisül, hogy fenés, azt levágom. Aki áruló, az haljon meg, 12083 I, VI | egy őrjöngő Herkules, s levágtad, vízbe fojtogattad az utolsó 12084 II, III | sárkány ült rajta. Előbb levágtam mind a hét fejét, úgy vettem 12085 I, I | sebekből vérezve, megölve, levágva; csak bámulja, nézi; de 12086 I, III | bevette, s már azt izente a lévaiaknak, hogy mire az új must kiforr, 12087 II, IX | messzeségből is. volna, ha levakarhatná onnan!~Mentől közelebb jutott 12088 I, II | csatatér. Utána egész szélcsend leve. Az eget bárányfelhők vonták 12089 II, I | Nyitra hídját.~A harmadik levélből azonban azt értette meg 12090 II, V | izennivalód lesz hozzám, küldd a leveledet Budetinba, Szunyoghy Gáspár 12091 II, IX | megerősítve soha. Akkor a másik levelednek hasznát veszed, a húszezer 12092 II, XVI | Ilonkának tudtára esett, hogy levelei érkeztek a háziasszonynak, 12093 I, VII | férjének csak ez volt címe a leveleiben: „az én drágám”, „az én 12094 II, III | Bercsényi aztán válaszoltak a leveleire, hogy jól van hát, csak 12095 II, III | fejedelem, meg a fővezér leveleivel igazolva magát a várurak 12096 I, VII | szerint.~Pedig azokban a levelekben aligha fontos parancsolatok 12097 I, III | tokaji táborból mindenféle levelekkel.~Ocskay László az íródeákjának, 12098 I, VII | írásbeli választ erre a levelemre ne írjon kegyelmed másunnan, 12099 I, XXV | Minő színű pecsét van a levélen?~– Rózsaszín. Tehát örömhír 12100 II, II | kerülhet a sor!~A Pestvármegyei levelének első lapjára azonban alul 12101 I, I | három kemence a szilvásban a levelensült-készítéshez. A konyhaművészet összegezett 12102 I, XXVI | Válaszolt azonnal Viard levelére, szép klasszikus latin nyelven. 12103 I, XXV | Beszéljünk a kegyelmed leveléről, amit feleségéhez diktált! 12104 II, XV | házamat meg az egész várost! A levélhozót megcsapattam, a levelet 12105 I, XIX | az asszony csak egy rövid levelkét sem tudott férjének fogságából 12106 II, XV | attól lehetett tartani a levélküldőnek, hogy a futárját a kurucok 12107 II, XVI | Egészen igaza volt annak a levélnek, amelyik azt mondta, hogy 12108 I, III | hallgassa meg.~Ilonka az egész levélolvasás alatt Ocskaynak az arcvonásait 12109 II, II | Bercsényihez, megsértettem a levéltitkot; mesterséges úton-módon


1-alola | aloma-attek | atter-bekul | belat-bolon | boltb-csalt | csap-delig | delik-egyen | egyer-ellat | ellen-ember | embra-ezred | ezust-felje | feljo-foleb | foleg-gaspa | gatol-gyulo | gyur-harsa | harsc-hivat | hivd-imads | imadv-jogos | jogot-kegye | kegyl-kicse | kicsi-kival | kivan-korcs | korde-le-le | leagy-level | leven-megal | megar-megol | megon-mercu | mered-naplo | napod-odaer | odafa-oltar | oltja-parol | paros-proba | probs-rest | reste-selme | selye-szala | szale-szetd | szetf-tajek | tajke-terme | terne-trois | tromb-utako | utalo-vedel | vedem-villa | villo-zsira | zsirr-zuzaj

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License