Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Szeretve mind a vérpadig

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-alola | aloma-attek | atter-bekul | belat-bolon | boltb-csalt | csap-delig | delik-egyen | egyer-ellat | ellen-ember | embra-ezred | ezust-felje | feljo-foleb | foleg-gaspa | gatol-gyulo | gyur-harsa | harsc-hivat | hivd-imads | imadv-jogos | jogot-kegye | kegyl-kicse | kicsi-kival | kivan-korcs | korde-le-le | leagy-level | leven-megal | megar-megol | megon-mercu | mered-naplo | napod-odaer | odafa-oltar | oltja-parol | paros-proba | probs-rest | reste-selme | selye-szala | szale-szetd | szetf-tajek | tajke-terme | terne-trois | tromb-utako | utalo-vedel | vedem-villa | villo-zsira | zsirr-zuzaj

                                                                   bold = Main text
      Kötet, fezejet                                               grey = Comment text
15127 I, VII | azédesema kertésze; ő oltja, plántálja a csemetéket, 15128 I, III | vizsgálta. – A természet oltotta a leányszívekbe ezt az ösztönt, 15129 I, IV | azt megérdemli; de csak ne oltsák ki az életét.~– Nem mi tesszük: 15130 II, XVIII | vacsorálhattok holnap reggel. Oltsátok ki a tüzet, fogjátok be 15131 II, XVI | napok jöttek, hogy minden olvadásnak indult. Ekkor meg aztán 15132 I, XXV | idegen szellem valójával olvadnak össze: megszűnik magának 15133 II, XIV | ember kell hozzá, akinek nem olvadozik a szíve. – Üljön le kegyelmed, 15134 I, VII | fejedelemnek a levelét eldobtad olvasatlanul. De itt van nálam még egy 15135 II, III | galambom! Könyvet adnék, hogy olvasgasdha volna. Szereted-e a 15136 I, X | ember egymásnak a szívében olvasgatott volna; hadviselés idején 15137 I, IX | utolsó éjszakán is azokat olvasgatta a hitves. A többi könyv 15138 I, XVIII | egyszerre megbarnulnak, s olvashatókká lesznek. lesz megkísérteni!” – 15139 I, IX | gyereket szopni”. Mintha olvasnám a rólam írt leveleket: „ 15140 I, VII | ha ezt a levelet el nem olvasod, akkor én, parancs szerint, 15141 I, VII | szenteket,~Feszületet imádék,~Olvasókra~Sok szapora~Ávékat mondék.~ 15142 I, XXV | felnyitotta a könyvét és olvasott, ha rálesett valaki, ha 15143 II, VIII | megújuljon átkozódásunk, s onnan olvassuk le, amit ma egymásnak fogadtunk. 15144 I, XXII | László Ilonka szemébe nézett. Olvasta-e tán e merev tekintetben 15145 I, VII | Bellarminiusnak. Ennek az olvastatásával térítették el a Brandenburgi 15146 I, VII | veszedelmes Bellarminiust olvastatja. Tudta ő azt Ocskayról, 15147 I, VII | suhanc hóbortjaiból; s rám olvastátok belőle, hogy ez vagyok: 15148 II, I | uram, kegyelmed is gondol olyanformát: hátha ez a bolond fejű 15149 I, XXII | bécsi udvar felé, s éppen olyannal a bécsiek őhozzá. A háborúba 15150 I, VIII | lehet elkészíteni, sem az olyannyira szükséges érvágásokat nem 15151 I, XIII | vitt szerekkel) befested olyanra, mint a magadé.~– Hogy még 15152 II, IX | kiálta Ocskay mérgesen, s olyant vágott a kosbőr dohányzacskójával 15153 I, XXI | Ocskaynak bizony jár a fejében olyasmi, hogy miután a saját feleségét 15154 II, XV | labancok a kastélya felé. Őmaga kiállt a tornácajtóba.~Ocskay 15155 II, XI | körülnőtt falak, tetőtlen omladékok, a török ostrom maradványai: 15156 I, XXV | minden oldalról egymásba omlottak, s döngették egymás várfalait. 15157 II, III | kedélyes bellum omnium contra omnes (mindenki harca mindenki 15158 I, IV | Contradicisne diabolo, et omnibus eius insidiis?” (Ellentmondasz-e 15159 II, III | folyt a kedélyes bellum omnium contra omnes (mindenki harca 15160 II, I | várt odakünn a „platz”-on.~Jött a vert had mindenfelülről: 15161 II, V | mosolygó vidék helyett az Ondova mentén azt az örökké egyforma 15162 II, XVII | vonások! Hogy támadnak mély ónkarikák a szemei körül; hogy tekergőznek 15163 II, XIII | hofkriegskassaverwalter majd ónossá lett ijedtében, amint a 15164 I, VII | László fogta az övébe dugott ónrudat, s azt írta e levél alá:~„ 15165 II, XVI | Megállj, még majd vért is kell ontanod, magyar vért. De hát attól 15166 I, I | ugyanazok, akik mellett vérit ontja, megölik a másik fiamat 15167 II, XII | belvárosi spelunkák egyszerre ontják elő a fellázított csoportokat. 15168 I, XXVI | összecsapkodó acél.~– Mennyköveket ontó Jehova egy Isten! Hát szétverte 15169 I, XXII | őrizlek, oltalmazlak, vért is ontok érted; hanem mégiscsak pribék 15170 II, XVI | hőkölj meg! Hat a kurucok nem ontották a te magyarjaid vérét? Mikor 15171 I, XXV | a lelkem. Elég embervért ontottam életemben. Számba sem veszem. 15172 II, XIV | körülményeit. Rákóczi hadi operációi jelenleg nagyobbrészt a 15173 II, XIV | össze. Károlyi Sándor, ez operációval egyetértésben, Erdélyt és 15174 II, XII | nyitány volt valami más operához. A Szent Péter térről szétriasztott 15175 II, X | nyílt meg Bécsben az első operaszínház is, játszottak benne hetenkint 15176 I, XIII | hadnagyok is rázúdultak: „Még az Operenciás-tengerig is!”~– Oda megyek, ahová 15177 II, III | sztrela gladova! – Ti, sztari opica. Ti!~Ott volt már a zsebében 15178 II, XII | veszedelemről, már döngetik az Oppenheim-palota vassal bélelt kapuját. Egy 15179 II, XII | megtisztul a Szent Péter tér; az Oppenheim-palotának a bevert ablakain kívül 15180 II, XII | Laxenburgban vadászik. Kézre került Oppenheimnak egy levele, amit Eszterházy 15181 II, III | mármost hát nekem adj írást in optima forma ezekről a zálogba 15182 II, XIV | Heister.~És azután egy teljes óráig közölte vele az utasításokat, 15183 II, IV | el vért verítékező kínos óráimban: óh, te kis néma lélek, 15184 I, VI | Nézzétek: ez volt rajta halála óráján! Akkor is húgára gondolt, 15185 I, XXIII | panaszolta Ilonának bizalmas órákban. S ez az asszony azt mind 15186 II, VII | telhetnek, az én tervem pedig órákra van kiszámítva, s azt vagy 15187 I, IV | megakassza a boszorkányos orákulumot, ezt a kérdést intézé hozzá:~– 15188 II, I | eltávolításával megszűnt az őrállás Ocskay László fölött. Akik 15189 II, XVIII | a tűz előtt állt (talán őrálláson), amint a tanyájukhoz közeledő 15190 II, XIII | verte el az István torony óraműve a hármat, amidőn újra felzörgették 15191 I, XX | telt: a nagy remekművű álló órán már kétszer huhukolt a bagoly, 15192 II, III | vert éjfél előtt. Annak az órának is éppen olyan berozsdásodott 15193 I, XX | kétszer huhukolt a bagoly, két óranegyed múlt, az egész óra betelt, 15194 II, XX | hogy ne a hitvesét, őrangyalát menjen felkeresni, visszakönyörögni, 15195 I, XVI | helyőrség főparancsnoka, óránként kapta a tudósításokat a 15196 I, XVI | cetera, et cetera! Az egész orátio Rákóczi számára készült; 15197 I, XXVI | volnék, mint amilyen orátor kegyelmed, úgy meg tudnám 15198 II, XXI | megtettem, amit kellett. Három órával ezelőtt elküldtem már a 15199 II, XVI | a hátába kerülni Czelder Orbánnak, ki a párnicai kuruc sáncot 15200 I, III | büszkélkedő barnapiros orcák, s hozzá az a veresbe játszó, 15201 I, I | termetes matróna, piros, telt orcával, ami kettős tokát vetett, 15202 II, X | kancsófenékkel helyettesítve az orchestrumot.~Augustin megint gyantázott, 15203 I, XXIV | a csoport közepén pedig ordas szamárvemhén parádézik a 15204 II, X | valamennyien rákezdték az új verset ordítani; – de nem jutottak ám el 15205 I, XIV | hanem egy folytonos kitörő ordítás, kísérve kivont kardok csörömpölésétől; 15206 I, XXIII | nyavalygása, a harag és kín ordításaival keverve.~Mikor Ilona belépett 15207 I, II | kórussá vegyült az emberi ordítással, üvöltéssel, a trombiták 15208 I, XXIV | utolérni. – Vadrajta! rajta!” ordításuk már hallható volt az országúton; 15209 I, XXVI | Álmodom én most?~– Majd én ordítok egy szót a füledbe, amitől 15210 II, I | tágan kifért a szájukon, úgy ordították végig az utcán: „Itt jönnek 15211 I, XXV | helyett azt énekelje, hogy: „Ordítsd, óh, oroszlán, hogy ő rettenetes!” 15212 II, XIV | haditanácsban, éppen az ordre de bataille-t állapítjuk 15213 I, XXII | kísértetből virrasztó, eleven őrévé válik álmainak?~Ki tudja?~ 15214 I, XXIV | szerint nevezetes a jól organizált koldustestületéről. Azoknak 15215 I, XXIII | tábornokok; Bercsényi, a nagy organizátor, Károlyi, a mindig győztes, 15216 I, XIV | párosulva a legcsengőbb orgánummal, beszéde bizonyára nagy 15217 II, XX | találta őket a féktelen orgia közepett.~Odament hozzájok 15218 II, XX | a verbói kastélyban oly orgiák folynak, amik kétségbeejtik 15219 I, XXII | bokrétát tartott a kezébenorgonavirág volt az. Ez idő szerint 15220 I, XXII | letörve egy ágat a lilaszín orgonavirágból, s odanyújtva azt Rákóczinak.~ 15221 I, XXVI | tudom, hogy kitől.~– Tán orgyilkokkal kerülgetik?~– Nem az. László 15222 II, XVII | eltűnt minden élet. Ez az orgyilok jól odatalált lelkébe. Azt 15223 I, XIX | erődöket szétrombolták, az őrhadat lekaszabolták: a sziklafészek 15224 I, VIII | királyok lakása, korona őrhelye.~Először állt két nagy táborban 15225 II, III | mint egy megkoronázott óriás, gömbölyű szemekkel, felnyitott, 15226 I, XXVI | tovább éljen?~– Csak te őrizd meg azt a levelet. Sohasem 15227 I, XV | egymással szemközt ásítozva, őrizet nélkül, lovak nélkül, mintha 15228 I, X | polgárőrséget a bástyák őrizetére állíták fel; a pattantyúsokat 15229 II, III | Azalatt meg a házam idehaza őrizetlen marad.~– Itt hagyom ezt 15230 I, XXIV | kedvesem, itt maradhatsz, és őrizheted a magad szerelmesét a balsors 15231 II, II | Fehér-hegyek közé.~Ott azután nem őrizhette őt senki.~Senki sem vigyázhatott 15232 I, XXII | magát, s amellett ugyan őrizkedett a fejedelem arcára tekinteni, 15233 II, XIII | kullognak a háta mögött, s őrizkedjék tőlük.~Mintha csak a sárkánykígyó 15234 I, XXI | itten, aki melletted áll, őrizkedjél, mert az csalfaságot jelent. 15235 I, XXII | híven, hallgatok csendesen; őrizlek, oltalmazlak, vért is ontok 15236 I, XX | csörgőkígyót adtál volna ide őriznem, inkább egy pestis-lazarétumot 15237 II, XIV | mindenütt a Duna átjáratait kell őriznünk, hogy ha a jég beáll, vagy 15238 I, IV | nagyobb szerencsével, mint én őriztem.”~– Fogadom Jupiterre, hogy 15239 II, III | kulcsárját, s strázsaállóit, őriztesse azokkal.~– A szép paripáimat 15240 II, III | nál, mintha csak együtt őriztünk volna disznókat.~– Jól van 15241 II, III | boltot, ahol meg lesznek őrizve; hozassa el a kincstárnokát, 15242 I, IV | szemét, amikor azt mondá: „Őrizze kegyelmed nagyobb szerencsével, 15243 II, II | vigyázzanak minden lépésére; őrizzék, strázsálják, körülkerítgetve 15244 I, V | fővezér parancsa az, hogy itt őrizzük addig Lévát meg a bányavárosokat, 15245 II, IV | Elfelejtett haragot, büszkeséget, őrjítő szenvedélyt, mindazt, ami 15246 I, XVIII | az ölelést, a szerelmi őrjöngéseket, s nem inkább a hallucinációk 15247 II, XVII | őt megkínozni, megalázni, őrjöngésig űzni.~Nem vehette azt észre 15248 I, XXIV | fopper”-ek, akik dühös őrjöngőknek adják ki magukat, nyakukon 15249 I, XIX | nemesi vérével.~– Addig majd őrködik fölöttem az ezredes úr, 15250 II, XXII | szvihrovai nótát a Kárpátok ormairól, mikor Bercsényi búcsút 15251 II, XV | tör ki a láng a vár minden ormán, s egymásba vegyül a középen. 15252 II, XIII | már nem is orr lesz, hanem ormány. Rád nézve ez megbecsülhetetlen 15253 I, X | nagyhírű vár, aminek az ormára Ocskay kitűzte a győzelmes 15254 II, IX | szépen, s tűrni, hogy a vámos őrmester bedugja a fejét a hintóablakon, 15255 II, IX | vámházból előjött, s az őrmestert félretolva, katonásan szalutálta 15256 II, XVI | az édes bor közé a nagy ormótlan veszteségek fölötti keserűség 15257 II, IX | volt a császár kinevezése őrnaggyá: sem hederítettek, azt 15258 II, XVI | átadott neki a dragonyosok őrnagya, Ebermont egy zárt levelet 15259 I, XVI | magát.~– Tábornok úr, engem őrnagynak címeztek eddig.~– Kotródj 15260 I, XVI | tetejét ékesíté egy teljes ornátusban levő kuruc vitéz cukorból.~ 15261 II, XVI | mormogással, minő a fiait meglelt oroszláné, kérdezé:~– Nem történt 15262 II, XVII | ugrott: utána vágtatott, oroszlánként harcolt? Aztán mikor a kincseiről 15263 II, V | haza hagyta magát vitetni Oroszlánkő várába, szép török muzsika 15264 II, X | úri ember ült egy nagy, oroszlánlábú asztalnál, s azt kérdezé 15265 I, XXIII | csillagnak, napnak, tündérnek, oroszlánnak, félistennek, – csak csak 15266 II, VIII | szúnyoggá, ha kell, egy oroszlánnyá, hogy vérét ihassa: az ám 15267 I, II | Egyszerre, mint a tengeri oroszlánok falkája, ugrált ki a vízből 15268 II, XVI | Ocskay Lászlóé volt az oroszlánrész ebben a diadalban.~De micsoda 15269 I, IX | minden ember követeli az oroszlánrészt magának. Először a vezérek, 15270 I, XXII | Dánia, Svécia, Hollandia, Oroszország követei, kik mind abban 15271 I, XXII | lett. Tudod: a francia az orrából beszél, hadarva, a német 15272 I, IV | olyan, mintha valaki az orrán keresztül nyefegne, elkezde 15273 II, XIV | ütött az Ocskay lovának az orrára, s leszidta dühösen a kuruc 15274 I, XXVI | hattyú:~      Magát megmossa;~Orrával tollait~      Felborzolgatja.~ 15275 II, III | kurta kezek és lábak, az orrig felhúzott száj; az ember 15276 II, III | ide látogatóba? Dejszenorrod tőle foghagymás”. Abból 15277 II, XIII | parancsnokságnak akkora orrokat osztott, mint egy rinocerosznak! 15278 II, XII | bizonyosan a közelgő rendőröket orrontották meg.~De egyúttal azt is 15279 II, IX | látta azt az egyenes, hosszú orrt, a kerek, fekete szemöldököt, 15280 II, XVI | benn volt a várban a saját őrsége! – Aztán meg a kincses társzekerekkel 15281 I, XX | maguk váraikba: csak az őrségek maradnak a zászlók mellett. 15282 I, XXVI | újra ellássák a bennszorult őrséget dercével meg füstölt hússal.~ 15283 II, II | várakat megrakja pihent őrséggel, ellátja eleséggel és lőszerrel. 15284 I, VI | hegyesre kifenve, mint két orsó. A szemei mélyen benn ültek, 15285 II, V | Ilonka előbbre igazítá orsója szárnyán a fonáleresztőt, 15286 I, XXVI | Azt a büszke armádiát, ami ország-világ-hódításra indult meg? Hát levágta 15287 II, XII | zsidókat Bécsből és minden országából: ők elvállalják mindazt 15288 I, II | Békalencse bevonta tömpölyök országát vígan felverte a sás meg 15289 I, III | verve, a másik oldalán az országcímer e körirattal: PRO LIBERTATE. 15290 I, XXII | szövetséges rendek”, az országgyűlések!~Ha felelni tudnának a tanácskozásra 15291 I, VIII | ahol Nagy Lajos király országgyűlést tartott, s Hedvig leányát 15292 II, VII | őfelsége által elfogadva, s az országnagyok és az összes generálitás 15293 II, X | szarkazmussal.~– Nem! Az országra nézve! – tüzeskedék Ocskay.~– 15294 II, XIV | Dunántúlra szorítkoznak. Ebből az országrészből a császári seregeket kiverni, 15295 II, III | koszorúddal a tatárba! A mi országunkban a férjek hűsége nem megy 15296 I, XXIV | nekiterelték a marhákat az országútnak.~A császár és kísérete fennakadt 15297 II, I | kivitte őket a faluból az országútra, mielőtt a többi kurucok 15298 II, XVI | Beleznayékra!~S azzal letérve az országútról, nekivágott a hegyi útnak, 15299 II, XVIII | forduljon.~Nem messze az országúttól, egy vályogvető agyagverméből 15300 II, VII | Végzetes cselszövényt, országvilág megrontására.~Sakkparti 15301 I, XXVI | Pongrácz alezredes az éjjel, az őrszemle után, nem tért vissza a 15302 I, XVIII | van Csajághy? – kérdezé az őrtállótól, aki a tanácsterem ajtaja 15303 I, XXVI | van vágva minden mai napi ortályoskodás. Első a fejedelem baja: 15304 I, IX | Később aztán megint azon ortályoskodnak, hogy amelyik csapat nem 15305 II, II | Hollandországnak, és az ortodox muszka cárnak a katolicizmus 15306 I, XXVI | Már övék volt a diadal, az őrtornyokat elfoglalták, amikor Bezerédy 15307 II, III | erősség, a külső sáncait, az őrtornyot nem is őrzi senki. Arra 15308 II, IX | lóháton ostromolt meg! Az őrtorony ablakába ő maga tűzte ki 15309 II, XVI | mögött.~S erre, amint Ocskay őrtüzei kigyulladtak a Fátra tetején, 15310 I, X | látván azt a száznál is több őrtüzet a császári vadaserdőben, 15311 II, XIV | oly vérig bosszantó, oly őrülésre kergető, oly gyilkos méregkeverő 15312 II, XVIII | Olyan volt az, mint az őrülteké. A háborodott lélek feldúlta 15313 I, XIX | szenvedély, ami határos az őrültséggel, rokon a mártírság vágyával. – 15314 II, III | ha játék.~– Már egyszer őrültté tettél. Futóbolond lettem 15315 II, XI | eléje ment, s megszólítá az őrvezetőt.~– Micsoda hely ez itt?~– 15316 I, VIII | meggyógyulásodra ügyelj, s az orvosának a rendeleteit megtartsd.~– 15317 II, X | azok között egy kitanult orvosdoktor. Mindenekfelett való mulatság 15318 I, XXIII | doktor Wolffius az egész orvosi apparátusával együtt nyomban 15319 I, XXV | feladata lesz kegyelmedet az orvosom rendeletei értelmében ápolni. 15320 I, XXV | felajánlom kegyelmednek a saját orvosomat és pharmacopoeámat, bajának 15321 I, VIII | receptkönyvébe, hogy „kovácsnak orvosság: szabónak halál”. Aztán 15322 I, XXIII | mondhassa neki, hogy az ő orvosságai mellett aludtam el. Álmos 15323 I, XXIII | Nincs a kegyelmed bajának orvosságra szüksége. Nem kell ennél 15324 I, XXIII | Rabszolga! Én vagyok az! – Orvost! Láncot rám! – Lőjetek agyon! – 15325 I, XXII | szobájának vasajtaját három lakat őrzé: egész tudomány volt azoknak 15326 I, XXV | elküldött Karlsbadba. A fogoly őrzésével megbízott osztrák tiszt 15327 II, III | sáncait, az őrtornyot nem is őrzi senki. Arra Gáspár úr nem 15328 I, VIII | egy ezredet meg a szorost őrző néhány száz főnyi hajdúságot 15329 I, XIX | teendői után lásson. Féltve őrzött kincs volt nézve ez asszony. 15330 II, III | rámájából a sorba állított ősanyaképeknek. A fejét csupa hamis hajhurkák 15331 I, XIII | háromszáz özvegy nótája”, „ősapáink dala”. De sok sarkantyú 15332 I, XXV | lélekvesztő, amelyen a Pálffyak őse a török fogságból a Dunán 15333 I, II | talpig meztelenek, mint az ősember; rémségesebbek, mintha páncélban 15334 II, III | egy szigetvilág. Hegyek, őserdők körös-körül, s a hegyek 15335 I, XXV | a pápáktól megszentelt ősereklye egy kálvinista fejére kerüljön; 15336 I, XIX | Zay grófok kies fekvésű őskastélyában a szokott vendégszeretettel 15337 II, V | kőszobra áll: valamelyik ősnek a fogadalmi ereklyéje; hát 15338 I, XIV | haza szenvedéseiről, az ősök dicső példájáról s a szent 15339 II, VIII | szerelmes. – Lehet, hogy ahhoz oson el egy szóra. – Ottlepheted 15340 I, III | ellenséget a kezeik közül osonni, mikor már fogva volna; 15341 I, XVIII | bolondóci vár rejtekajtóján osont ki férfiruhában. Hajdúim 15342 I, XVII | mérgesen, azt hiszi, kívülről osontam be, míg ő bóbiskolt, s kikerget 15343 II, XII | volna, mint akik hátulról osonva közelítenek, s ha szemközt 15344 II, VIII | itt az utolsó fityingetek, osszátok ki, ahányan vagytok.~Megosztoztak 15345 II, IV | lett a zavar.~– Talán az ősszel, szüret után.~De most már 15346 I, XXVI | Csakminketvertek szét, ostobákat, könnyen rémülőket. Itt 15347 I, V | László urammal még egy vár ostromához fogunk hozzá, s ha Isten 15348 I, XIV | elég lövege. Tán Lipótvár ostrománál volt azokra nagyobb szükség, 15349 I, XXV | fel azonnal Vöröskő-vár ostromával; nem kell megsérteni a bánt”.~– 15350 I, IV | neve a menyasszonyának??? – ostromlák egyszerre a malacfőt minden 15351 I, XXV | és szegény leányaimat az ostromlás iszonyúságaitól. Noblesse 15352 II, XII | Jávorka.)~Az Oppenheim palota ostromlása azonban nem soká tart: a 15353 I, XVIII | is, de gránátjaikkal az ostromlókban nagy pusztítást tehetnek; 15354 I, XXV | melynek a vésztüzét az ostromlottak nagy erőlködéssel igyekeztek 15355 I, XIX | szobából kiment.~De a beckói ostromnak mégiscsak ő volt a legnehezebb 15356 I, XXIII | A különben is kicsiny és ostromoktul elrombolt városban ami lakható 15357 I, VII | Kékkőt, Csábrág várát régen ostromolják. De Ocskay sokkal nevezetesebb 15358 I, XIV | és Firmont kompániáit. (Ostromsisakos, páncélos gyalogság, muskétával 15359 I, XXVI | megszálló sereggel, hatalmas ostromütegekkel, hosszú, szabályszerű bombázás, 15360 I, XXV | harsogó szava túldörögte az ostromzajt, puskaropogást.~A csillagsáncnak 15361 II, XIII | nyíltak meg ajkai. A magyarnak őstulajdona az, hogy mikor indulatba 15362 II, XII | szentségtartóból a szent ostyát kilopták s megfertőztették, 15363 II, VIII | hetumogerek hajdan, a magyarok ősvezérei, megszúrta a karját, s egy 15364 I, XXII | semmi mást. Itt volt az ősz főpap, aki őt egykor mint 15365 II, II | várakat. Az egész terv olyan őszinte és olyan egyszerű volt.~ 15366 I, VI | közé nézett annak bátran, őszintén, nemesen. A két férfi megszorítá 15367 I, XXIII | a tenyerét, s igazi cseh őszinteséggel kimondá, hogy őneki előbb 15368 II, II | kuruc hadról: „A hadaknak oszlása a szokott nyavalyánk. – 15369 I, II | fel a sötét égig egy fehér oszlopot; ha egyszer azt a portölcsért 15370 I, XVI | megnyugtatni a hölgyeket, hogy csak oszoljanak a házaikba haza: nem lesz 15371 II, I | talpon van, s rendeleteket oszt. Személyét nem kell félteni, 15372 II, XII | dicső polgárságának minden osztálya képviselve. Legelőször egy 15373 I, XXII | földszintre.~A torony legalsó osztályában a boltozatos előtornác kétfelé 15374 II, XIII | barátja jött, a rendőrségi osztályfőnök, Federreiter úr. De az is 15375 I, XXIII | édes szent asszonyom; nem osztana kegyelmed énnekem is bűnbocsánatot 15376 II, IX | kapnak meg, (a lap éjjel osztatik szét) az már nekem most 15377 II, XVI | megrémülten a rendeleteket osztó úri asszonynak.~– Mit csinál 15378 I, XV | a levegőbe is csapásokat osztogat a karddal. Akárcsak saját 15379 II, XII | bocsát meg a nép! A Burg osztogathat amnesztiát; az utca nem 15380 I, XXIV | kötve, s a méltsás urak osztogathatják egymás között a tárnokmesteri, 15381 I, XV | még ahogy a kardcsapásokat osztogatja is, villámsebesen, kacagva, 15382 II, VII | ahol pénzt és hivatalt osztogatnak: a hadaikat is mind felültetik, 15383 II, V | járt ott, ahol a szépséget osztogatták. Olyan sűrűn tele volt nőve 15384 II, IV | teneked most tanácsokat osztok! – Hidd meg nekem, hogy 15385 II, XVI | vallott, pironkodom értede osztozom benne.~– Hát még nem szúrod 15386 II, XVII | mint hitestársad; ha osztoztam az áldásban, osztozzam az 15387 II, XVII | ha osztoztam az áldásban, osztozzam az átokban is, ami utadban 15388 I, XXV | egy véletlen lábnyomásra otkolonsugárt lövellnek a meglepett látogatóra. – 15389 II, X | rátalált az odújában. Az ottakringi schweitzer egy tál savanyúkáposztás 15390 I, V | magyarul.~S azzal a kezét ottfelejté az ifjú kezében a leány. 15391 II, IX | kellett volna vesznem. Aztán ottfelejtettek. A zsoldomat soha nem fizették, 15392 I, VII | választani kell, az ember otthagyja a boldogságot, s a becsülethez 15393 I, VIII | a sebesült Vak Bottyánt otthagyják egy dandárral a várban, 15394 II, IX | nosza én is hamarjában otthagytam az uniformisomat a pokolnak, 15395 II, IV | mennyei varázs abban az otthonban! Ezen a bűvkörön nem tudnak 15396 I, XXII | kegyelmed?~– Minden bizonnyal.~– Otthonnak kell neveznem azt a házat, 15397 II, VIII | ahhoz oson el egy szóra. – Ottlepheted ölelkezés közben. – Te, 15398 I, XV | erre-arra. – Az ágyúk ottmaradtak a síkon, egymással szemközt 15399 I, III | kenyeret küldjön fel a várba az ottmaradtaknak. Fizeti az árát a számadótisztem.~– 15400 I, XXIV | Most már gyepre, púpos! Ottura, kardos! Dikhec a devlába!”~ 15401 II, XV | gallérjához varrva, mint hogy őutána kémkedjék, s minden intézkedését 15402 I, VII | könnyeiknek, hogy ne folyjanak őutánuk. Ezt tegye kegyelmed, és 15403 II, V | barátja lakott itt a sztremói óvárban, Andaházy Pető; az megizente 15404 I, III | asszony- és leánynép. A férfiak óvatosak: azok még otthon maradnak, 15405 I, XXVI | föltétlenül bízhatott. Egyedül ővelük kettőjükkel közölte a haditervét, 15406 I, XXVI | ajtót.~Még talált ki egy óvszert.~Volt két alvezére: Csajághy 15407 I, XXIV | határában). Hogy a tömérdek őz, szarvas el ne pusztítsa 15408 I, X | betanított párduca is, amikkel őzekre, dámvadakra szokott vadászni. 15409 II, V | ember volt. A szíjkorbács az őzláb nyéllel mindig ott lógott 15410 I, XIX | hozta a választ. Ritschán Ozmondán kívül még Csajághynak is 15411 I, XXII | megszólítani e cím nélkül.~Ez is Ozmondánál akadt fenn.~– Hát maga, 15412 II, II | lesz valami megtudni való.~„P. s. Éppen most veszem a 15413 I, XXVI | kegyelmed. Propter bonum pacis!~– Azután mire igyam? A 15414 II, IV | mezők illatával, a szemtelen pacsirták mind azt énekelték a levegőben – 15415 I, V | szokta mondani, hogyclara pacta, boni amici”, ami magyarul 15416 II, XII | kapóra, aki ott ült az első padban középen.~Már mikor a textust 15417 I, XIX | fehérre meszelt banyakemence padkájára a haját szárítani, elterítve 15418 II, XII | átkutathat nálam pincét, padlást, minden likat-lukat, s meggyőződhetik 15419 I, XXV | Corneille, Molière darabjait: a padlata színes kavicsmozaik, a falakon 15420 I, IX | eléktelenítve, a címerterem kirakott padlatán mutatták a patkónyomok, 15421 I, XXVI | végigesett az iszamlós padlón, s ott maradt eszméletlenül 15422 I, XXVI | kezdett, csak úgy rugdalta a padlót.~Csihajla! Eb ura a fakó!~ 15423 I, XXI | pedig Ilonkával együtt a pagony árnyékában rögtönzött tűzhelyen 15424 II, V | gyöngyvirágot szedni a pagonyba, nem kellett félteni: itt 15425 I, X | udvari kísérlettel ebben a pagonyban. Tudta, hogy ennek a tekervényes 15426 I, XXVI | melléje.~S azzal egész dévaj pajkossággal lehúzta az ujjáról az ezüstgyűrűjét, 15427 II, V | Andaházy Pető; az megizente a pajtásának, hogy micsoda nagy veszedelembe 15428 II, XVI | visszatérett elhistórizálták a pajtásoknak, milyen kegyetlenül elbánt 15429 I, I | lóduljon innen minden torkos, pákosztos had, aki nem ide való.~S 15430 I, XVII | felháborította, az egész palack tartalma zavaros barna színt 15431 I, I | mert a két szakács már a palacsintasütővel meg a molnárostya-serpenyővel 15432 I, X | a mezei lakok és kertek palánkjainak tömege, a köztük levő országút 15433 I, XXIV | kapuig szegélyezve volt palánkokkal, apró kertészlakkal, cserzővarga-, 15434 I, XVIII | selyemköntös rajtam egy lánggal égő palást, és aztán kérdezd, ahogy 15435 II, XIII | jött: az asztrakánprémes palástban, a bársonybarettel és a 15436 II, V | után pedig a nyusztprémes palástja nélkül nem bocsátotta sehova.~ 15437 I, XVIII | előtt látta, azzal a skarlát palásttal a testén, mely csodaszép 15438 I, XVII | ember azén”. Az aranyos pálcaló meg a cifra ostor, aztán 15439 I, XXII | világított terembe. – Ez volt a Pálffy-család kincstára. A felfordult 15440 I, VI | lelkem fiamelhalt, a Pálffy-ezrednél. Ezt a két urat expressz 15441 I, II | Micsoda labanc ezred ez?~– A Pálffy-huszárezred, Kende alatt.~– Lövesd őket, 15442 I, XXII | érezte magát Ocskay az egész Pálffy-majorátusnál.~Vajon mi volt ez tőle? 15443 I, XXV | felesége, egész családja, s a Pálffy-nemzetségnek mindazok a kincsei, amiket 15444 I, XXV | elrakva; a hajdani híres Pálffy-regement egész fegyverzetével együtt.~ 15445 I, XXVI | ígéretekkel csalogatta; megrohanta Pálffyt, a bánt; seregét szétmorzsolá, 15446 I, XXVI | dolga. Viarddal, Heisterrel, Pálffyval elbánt Ocskay László meg 15447 I, X | Zsiga, Majos Jancsi, Kaszás Pali vakmerő csikósbandáit, Andrássy ( 15448 I, XIII | boros átalagok, lengyel pálinkás csobolyók. Egy nap kiürülnek, 15449 II, XXI | brigadéros, Volfárt ezredes és Palkovics Ferenc főstrázsamester.~ 15450 I, XXII | táncvigalom volt rendezve a Pállfy-palotában, melyre minden notabilitás 15451 I, I | aóromra. Keek huszár volt a Pállfy-regementből. Nem eerjük már azt utol; 15452 I, XXV | betemetéséhez, hogyan vágják ki a pallizádákat, hogy törjék össze a spanyollovagokat: 15453 I, VII | hevenyében új sáncokkal és pallizádákkal ellátni, mert jön Bécs felől 15454 I, III | azért adatott a kezébe a pallos, hogy bosszút álljon azokért, 15455 I, XXIV | vitézek között, akik hosszú pallosaiknak csak a markolatját használhatták 15456 II, XXI | hóhértól is, mikor az már a pallosát emeli föléje.~Szegény , 15457 II, XXI | nemes embereket megillető palloshalálra. Az is nagy kegyelem volt!~ 15458 I, XXII | rajta függő klenódiummal, a palóccal együtt. Ez a fickó az én 15459 I, III | amik az eddigi lepcses palócdaloktól egészen elütnek, s olyan 15460 I, I | miskulanciasalátát csinált, hogy a palócok úrvacsorájának ették volna!” – „ 15461 II, VII | zárdához érkezett, ott a pálos szerzetesek derék lakomával 15462 I, XXII | díszmenet megérkezik a prímási palotához, ahol a fejedelem küldöttségét 15463 II, XIII | pontban hétkor a kancellár palotájában. Ezúttal minden ajtón készséggel 15464 I, XX | maradok tőled semmiféle fényes palotájáért a fejedelemnek többé; hanem 15465 II, X | Odavitette magát a kancellár palotájához.~Éppen akkor harangoztak 15466 I, VIII | építette hatalmas vár, pompás palotájával, mely többször volt királyok 15467 I, XXV | év előtt mind fényes, úri paloták; most kísértettanya mind. 15468 II, XIII | Bécsbe jön, egyenesen az én palotámba szálljon.~Ocskaynak mondhatnékja 15469 I, XXV | grófok lakják. Belseje a palotának még tanúskodik a pompáról 15470 II, XII | nem soká tart: a várbeli palotaőrség nagy hirtelen ott terem, 15471 I, XIV | voltak felszerelve Rákóczi palotásai, a testőr muskétások, sáfránszín 15472 I, XXII | felől egy század a fejedelem palotásaiból, s azoknak az élén maga 15473 I, XXV | Ocskay elé ért. A fejedelem palotásainak egyenruháját viselte.~– 15474 I, XV | még magukat a fejedelem palotásait is, a kuruc sereg legderekabb 15475 I, XV | testőr-muskétások, a harcedzett palotásezred: Esze Tamás hajdúi, az igazi 15476 I, XXVI | színe java. Ott voltak a palotásezredek, a sárga és veres testőrmuskétások; 15477 II, III | amellett a várát rendes palotáshaddal megrakva, karban tartá: 15478 II, XII | hírhedett Oppenheim még fényes palotát is építtetett magának a 15479 II, II | ismeré fel benne, Mednyánszky Pált.~Ennek gyónta meg minden 15480 I, XXII | finira à la cour. (Ez a pálya az udvarnál fog végződni.)~ 15481 I, XXII | almát, mi egy koronáért pályázunk.)~– Ce cours sera court. ( 15482 II, III | diadémokkal; gyöngysorok egész pamatszámra, álomnak is képtelen kincshalmaz 15483 II, III | minden ember. Amellé tette a pamlag bőrvánkosát, a földre az 15484 II, XIII | Ocskay levetette magát a pamlagra, a feje lehúzta. De alig 15485 II, XII | Nem robbanthatom fel? Te Pámschábel! – S azzal Scharodi a szájából 15486 I, XXIII | Ráolvasással. A receptet a panaceához, amit én hoztam, a fejedelem 15487 I, XXIV | magyar urak tele vannak panasszal. A nép zúgolódik a háború 15488 I, XIII | van elmesélve: századok panasza egymáshoz; laktalan puszták 15489 II, IX | elmondtam előtte sűrű igazságos panaszaimat. Legkegyelmesebben végighallgatá, 15490 II, X | elfogadni.~No, de azért nem panaszkodhatott, hogy unja magát. A kedélyes 15491 I, XIV | mégsem tettem meg. – De mit panaszkodom én a magam bajáról? Ezt 15492 I, VII | nagyasszony, ha inkább azon panaszkodott volna egy kicsit a fiatal 15493 I, XXIV | végigringott a puszta rónán, síró, panaszló, epedő hangjaival. Ocskay 15494 I, XXV | mintha egy álmában hallott panasznak a visszhangját hallaná az 15495 I, XXIII | illette, azokat ő mind el is panaszolta Ilonának bizalmas órákban. 15496 II, XVII | az asszonyi fátyolt. Nem panaszoltam fel: azt mondtam, így kell 15497 II, XVIII | hanem zokogásba vegyülő panaszos szóval mondá: „Óh, te édes 15498 I, XXVI | nyomoráról. Azok már a bivalybőr páncélaikat eszik frikasszírozva! Csak 15499 I, II | ősember; rémségesebbek, mintha páncélban volnának. Rohannak üvöltve, 15500 I, XXVI | kardjaikat övükre csatolni, páncélingeiket felölteni, s aztán ki-ki 15501 I, VIII | megtalálta a hasadékot a páncélingen s a vitéz tábornok derekába 15502 I, X | golyókkal, amik közül némelyik a páncélingén siklott végig. Eléhívatta 15503 II, XIX | háromélű fegyver, aminekpáncéltörőa neve; azt ragadta kézbe. – 15504 I, XXI | Egy jóslat. – Nem a Cinka Pannáé, az szemfényvesztés. Hallhatta 15505 I, XIII | Utoljára is magára Cinka Pannára lett bízva, hogy válasszon: 15506 I, XXI | Panna!~– No, mi baj a Cinka Pannával?~– Megjövendölte ezt, ezelőtt 15507 I, XXVI | végigönti búbánattal az egész Pannóniát, mint az árvíz, hanem annyi 15508 I, XXII | hallotta senki.~– A gyönyörű panorámát bámulják kegyelmetek, ugyebár? – 15509 I, I | szél fújja pántlikámat! A pántlika könnyű ruha: A főkötő nehéz 15510 I, I | fonva széles, aranyvirágos pántlikába, a másik még fonatlan; azt 15511 I, I | világomat, Míg szél fújja pántlikámat! A pántlika könnyű ruha: 15512 II, XVI | elé, s azt kiabálta: „Zabi panye! zabi! précsoszom zosztál!” 1, 15513 II, XIX | kezében egy összegöngyölt pányvát tartva; nyilván azzal a 15514 I, XXV | az angyaloktól hordott, a pápáktól megszentelt ősereklye egy 15515 I, XIX | császárnak, elég áldása a római pápának, ami erre őt rávehesse? – 15516 II, III | előtt nagy gömbölyű üvegű pápaszem.~Ocskay megölelte a kedves 15517 II, III | nem .~– Ejnye, de okos pápaszemre tett szert, kedves urambátyám.~– 15518 II, II | megrontására.~– Igazak-e ezek?~– Papi hitemre mondom. Confiteor 15519 I, XXIII | Kezében volt az összehajtott papír.~– Itt van azaqua vitae”.~ 15520 I, XVII | pénzt, amit nekik szántak, papírhüvelybe téve; a papírt meggyújtják, 15521 II, IX | legitimálni magát élőszóval és papirosokkal. – Egyébirántén nem láttam 15522 I, XXIV | XIV. Lajos ígéretei mind papiroson maradnak; az ígért segélypénzt 15523 I, XXIII | szó, amit a fejedelem papirosra írna.~– De ki merné ezt 15524 II, III | ólomkalamárist, az összehajtott ív papirost; még egy ókulárét tett fel 15525 I, XIV | vonással hirtelen úgy odaveté a papírra Heisternek a karikatúráját, 15526 I, XXIII | végig valamennyi szobán, papírszalagos fiolákat, pilulásdobozokat 15527 I, XVII | szántak, papírhüvelybe téve; a papírt meggyújtják, hogy a diák 15528 I, XXI | szerencsét; hanem ennek a pápistának itt ni: erre ráférszólt 15529 I, IV | keresztanya meg, minthogy pápistára van szükség, itt lesz Furóné 15530 II, III | Reformata!~– Hozza el magával a papját, az énekeseit, a hopmesterét, 15531 I, XXVI | gyepen; a gazdája meg a paplanyos ágyon. Fújhatod most annak 15532 II, II | Azonban nem volt bizodalma a papokban. Könnyű volt a protestáns 15533 I, XVIII | mind leölték: katonát, papot, vegyest. A templomot pedig 15534 I, VI | tartatott magának a tábori pappal.~Mikor a miséből kijött, 15535 II, IX | cipót, paprikás szalonnát, papramorgót, vágott dohányt és kiváltképpen 15536 I, IV | kapitány –; hogy ott maradjak paprikában főtt bivalyhúst enni, mikor 15537 II, IX | nem kapható: fehér cipót, paprikás szalonnát, papramorgót, 15538 I, IX | vesznek össze; a magyar paprikával szereti az ürühúst, a német 15539 I, IV | főkötője, a négyszegletű papsüveg volt a kapitány tarkóján, 15540 I, IV | a fejére a négyszegletű papsüveget, Furóné asszonyom is feltette 15541 I, XXII | ismeri ezt a kuruc urat?~– Par hasard.~– Talán annak a 15542 I, XXIII | kézszorítására? A katonai parádé legnagyobb dicsérettel ment 15543 II, IX | földi élet. Azután meg a parádéhoz való öltözetek is egész 15544 I, XXII | látta maga előtt tisztelegni parádéra azokat a katonákat, akikkel 15545 II, XII | mert fél bajusszal furcsa parádét csinálna az ember.~– Le, 15546 I, XXIV | pedig ordas szamárvemhén parádézik a díszes társaság vezére, 15547 I, VIII | csapatjaival valahol Besztercén parádézott, éppen Leopold napja lévén.~ 15548 II, I | fel is vették magukra, úgy parádéztak velük nagy kevélyen, amikor 15549 II, III | Megcsömörlöttem a mannától. Paradicsom-undor állt belém. Szégyenlem a 15550 II, XVII | megsiratta keservesen elvesztett paradicsomát.~Azután, mikor elfogytak 15551 I, XXV | hagysz valamit kívánnom a paradicsomból.”~Merész szavak! Közel járnak 15552 II, X | lehetett mulatni. Ott volt aParadicsomkert”, a bécsi világ kedvenc 15553 II, VIII | is. Valamennyi szentjei a paradicsomnak meg nem védik a fejét, az 15554 I, I | annál kedvesebb tömlöcöt még paradicsomul se kívánhatott magának.~ 15555 II, III | állattól. Ha itt tartom a parafernumát, kamat jár az után.~– Jár 15556 I, XXII | azok közt, miket a krónikaparagonnévvel címez.~Ilonka nemhogy 15557 II, X | közerkölcsiséget szigorúan vesszük. Paragraf so und so azt rendeli, hogy 15558 II, X | alatt két előre meredő, paragrafus alakú szőrtekervény”.~Arra 15559 I, XVIII | odafuttatá egy segédét azzal a paranccsal, hogy hagyjanak fel ezzel 15560 II, XV | mert ő a várost a fővezér parancsából fel fogja gyújtani. Ellenállásra 15561 II, XVI | mellette legyek.~– Alkudj ki a parancsaiddal, ahogy tudsz. Jössz vagy 15562 I, XXV | kegyelmed, és teljesítse parancsát.~– Ez a parancsolat? Akkor 15563 I, IV | Hagyjátok abba! – szólt parancshangon. – Nem szeretem, ha a vallás 15564 I, I | füleet levágták, a gyenerális parancslattyábul, mindgyárt dezentált a törökhöz 15565 I, X | viharosnak indult. A császári parancsnok, tudva jól, hogy a kuruc 15566 II, XXI | Rábírta a kuruc előhad semptei parancsnokát, hogy őt keresztülbocsássa 15567 II, XX | Ocskay Sándort tette meg parancsnokává.~Ocskay László most már 15568 II, XIII | polgármesteri hivatalnak, katonai parancsnokságnak akkora orrokat osztott, 15569 I, IX | s alakíts belőlük saját parancsod alatt álló csapatot, azokkal 15570 II, I | belebeszéljenek a hadvezér parancsolataiba. A trombitás volt az ezred 15571 II, VII | A vármegyei hadak az én parancsolataimmal sietni fognak Nagytapolcsány, 15572 II, XVI | Léva-vári kapitányt, micsoda parancsolatja volt neki Bercsényitől! 15573 II, IX | fullajtárja ellentmondott a parancsolatnak.~– Én egy generálist viszek!~– 15574 I, VII | levelekben aligha fontos parancsolatok nem foglaltattak Bercsényitől, 15575 I, XXVI | akarok törni mind a tíz parancsolaton. Bálványimádó is leszek! 15576 I, V | nem lesz más asszony, aki parancsoljon, a leendő feleségénél. – 15577 II, V | a teendőjük, s hiába is parancsolna nekik valaki valami újat; 15578 I, IX | még a török szultán pasái parancsolnak, akik alatt békesség van; 15579 II, III | fényokádó örvény.~– Amikor te parancsolodsúgá odasimulva Ocskay 15580 II, XVI | bánnak Árva-vár elfoglalását parancsolta meg. Azt a vidéket Czelder 15581 II, XVI | marad.~– Arra megint erős parancsom van, hogy kegyelmedet sehol 15582 I, XIV | Srétert, azok is bevágtak parancsszó nélkül a császáriak közé; 15583 II, XIV | sújtanak: templomok tornyába, paraszt gunyhójába, saját édesanyád 15584 I, III | csendesen hagyta magát a parasztasszonyok által cirógattatni s kínáltatni 15585 I, IV | hadbírónak felolvasás végett. Parasztnép, asszonyok, cselédség, mind 15586 II, X | a polgárságé, a tarka a parasztoké, (mindegyikre ráütött a 15587 II, II | Csakugyan ott hozták egy parasztszekérre rakva mind a tizenkét standárt.~ 15588 II, XVI | Magdolna asszony, kirántva a parázs közül a kétágú fegyvert, 15589 II, XVI | kezével el nem ért, azt a parázskaparó vassal szaggatta el.~– Gyere 15590 I, XIV | körmeim alá töviseket vertek, parázson sütöttek, hogy a hazámat 15591 I, VI | más, mint az öcséd, aki a párbajnál a te segéded volt, és én, 15592 II, III | Itt van nálam az ítéletük párban. Egerből kaptam.~Ocskay 15593 I, II | szorított tömeg felé.~– Pardont! Gráciát kérünk! – kiáltának 15594 I, X | császárnak két betanított párduca is, amikkel őzekre, dámvadakra 15595 I, XXII | nemesek, a magyar főurak, a párducbőr kacagányos, skarlátpiros 15596 I, XX | nagyon felbundázva, ő csak a párduckacagányt vette a nyakába.~De ami 15597 I, XXVI | virágokkal. Járása-kelése csupa párducmozgás, olyan ideges, oly izgékony. – 15598 I, III | labanc, addig vágjuk, mint a paréjtszólt Ocskay László szelíd 15599 I, XXII | mikor az életében első bal parén megjelent, egy olyan öltözetben, 15600 II, XV | szörnyű torna után. Egy élő párharca saját rémképével.~– Jöhettek! – 15601 I, XIX | zsúpfödeleivel delektáltatták a paripáikat. Milyen próza ez a hőskölteményben! „ 15602 I, XXIV | hallható volt az országúton; a paripáiktól fölvert porfellegben nem 15603 II, III | őriztesse azokkal.~– A szép paripáimat is úgy sajnálom ott veszni 15604 II, XV | Rohant, mint az őrült a paripájához, a nyeregbe vetette magát, 15605 I, XV | elszáguldott előlük telivér paripáján.~Hanem az a háromszáz labanc 15606 I, III | skarlát dolmányáról, fehér paripájáról el sem veszthette az ember 15607 I, XXV | megszánta a fejedelemnőt; paripákat kerített a számára, s el 15608 I, XXVI | következett a földdübörögtető pariparobaj a vezér sátora körül; most 15609 II, XIX | kettő. Nem volt szokás a parírozgatás. A kuruc vezér kardja nagyot 15610 I, XXII | álló hölgynek:~– Cette fois Paris serait bien embarrassé. ( 15611 I, XXII | serait bien embarrassé. (Páris ezúttal nagy zavarban volna, 15612 I, XIX | teljes öltözet ruha, legújabb párizsi divat szerint, estig el 15613 II, XII | metropolisoknak; fényesebb Párizsnál, gazdagabb Londonnál, gyönyörűbb 15614 II, V | vármegyében nem lehetett találni párját, amilyen szépség volt. Az 15615 II, XII | röhejre zajdult.~– Eh, mit parlamentálunk ezzel? – kiálta a kakastollas. – 15616 I, I | feküdt a leány szétdúlt párnái közt: a két szeme úgy égett, 15617 I, IV | elfutott az egzekúció elől, s a párnák közé dugta el a fejét, hogy 15618 II, XVII | szobák. Dél óta fűttetjük. A párnákat is megmelegítettük.~Amint 15619 I, V | földhöz csapták a „gradus ad Parnassum”-ot, s lovat, kardot kértek. 15620 II, I | volna tenni! Hátha a német parókáját elhozhattuk volna! Olyan 15621 I, XVI | elhozok egynehány német parókát.”~Nem telt aztán bele fél 15622 I, XXIII | és alá száguldoz, repülő parókával, aztán végig valamennyi 15623 II, XIV | el örökre, s ezt katonai parolájára erősíti, akkor ezt minden 15624 II, XIV | László tábornok úr előre is paroláját adta, nem kételkedem rajta, 15625 II, XIV | el ezáltal. Ezt katonai parolámra mondom. Tettemről csak Istennek 15626 II, XII | borokat ittam, ki akartam párologtatni a fejemből a mámort.~– No,


1-alola | aloma-attek | atter-bekul | belat-bolon | boltb-csalt | csap-delig | delik-egyen | egyer-ellat | ellen-ember | embra-ezred | ezust-felje | feljo-foleb | foleg-gaspa | gatol-gyulo | gyur-harsa | harsc-hivat | hivd-imads | imadv-jogos | jogot-kegye | kegyl-kicse | kicsi-kival | kivan-korcs | korde-le-le | leagy-level | leven-megal | megar-megol | megon-mercu | mered-naplo | napod-odaer | odafa-oltar | oltja-parol | paros-proba | probs-rest | reste-selme | selye-szala | szale-szetd | szetf-tajek | tajke-terme | terne-trois | tromb-utako | utalo-vedel | vedem-villa | villo-zsira | zsirr-zuzaj

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License