|
Fújd hát azt a nótát
most! – parancsolá Ocskay a trombitásának. „Hát a nénéd él-e még? Hát a foga
ép-e még? Rád-e, rád-e, rád-e, rád. Rád-e vicsorítja még?
S aztán előre, mint
a szélvész!
A bánus vértesezrede
szétomlik előtte, mint a pozdorja.
Tovább, tovább!
Következik Steinville
híres dragonyosezrede.
…Rád-e, rád-e, rád-e,
rád!
Hullanak, mint a szilva
a fáról, ha megrázza erős ember. Nincsenek már!
Ott jön egy sánc,
megrakva muskétásokkal.
Fújjad! Fújad!
Rajta! Rajta!
Fel egyenesen. Kaptatva!
Repülnek a paripák az árkon keresztül! Repülnek a levágott fejek bele az
árokba.
Tovább, tovább!
Ott üli a diadalát
nagyfejű Heister a csatatéren; azt hiszi, hogy övé az már.
Rajta, rajta!
Ágyú lobban, bomba
roppan. Kartács zúdul; dübörög a föld. Császári muskétások dobszóra sorba
állnak, úgy vonulnak előre.
Hajtsad, kuruc, hajtsad!
A dobszó egyre közelebb
hallatszik már, az ismeretes ütenydallamra: „Kenyeret, kenyeret, kettőt,
kettőt, csontot, csontot, másfél fontot.” Erre masíroznak a német katonák.
A vége az, hogy: „Feküdj, feküdj, lompos német!”
– Most vágd, kuruc!
Maga is nekivágott jó
Ocskay László, s kézzel-lábbal majd szétrúgta maga alatt az ágyat.
Az első
felébredésnél alig tudta kitalálni, hogy hol van most. Mikor aztán kiugrott az
ágyából, s kitekintett az ablakon, akkor látta, hogy Bécs városában van: a
német katonáknak verik a gyülekezőt, akik a házaknál vannak elszállásolva.
Hajh, most már majd csak
álmaiban fogja feltalálni azt a régi Ocskay Lászlót, mint ahogy feltalálja az
ember a régi kedves szeretőjét még sokáig álmában, mikor az már régen a másé.
A ketyegő faliórára
nézett: késő reggel volt már; sietni kellett az öltözködéssel, hogy kilenc
órára ott legyen a politzeihivatalban pontosan. – A német csak egy helyen
rettenetes, a hivatalszobában. Másutt mindenütt ki lehet vele jönni valahogy;
de a hivatalszobában nem kíméli még az anyja méhében levő gyermeket sem.
Scharodi már odakinn
várt reá, s személyesen kísérte el a rendőrségre, egész a hivatalszoba
ajtajáig, ahol már el nem tévedhetett. Az volt a főregistratura.
A német, aki
odaparancsolta maga elé, az oberregistrator, kicsiny, köpcös emberke volt;
kerek hassal, kerek fejjel, szétálló karikalábakkal. Ha birokra került volna a
sor, fél fogára is kevés lett volna Ocskay Lászlónak. – Hanem hát a kalamáris a
legfélelmesebb löveg annak a keze ügyében, aki abból lövöldöz.
Ocskay Lászlónak szépen
oda kellett állni a rácsozott asztal elé, s felelni a hozzá intézett
kérdésekre.
Először is, kinek
híják, hány éves, hol született, s a többi.
Mi a mestersége?
Generális.
Császári királyi?
Hát mi volna más?
Azután következett a
személyleírás.
Ezt az oberregistrator
diktálta a kancellistának.
Ocskaynak végig kellett
hallgatni ilyen jelző mondatokat:
– Haja elöl befonva
asszonyosan. – „Orra alatt két előre meredő, paragrafus alakú
szőrtekervény”.
Arra a hatalmas bajuszra
különös „pikk”-je látszott lenni a főlajstromozónak. Valahányszor Ocskay
felemelte a fejét, ő mindig hátrakapta a magáét; mintha megijedt volna,
hogy felökleli vele.
Aztán következett a
vallatás, hogy mi járatban van.
A császárhoz jött.
Mi dolga van vele?
Azt is megmondta.
Van-e miből
megélnie azalatt, amíg Bécsben tartózkodik?
Nincs-e pestis azon a
vidéken, ahonnan idejött?
Van-e gyónási cédulája,
és mikorról?
Ocskay mindenre felelt
csendes béketűréssel.
De mikor azt kérdezte
tőle a kerek hasú, hogy „volt-e már valami gonosztettért megbüntetve és mi
módon?”, akkor elszakadt a türelem madzaga, s összeszidta jó magyarul a
kérdezőnek minden hím- és nőnemen levő szenteit; amiért aztán az
irodafőnök hátraszólt egy másik írnoknak nagy flegmával: „Vegyen ön csak
elő egyet a strafbolletákból, s írjon fel két forint bírságot a
registráltnak, illetéktelen fennhangon kiabálásért a hivatalszobában.”
– Hát csak írj fel,
fráter, öt forintot! – kiálta oda Ocskay László, s még három forint árát lekáromkodott
a kerek hasú összes atyafiságának rovására.
Ez így rendben lévén,
megkapta a certifikátot, melynél fogva itt tartózkodhatik egy egész hétig
Bécsben, a Fehér Angyalban, ha más kocsmába költözik át, azt újra bejelentse, s
az egy hét leteltével új certifikátért jöjjön.
– Vak apád – mondta
Ocskay –, egy hét múlva én már ott viszem a dandáromat ütközetbe a Garam
mellett!
Mikor aztán eltávozott,
a főlajstromozó utánament, hogy kikísérje. A hivatalszobán kívül igen
nyájas volt ez a derék úr. Megkínálta Ocskayt egy szippanat burnóttal is a
szelencéjéből, s azt mondta neki, hogy: „Különös gondunk lesz az úrra!” S
pártfogói ábrázattal veregetett a vállára.
Ocskay fújt dühében,
mikor kiért a folyosóra: s mérgesen verte le a válláról a hivatalfő
tubákos ujjainak nyomát. Őneki, Ocskay Lászlónak a vállára veregetni! Ezt
még nem próbálta halandó!
Mikor visszakerült a
kapuhoz, ismét ott találta Scharodit.
– No, ezen szerencsésen
átestünk – monda a Fehér Angyal. – Nem vertél meg valakit odabenn?
– Kicsi híja volt.
– No, mármost siessünk
haza! Tedd magadat gálába, hogy legelébb is bejelentsd magadat a
főudvarmesteri hivatalnál. Én addig hozatok a számodra az István
térről gyaloghintót.
– Gyaloghintót? Nem
vagyok én dáma.
– Itt az urak azon
járnak. Gyalog oda nem mehetsz, mert csupa sár lesz a sárga csizmád a Burgig.
Aztán mikor a déli harangozást hallod, gyere haza; mert akkor minden ember
ebédel. Ma az én privát vendégem fogsz lenni; csak négyecskén leszünk: a
grófnőt is meginvitáltam, s aztán még egy közös jó barátunk lesz jelen,
igen fidélis cimbora, egy igazi bécsi vér.
Ocskay el nem tudta
képzelni, hogy ki lehet nekik kettőjüknek közös jó barátjuk, s amellett
igazi bécsi vér és hozzá fidélis cimbora. Hát nem törte rajta a fejét.
Felment a szobájába, fél
gálába vágta magát: ma csak bejelentési látogatásokat tesz, ellenben a
kardjáról lelógó tarsolyába belerakta mindazokat a nagybecsű okiratokat,
amik idejövetele sikerét biztosították, s így vitette fel magát a gyaloghintón
a császári Burgba, a levett kalpagját a kezében tartva – mert a német, mikor a
gyaloghintót építette, nem számított arra, hogy abban magyar mágnások is fognak
kocsikázni, különben kürtőt csináltatott volna a tetejére, amiben a
kócsagtollas forgójuk elférjen.
A Burgban elég hamar
rátalált a főudvarmesteri hivatalra, jól is fogadták, leültették. Egy
koszperdes, parókás és bársonykabátos úri ember ült egy nagy, oroszlánlábú
asztalnál, s azt kérdezé tőle, hogy kinek híják, és mi a címe.
– Én Ocskay László
generális vagyok.
Erre a koszperdes a füle
mellé dugta a tollát és fölállt.
– Akkor én önt legelébb
is a profoszhoz küldöm kétnapi áristomra.
– Nono! (Ez jól
kezdődik!) Mi oknál fogva?
– Amiért elmulasztotta
ön föltenni a mellszalagját.
Ocskaynak csak most jött
világosság az elméjébe! Hiszen mellszalag nélkül nincsen generalis.
– Hát biz azt nem
tehettem fel, mert még nincs; csak most nevezett ki őfelsége: éppen azért
jöttem, hogy azt a szalagot megkapjam.
– Az már más – mondá a
koszperdes. – Akkor csak a többi címeit kérem, hogy bejegyezhessem az audienciás
könyvbe.
Volt ott az asztalon
kilenc nagy könyv, ugyanannyi színű borítékba kötve. Legelöl a
császárveres, azután a fekete, azután az aranyos, meg az ezüstös, azután az
acélos meg a rózsaszínű, meg a hupikék, azután zöld, végül a talitarka,
utoljára a sárga. Ez már az asztal alatt hevert, különben ő lett volna a
tizedik.
– Gróf? – kérdezé a
parókás, az ezüstös táblájúra téve a kezét.
– Nem vagyok gróf.
– Tehát báró? – Lovag?
– Egyik sem. Magyar
nemes vagyok.
A hivatalnok bólintott a
fejével, s kihúzta a kilenc könyv közül a kék színűt, abba írta be Ocskay
László nevét, olyan gépies flegmával, mintha sohase hallotta volna hírét.
– Mikor lehetek
szerencsés audenciát nyerhetni? – kérdezé Ocskay.
– Majd mikor
őfelsége fogadni fog.
Ettől nem lett
okosabb.
– S mikor lesz az?
– Azt nem tudni.
Őfelsége most Laxenburgban van vadászaton, s csak egy hét múlva jön meg.
Mégiscsak igaza volt
annak a registrátornak.
– S megérkezése után
mely nap számíthatok elfogadásra?
– Hja, uracskám, az
attól függ, hogy hányan íratják be magukat ezekbe a megelőző
könyvekbe, mert azt tudni fogjuk, hogy a legújabb hofceremoniell szerint az
instansok rang szerint bocsáttatnak legmagasabb audenciára. Ebben a
császárvörösben vannak az egyházfejedelmek, a feketében a többi papok, szerzetesek,
az aranyban a hercegek, az ezüstben a grófok, az acélban a katonatisztek, a
rózsaszínű a báróké, a kék a nemeseké, a zöld a polgárságé, a tarka a
parasztoké, (mindegyikre ráütött a tenyerével). Ez a sárga meg a zsidóké. (Már
arra csak a sarkával mutatott.)
– És így énrám mikor
következik a sor?
– Tessék itt lenni
mindennap. Meglehet, hogy negyedik, úgy cseppenhet, hogy az ötödik napon.
(Hisz azalatt az én
ezredem otthon mind szétszalad a világba – gondola magában Ocskay.)
– Az én ügyem azonban
nagyon sürgős.
– Önre nézve, ugye? – mondá a magas úr csendes
szarkazmussal.
– Nem! Az országra
nézve! – tüzeskedék Ocskay.
– Kérem, tessék helyet
adni a következőnek.
Ocskay háta mögött jött
egy mezítlábos, facipős szerzetes.
– Ezt hamarább fogják
beereszteni, mint engem.
Kimenet eszébe jutott
Diogenesnek az az adomája, amikor az archonok palotája előtt a
kőszobornak kezdte elpanaszolni a baját. Azok talán inkább meghallgatják.
Azért sem akar
asszonyvédelemre szorulni! – Tarsolyában ott van Wratislav, a hatalmas miniszter
levele Pálffy bánhoz. Azt ugyan szintén Ozmonda hozta el a számára, s mégiscsak
asszonyi közbenjárás vegyül a dolgába: de nem nyilvánosan. – Odavitette magát a
kancellár palotájához.
Éppen akkor harangoztak
délre, mikor a zselleszék-hordozók megérkezének a kapu elé, a két granatéros
strázsa éppen akkor kiáltotta el, hogy „hopplétz” (abg’lőst). – A kapus
nem volt a bejárat alatt. – Ocskay kereste, míg rátalált az odújában. Az
ottakringi schweitzer egy tál savanyúkáposztás gölődény előtt ült a
legkomolyabb intenciókkal.
– Itthon van
őexcellenciája a kancellár?
– Nos aztán? – kérdezé a
kapus, a fél pofáját teletömve gölődénnyel.
– Lehet audienciát kapni
nála?
– Honnan való lehet ez
az úr? (A kapus a háta mögé beszélt a feleségéhez.) Nem tudja az úr, hogy
Bécsben tizenkét órakor minden becsületes ember ebédnél ül? Tehát „mi” is.
– Hát délután nem fogad
őexcellenciája?
A kapus majd kiejté a
szájából a gombócfalatot, úgy röhögött.
– Te! Asszony! Délután?
Audienciázni? Hahaha! Ez az úr most jön Törökországból.
Ocskay meggondolta, hogy
az oroszlánt sem jó háborgatni, mikor lakomázik; meg az is eszébe jutott, hogy
maga is ebédre hivatalos, pontban tizenkettőre. A közös jó barát már talán
éhes is lesz: ne várakoztassuk! Visszavitette magát a Fehér Angyalba.
Scharodi már nyugtalanul
várta.
– Már itt a mi kedves
barátunk. Asztalon a leves. Csak terád vártunk. Gyere fel egyenest!
S vitte karonfogva
Ocskayt a maga szobájába.
Ocskayra kellemetes
meglepetés várt. Az a mi közös jó barátunk senki sem volt más, mint a
politzeiregistratura főnöke. Jó barát reggel óta.
– Herr von Ocskay; Herr
Federreiter – mutatá be őket egymásnak Scharodi.
Véghetetlenül örültek,
hogy ismét szerencséjük van találkozhatni.
Federreiter úr csakugyan
fidélis egy cimbora volt – tányérok és poharak között; egészen más ember, mint
a kalamáris és porzótartó mellett.
– Nagyon jól tette ön,
hogy a Fehér Angyalba jött szállni! – mondá parolát csapva Ocskay tenyerébe –
ez a legkreuzfidélebb kocsma a császárvárosban, mind ide szállnak a magyar
urak; azok az én legjobb kundsaftjaim. Káromkodnak, poharat törnek, fejeket
bevernek; de semmi államellenes complottba nem ártják magukat. Egy
szabadkőműves sincs közöttük. No, majd leves után sok anekdotát
mondok el róluk.
És tartotta aztán víg történetkékkel
az egész társaságot, amiknek némelyike csintalan is volt; de azért szabad volt
azokon Ozmonda grófnőnek is kacagni: hisz ő már özvegyasszony.
Ocskay, hogy kiegészítse
a traktát, behozatott egyet a tokaji boros átalagokból. Az volt Federreiter
úrnak a gyönge oldala. „Már csak ez az egy is megérdemli, hogy soha el ne
bocsássuk, meleg keblünkre szorítva, Magyarországot! Be fölséges ital! Királya
az italoknak!
Ettől a bortul
aztán Federreiter barátunk nemcsak beszédes lett, de még nótás is. Asztal vége
felé, pipagyújtás előtt, eldanolta a társaságnak a „der liderliche und
versoffene Jerum”-ot, meg a „Mir is alleseins, habi a Geld, oder keins”.
Scharodi kísérte a nótát gitárral.
Derék nóták: egész Bécs
dalolja őket.
– Ezek mind az Augustin
nótái – mondá Federreiter úr. – Óh, a mi Augustinunknak nincsen párja! Hallotta
hírét kegyelmed? Hogyne hallotta volna! Az egész világon éneklik ezt a nótát:
„Ei, du lieber Augustin.” – Ezt a nótát a nagy pestis idején szerzette a fickó;
mikor minden ember kétségbe volt esve: s csak úgy hullottak el az utcán a
bécsiek, mint a legyek. Augustin pajtás meg úgy leitta magát borókapálinkával,
hogy az utcán eldőlt, s ott maradt heverve. Mikor aztán éjjel jött a
„Todterbruderschaft” a halottgyűjtő szekérrel, összeszedni a hullákat
az utcákon, Augustint is annak nézték, feldobták a szekérre, kivitték a
temetőbe, ott a nagy közös sírba belevetették a többiek halmára, s ott
hagyták reggelig. Mikor azután felocsúdott Augustin, akkor látta eliszonyodva,
hogy micsoda társaságba került. Kikecmelgett a sírból, megkereste a dudáját, s
hazament; estére még nagyobb kedvvel énekelte a „Hei, du lieber Augustin”-t a
Fehér Angyalban. Mert ez a legkedvesebb korcsmája. Hiszen majd meglátja
őtet kegyelmed szombaton este. Akkor szokott itten énekelni. Olyankor
ember hátán ember üli tele a bécsi világ a vendégtermet, csak hogy az Augustint
hallhassák. Aztán mikor az valami bolond nótára rágyújt, utánaénekli azt az
egész társaság, utoljára még táncolnak is hozzá. De olyan is az ő nótája,
hogy az embernek a talpát csiklandozza, mikor az azt énekli, hogy „Rock is weg,
Stock is weg”; az embernek az inába áll a táncgörcs.
S jucundus nagy kedvében
még azt is megtette Federreiter úr, hogy egy „schnadahüpfert” közrebocsásson a
társaság előtt, amihez Scharodi danolta Augustin nótáját: „Den Weibern
gehört der Brunnen, Den Mann der Wein erfreut.” (Asszonynak való a kút, Férfit
felvidít a bor.)
– A komoly magyar urak
ezt persze csak nevetik – szólt a tánc után, kissé restellve a dolgot.
A magyar urak pedig generosusok.
Ocskay utána akart menni a cimborának.
– Dehogy is nevetjük.
Nálunk is szokás az. Ha egy táncra való nóta megzendül, összeüti magyar ember a
bokáját. Kérje csak fel, barátom uram, Ozmonda grófnét, énekelje el azt a
nótát, hogy „Még azt mondják, hogy nem illik a tánc a magyarnak”!
– Kérjük nagyon szépen!
– Federreiter úr háromszor is kezet csókolt Ozmondának, míg a grófnő
csakugyan rá hagyta magát bírni, hogy szép csengő hangjával elénekelje azt
a dallamos nótát, amihez aztán Ocskay, csípőre tett kézzel, összevert
sarkantyúval nehány délceg táncmozdulatot tett, sőt a nóta végén, ahol azt
mondják: „Illik gyöngyös pártához, – Kócsagtollas főhöz; Illik sarkantyús
csizmához, Pillangós cipőhöz”, még egy fordulatra magát az éneklőt is
elragadta.
– Fölséges! Magniperb! –
kiabált Federreiter úr. – Ezt én nem tudom utánacsinálni! Hogyan is volt csak?
De már másodszor nem
volt kedve Ozmondának magát produkálni. Engedelmet kért, hogy szobájába
vonulhasson.
Az urak aztán még ott
maradtak pipázni, kvaterkázni, adomázni, Ocskay természetesen smollist ivott
Federreiter úrral, s pertu pajtások lettek. Estefelé, az elváláskor Federreiter
úr meginvitálta a két jó barátot másnap estére, oda le az extrazimmerbe, ahol
salamandert fognak dörzsölni egymással.
Ennek a napnak egyéb
eseménye nem volt.
Másnap korán reggel
azonban már kiráncigálta Ocskayt az ágyból – egy rendőrszolga. Azonnal
siessen fel a Politzeyra: idegenek registraturájába.
Ugyan mit felejthetett
nála az ő kedves jó cimborája, hogy olyan sürgetős a találkozása? A
délutánt sem várhatja?
Felballagott a
registraturára. Ott találta már Federreiter urat, a rácsos íróasztala
előtt ülve, nagy, rubrikázott könyvek közé elsáncolva. Az nem sietett
eléje kezet szorítani.
Ismét elöl
kezdődött a tegnapi benevolizatio. „Kinek hívják? Hány esztendős? Mi
a vallása?”, s a többi.
Mikor ez mind megvolt,
akkor azt kérdé nagy hivatalos szárazsággal Federreiter úr az inquisitustól:
– Miféle viszonyban van
az úr azzal az asszonysággal, akivel tegnap együtt mulatott?
Ocskaynak majd a feje
tetején ugrott ki a szíve dühében e kérdés miatt.
– Hát mi köze van ahhoz
az úrnak? – kiáltott vissza, teljes tüdejéből.
– Csak lassan, uram! A
hangos beszéd pénzbe kerül. Nálunk Sittenpolitzei van: a közerkölcsiséget
szigorúan vesszük. Paragraf so und so azt rendeli, hogy akik a kocsmákban
asszonyszemélyekkel együtt esznek, isznak, énekelnek és táncolnak – item: aki
nyilvános szállókban férfi és asszonyszemély két egymás mellett levő, de közös
ajtóval összekötött szobában tartózkodnak; szigorúan kérdőre vonatnak,
hogy miféle törvényes avagy törvénytelen összeköttetés áll fenn közöttük? Mert
az utóbbi esetben a férfi 7 naptól 14-ig terjedő börtönre ítéltetik,
hetenkint kétnapi böjttel súlyosbítva; a „das Mensch” pedig a bűnbánó
leányok zárdájába csukatik be. Ez a szigorú rend nálunk. Annálfogva feleljen az
úr: rokona önnek amaz asszonyság?
– Hát persze hogy
rokonom. Unokahúgom.
– Hányadik ágon?
– Az első ágon.
– Hisz az grófnő.
– A férje után.
– Eszerint beírom, hogy
a „testvére” az úrnak.
– Azt sem bánom – szólt
Ocskay nevetve.
– De ne tessék ezen
nevetni – dörmögé halkan a főnök –, mert különben olyan hamar beteszik a
szép grófnőt a „hübschlerin”-ek közé, hogy észre se veszi.
– Ne féltse ön azt a grófnőt!
– Jól van, el lehet
menni.
Délután aztán, mikor
Federreiter úr meg Ocskay összekerültek a Fehér Angyalban a kneipolásra, azt
mondá az oberregistrator:
– Megbocsáss pajtás,
valaki denunciált: meg kellett ejtenem a vizsgálatot, különben a hivatalom bánja;
igen okosan feleltél: én is úgy feleltem volna a te helyedben. Csak arra
figyelmeztesd a húgocskádat, hogy mikor magánosan megy a Grabenre
sétálni, mindig a kezében vigye az imádságoskönyvet, s aztán sétáljon be a
Szent István templom egyik ajtóján, a másikon meg ki; mert különben az ilyen
szép asszonyt megszólítja a politzei: ő meg azt pofon találja felejteni, s
kész a veszedelem.
Akkor aztán leültek
inni.
Ocskaynak a dolga ezen a
napon csak annyival ment előbbre, hogy Wratislaw kapusának egy tallért
csúsztatva a markába, azáltal bebocsáttatott a palotába. Ott azonban mindjárt
az előszobánál hajótörést szenvedett az expedíciója: az inas arra a
kérdésére, hogy itthon-e az excellenciás, azt a választ adta, hogy „itthon van,
de beteg”. – Pedig éppen előtte eresztettek be egy cifra ruhás úrhölgyet,
aki nem úgy látszott, mintha doktor volna. Vissza kellett térnie. Későn
jutott eszébe, hogy az inasnak is kellett volna adni egy tallért. No, majd
holnap.
Ez így ment napról napra
egész gráciával. Ocskay senkit sem talált otthon, akit keresett, meg akihez a
bántól ajánlólevelei voltak; aki otthon volt, vagy beteg volt, vagy úgy le volt
foglalva államügyekkel, hogy nem ért rá őt elfogadni.
No, de azért nem
panaszkodhatott, hogy unja magát. A kedélyes Bécsben mindig jól lehetett
mulatni. Ott volt a „Paradicsomkert”, a bécsi világ kedvenc mulatóhelye,
tengercsigákból rakott grottáival, mesterséges aranybányájával, melyben
ezüstből készült bányászok vágták az ércet, örök mozgásban tartva
mesterséges vízmű által. Ott bámultathatta délceg alakját a bécsi elegáns
világgal, s bámulója akadt elég. Hallhatta a híres bécsi hárfajátékos nevezetes
nótáját: „herdegatta (ördögatta) blaue Hosen!”, próbálgathatta a kuglizási
tehetségét az István torony tekepályáján, versenyezve a két barátjával, hogy
melyik teszi meg a híres „Mux” lökését mind a kilencre. Abban az évben nyílt
meg Bécsben az első operaszínház is, játszottak benne hetenkint kétszer:
az is jó mulatság volt. Megnézte a törpék lakodalmát is. Bécsnek akkor valami nyolc
törpéje volt, azok között egy kitanult orvosdoktor. Mindenekfelett való
mulatság volt azonban a fürdőkben, ahol óriási nagy termekben alant a
vízmedencében a város elegáns hölgyei fürödtek (magától értetődik, hogy
fürdőöltözetben), a gavallér urak pedig a galériákon gyülekeztek össze, s
onnan enyelegtek, udvaroltak, pénzt hajigáltak le a vízbe a hölgyek közé, s
nagy mulatság volt, amint azok azt elkapták, vagy a víz fenekéről
felbúvárkodták.
Így csak eltelt az
idő egész szombatig. Akkor meg következett az Augustin produkciója a Fehér
Angyalban.
A hírhedett népénekes
már akkor vén sas volt. Csak hetenként egyszer hagyta magát rávenni, hogy régi
kedvenc kocsmájában, a Fehér Angyalban gyönyörködtesse a bécsieket. Ezen az
estén belépti díjat szedtek a kocsmába letelepülő vendégektől, mégis
megtelt az ivóterem; aki be nem fért, kinn maradt az utcán, oda adatta ki
magának a „schoppen”-jét, s az ablakon keresztül hallgatta a kedvenc trubadúr
nótáit.
Úgy kellett biz azt már
talyigán felhozni, s két ember fogta a két hóna alján, mikor beexpediálták a
vendégterembe. A kakastollas süvege le-lehullott a fejéről, s a feje is
csak úgy lógott a szárán. Az egyik ember hozta a dudáját, a másik a gitárját.
Mikor letették a szalmaszékre, csak úgy összeesett, mint egy táncbáb (gliederpuppe).
Megszokta azt már nála a közönség. Így megy az mindig. Csendes delirium tremens
emészti naphosszant a népdalnokot: reszket minden tagja, beszélni sem tud már,
sem a lábán állni; hanem amint a publikum vivátozását meghallja, akkor
életre ébred; felvillannak a szemei, s tűzben kezdenek égni; a hülye
tekintet gúnyra vigyorodik, s amint aztán reszkető kezébe odanyomják a
wacholderes poharat (más italt be nem vesz már), s amint annak a tartalmát
rángatózó mozdulattal beöntögeti fogatlan szájába, egész más ember lesz;
széjjelnéz, köszönget, s mikor aztán még a duda fúvóját is a szájába dugják,
akkor már egészen otthon van. Minden nótája eszébe jut. Az a duda az ő
kedvenc szerszáma. Az maradt rá az apjáról, mint szegény árva gyerekre,
akinek az apja elitta a házát a feje fölül: az volt az ő anyja, dajkája,
gondviselője: az a duda. Mindig annak a nótáit kell elébb végighallgatni a
közönségnek, amíg csak el nem érkezik az elérzékenyedés stádiuma a
művésznél, amikor aztán megtelnek a szemei könnyel, s egyszercsak azt
mondja a duda, hogy „nyekk”, nem adja tovább a hangot. – Akkor aztán még egy
pohár borókaszesz; s az egész jókedv, a pajkos csipkedő kedély visszatér,
nem reszket már a művésznek semmi tagja, hanem a dal ritmusára rángatózik,
s a tréfás dal felvillanyozza, magával ragadja az egész társaságot.
Ocskay is tudott mulatni
rajta. Ozmonda nem volt ott. Nők nem jártak ilyen helyekre – akkor.
Ő csak egyedül ült egy asztalnál. Az éneken is mulatott, de még inkább a
publikumon. Az is egy mulatság, azt látni, hogy milyen jól tud mulatni a bécsi
közönség. Ahol más csak mosolyog, ott a bécsi kacag, s ahol más kacag, ott a
bécsinek már a mellényéről szakadnak le a gombok.
Különösen egy válogatott
pofákból álló társaság, mely a népénekeshez legközelebb álló kerek asztalnál
foglalta el a helyét már kora délután, tüntette ki a jókedvét a
legrakoncátlanabb tombolással.
– Ezek nekem egészen
ismeretlen pofák! – mondá Scharodi Ocskaynak. – Sohasem láttam őket. Pedig
minden vendégemet ismerem.
Mikor Augustin a
kedélyes dalokból egy-egy strófát elénekelt, a kerek asztal társasága utána
énekelte azt, harsogó tele torokkal; s a refrént: „O Jerum, Ui, O Jerum” – meg
az „Alles ist mir einerlei”-t az összes vendégsereg hangoztatta utána.
Végre az „O, du lieber
Augustin”-t követelte a közönség. Ez maradt fenn örök időkig kedvenc
nótájának. Minden asztalon kopogott a pohárfenék, a közóhajtás nyomatékos
kifejezéseül. „Halljuk az O, du lieber Augustint!”
A vendégek mind a
jelenlevő Ocskayra néztek, mintha figyelmeztetnék, hogy no, most hallasz
valamit, amit még nem hallottál, Bécs rettegtetője, hajdan félelmetes
Rákóczi villáma!
A kerek asztalnál
ülők többen mutogattak Augustinnak, olyanforma némajátékokkal, ami a
bajuszkipödrést fejezi ki, hogy mit várnak tőle.
Az egész sokaság közt
egyedül Ocskay viselt bajuszt. Könnyen kitalálhatta, hogy róla lesz szó a
nótában.
Ott maradt, megvárta.
Gondolta magában: „Bolondok! Ágyúval sem tudtatok a helyemből kimuzsikálni
valaha, most azt hiszitek, hogy dudával puskáztok ki?”
Augustinnak elébb egy
kicsit gyantázni kellett – wacholderrel.
Akkor aztán felkelve a
szalmaszékről, a nyakába akasztott gitárral, s egyik lábát a másik után
szatírugrásokra kapkodva fel, rákezdé a nótáját:
„Ei, du lieber
Augustin,
’S Geld ist hin’s Mensch ist hin.
Rock ist hin, Stock ist hin.
Ei, du lieber Augustin,
Alles ist hin.
Hej, milyen frenetikus
„jubel” követte ezt a nótát. Kétszer is utánaénekelte azt az egész közönség,
asztalverő kancsófenékkel helyettesítve az orchestrumot.
Augustin megint gyantázott,
azt jelezte, hogy új vers következik.
– Silentium! ’S
Maulhalten! – figyelmezteté egymást a közönség.
Következett az új vers:
O, du lieber Augustin,
Trutz ist hin, Kuruc ist hin,
Kommt schön zahm jetzt nach Wien.
Oh, du Lieber Augustin,
Alles ist hin!
Vezúvkitörése a kacajnak
következett erre a versre. Minden torok egy kráter lett, amiből a röhej
lángoszlopa lövellt fel a boltozatig. Annyi éveken át elfojtott bosszúság,
elnyelt harag föld alatti gázai, lávái törtek ki e pillanatban kegyetlen
visszatorlásra. Így vetteti a levegőbe a bécsi nép a maga ellenségét.
Ocskay megvallotta
magában, hogy ez a föld alatti aknafelrobbantás nem csak sikerült, de meg is
van érdemelve: s ami a legfőbb dolog: igazságos is. Biz az úgy van. „Trutz
ist hin, Kuruc ist hin. S jön fel most szép szelíden Bécsbe! Nincs mit
védelmezni rajt.”
De már ezt a verset az
egész társaság utánaénekelte Augustinnak, ötször, hatszor, tízszer is egymás
után. Fogják ezt már énekelni minden utcán, évtizedekig fogják énekelni.
Ocskay László filozófi
nyugalmat akart konstatálni, s még egy kancsó gumpoldskirchenit rendelt
magának; tüntetve vele, hogy nincs szándéka megfutni az egyenlőtlen
harcból, habár százan énekelnek is egy ellen.
– Silentium! – kiálták a
kerek asztalnál. – Augustin új verset fog énekelni.
Elcsendesült mindenki.
Ocskay nagy hallgatva pödörgette a bajuszát. Augustin rákezdé a verset:
O, du lieber Augustin,
Ohr ist weg, Ehr ist weg,
Kurucember liegt im Dr…
O, du lieber Augustin,
Alles ist weg!
De már ez nem volt
tréfa.
– Oda a fül, oda a
becsület! Ki súgta ezt be annak a dőre utcai énekesnek?
Pokolbeli hahota támadt
erre a kerek asztalnál, valamennyien rákezdték az új verset ordítani; – de nem
jutottak ám el odáig, hogy „Ohr ist weg, Ehr ist weg”, mert Ocskay felkapta az
eléje tett boroskancsót, s úgy vágta a kerek asztal emberei közé, hogy
amelyiket eltalált közülük, az orra bukott tőle, s aztán nem várta, hogy
megtámadják, hanem felkapta a székéhez támasztott kurta nyelű fokost, s
elővette a régi kuruc tempót, ő ment rohamra az egész társaság ellen.
Az a fokos pedig átkozott rossz szerszám. Egy hajrá alatt tiszta volt a kocsma.
Ocskay egymaga mind kiverte az egész kompániát. – Nem volt az valami nagy
hőstett: a közönség, kivéve a kerek asztalt, csupa merő békeszerető,
jámbor polgárból állt, amazok pedig pipogya fickók voltak, csak a hátukat
tartották a fokosnak, hogy a fejüket ne érje. Ocskay László maga maradt a
borral öntözött csatatéren.
|