|
A kis Krisztus a bécsi
Küszdenpfennig-palotába is meghozta a maga drágalátos ajándékait. A gyermekek
örömestéje ez. Ha a puritanizmus minden ceremóniát ki tudott is küszöbölni a
vallásgyakorlatból, a karácsonfát nem bírta ledönteni. Az minden évben
kizöldül. Pedig gyökere sincs. Ott gyökerezik a gyermekek emlékezetében.
„Tavaly is volt, az idén is lesz?” „Tavaly is hozott valamit a Krisztuska,
vajon mit hoz az idén?” Akármit higgyenek a pogányok, a szkeptikusok, a
szociniánusok, a bafometimádók, a gnosztikusok Krisztus idvözítő voltáról:
hogy a születése napján sok millió embert idvezít, az bizonyos. Azokat, akik
legméltóbbak rá: a gyermekeket.
Micsoda
leskelődő várakozás ez! Micsoda áloműző kíváncsiság!
Micsoda kölcsönös egymást jónaklennimuszájintés, amíg az „angyalka” azt mondja,
hogy szabad, megnyílik az ajtó; s feltárul az a látvány, amihez fogható
gyönyörűségeset az ember soha többet e világi életében nem lát. Az a szép
zöld fa, aminek minden ágán virág helyett egy tarka viaszgyertyácska ég; a
pompás repülő angyalkák cukorból, a lefüggő déligyümölcsök, amikkel
az angyalka parancsára a meddő fenyőfa megrakodott: aztán az a sok
megbecsülhetetlen drágaság, amit az a tündöklő fa fényes árnyékával
betakar: találja ki minden ember, melyiket hozta a számára a kis Krisztus? Hát
még aztán azok a ragyogó arcok, amik ebben gyönyörködnek.
A legkisebbiké az
elsőség joga. Ő válogatja ki, hogy melyik drága ajándék kinek szól a
kincshalmazból.
Legelső, ami az
„enyim.” – A gyermek nem tud tettetni. Nem takargatja, hogy a világban az
első ember az „én”. Az aranyos pálcaló meg a cifra ostor, aztán a
négylovas szekér, ez az enyim.
Aztán következik a
„bátya”. Az a második ember a világon. Az a bámulat tárgya, a tekintély. Ha a
kicsiny kap valami jót, azt mondja: „A bátyámnak is!”, addig a magáéhoz nem
nyúl, bátyjának kiszemeli a rézágyúcskákat meg az aranyos szablyát, a
nyíllövő puskát. Ez az övé.
Az anyja kapja a
bogláros fejkötő-tűzőt, az Ozmonda néni a homlokszorító
ferronière-t, s a gyóntatóatya a hímzett oltárvánkost. A cselédség is sorban
megkapja a magáét.
– Hát az apának nem
választasz ki semmit? – kérdi pater Renatus, nyájasan megcirógatva a gyermek
piros orcáját.
– Apa nincs itt: messze
van.
– De az angyalka
elviheti neki oda is, amit idehozott a számára.
A gyermek durcásan
vállat von, s pityeredésre görbülő szájjal mondja:
– Angyalka nem hozott
apának valót.
– Dehogynem, nézz csak
széjjel! Mit találsz még?
Csakugyan volt valami
karácsonyi ajándék ottan maga Rákóczi Ferenc számára is. Pater Renatus maga
hozta azt. (Azazhogy – pater Renatus által küldte az angyalka.) Egy
remekművű sakktábla, elefántcsontból, achát- és kalcedonfigurákkal. A
kicsike nem reflektált rá.
– Nincs itt az, amit
apának kell kapni.
– Hát mi volna az, fiacskám?
– Egy korona.
Eleonóra hercegnő
ijedten szisszent fel, Ozmonda szája elé kapta a kezét, pater Renatus
elmereszté a szemeit.
– De kisfiacskám! Mit
gondolsz? A korona drága kincs.
– De az angyalka elég
gazdag: azt is hozhat az apának.
Pater Renatus szelídíteni
akarta a kérdést.
– Nem, kisfiacskám. A
korona nem játékszer; a Jézuska mást hozott az apának. Nézd, ezt a csecse
játszótáblát.
A kis fejedelmi poronty
megrázta a fejét, s megvetésre pittyesztve az ajkát, azt mondá:
– Az én apám igazi
háborúst játszik! – s azzal durcásan ment ki a szobából, otthagyva az
ajándékait. – Tartsa meg magának az angyalka a drága kincseit, ha azt nem tudta
elhozni, ami az apának volt szánva.
– Én meg nem foghatom,
honnan veszi ez a gyermek ezeket a gondolatokat – mentegeté lelkét Eleonóra
hercegnő a gyóntatóatya előtt. – Itt ennél a háznál senkitől nem
hall ő erről egy szót sem.
– Imádkozzék érte
kegyelmességed minden reggel és minden este tizenkét Úr imáját és tizenkét
üdvözletet, hogy az Úr fordítsa el a gyönge gyermeki szívről e veszedelmes
gondolatokat, amiket a gonosz csepegtet az ő ártatlan szívébe!
A két hölgy pedig alig
várta, hogy az éjféli misének, ami a házi kápolnában tartatott meg, vége
legyen, s a gyóntató eltávoztával magukra maradjanak.
Hogy Rákóczi döntő ütközetre
készül e napokban, azt egész Bécs városa tudta. Lesték naponkint Heister
stafétáját.
A karácsonyéj a babonák
éjszakája.
– Egy török
„nimetullahita” dervistől tanultam én egyszer valami bűvészetet –
mondta a szőke hölgy Eleonóra hercegnőnek –, amiből
jövendőt lehet mondani. Azt kérdezzük meg.
Egy nagy velencei
kristálypalackba tiszta vizet töltöttek, s abba Ozmonda egy kis fiolából valami
zöld nedvet öntött belé. Az, a vízbe vegyülve, ezt egyszerre felháborította, az
egész palack tartalma zavaros barna színt öltött, amiben mintha felhők
gomolyogtak volna. Lassankint a felhők alakot öltöttek, zöld és veres
mozgóképek kezdtek egymástól szétválni, kígyózó, tekergő, foszlányos
szörnyalakok. Mintha egymással küzdenének előre-hátra dulakodva,
szétterjengve, csoportosulva.
– Ez a kuruc tábor, ez a
labanc tábor!
– Ott harcolnak
egymással… Ni, hogy dulakodnak!
– Látod azt az
erős, piros alakot ottan? Mintha egy lovas vitéz volna.
– Az bizonnyal a
fejedelem.
– Mik azok a piros
csíkok, amik utána úsznak?
– Azok a zászlók.
– Most a zöldek kerülnek
felül.
– Nem, nem, a veresek
áttörnek rajtuk.
– Hát azok a gömbök,
amik a fenékre leszállnak?
– Azok a halottak.
– Mikor a fenékre
leszállnak, a veres és zöld együtt megint barna színűvé lesz.
– Utoljára a zöldek
felemelkednek mind a felszínre, a veresek szintén, a zöldek középen maradnak, a
veresek az üveg szélén körös-körül.
– Mit jelent ez?
– Azt, hogy a kurucok
körülfogták a labanc tábort.
– Vagy talán azt, hogy a
labancok szétverték mind a kurucokat.
A két nő úgy elbölcselkedett
a török bűvészet horoszkópja felett, hogy egészen megfeledkezett a
karácsonyfáról; aminek a viaszgyertyái egyenkint elaludtak, csak a
cukorangyalkák, a fehér galambok himbálóztak még az ágain…
…És éppen ebben az
órában II. Rákóczi Ferenc is ott állt a maga karácsonyfája alatt, a Nagyszombat
fölötti erdős halmon: előtte az őrtűz, kezében az
emlékkönyve, amibe az elvesztett ütközet nehéz tapasztalatait jegyezgeté, a
nagy karácsonyfáról odahullanak reája, amiket az angyal hozott, a jégcsapok, a
száraz levelek, a széttört nagy tervek, a porrá lett remények. A karácsonyfa
ágain megrebbennek a károgó hollók…
Újesztendő napján
már megtudta Eleonóra hercegnő, hogy mit jövendölt a török nimetullahita
dervis horoszkópja. Egész Bécs megtelt a diadalhírrel.
Az utcán trombitaszó
mellett hirdették a heroldok a császári fővezér roppant diadalát, a kuruc
hadak végső veszedelmét. Nyomtatott lapokat adtak ki, amikben el lettek
számlálva a kurucok veszteségei: a számtalan halott, a tömérdek fogoly, hadizsákmány.
Maga a fővezér is foglyul esett. Eleinte azt hitték, hogy maga a
fejedelem; később bevallották, hogy nem az; Rákóczi csak veszélyes sebet
kapott, futva elmenekült; de elfogatott a francia király hadvezére a kuruc
seregnél.
Eleonóra hercegnőnek
is ki kellett világítani a maga ablakait ennek a diadalnak az örömére, s ott
kellett lennie a Te Deum laudamuson a Szent István-templomában.
Az ablakából láthatta a
triumfális menetet, mikor a diadaljeleket meghozták: egész szekereket megrakva
a kurucok rézdobjaival, feltűzködött zászlóival, s egy nyitott hintóban a
fogoly Feirville-t, akit közcsúfondárosságul körülhordoztak a város utcáin.
Eleonóra
hercegnőnek hallania kellett azt a gúnyordítását a népnek, látnia kellett,
hogy dobálják utcahosszant sárral az ő férjének a zászlóit.
– És én mégsem hiszem,
hogy mindennek vége – suttogá Ozmondának. – Hogy lehetne ezt megtudni?
– Én tudnám, hogyan.
– Szólj!
– Egy bizalmas embert
kellene odaküldeni a fejedelemhez.
– Olyan nincs.
– Hát én?
– Te? Arra nem is gondoltam.
Hogy mehetne oda egy nő?
– Ahogy én szoktam innen
kijárni: férfiruhában.
– S ha útközben
elfognának? Gondold meg, hogy két táboron kellene keresztülvergődnöd, a
császáriakén meg a magyarokén.
– Mind a kettőhöz
találnék módot. A császári seregben is van egy tábornok nagybátyám, a fejedelmi
seregben is. Tudnám a módját, menedéklevelet kapni egyiktől is, másiktól
is.
– Meggondoljuk nagyon
ezt a dolgot…
– Énnekem van egy jó
tervem.
– Mondd el!
– De senkivel sem szabad
azt tudatni.
– Hát beszélek én valakivel
a világon? – monda a fejedelemné szomorúan.
– Még pater Renatusnak
sem, gyónás alakban.
– Gyónás alakban? Hát
hiszen az ember csak a bűneit szokta meggyónni. Kér valaki absolutiót a
jótetteiért, amik titokban lettek elkövetve? Bűnöm nekem az, hogy az én
férjemet szeretem, hogy vele együtt lenni akarok? Nem esküdtem-e meg az oltár
előtt arra, hogy „véle tűrök, véle szenvedek; se jó, se rossz
dolgában soha el nem hagyom”? Bűnöm nekem az, hogy a férjemnek vissza
akarom adni a gyermekeit? Bűnöm nekem az, ha az Istenhez imádkozom, hogy
adjon diadalt az én szerelmesemnek? Óh bizonyára, én nem fogok ezekért
penitenciát tartani.
– Pedig mégis megtudták
valahonnan, hogy a Türkenhausból én a nagy hársfa segélyével éjjelenkint
leszöktem hírt hozni és vinni; holott csak ketten tudtuk azt, s Ocskay
vakmerő kísérlete után rögtön ide szállították a hercegnőt a
Küszdenpfennig-házba, ahonnan a Favoritára nem lehet ellátni.
– Te! Igaz, hogy azóta
megint közel járt Ocskay?
– Igaz. Egész Fischamendig
nyomult előre, s azt fel is gyújtotta.
– Egy szó sem volt róla
sem a Diariumban, sem a Mercurban.
– A nyomtatott lapok,
amiket hozzánk küldenek, elhallgatták az egészet, hanem az írott lap, a
„Scandalia”, amiket a „Burzen”-ekben készítenek, elmondta: abban olvastam. – Azóta
még jobban őrzik a fejedelemnő lakását. Ez a Küszdenpfennig-ház egy
valóságos kis erősség.
– S hogyan akarsz innen
észrevétlenül kijutni?
– Elmondom. Itt jön a
vízkereszt ünnepe. Ez a diákság szabadalmas napja. Ekkor járják be a
„currendfiúk” az egész várost, zsolozsmákat énekelve, s beszedik érte a
„litániagarast”. Néhol a termekbe is behívják őket; másutt csak az udvaron
hagyják énekelni, aztán az ablakból hajítják le a pénzt, amit nekik szántak,
papírhüvelybe téve; a papírt meggyújtják, hogy a diák a sötétben rátaláljon a
pénzdarabra. – Este én is felöltözöm diáknak, a tornácon és lépcsőgádoron
lelopózom az udvarra, s rákezdem a gajdolást. Erre a kapus ki fog jönni nagy
mérgesen, azt hiszi, kívülről osontam be, míg ő bóbiskolt, s kikerget
az udvarból. Azután mint éneklő „baccalár” bejárhatom egész
Magyarországot; ott szívesen látják mindenütt a peregrináló diákot, s nem
gyanakodnak benne. Így eljutok a fejedelemhez. Ő pedig már tudja, hogy ki
vagyok.
Eleonórának tetszett ez
a kalandos terv. Gyanútalan szíve nem is sejté, hogy amit Ozmonda előtte
elmondott, az csak szemfényvesztés. Nincs annak semmi szüksége erre a
kockáztatott alakoskodásra, s ha mégis megteszi azt, valami más oka van rá,
hogy megtegye.
Majd megtudjuk azt is.
|