|
Egyes-egyedül lovagolt
át Zsolnáról Budetinba Ocskay László. Nagy messzeségben követte csupán egy
csatlósa. Szép holdvilágos este volt. Mikor a „kőkút”-nál bekanyarodik az
út, ahol az a négy szomorúfűz áll, amik alatt szép Katinka találkozott a
maga Forgáchával végbúcsúvételre, a kút csorgóján átvezető hídnál
megtorpant a lova. Maga csak akkor tekintett fel elméláztából, s hamar
észrevette, hogy mitől ijedt meg a lova. – Egy fehér hölgyalak
támaszkodott az egyik mohos fűzfa korhadt derekához.
Ocskaynak nagyot dobbant
a szíve – a rosszabbik szíve. Mindjárt kitalálta, hogy ki ott az a némber.
Odalépett hozzá, s megszólítá:
– Te vagy itt, Ozmonda?
– Hogy én vagyok-e itt?
Hogy Ozmonda van-e itt? – suttogá a fehér alak. – Hát ugyan ki várna itt rád
más? Hát ugyan hogyne várnék én rád, mikor azt ígérted, hogy eljössz? –
Huszonötödikére ígérted, hogy megjössz: és ma már Szent Mihály napja van.
– Nem jöhettem hamarább
– dörmögé Ocskay.
– Én pedig negyednapja
már, hogy itt várlak-leslek az ókútnál, egyedül egymagamban, kakaskukorításig.
De csakhogy megérkeztél!
Azzal odaszorítá a
szívéhez Ocskay kezét mind a két kezével.
– Itthon van az öreg? –
kérdezé Ocskay.
– Még nem érkezett meg –
suttogá Ozmonda. – Minden napra várjuk. Addig egyedül leszünk magunk a várban.
Mint a forró sirokkó,
úgy fuvallt ez a szó a sötét alkonyatban „Egyedül magunk a várban.”
A hölgy rögtön nevetni
kezde a szava után.
– Tudod, hogy mennyi
mindenféle bohóságot kigondoltam azalatt, hogy hogyan fogadjalak? Úgy akartam,
hogy mikor megjössz, én befalaztatom magamat abba a fülkébe, amibe az öreg
Gáspár úr bevakoltatta egykor a szép Katinkát, s aztán majd neked is onnan kell
engem kivágnod, ahogy a deli Forgách kiásta a szép Katinkáját. Mondd csak, te
is falat törtél volna értem?
– Hogyne!
– Aztán elvittél volna
magaddal, a nyeregbe ültetve?
A kérdésnél már ott volt
a hölgy jobb lábának a hegye a kengyelben, s amint a lovag kezét kezei közt
tartá: nem is igen várta be a feleletet; alig biccentett az a fejével, már
ő egy szökéssel ott termett a lován a háta mögött.
– Ejh, valaki meglát! –
suttogá Ocskay.
– Ugyan ki látna meg?
Aztán ha meglátna? Van ebben valami?
S átölelte a lovag
derekát úgy, hogy a hosszú szőke haja annak a vállán omlott végig.
Úgy haladtak a
fűzfákkal szegélyezett úton egész a budetini várig.
Ocskay meg volt lepetve,
mikor a várhoz közel értek. A kastély minden ablaka ki volt világítva: két szál
gyertya égett mindenikben. Hallatlan fényűzés ez Budetin várában. Látszik,
hogy nincs itthon a gazda. Őalatta egész teletszaka nem égetnek el annyi
gyertyát.
Így várták Ocskayt már
négy este, kivilágított várral.
Bezzeg kimutatták itt,
hogy milyen nagyon várták! Nem úgy, mint Sztropkón. Virágbokrétákkal volt tele
szoba és tornác, cifrán felöltöztetett parasztleányok voltak berendelve házi
cselédségnek, az is mind a szépéből válogatva. Híres szakácsné főzte
a vacsorát – pedig csak ők ketten voltak hozzá. Olyan dáridó volt ott,
hogy lakodalomnak is bevált volna. – Ki tudja, kinek a pénzéből telt ki!
Annyi bizonyos, hogy Gáspár úr ugyan egy malacot se ád hozzá.
Csak ők ketten
ültek a dúsan megrakott asztalnál.
Nem volt szükség tanúra
azokhoz, amiket ők egymással beszéltek.
Tudva van, hogy a lépes
méz édes, ha egy ember eszik is belőle, de még édesebb, ha ketten esznek
belőle; de ha hárman esznek belőle, már akkor megint nem olyan édes.
– Ha egy ember két pohárból issza a bort, megittasul; de ha ketten
isznak egy pohárból, még jobban megittasulnak.
– Mikor jön haza az
öreg? – kérdezé Ocskay.
Ozmonda felkacagott, s
az ismeretes útféli népdallal felelt:
– „Holnapután, vagy
azután, vagy csütörtökön délután, kedves katonám!” Hahaha! De nagyon kívánod az
öreget!
– Nem az öreget; hanem a
pénzt.
– Ne legyen gondod a
pénzre. Lesz, amennyi kell, elég. Amikorra kelleni fog, akkorra lesz. Mindjárt
megtudsz tőlem mindent, csak hadd vackalódjék el innen ez a sok cselédség!
Amint elhordták az
asztalt, Ozmonda bezárta az ajtókat, s aztán abba a legbelső szobájába
vezette Ocskayt, ahonnan nem hallatszik ki semmi szó, még ha gyilkolnának is
valakit; az ablaka is a kertre nyílik, s azon is vastábla van.
– Ülj ide a kerevetre
mellém! – Aztán add ide a török késedet!
Ocskay el nem tudta
gondolni, hogy mire kell Ozmondának az a hegyes, görbe kés.
A hölgy az akkori divat
szerinti páncél vállfűzőt viselt, ami a női derekat feszesen
összeszorította; az ölelő kéz nem talált ott egyebet halcsontnál. Ozmonda
annak a késnek a hegyével végighasogatta a vállfűző varrásait; s
mikor azt lefejtette a testéről, akkor kitűnt, hogy kettős
vállfűző van rajta. A két réteg halcsont közé vannak rejtve a
levelek, amiket nem szabad meglátni idegen szemének. A három császári levél
Ocskayhoz; az egyik az amnesztiáról, a másik a tábornoki kinevezésről, a
harmadik a húszezer tallérról szóló. Ismét itt vannak.
– Nem szúrod őket
ismét keresztül a török késeddel? – kérdezé nevetve.
Óh pedig olyan kínálkozó
helyen voltak! Ott feküdt Ocskay előtt mind a három azon a pihegő
keblen, Schwechat kapuja nem vétett neki annyit, mikor azt a három iratot
odaszegezte hozzá a török késével, mint ez a bársonykebel. – Miért is nem tette
meg?
Ott tartotta őket a
kezében.
Az egyik kezében az
iratokat, a másikban a sima vállat.
A vér agyának tódult.
Új életpálya, hatalom és
gazdagság állt előtte.
– Pálffy, a bán, maga
beszélt a császárral irántad – szólt Ozmonda, odakönyökölve Ocskay térdére. – A
császár azt mondta, hogy azzá lehetsz, amivé tenni akarod magadat. Az egész
Jákob lajtorjája előtted áll. Magad teremtheted meg az új Ocskayt. – Ezt
nekem a bán világosabban is megmagyarázta. Ha egyedül egymagadban jössz is,
szívesen látnak. De becsesebb fogsz lenni, ha sokakat hozasz magaddal. Ha egy
egész dandárt tudnál áthozni, tábornagy lehetnél. De az múlhatlanul szükséges,
hogy legalább a saját ezreded áthozd. Az pedig még nincs a markodban: Bercsényi
tartja rajta a kezét. Szükséges, hogy azt minél előbb megkapd. Én ezt a
tervet gondoltam ki a számodra. Amint az öreg pénzedet átadja, te rögtön küldj
el belőle ezer aranyat Bercsényinek, azzal az izenettel, hogy fizesse ki
belőle a katonáid hátralevő zsoldját, s aztán küldje őket
hozzád. A kuruc fővezért ez egészen el fogja áltatni felőled: – ha
Ocskay pénzt küld az ezrede zsoldjára a vezérhez, akkor Ocskay nem akar elfutni
a vezértől, mert különben a pénzzel együtt futna. – Mikor aztán együtt
lesz nálad az ezred, akkor megindulsz vele ellenséget látni. A bán olyan
intézkedéseket tesz, hogy a kurucaid észre sem veszik, mikor egyszer körül
vannak fogva. Akkor aztán, mikor se előre, se hátra többé nincsen
menekülés, előáll a bán; tart nekik szép magyar beszédet; az
egyetértő kapitányok, hadnagyok a fülébe rágják a kurucnak a szép szót;
aztán hoznak nekik jó bort, fehér cipót, tele bográcsot; s muzsikaszó mellett
úgy átáll a kuruc a királyi zászlóhoz, hogy maga sem veszi észre. Ocskay László
pedig diadalra fogja őket vezetni, s az első győzelem után
amilyen réme volt a császári hadaknak Ocskay regementje, olyan oltalma lesz
aztán, s a Rákóczi mennykövéből lesz a király lángpallosa. Egy döntő
ütközet, s te foglalod el a vén Heister helyét: s dicsőségedet
visszhangozni fogja az egész világ!
Ocskay beletévedt a
délibáb csalképeibe. Ki hagyta magát csalogattatni a szőke hajú alirumna
által a kísértetes pusztára, ahol a gonosz lelkek elkapják a magában kóborlót.
Mikor Ilonkának azt
mondta: „Olyan fényes nevet fogok hagyni a fiaimra, amire büszkék lehetnek”,
erre gondolt.
– De nemcsak ragyogással
él az ember – folytatá tovább a csábító tündér. – Arról is gondoskodtak magas
patrónusaid, hogy gazdag uradalommal légy rögtön megjutalmazva. Tied leszen
Lietava.
– Lietava! – szólt
elbámulva Ocskay.
– A legszebb birtok itt,
a tót impériumban.
– De hisz az Lengyel
Magdolna asszonyomé.
– El fog tőle
koboztatni. Már rég megérdemlette volna, hogy megnotáztassék. Nyíltan és
titokban pártolja pénzzel és csapatok gyűjtésével a lázadók ügyét. Egész
bűnlajstrom van összegyűjtve felőle a nádorispánnál. Rég
megkapta volna büntetését, ha a vára ily félreeső és nehezen
hozzájárulható nem volna. Gonosz egy vén boszorka. Megérdemlené, hogy máglyára
vessék! – Hallod-e, az nagyon jó gondolat volt tőled, hogy feleségvivés
ürügye alatt bevitted a várába a fegyvereseidet. Így most egy kézcsapással tied
a vár is, a domínium is.
Ocskaynak nem kellett szólni,
elég volt ajkainak görcsös rángatózása, arcának halálsápadása, a gyöngyöző
veríték homlokán, hogy Ozmonda minden gondolatját leolvassa róla.
Elnevette magát, s
Ocskay arcát két tenyere közé fogva, megcsókolta a homlokát.
– Édes bolondos fejem,
te! Hogy töröd most magad azzal a gondolattal, hogy „Mit? Én? Elvegyem Lengyel
Magdolna asszonynéném várát? Vendéglátás ürügye alatt? Kiszolgáltassam őt
a bécsieknek? Aki nekem és a pereputtyaimnak szállást adott? Beleüljek az
ő birtokába? Ejh, hisz ez szégyen, gyalázat volna!” Ugye, ezt gondolod
most, édes bálványom? – De hát mikor végigpusztítottad Morvát, Ausztriát a
fejedelem parancsára: vétettek teneked valamit azoknak a váraknak a lakói,
akiknek a halináját elvitted magaddal? Azok a falusi parasztok, akiknek a
teheneit csordaszámra elhajtattad? Égette a lelkedet talán az a tömérdek kincs,
amit elhoztál Wsetin várából? Pedig donatiós leveled sem volt hozzá. – Édes
kincsem, ahhoz már hozzá kell szoknod, hogy ezután nyugaton kel a nap, s
keletnek áldozik le. Az ethos, a morál ugyanaz marad, csak az alap változott
meg. – No, ne csinálj ilyen fancsali arcot! Hát hiszen, ha nem akarod, hogy
neked adják Lietavát, hát majd ideadják nekem; én aztán annak adom, akit én
szeretek. – No hát, hogy csókolja meg a csóka a fiát?
Hiszen köztudomású dolog
az.
A két keze két ujja
hegyével megcsípi a két orcáját, s aztán úgy csókolja meg a száját.
Ocskay e pillanatban
rettentően felkacagott.
Ha a mennykő ütött
volna be a házba, nem riasztotta volna fel úgy Ozmondát, mint ez a váratlan
kacaj.
– Megőrültél? Mit
kacagsz most?
– Hahaha! Tégedet meg
magamat.
– De miért?
– Hahaha! Nem mondom
meg.
– Nem mondod meg? –
hörgé Ozmonda, kivillanó fogait összecsikorgatva. – Te nevetsz rajtam, s nem
mondod meg, miért! Kivallod mindjárt?
S hogy Ocskay válasz
helyett még egyre kacagott, Ozmonda belemarkolt mind a két kezével a
hajcsimbókjaiba, s azoknál fogva rázta dühösen a nevető fejét, s aztán
leteperte maga elé, s rátérdelt a mellére: „Kivallod, hogy miért nevetsz?”
Utoljára felkapta a török kést a markába. „Megmondod, hogy mit nevetsz, vagy
levágjam ezt a másik füledet is?”
– Vágd le! – Azért csak
folyvást kacagott.
Ekkor aztán Ozmonda
hízelkedésre fogta a mesterséget, felölelte ismét, lesimogatta a szétkuszált
hajfürtöket, odabújt az ölébe, úgy könyörgött neki, úgy csalogatta ki
belőle a titkát drága ígéretekkel, nyájas édelgéssel: „Mondd meg, kérlek
szépen!”
– Majd megtudod egyszer
– mondá Ocskay, s nem nevetett többé; hagyott magának hízelkedni, kedveskedni,
de nem vallotta ki, amin olyan nagyot nevetett.
Mert az csakugyan nagyon
kacagni való gondolat volt.
Ha most ennek a
dicsvágytól és szerelemtől ragyogó arcnak egyszer csak azt súgná a fülébe,
hogy „Hiába csaltál el osztrák hazájába, a feleségem pápistává lett azalatt
otthon, nem vehetsz el tőle.” Hah! Micsoda Medúza-fővé torzulna el
egyszerre ez a tündérlárva!
Ez volt igazán a nevetni
való! Ocskay azt mondá magában:
– No, ha rossznak kell
lennem, hát legyek egészen rossz. Két asszonyt megcsalni egyszerre, az a
virtus! Meglopni a paradicsomi vendégséget, s kifizettetni az ördöggel a dáridó
árát: ez a bölcsesség quintessentiája.
– Mi rosszat álmodtál,
kisfiacskám? – kérdé Ilonka a kisfiától, amint éjszaka a gyermek az ágyban felsikoltott,
s futni akart.
– Jaj, jaj, anyám! Az
édesapám… úgy nevetett… úgy nevetett… úgy nevetett!… Mondd meg neki, hogy ne
nevessen többet úgy!…
Ilonka magához ölelte a
gyermeket, és elaltatta. Maga nem tudott elaludni többet.
… Hát hogyan nevethetett?…
|