Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
1836 1
200 1
7 1
a 6352
à 1
a-b-ab-ot 1
abba 16
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
6352 a
2869 az
2098 hogy
1718 nem
Jókai Mór
Mire megvénülünkadig

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6352

     Fezejet
6001 XXIX | káromkodással vegyítve.~A pók a szögletben összerezzen. 6002 XXIX | káromkodással vegyítve.~A pók a szögletben összerezzen. 6003 XXIX | szögletben összerezzen. A hálót megzavarták. Az orozva 6004 XXIX | kettőt le fognak győzni.~A népség nem mer segítségre 6005 XXIX | menni, ahol úgy fütyölnek a golyók.~Majd ismét gyérül 6006 XXIX | golyók.~Majd ismét gyérül a lövöldözés, más hangok hallatszanak.~ 6007 XXIX | más hangok hallatszanak.~A fejszeütések a nehéz ajtón; 6008 XXIX | hallatszanak.~A fejszeütések a nehéz ajtón; a csákány döngése 6009 XXIX | fejszeütések a nehéz ajtón; a csákány döngése a kőfalon, 6010 XXIX | ajtón; a csákány döngése a kőfalon, csak néha-néha 6011 XXIX | kilövöldöznek; azért nem látszik a lobbanás.~De milyen hosszan 6012 XXIX | Amíg el tudnak bánni ezzel a két emberrel! Egy egész 6013 XXIX | Sárvölgyi gyér haja hegyéről a forró izzadság csepegett 6014 XXIX | dördület, aminőket csak a drága damaszkcső ad. Egészen 6015 XXIX | damaszkcső ad. Egészen kiismerni a tompa, taszító dörrenést 6016 XXIX | tompa, taszító dörrenést a többi pattogó puskaropogásból, 6017 XXIX | következik.~Mi ez? Künn a szabadban verekednének tán? 6018 XXIX | kaptak volna valahonnan?~A fegyverropogás néhány percig 6019 XXIX | újra hallani kétszer azt a kiváló dördülést, s azután 6020 XXIX | ellesni. Odatartá fülét a vastábla nyílásához. Valaki 6021 XXIX | nyílásához. Valaki megkopogtatta a vastáblát onnan kívülről.~ 6022 XXIX | Felriadva tekinte oda.~A vén cigányasszony volt ott; 6023 XXIX | cigányasszony volt ott; a fal mellé lapulva jött észrevétlenül 6024 XXIX | idáig.~– Sárvölgyi! – szólt a cigányasszony erőszakolt 6025 XXIX | Sárvölgyi! Hallod-e? Megkapták a pénzt. A szolgabírónál van. 6026 XXIX | Hallod-e? Megkapták a pénzt. A szolgabírónál van. Vigyázz!~ 6027 XXIX | egy perc alatt faggyá lett a veríték. A láz összevacogtatá 6028 XXIX | alatt faggyá lett a veríték. A láz összevacogtatá fogait.~ 6029 XXIX | összevacogtatá fogait.~Amit a cigánynő mondott, az halálijedség 6030 XXIX | halálijedség volt nézve.~A legközvetlenebb bizonyíték 6031 XXIX | legközvetlenebb bizonyíték a hatóság kezében; hamarább, 6032 XXIX | kezében; hamarább, mint a rémtett végre volna hajtva, 6033 XXIX | már el van árulva.~S talán a borzasztó mészárlás éppen 6034 XXIX | őket! Most töltik rajtuk a sebzett fenevadak pokoli 6035 XXIX | percben mindén el van árulva!~A lázhideg rázta minden tagját.~ 6036 XXIX | minden tagját.~Miért ez a nagy csendesség odakünn?~ 6037 XXIX | vadállati üvöltés szakítja félbe a csendet. Nem, nem állat 6038 XXIX | ember tud üvölteni, kit a kín veszett fenevaddá változtatott 6039 XXIX | hangot.~Az ordítás elébb a távolban hangzik, a kastély 6040 XXIX | elébb a távolban hangzik, a kastély kertje felől, de 6041 XXIX | fehér marad utána. Lélek ez?~A rém ordítva rohan Sárvölgyi 6042 XXIX | Sárvölgyi ajtajáig, ott a kilincset megragadja, ádáz, 6043 XXIX | Meghalok!~Sárvölgyi arcát a rémület görcse az elkárhozottak 6044 XXIX | talán egy pokolra menőnek?~A rémalak egyre zörgetett 6045 XXIX | Segíts levetkőznöm! Meghalok! A pokolban vagyok! Segíts! 6046 XXIX | kiáltoz.~Azután elkezdett a kárhozott lélek átkozódni, 6047 XXIX | ki előtte.~– Verjen meg a mirigy, átkozott orgazda, 6048 XXIX | eresztesz be! Beletaszítottál a pokolcsávába, s benne hagysz! 6049 XXIX | benne hagysz! Leég rólam a bőröm! Megvakulok! Verjen 6050 XXIX | Megvakulok! Verjen meg a fekélyes dögvész!~A kínlódó 6051 XXIX | meg a fekélyes dögvész!~A kínlódó alak erőszakosan 6052 XXIX | magáról öltönyét, mely mint a Nessus-ing égette tagait, 6053 XXIX | s eközben kezébe akadt a rejtett ezüstpénz, mit Sárvölgyitől 6054 XXIX | együtt, amit adtál! – hörgé, a kapuhoz vágva marokkal a 6055 XXIX | a kapuhoz vágva marokkal a pengő tallérokat. – Nesze 6056 XXIX | Azután odább tántorgott a kerítésbe kapaszkodva, s 6057 XXIX | addig hadd éljek, míg ezt a cinkost is magammal ránthatom. 6058 XXIX | Sárvölgyi minden idegét a halálzsibbadás állta el.~ 6059 XXIX | halálzsibbadás állta el.~Ha ez a rémalak nemlélek”, úgy 6060 XXIX | legyen.~Ez mindent elárul. Ez a végveszedelem. Énnek nem 6061 XXIX | reá. Talán, ha kinyitná a táblákat, lelőhetné fegyvereivel.~ 6062 XXIX | Önvédelemből tette.~Csak a kezei ne reszketnének olyan 6063 XXIX | csak homlokára nem illeszti a csövet.~Kimenjen-e hozzá?~ 6064 XXIX | kísértettel? El merje-e hagyni a pók hálója szögletét?~Amíg 6065 XXIX | ablakig és ismét vissza a tért, az utcán új robaj 6066 XXIX | három lovas vágtatva a faluvégről, kikben Sárvölgyi 6067 XXIX | faluvégről, kikben Sárvölgyi a megye pandúrjait ismeri 6068 XXIX | egyenruháikról.~S arra elkezdik a harangokat félreverni, a 6069 XXIX | a harangokat félreverni, a kapukból előjön a népség 6070 XXIX | félreverni, a kapukból előjön a népség vasvillákkal, dorongokkal 6071 XXIX | ütlegekkel taszigálnak előre: a rablókat összefogdossák.~ 6072 XXIX | rablókat összefogdossák.~A csata végképp el van veszve.~ 6073 XXIX | csata végképp el van veszve.~A főbűnös látja magára gördülni 6074 XXX | rablókkal szembesítve, s a bírói vizsgálat igénybe 6075 XXX | mind.~Topándy volt egyedül a sebesült leány mellett.~– 6076 XXX | befogatott, és áthajtott maga a szomszéd faluba az orvosért – 6077 XXX | hogy neked orvost hozzon.~A leány felsóhajtott.~– Ha 6078 XXX | én jobban tudomszólt a leány sebláztól hevülten. – 6079 XXX | szólt Topándy, megfogva a leány kezét.~És akkor a 6080 XXX | a leány kezét.~És akkor a leány úgy kulcsolá öt ujját 6081 XXX | Uram. Én tudom, hogy a sír szélén állok. Most megfogtam 6082 XXX | azt összetenni. Enged-e ön a sírba lemennem anélkül, 6083 XXX | volna? Ezen az éjszakán a gyilkos kés az én szívemet 6084 XXX | megszabadítsa. Nem érdemli-e ez a szív, hogy utolsó kívánsága 6085 XXX | Isten, aki az éjjel mind a kettőnket megszabadított, 6086 XXX | megszabadított, engem az élettől, önt a haláltól, hogy ezt neki 6087 XXX | elmondta előtte az Úr imáját.~A leány áhítattal rebegte 6088 XXX | mit jelent e mondás, mit a másik? Miért mondjuk azt, 6089 XXX | azt, hogyatyánk!”, mi az ate országod”? Megbocsát-e 6090 XXX | Az ablaktáblák átereszték a napsugarakat a golyóktól 6091 XXX | átereszték a napsugarakat a golyóktól áttört lyukakon.~– 6092 XXX | Naplemente ez? – suttogá a leány.~– Nem, leányom, napfelkölte.~– 6093 XXX | táblát az ablakon, hogy a besütő napfényt láthassa 6094 XXX | Cipra.~Azután visszatért a beteg leányhoz, kinek arca 6095 XXX | messzeleszek énsóhajta a leány égő ajakkal.~Olyan 6096 XXX | idő, amíg Loránd visszajő.~A lyán nem kérdezősködött 6097 XXX | járta meg az utat Loránd.~A sebláz még izgatottabbá 6098 XXX | sebláz még izgatottabbá tette a leány képzelődését.~„Hátha 6099 XXX | elriasztott rablókkal? Hátha a rozzant hidak valamelyikéről 6100 XXX | lefordul?”~Egyik rémkép a másikat váltotta fel hevült 6101 XXX | ő már tudja magát védni a rémek ellen. Hiszen már 6102 XXX | kimondá magában, hallatszott a kocsizörgés az udvaron s 6103 XXX | ismerős léptek közeledése a folyosón.~Óh, milyen boldog 6104 XXX | Az orvos megvizsgálta a sebet, bekötözé, és azt 6105 XXX | bekötözé, és azt mondá a leánynak, hogy csak legyen 6106 XXX | súgva Loránd.~– Az Isten és a természet segíthetnek.~Az 6107 XXX | orvosnak távozni kellett, a sebesült rablók ápolására. 6108 XXX | számára, azt maga adta be a szenvedőnek.~Cipra hogy 6109 XXX | szenvedőnek.~Cipra hogy áldta azt a kést, mely neki azt a sebet 6110 XXX | azt a kést, mely neki azt a sebet adá!~Ő tudta csak, 6111 XXX | milyen mélyen hatott be az!~A férfiak azt hitték, hogy 6112 XXX | férfiak azt hitték, hogy az a vékony kis szúrás nem elég 6113 XXX | kinek ír, azt felelé: „A papnak”.~Nem szokott pedig 6114 XXX | melynek fényes termein elvakul a szem, amíg végigtekint?~ 6115 XXX | hangzának kívül. Talán már a lelkész ?~Csalódott.~A 6116 XXX | a lelkész ?~Csalódott.~A belépőben egy rég látott 6117 XXX | ismert fel: Buczkay esküdtet.~A tisztviselő arcán, szokott 6118 XXX | meglátszott az izgalom, melybe a jelen szövevényes bűntény 6119 XXX | beszélnek; de egy tekintet, amit a két férfi feléje vetett, 6120 XXX | feléje vetett, elárulá előtte a beszéd tárgyát.~A bírák 6121 XXX | előtte a beszéd tárgyát.~A bírák itt vannak, és törvényt 6122 XXX | vannak, és törvényt tartanak a bűnösök felett. – Megvizsgálják, 6123 XXX | meg kell nekik tudni. – A többieket kivallatták már; 6124 XXX | már; most őrá fog kerülni a sor: – idejönnek kétrét 6125 XXX | jártál? Miért jöttél ki éjjel a szobádból? Miért nyitottad 6126 XXX | szobádból? Miért nyitottad ki a ház ajtaját? Mit kerestél 6127 XXX | ajtaját? Mit kerestél künn a kertben?”~Mit fog ő felelhetni 6128 XXX | akit tanúbizonyságul hí le a mennyekből, akinek irgalmához 6129 XXX | utolsó csepp vért, mint ezt a titkot.~Vagy hallgasson-e 6130 XXX | Terhelje emlékét azzal a gyanúval, hogy ő, a rabló 6131 XXX | azzal a gyanúval, hogy ő, a rabló leánya, ajtót nyitott 6132 XXX | apja előtt, s egyetértett a gonosztevőkkel?~Óh, milyen 6133 XXX | ő már tudja magát védeni a rémek ellen: ő már tud imádkozni. 6134 XXX | Daruszegi Miklós volt az, a szolgabíró.~A leány megrettent 6135 XXX | Miklós volt az, a szolgabíró.~A leány megrettent e férfi 6136 XXX | e férfi láttára. Itt jön a vallató!~Topándy felugrott 6137 XXX | Az orvos megtiltá neki a beszédet; ily állapotban 6138 XXX | jelen voltamszólt Loránd a főbíróhoz. – Cipra meghallotta 6139 XXX | főbíróhoz. – Cipra meghallotta a zajt a kertben, s szokása 6140 XXX | Cipra meghallotta a zajt a kertben, s szokása szerint 6141 XXX | már szemközt találkozott a rablóval; annak útját állta, 6142 XXX | milyen jól esett Ciprának ez a magyarázat. Még jobban az, 6143 XXX | Nincs mit kérdeznem tovább a kisasszonytólszólt Daruszegi. – 6144 XXX | végrehajtva. – Hogyan?~– A rablóvezér, a vén Kandúr, 6145 XXX | Hogyan?~– A rablóvezér, a vén Kandúr, kínhalála előtt, 6146 XXX | mértékben vette ki azt, amit a törvény szabott volna , 6147 XXX | körülményekkel egybevetve, a szomszéd közbirtokos urat 6148 XXX | hogy én kénytelen voltam a bírói vizsgát az ő személyére 6149 XXX | felkeresésére indulánk. A két asszonyságot a legnagyobb 6150 XXX | indulánk. A két asszonyságot a legnagyobb felindulásban 6151 XXX | pénzes ládájában benne volt a kulcs, és a szobaajtó nyitva 6152 XXX | ládájában benne volt a kulcs, és a szobaajtó nyitva volt hagyva. – 6153 XXX | Ekkor be akartunk lépni a folyosón szemközt nyíló 6154 XXX | asszonyságok azt állíták, hogy ez a terem rendesen zárva szokott 6155 XXX | rendesen zárva szokott lenni. A kulcs belülről volt a zárban. 6156 XXX | lenni. A kulcs belülről volt a zárban. E teremnek még két 6157 XXX | van, melyek közül az egyik a konyhára, másik a tornácra 6158 XXX | egyik a konyhára, másik a tornácra nyílik. Ezeket 6159 XXX | Ezeket is megnéztük. Mind a kettőnél belül volt a kulcs 6160 XXX | Mind a kettőnél belül volt a kulcs a zárba dugva. Itt 6161 XXX | kettőnél belül volt a kulcs a zárba dugva. Itt tehát benn 6162 XXX | Itt tehát benn kell lenni a szobában valakinek! Én felszólítottam 6163 XXX | valakinek! Én felszólítottam a bennlevőt a törvény nevében, 6164 XXX | felszólítottam a bennlevőt a törvény nevében, hogy nyissa 6165 XXX | feltöretni; s midőn az ajtón át a napvilág behatott a sötét 6166 XXX | ajtón át a napvilág behatott a sötét szobába: minő látvány 6167 XXX | látvány riasztott vissza! A ház ura ott függött a csillár 6168 XXX | vissza! A ház ura ott függött a csillár helyén az asztal 6169 XXX | helyén az asztal fölött; a felrúgott szék lába alatt 6170 XXX | orvos.~Cipra áhítattal lesé a csodamondatokat.~Mennyi 6171 XXX | Még ott térdelt az ateista a leány ágya mellett, midőn 6172 XXX | mellett, midőn megérkezett a lelkész.~Nem ugrott fel, 6173 XXX | atyám, itt egy neofit, ki a keresztvízre vár, most tanítottam 6174 XXX | most tanítottam meg neki aCredo”-t.~A leány hálateljesen 6175 XXX | tanítottam meg neki a „Credo”-t.~A leány hálateljesen tekinte 6176 XXX | szemekből!~– Kik lesznek a keresztszülők? – kérdezé 6177 XXX | keresztszülők? – kérdezé a lelkész.~– Az egyik a főbíró 6178 XXX | kérdezé a lelkész.~– Az egyik a főbíró úr, lesz oly kegyes? – 6179 XXX | főbíró úr, lesz oly kegyes? – a másik én.~Cipra esdő tekintettel 6180 XXX | perc múlva megtudod, miért.~A lelkész végzé a szertartást, 6181 XXX | miért.~A lelkész végzé a szertartást, azzal a rövidséggel, 6182 XXX | végzé a szertartást, azzal a rövidséggel, amit egy sebesült 6183 XXX | Topándy kezet szorított a lelkésszel.~– Ha e kéz vétett 6184 XXX | e másik ellen valaha, ez a másik bocsássa meg azt neki.~– 6185 XXX | bocsássa meg azt neki.~– A tartozás ebben a kézszorításban 6186 XXX | neki.~– A tartozás ebben a kézszorításban le van fizetve – 6187 XXX | kézszorításban le van fizetvemonda a lelkész.~– E kéznek áldásra 6188 XXX | szerelmét; – adja rájuk a hit áldását, atyám. Cipra, 6189 XXX | atyám. Cipra, beleegyezel-e?~A szegény leány eltakarta 6190 XXX | fájdalmasan szorítá kebléhez a leány kezét, midőn ez azzal 6191 XXX | Hogy űznék én tréfát a te szíveddel? – mondá Loránd.~– 6192 XXX | szomorú szemrehányással a leány. – Most mondja már, 6193 XXX | elmondja, amit irántad érez.~A leány arcán egy futó villáma 6194 XXX | Loránd –, hinni fogsz hát a lelkész úr szavának. Nézd: 6195 XXX | hinni, hogy nem ámítjuk őt.~A lelkész feltörte a levelet, 6196 XXX | ámítjuk őt.~A lelkész feltörte a levelet, míg Cipra Loránd 6197 XXX | átszellemülten figyelt a felolvasott szavakra:~„Kedves 6198 XXX | annyi fájdalom után, amit a leggyöngédebb anyai szívnek 6199 XXX | boldogság teljes mértékét a te áldásod adja meg.~Te 6200 XXX | az élet. Te tudod, hogy a sors végzései felőlem mindig 6201 XXX | Nem kell csodának történni a földön, hogy te, anyám, 6202 XXX | minden mondatában, mint a bűnbocsánatban, mint a túlvilágban.~ 6203 XXX | mint a bűnbocsánatban, mint a túlvilágban.~De ha nem az 6204 XXX | ki maga akarja alkotni a sorsot, és e kegyetlen úrhölgy 6205 XXX | úrhölgy átka terhelné is azt a leányt, akit szeretek, én 6206 XXX | mentül tovább olvasott a lelkész, annál jobban szorítá 6207 XXX | semmivel: sebével, az élettel, a halállal; nem érzett mást, 6208 XXX | nem érzett mást, mint azt a végtelen üdvöt, mely lelkének 6209 XXX | minden: az Isten szerelmétől a férfi szerelméig minden, 6210 XXX | és csókjaival halmozá el.~A seb felszakadt keblén, s 6211 XXX | felszakadt keblén, s ahogy a leány csókjai elboríták 6212 XXX | leány csókjai elboríták a szeretett ifjú arcát, úgy 6213 XXX | csókot adott hevült ajka, a seb ajkán annyi vért lüktetett 6214 XXX | annyi vért lüktetett ki az a szív, mely csak ővele 6215 XXX | mely őhelyette fogta fel a gyilkos vasát: – a szegény „ 6216 XXX | fogta fel a gyilkos vasát: – a szegényzöldruhás leány!~ 6217 XXXI | XXXI. A menyasszonyvivés~– Szegény 6218 XXXI | földet.~Topándy maga látott a szomorú intézkedések után.~ 6219 XXXI | eltemetni.~Teljesüljön ez a kívánsága!~Ez szomorú meglepetés 6220 XXXI | hogy fia új menyet hoz a házhoz. Amint Loránd megkérte 6221 XXXI | megírhatja neki újra, hogy a menyasszonyt viszik, tartsa 6222 XXXI | tartsa készen számáraa családi sírboltot.~S az 6223 XXXI | családi sírboltot.~S az volt a különös, hogy Topándy semmi 6224 XXXI | bölcs megoldása az életnek a meghalás!”~Egy könnyet nem 6225 XXXI | Egy könnyet nem hullatott a levélre, melyet megírt; 6226 XXXI | mást gondolt.~Fölkereste a szolgabírót.~– Uramöcsém, 6227 XXXI | most be egyúttal engemet is a tömlöcbe, uramöcsém?~– Igen 6228 XXXI | csak magam viszem el ezt a levelet a városba.~– Áronffy 6229 XXXI | viszem el ezt a levelet a városba.~– Áronffy úr itt 6230 XXXI | Ő viszi halottját haza a jószágára. Az orvost felkértem 6231 XXXI | halottját őrizte. Ott volt a szolgabíró is.~– Uramöcsém – 6232 XXXI | is.~– Uramöcsémszólt a tisztviselőhöz –, már nem 6233 XXXI | tisztviselőhöz –, már nem megyek a börtönbe.~– „Mégnem? – 6234 XXXI | öcsém, két temetés lesz a háznál!~– Ki a másik halott? – 6235 XXXI | temetés lesz a háznál!~– Ki a másik halott? – kérdé Daruszegi.~– 6236 XXXI | azóta, nézd hogy megfeketült a kezem.~Bal kézfeje kék volt 6237 XXXI | Topándy, fáradtan rogyva le a karszékbe. – Két óra múlva 6238 XXXI | Húsz perc múlva e daganat a vállamat eléri, s onnan 6239 XXXI | vállamat eléri, s onnan azután a szívig rövid az út.~Az elősiető 6240 XXXI | ápolására, az öreg átölelte a mellé térdelő ifjú nyakát.~– 6241 XXXI | igazad. Van, aki gondol a kétlábú tollatlan állatokra 6242 XXXI | azért víg útitárs leszek.~A kín félbeszakítá szavait.~ 6243 XXXI | szavait.~Mikor engedett a fájdalom, elnevette magát.~– 6244 XXXI | felett, aki azt állítá, hogy a más csillagzatok lakói sokkal 6245 XXXI | nemesebb emberek, mint mi itt a földön. Ha kérdik, hová 6246 XXXI | paraszt; bárók tisztítják a grófok csizmáját. – Ne nevessetek 6247 XXXI | bolondokat mondok! – De a halál igazán furcsa verseket 6248 XXXI | furcsa verseket diktál.~A kézszorítás, mivel Lorándot 6249 XXXI | Vadászkutya ködfoltjaiban – s a szemnélküli férgek – veséiben…~ 6250 XXXI | felegyenesedve jobbját felemelé, s a szolgabíróhoz fordult.~– 6251 XXXI | És azzal visszarogyott a karszékbe.~Néhány perc múlva 6252 XXXI | arcáról, sima lett az, mint a márvány, és nyugodt, mint 6253 XXXI | márvány, és nyugodt, mint a halottaké szokott lenni. 6254 XXXI | Másnap hajnalban útra kelt a szekrénybe zárt ólomkoporsóval, 6255 XXXI | haza halott menyasszonyát.~A második levél, melyet Topándy 6256 XXXI | Anyjának, nagyanyjának ő volt a kedvenc fia. Dezsőről szólnunk 6257 XXXI | sem kell, mert hisz annak a szíve az övéhez van nőve 6258 XXXI | övéhez van nőve most is, s a Fánny kétszeresen boldog 6259 XXXI | kétszeresen boldog volt abban a gondolatban, hogy nem egyedül 6260 XXXI | egyedül lesz azután boldog a háznál.~Óh, milyen örömmel 6261 XXXI | nagyon jól történt, hogy azt a levelet nem küldé el anyjának, 6262 XXXI | hogy nem sértette meg azzal a végsorral a legdrágább anyai 6263 XXXI | sértette meg azzal a végsorral a legdrágább anyai szívet: „ 6264 XXXI | tették azt! Ünnepnap volt ez a levél a háznál.~A falusi 6265 XXXI | Ünnepnap volt ez a levél a háznál.~A falusi lakot újra 6266 XXXI | volt ez a levél a háznál.~A falusi lakot újra rendezték: 6267 XXXI | rendezték: Dezső átköltözött a városba, átengedve a legifjabb 6268 XXXI | átköltözött a városba, átengedve a legifjabb jogát az apai 6269 XXXI | ősi lakhoz bátyjának.~Még a legöregebb Áronffyné is 6270 XXXI | emlékeztet. El van minden temetve a föld alá.~Dezső annyi kedveset 6271 XXXI | kedveset tudott regélni a szép cigányleányról; Loránd 6272 XXXI | évről mindig megemlékeztek a szegény elvetett gyémántról, 6273 XXXI | újra meg újra elolvasák: a két anyának ez tanulmánya 6274 XXXI | mind Cipra javára ütött ki.~A gondviselés is így rendelte 6275 XXXI | Az első találkozás óta a pusztai csárdában úgy volt 6276 XXXI | boldog legyen vele.~…Hiszen a cigányleány már boldog is 6277 XXXI | azt tudatá, hogy Loránd a levél kelte után azonnal 6278 XXXI | Ciprával, s együtt lemennek a szülői házhoz.~Tehát tudva 6279 XXXI | házhoz.~Tehát tudva volt már a nap is, ki lehetett számítani 6280 XXXI | érkezni.~Dezső benn maradt a városban Lorándot várni. 6281 XXXI | éjszakára kihozza őket.~A nők tehát fennmaradtak éjfélig. 6282 XXXI | fennmaradtak éjfélig. Künn vártak a folyosó alatt. Szép, meleg, 6283 XXXI | meleg, holdvilágos éj volt.~A öreganya átölelve Fánny 6284 XXXI | éppen így vártak egy éjjel a két testvér megérkeztére; 6285 XXXI | szomorú várakozás volt. A szél zúgott az ákácok között, 6286 XXXI | zúgott az ákácok között, a felhők kergették egymást 6287 XXXI | égen, az ebek vonítottak a faluban: a kapun egy szénásszekér 6288 XXXI | ebek vonítottak a faluban: a kapun egy szénásszekér döcögött 6289 XXXI | és abba volt elrejtve a koporsó. – Ez a nép nagyon 6290 XXXI | elrejtve a koporsó. – Ez a nép nagyon babonás: azt 6291 XXXI | nagyon babonás: azt hiszi, a jég elveri a határát, ha 6292 XXXI | azt hiszi, a jég elveri a határát, ha halottat visznek 6293 XXXI | most egészen más világ van. A lég csendes, szellő sem 6294 XXXI | Egyszer aztán szekér áll meg a kapuban: a cselédek sietnek 6295 XXXI | szekér áll meg a kapuban: a cselédek sietnek azt kinyitni.~ 6296 XXXI | rajta, miként akkor.~És a szénásszekér után gyalog, 6297 XXXI | után gyalog, miként akkor, a két testvér, egymás kezét 6298 XXXI | egymás kezét szorítva, .~A nők eléjük rohannak, Loránd 6299 XXXI | minden ajk.~Loránd némán a szekérre mutat, és nem tud 6300 XXXI | helyette.~– Nejét itt hozzuk a koporsóban.~ 6301 XXXII | de undor már az, amivel a napok eseményei elé nézünk.~ 6302 XXXII | ahol ingyen lehet kapni a halált.~Nem emlegetem én 6303 XXXII | halált.~Nem emlegetem én a múltak dicsőségét, mi hasznom 6304 XXXII | esetben is; mindene volt hozzá a természettől: hősi bátorsága, 6305 XXXII | soha nem csüggedő lelke. A harc különben is gyönyör 6306 XXXII | oly csúful sárba taposva; a másik, szenvedélye égő hevében, 6307 XXXII | életunalom terhével s azzal a súlyos végzettel, ami családját 6308 XXXII | családját terhelé. Mindig az a rém állt előtte, hogy ez 6309 XXXII | mégiscsak oda kell jutnia, abba a nyolcadik, üresen hagyott 6310 XXXII | ágyba.~Mikor elkezdődtek a harcok, egészen felvillanyozódott 6311 XXXII | monda:~– Most megnyílt hát a vásár, ahol az ember száz 6312 XXXII | koszorút; csak amit keresett, a dicső halált, azt nem tudta 6313 XXXII | azt nem tudta megtalálni.~A zászlóaljból, melynél kezdé, 6314 XXXII | hangon fütyülő hírnökei után a halálnak; hogy várta azokat 6315 XXXII | halálnak; hogy várta azokat a búgva közelítő öreg fickókat, 6316 XXXII | nem bántották.~Olyan ez a csatatéri zengő méh, mint 6317 XXXII | bátran jár közötte, elzúg a füle mellett, aki fél tőle, 6318 XXXII | tőle, azt megcsípi.~Egyszer a csákóját lyukasztá át a 6319 XXXII | a csákóját lyukasztá át a golyó.~Hányszor hallottam 6320 XXXII | Hetekig feküdt eszméletlenül a közkórházban, sátor alatt, 6321 XXXII | velem, öcsém, hogy elhoztál a csatatérről. Óh, milyen 6322 XXXII | mindig velünk lakott: míg a városban laktunk, néha hetekig 6323 XXXII | néha hetekig sem hagyta el a házat.~Az új idők új rendszere 6324 XXXII | kényszerített; hogy arról a pályáról lemondjak, amit 6325 XXXII | tartottak. Sutba dobtam a diplomámat, s kimentem szántani, 6326 XXXII | élet már az övé, hanem csak a napok számlálása.~Siralom 6327 XXXII | levél után, és nem várt a holnaptól semmit.~Hanem 6328 XXXII | holnaptól semmit.~Hanem félt a jövő napoktól.~Gyakran előhoztam 6329 XXXII | előhoztam neki, hogy annak a magányos épületnek ott a 6330 XXXII | a magányos épületnek ott a patak mellett befalaztatom 6331 XXXII | mielőtt valaki fölkelt volna a háznál, kisétált a temetőbe; 6332 XXXII | volna a háznál, kisétált a temetőbe; oda, ahol Cipra 6333 XXXII | szál aszú füvet hozva el a sírról.~Volt egy naplója, 6334 XXXII | nem volt írva egyéb, mint a kelet minden napról, s alá 6335 XXXII | és méhei.~Az állatok és a növények nem csalják meg 6336 XXXII | csemetéit, s viselt harcot a rovarok ellen; és tanult 6337 XXXII | alkotmányos monarchistáktól, a méhektől.~Sok ember van, 6338 XXXII | Félt magától, és félt attól a csendes háztól ott a patak 6339 XXXII | attól a csendes háztól ott a patak mellett. „Szeretnék 6340 XXXII | nyári délután kisfiam azzal a hírrel rohant be hozzám, 6341 XXXII | hozzám, hogy Loránd bátya a szoba közepén a földön fekszik, 6342 XXXII | Loránd bátya a szoba közepén a földön fekszik, és nem akar 6343 XXXII | és nem akar fölkelni.~Én a legrosszabbat sejtve rohantam 6344 XXXII | szobájába, már nem feküdt a földön, hanem az ágyon.~ 6345 XXXII | hagymázos lélegzettel –, nem a nyolcadik ágyba. – Kinn 6346 XXXII | fűgyökér alatt. Ott heverünk a porban egymás mellett. Falaztasd 6347 XXXII | odahívtam hozzá, már halva volt.~A délceg hős, ki egymaga csapatok 6348 XXXII | csapatok ellen küzdött, a vasember, kit nem tudott 6349 XXXII | kit nem tudott megölni a kard és a dárda, tíz perc 6350 XXXII | tudott megölni a kard és a dárda, tíz perc alatt elmúlt 6351 XXXII | jár közöttünk!~Mikor már a kísértés utolsó perce eljött, 6352 XXXII | egy méhszárnyon oda, ahol a boldogok laknak.~      ~


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6352

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License