Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
1836 1
200 1
7 1
a 6352
à 1
a-b-ab-ot 1
abba 16
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
6352 a
2869 az
2098 hogy
1718 nem
Jókai Mór
Mire megvénülünkadig

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6352

     Fezejet
3001 XII | Nagysádtokkal együtt jöttem ide, a kocsis mellett ülve.~– Lankadombra 3002 XII | tetszik megengedni, hogy a bakon üljek, megyek gyalog, 3003 XII | kapna, az nem sok lenne. Ezt a pénzt, amit az az ember 3004 XII | odaadom, és menjen vissza a kollégiumba.~– Asszonyom, 3005 XII | visszautasítva büszkén a nyújtott tárcát.~A rábámult 3006 XII | büszkén a nyújtott tárcát.~A rábámult és gondolá: 3007 XII | légátus, nem él az ajándékkal.~A nagyságos asszonynak csak 3008 XII | nagyságos asszonynak csak ennél a szónál tűnt fel, hogy ennek 3009 XII | szónál tűnt fel, hogy ennek a fiatalembernek porlepte 3010 XII | vétket tett, azért kerüli a világ szemét? Vallja meg, 3011 XII | Megígérem, hogy oda lesz fogadva a házhoz, akármi vétke van. 3012 XII | nagyságos asszony; – az a bűnöm, hogy lázítottam az 3013 XII | lázítottam az ifjúságot a felsőbbek ellen.~– Micsoda? 3014 XII | felsőbbek ellen.~– Micsoda? A szolgabíró ellen?~– De bizony 3015 XII | felsőbbek ellen.~– Tán éppen a papok ellen? No, akkor aranyba 3016 XII | Topándy. Az nagy bolond ebben a dologban.~A nevetve mondá 3017 XII | bolond ebben a dologban.~A nevetve mondá e szavakat; 3018 XII | Loránd mindig jobban bámult a kérdezőre.~– Jól van, jól, 3019 XII | mondtam semmit! Jőjön velünk! A kocsis már pattog az ostorral. 3020 XII | ostorral. Akar benn ülni velünk a hintóban? Vagy jobb szeret 3021 XII | Vagy jobb szeret kinn ülni a kocsis mellett, a szabad 3022 XII | kinn ülni a kocsis mellett, a szabad levegőn? Jobb is 3023 XII | szeretnék. No hát menjünk!~A szolgáló, ki előkuporodott 3024 XII | szolgáló, ki előkuporodott a pad alól, összetakarította 3025 XII | ez alatt az éteszközöket, a nagyságos asszony kifizette 3026 XII | nagyságos asszony kifizette a kocsmárost, s nemsokára 3027 XII | nemsokára ismét fenn ültek a hintóban, és gondolkoztak 3028 XII | egész úton. Az ifjú arról a nőről, ki a rablóval enyelgve 3029 XII | Az ifjú arról a nőről, ki a rablóval enyelgve dacol, 3030 XII | gyűrűjéért küzd; aztán a rablóról, ki üres pisztollyal 3031 XII | jön fosztogatni, és ismét a nőről, ki hatóság alatt 3032 XII | tüzét hordja szemében; – a hölgy pedig arról az ifjúról, 3033 XIII | XIII. Melyik téríti el a másikat?~Reggel felé gördült 3034 XIII | Reggel felé gördült be a hintó a lankadombi kastély 3035 XIII | felé gördült be a hintó a lankadombi kastély udvarára. 3036 XIII | kastély udvarára. Topándy a folyosón állva várta az 3037 XIII | s eléje sietve, lesegíté a fiatal hölgyet a hintóbul, 3038 XIII | lesegíté a fiatal hölgyet a hintóbul, nagy tisztességgel 3039 XIII | neki. Lorándra pedig, ki a kocsis mellől szállt le, 3040 XIII | kérdő bámulattal tekinte.~A hölgy felelt helyette.~– 3041 XIII | szóvesztegetés nélkül felment a kastélyba, Lorándot magára 3042 XIII | Konyítasz-e valamit ehhez a mesterséghez?~– Gazdaság 3043 XIII | vele, mi nálam az ispánnak a dolga. Tudsz-e négyesben 3044 XIII | asztagot rakni, fenn állva a kévék tetején? Tudsz-e elöl 3045 XIII | vágni tizenkét kaszással a sarkadban? Tudsz-e ágyást 3046 XIII | csinálni nyolc szérűre, mind a nyolcat kinyomtatni, bemérni, 3047 XIII | Loránd nem volt meglepetve a kérdésektől.~Azt felelte 3048 XIII | hogy tudnak-e trágyát rakni a szekérre, mindannyia megfutott. 3049 XIII | hogy te még itt állsz. Hát a konvenció, tudod-e, mi lesz?~– 3050 XIII | annyi, amennyi egyik napról a másikra kell.~– Ez okos 3051 XIII | lakhatik, ahol akarja: – akár a birkaakolban, akár a tehénistállóban, 3052 XIII | akár a birkaakolban, akár a tehénistállóban, akár a 3053 XIII | a tehénistállóban, akár a bivalyosban. Nekem mindegy: 3054 XIII | mond erre.~Loránd pedig a legkomolyabb arccal válaszolá, 3055 XIII | legszükségesebb lesz jelenléte a birkaakolban, ott fog megtelepedni.~– 3056 XIII | álljuk ki egymás barátságát. A szegődést elfogadom; mikor 3057 XIII | se tessék mondanod: ott a kapufélfa.~– Nem fogok hozzáfordulni.~– 3058 XIII | vinkót; – vedd át, majd a juhász megtanít , hogyan 3059 XIII | arcát sem fintorította félre a sajátságos ispánfogadási 3060 XIII | Azzal bevezette őt Topándy a kastélyba, még azt se kérdezte 3061 XIII | odább szökik holnapután.~A nagyságos asszony éppen 3062 XIII | azalatt őnagysága elkészítteté a kávét, villásreggelit, szilvapálinkát 3063 XIII | villásreggelit, szilvapálinkát a szép sávolyos abrosszal 3064 XIII | főzőgépből az illatos mokkanedvet a csészékbe öntögesse, míg 3065 XIII | csészékbe öntögesse, míg a kövér bivalytej a fehér 3066 XIII | öntögesse, míg a kövér bivalytej a fehér mázos lábasokban párolgott 3067 XIII | Topándy levetette magát a legközelebb talált székre, 3068 XIII | várni, míg őnagysága ráér a lebbencs- és tarhonyailletményt 3069 XIII | tarhonyailletményt kimérni a számára.~– Maga nem oda 3070 XIII | Maga nem oda ül! – riadt a szép hölgy.~Topándy felugrott 3071 XIII | hirtelen.~– Bocsánat, hát kinek a helye ez?~– Azé az úré ott! – 3072 XIII | mutatott Lorándra fejével a hölgy, mindkét keze el levén 3073 XIII | fog mindig ülniszólt a hölgy, letéve a kávés üstöt, 3074 XIII | szólt a hölgy, letéve a kávés üstöt, s ujjával a 3075 XIII | a kávés üstöt, s ujjával a helyre mutatva, mely bal 3076 XIII | Ez másképp hangzik, mint a háziúr biztatása: a lebbencs, 3077 XIII | mint a háziúr biztatása: a lebbencs, tarhonya és cselédkenyér.~– 3078 XIII | cselédkenyér.~– Ez lesz a szobája itten jobbra! – 3079 XIII | itten jobbra! – intézkedett a hölgy tovább. – Györgynek 3080 XIII | aki ki fogja szolgálni; a kocsisok közül a János fog 3081 XIII | szolgálni; a kocsisok közül a János fog állni rendelkezésére.~ 3082 XIII | Loránd egyik bámulatból a másikba esett. Valami észrevételt 3083 XIII | asszonnyal már elvégezted a szerződést? Akkor nem vesződtem 3084 XIII | veled. Ha így van, aludjál a pamlagomon, s igyál a poharamból!~ 3085 XIII | aludjál a pamlagomon, s igyál a poharamból!~Loránd akarta 3086 XIII | Loránd akarta játszani a kevély szegényt. Megrázta 3087 XIII | dacosan.~– Alunni fogok a szénában, s iszom a vederből.~– 3088 XIII | fogok a szénában, s iszom a vederből.~– Tanácslom önnek, 3089 XIII | amit én mondokszólt a hölgy, agyonsújtva villogó 3090 XIII | agyonsújtva villogó tekintetével a két férfit.~– Bizony, öcsém – 3091 XIII | papramorgóban.~Loránd jónak látta a hölgy parancsoló tekintete 3092 XIII | meghunyászkodni s elfoglalni a mutatott helyet, mire aztán 3093 XIII | meg, hogy meg ne csókolja a kezét. Az úrhölgy nevetve, 3094 XIII | negéddel nyújtá Loránd felé a másik kezét.~– No hát maga 3095 XIII | micsoda?~Loránd is megcsókolta a másik kezét.~Mire aztán 3096 XIII | másik kezét.~Mire aztán mind a két kezét összecsapta a 3097 XIII | a két kezét összecsapta a feje fölött, úgy kacagott – 3098 XIII | kacagottaz úrhölgya cigányleány.~– Nini! Magának 3099 XIII | én egy levelet is hoztam a városbólszólt a hölgy, 3100 XIII | hoztam a városbólszólt a hölgy, elővéve tárcáját. – 3101 XIII | tárcáját. – Ugyan , hogy az a zsivány pugillárisostul 3102 XIII | pugillárisostul el nem vette tőlem; a maga levele is odaveszett 3103 XIII | Micsoda zsivány?~– No hát, itt a Fejbetörő csárdában, mikor 3104 XIII | aztán ki akart rabolni. A pénzt már odadtam neki, 3105 XIII | pénzt már odadtam neki, meg a karperecemet, hanem még 3106 XIII | karperecemet, hanem még ezt a gyűrűt is le akarta húzni 3107 XIII | engedtem. Aztán megfogta a kezemet, s hogy ne sikolthassak, 3108 XIII | s hogy ne sikolthassak, a szájamba dugta a pisztoly 3109 XIII | sikolthassak, a szájamba dugta a pisztoly végét – a bolond.~ 3110 XIII | dugta a pisztoly végéta bolond.~A hölgy olyan könnyűvérű 3111 XIII | pisztoly végét – a bolond.~A hölgy olyan könnyűvérű negéddel 3112 XIII | egyszerre két oldalról, egyfelől a nagyságos asszony, másfelől 3113 XIII | nagyságos asszony, másfelől a kis szobaleány; ez telelármázta 3114 XIII | pedig feltűrte karjáról a ruha hímzett szegélyét, 3115 XIII | s odatartá Topándy elé a karját.~– Nézze, hogy lement 3116 XIII | karját.~– Nézze, hogy lement a bőr a kezemről, amint megszorította 3117 XIII | Nézze, hogy lement a bőr a kezemről, amint megszorította 3118 XIII | kezemről, amint megszorította a rabló; s nézzen ide: az 3119 XIII | fel van hasadozva, ahogy a pisztoly végét a számba 3120 XIII | ahogy a pisztoly végét a számba dugtaszólt szétnyitva 3121 XIII | korallpiros ajkait, mik közül a leggyönyörűbb fehér fogsor 3122 XIII | valaha, vagy sohasem, ha ez a fiatalember ott nincs, és 3123 XIII | amint ez odaugrott, kikapta a zsivány kezéből a pisztolyt; 3124 XIII | kikapta a zsivány kezéből a pisztolyt; az is egyszerre 3125 XIII | Topándy még egyre rázta a fejét. Nagy sor ezt elhinni.~– 3126 XIII | Még tán most is itt van a zsebében a pisztoly, amit 3127 XIII | most is itt van a zsebében a pisztoly, amit a zsiványtól 3128 XIII | zsebében a pisztoly, amit a zsiványtól elvett. Adja 3129 XIII | Loránd átadta Topándynak a rablótól elvett pisztolyt.~ 3130 XIII | rablótól elvett pisztolyt.~A fegyver csöve bronzbul volt; 3131 XIII | Topándy, szemügyre véve a pisztoly cirádáit. – Ezen 3132 XIII | pisztoly cirádáit. – Ezen a pisztolyon a Sárvölgyiek 3133 XIII | cirádáit. – Ezen a pisztolyon a Sárvölgyiek címere van.~ 3134 XIII | folytatta tovább. Eltette a pisztolyt a zsebébe. Lorándnak 3135 XIII | tovább. Eltette a pisztolyt a zsebébe. Lorándnak pedig 3136 XIII | magad nem félsz, hogy ez a födél miattam rád szakad. – 3137 XIII | szakad. – Milyen volt az a rabló? – szólt ismét a nőkhöz 3138 XIII | az a rabló? – szólt ismét a nőkhöz fordulva.~– Nem láthattuk, 3139 XIII | láthattuk, mert eloltotta a gyertyát, s azután meg nagyhamar 3140 XIII | asszony nem akar emlékezni a rabló arcvonásaira, amiket 3141 XIII | amiket pedig jól kivehetett a szeszláng mellett; s különösen, 3142 XIII | sem említette azt, hogy a rabló cigány volt.~– Nem 3143 XIII | pisztollyal szabadítónk, mert a sötétben bajos volt célozni. 3144 XIII | volt célozni. Ha nem talál, a zsivány mindnyájunkat megölhetett 3145 XIII | is magammal máskor.~– Ezt a mocsári tanyát pedig nem 3146 XIII | tanyát pedig nem tűröm itt a közelben tovább; ott végtére 3147 XIII | miránk leskelődik. Mihelyt a Tisza árja jön, felgyújtatom 3148 XIII | felgyújtatom körülötte a nádast, s akkor aztán a 3149 XIII | a nádast, s akkor aztán a kazal is ottég.~Ezalatt 3150 XIII | Ezalatt megtalálta az asszony a levelet.~– Itt vanszólt 3151 XIII | Nőírás – szólt rátekintve a címzetre Topándy.~– Hát 3152 XIII | azt is meg lehet ismerni a betűkről, hogy asszony írta-e 3153 XIII | kíváncsisággal kandikálva az írásba a szép asszony.~Loránd is 3154 XIII | kézvonásaihoz nem hasonlítnak a betűk; pedig mégis látta 3155 XIII | írta, észre se vetted, hogy a világon van: Fánny írása 3156 XIII | világon van: Fánny írása az, a bohókás csereleánykáé; valaha 3157 XIII | anyád csókját tudatta veled a gyermektárs leveléből. Most 3158 XIII | az apja házánál tanulja a szolgálatot.~Mind a ketten 3159 XIII | tanulja a szolgálatot.~Mind a ketten sok rendkívüliséget 3160 XIII | rendkívüliségek okát kifürkészni a másikban.~Loránd megjegyzé 3161 XIII | behatolni – és hasztalan.~A nagyságos asszony élettitkával 3162 XIII | akart neki csókolni, eldugta a háta mögé a kezeit, s nem 3163 XIII | csókolni, eldugta a háta mögé a kezeit, s nem engedte neki 3164 XIII | pereputtyom sátoros cigány. A nevem Cipra. Cseléd vagyok 3165 XIII | nevem Cipra. Cseléd vagyok a háznál, akit a nagyságos 3166 XIII | Cseléd vagyok a háznál, akit a nagyságos úr tréfából selyemben, 3167 XIII | csipkében járat, s nagyságoltat a cselédekkel; amiért azok 3168 XIII | kinevetnek. Persze csak a hátam mögött, mert ha szembe 3169 XIII | őket. De maga ne nevessen, a hátam mögött. Árva cigányleány 3170 XIII | Árva cigányleány vagyok. A nagyságos úr a szemétről 3171 XIII | cigányleány vagyok. A nagyságos úr a szemétről szedett fel; a 3172 XIII | a szemétről szedett fel; a nagyságos úr igen hozzám, 3173 XIII | meghalnék érte, ha rákerülne a sor. Ez az egész állapot, 3174 XIII | az egész állapot, látja.~A cigányleány nedves szemekkel 3175 XIII | kezét, s magukra hagyta a férfiakat. Topándy azonban 3176 XIII | azonban más tárgyra vitte át a beszédet, s nem beszélt 3177 XIII | sőt tartózkodóbbá lett a vélt háziasszony irányában, 3178 XIII | mint aki tudja jól, hogy a legkisebb sértés kétszeresen 3179 XIII | volt irányában, mint aki a boldog álarca alatt látja 3180 XIII | boldog álarca alatt látja a mélyen eltitkolt boldogtalanságot 3181 XIII | Ciprát az ismeretlenek a ház asszonyának hitték, 3182 XIII | asszonyának hitték, az ismerősök a háziúr kedvesének; pedig 3183 XIII | öltöztetett szűz.~És ezt a titkot Loránd meg tudta 3184 XIII | nem őrzi, nem félti ezt a leányt; egyedül hagyja utazni, 3185 XIII | ragaszkodása hozzá, ami több a megszokásnál; a leányon 3186 XIII | ami több a megszokásnál; a leányon esett legkisebb 3187 XIII | uraságtól, s ha véletlenül a kettőjük akarata összeütközik, 3188 XIII | akarata összeütközik, mindig a Cipráé jön foganatba.~Topándy 3189 XIII | Lorándon, hogy az nem fut a szép arc után, méghozzá 3190 XIII | előtt szeretett látszani.~A természetbúvárlat volt szenvedélye.~ 3191 XIII | természetbúvárlat volt szenvedélye.~A kastély egyik földszinti 3192 XIII | csillagokban búvárkodott, a föld mélyének titkait tanulmányozta.~ 3193 XIII | is föl.~Az anyag minden! A természetbúvárok nagy részének 3194 XIII | s azért olyan rokon elem a természetbúvárlat a mindent 3195 XIII | elem a természetbúvárlat a mindent tagadással.~Gyakran 3196 XIII | Gyakran meglepte Cipra is a két férfit e csendes mulatságok 3197 XIII | ördögöcskéin, mert ülni a villanyos szigetre, s öröme 3198 XIII | tudott élvezetet találni, ha a nagy távcsöveken az ég csodáit 3199 XIII | megmagyarázta neki Loránd a nap spektrum elméletét, 3200 XIII | nap spektrum elméletét, a leány felsóhajtott, s hirtelen 3201 XIII | neked az olvasni tudás?~A leány összetette keblén 3202 XIII | azt meg tudja neked adni?~A leány felmutatott az égre.~ 3203 XIII | ha nem tud semmit.~Azzal a szeme közé kacagott a leánynak; 3204 XIII | Azzal a szeme közé kacagott a leánynak; Cipra sírva kelt 3205 XIII | finom kesztyűben jár, és a betűket nem ismeriés 3206 XIII | nem ismerve, jól elrejtve a világ elől, feledni tudta 3207 XIII | világ elől, feledni tudta a magas ábrándokat, mik egykor 3208 XIII | mutogattak előtte, s melyen a sors mindjárt az első lépésnél 3209 XIII | kikacagta. Letett arról a gondolatról, hogy ez a cím 3210 XIII | arról a gondolatról, hogy ez a cím is legyen a világon: 3211 XIII | hogy ez a cím is legyen a világon: nagy hazafi. Nagy 3212 XIII | vonalozott útjai lehetnek, s a sikert kell kezdeni az esküdtségen 3213 XIII | kezdeni az esküdtségen vagy a tiszteletbeli aljegyzőségen, 3214 XIII | ha az ember nemesember; a városi írnokságon, ha az 3215 XIII | arra nézve igen szép pálya a mezei gazdaság; s aki el 3216 XIII | élve is szolgál temetővel a föld: igen szép, regényes, 3217 XIII | is csak odajutnak, ahova a többi.~Loránd már aziránt 3218 XIII | meghalhat odáig; tán az a másik is elveszhet addig, 3219 XIII | lelkén is megvastagszik a bőr tíz évi földtúró munka 3220 XIII | férjéhez, külföldre ment azzal a színésszel, kivel korábbi 3221 XIII | az egész kedélye, amelyen a más ember bajának is volt 3222 XIII | észre nem vennie, hogy ez a szegény leány mennyire ragaszkodik 3223 XIII | optikai észleletek mellett a magányos műtermi szobában, 3224 XIII | Igazán úgy nőtt fel ez a leány minden ismeret nélkül?~– 3225 XIII | meztelen cigánygyereket azzal a fogadással, hogy ebből boldog 3226 XIII | embert fogok csinálni. Mi a boldogság a világban? A 3227 XIII | csinálni. Mi a boldogság a világban? A kényelem és 3228 XIII | a boldogság a világban? A kényelem és az ismeretlenség. 3229 XIII | így teszek. Az az életnek a titka, hogy az embernek 3230 XIII | akit nem kínoznak azok a cifra válogatott tortúrák, 3231 XIII | válogatott tortúrák, amiket a civilizált világ sub titulo „ 3232 XIII | Topándy elvette szemét a távcsőtől, mellyel éppen 3233 XIII | távcsőtől, mellyel éppen a csillagos égre kinézett.~– 3234 XIII | vállat vont. Azután elkezdett a kéz alatt levő tárgyakról 3235 XIII | tárgyakról beszélni.~– Mutat-e ez a Dollond-féle teleszkóp csillagokat 3236 XIII | Dollond-féle teleszkóp csillagokat a tejútban?~– Igen: az egész 3237 XIII | egy gyűrű ködből.~– Talán a Gregory-féle távcső, mit 3238 XIII | meglepetve. – Ez igen cső. A csillagköd ritkul, néhány 3239 XIII | néhány apró csillag kiválik a gyűrűből.~– Hát a tömeg 3240 XIII | kiválik a gyűrűből.~– Hát a tömeg maga?~– Az köd marad. 3241 XIII | sem bonthatja szét.~– Hát a Chevalier-féle mikroszkópot 3242 XIII | bánom.~Loránd meggyújtá a légszeszt, mely fényt vetett 3243 XIII | légszeszt, mely fényt vetett a górcső tárgyaira, s elébb 3244 XIII | nézett bele, hogy eltalálja a helyes gyúpontot. Azután 3245 XIII | szólt:~– Nézze ön! Nincs az a mesebeli vért Homér Iliászából, 3246 XIII | élete, életének célja, a vér lüktet ereiben, s e 3247 XIII | nekem, hogy amilyen végtelen a teremtés eszméje a rettenetes 3248 XIII | végtelen a teremtés eszméje a rettenetes mindenségig, 3249 XIII | olyan végtelen az lefelé a képtelen semmiségig: és 3250 XIII | ez az Isten!~Loránd arcán a magasztos megnyugvás mutatá, 3251 XIII | eszmét én régóta ismerem. A végtelenség előtt én is 3252 XIII | osztályt képezünk felfelé a csillagokhoz, s egy fokozatot 3253 XIII | azután eddig van. S tán ez a féreg, akit én megöltem, 3254 XIII | akit én megöltem, hogy a szárnyában gyönyörködjem, 3255 XIII | éppen úgy hitte azt, hogy ő a mindenség közepe, aki körül 3256 XIII | mindenség közepe, aki körül a világ forog, mint Platón 3257 XIII | Nincs még oda!”~– Nem az a hitem, uram. Az efemer rovar 3258 XIII | története: az egy élet; a nemzetek története a századok, 3259 XIII | élet; a nemzetek története a századok, és a világok története 3260 XIII | története a századok, és a világok története az öröklét; 3261 XIII | igazságra elbocsátott pörkeresői a makrokozmosznak, akik egyszer 3262 XIII | ha akarod, csillagokra, a gondviselésnek éppen semmi 3263 XIII | nagyon el van népesülve ez a faj a földön, s megritkítja 3264 XIII | el van népesülve ez a faj a földön, s megritkítja azt.~– 3265 XIII | engemet sok csapás ért a földön. Nagyon sok: és olyan, 3266 XIII | olyan, amit válogatva oszt a sors; de azért egyet meg 3267 XIII | meg nem ingatott bennem: a hitet.~– Engem nem ért soha 3268 XIII | csapás. Nem tett szkeptikussá a szenvedés. Mindig kedvem 3269 XIII | imádságért osztaná valaki a jót, nekem nem volna betevő 3270 XIII | keresném, hogyan bosszanthatom a világ hipokritáit azzal, 3271 XIII | gazdag hitelezőnek nézi a gondviselést, akitől mindig 3272 XIII | botrányt csinálok, hanem arról a másikról, aki harangszóra 3273 XIII | mondani, amit én: „Ha így kell a mennyországba jutni, akkor 3274 XIII | maradok.”~– De hát mi ez a Sárvölgyi?~– Egy álszenteskedő, 3275 XIII | egy tulajdonsága van a szívemnek, hogy ezt az embert 3276 XIII | világban pedig az is egy neme a bátorságnak, ha valaki a 3277 XIII | a bátorságnak, ha valaki a pietásokat külsőleg is ki 3278 XIII | külsőleg is ki meri mutatni a szkeptikus, a közönyös világ 3279 XIII | meri mutatni a szkeptikus, a közönyös világ előtt. Nekem 3280 XIII | csak egyszerű tanúja voltam a történetnek. Engem nem bántott 3281 XIII | Loránd előbb föléleszté a tüzet a kandallóban, eloltá 3282 XIII | előbb föléleszté a tüzet a kandallóban, eloltá a mikroszkóp 3283 XIII | tüzet a kandallóban, eloltá a mikroszkóp légszeszvilágát, 3284 XIII | mikroszkóp légszeszvilágát, hogy a szobában csupán a pattogó 3285 XIII | hogy a szobában csupán a pattogó hasábok veres fénye 3286 XIII | pattogó hasábok veres fénye s a láthatáron emelkedő hold 3287 XIII | mégpedig annyira együtt, hogy a klasszisban is egymás mellett 3288 XIII | pajtásom volt az osztályban a megingathatlan első, én 3289 XIII | közé jutott válaszfalnak ez a Sárvölgyi, aki már akkor 3290 XIII | az úton néhányszor kitolt a helyemből, amire a kisdiákok 3291 XIII | kitolt a helyemből, amire a kisdiákok olyan sokat tartanak. 3292 XIII | panaszkodni. Később, hogy a francia háború alatt idebenn 3293 XIII | Heidelbergbe. Az ördög ezt a Sárvölgyit oda is utánunk 3294 XIII | pöffeszkedő emberek voltak; amit a mi szülőink tettek, azt 3295 XIII | Loránd, ki aggódva figyelt a történet kezdetére.~– Vagy 3296 XIII | kezdetére.~– Vagy úgy? Hisz a névre nincsen semmi szükség. 3297 XIII | semmi szükség. Barátom volt. A történetre nézve mindegy, 3298 XIII | hidd, hogy mesét mondok, a nevét is tudathatom veled: 3299 XIII | Azután egyszerre elkezdett a szíve sebesen dobogni. Érzé, 3300 XIII | dobogni. Érzé, hogy itt áll a kripta ajtaja előtt, melynek 3301 XIII | értenek egymás között, azt a bizalmas összetartást szilárdítá 3302 XIII | szilárdítá meg közöttünk, ami a késő vénségre ki szokott 3303 XIII | keletkeztek Európa-szerte azok a szabadelvű világnézetek, 3304 XIII | varázsló hatása szokott lenni a fiatalságra; akkor ébredezett 3305 XIII | önérzetnek neveznek; maga a világbölcsészet egészen 3306 XIII | átalakulásának ment eléje, s a régi és az új kor ellentétekben 3307 XIII | ellentétekben fordultak egymás ellen a közéletben úgy, mint a magánéletben. 3308 XIII | ellen a közéletben úgy, mint a magánéletben. Mindez bensővé 3309 XIII | magánéletben. Mindez bensővé tette a viszonyt, mely közöttünk 3310 XIII | zajban, kedvben tölt le a két év. Ha pénzünk volt, 3311 XIII | összeszorítva benne, mint a gimnázium padain.~Éppen 3312 XIII | gimnázium padain.~Éppen a francia háború legnagyobb 3313 XIII | is annyiból állt, hogy mi a hírlapban mindazt, amit 3314 XIII | olvasták, nevettek rajta.~Hanem a vége mégis az lett a mulatságnak, 3315 XIII | Hanem a vége mégis az lett a mulatságnak, hogy egy szép 3316 XIII | napon mi ketten megkaptuk a consilium abeundit.~Engemet 3317 XIII | hogy szinte vágytam haza a falusi kántor társaságába, 3318 XIII | hogy az anekdotamondás a legelső tudomány a világon.~ 3319 XIII | anekdotamondás a legelső tudomány a világon.~Csak két napunk 3320 XIII | hozzám, s azt mondá: „Fogom a fülét annak, ki bennünket 3321 XIII | szorongva.~– Ugyan ne vágj a szavamba! Majd megtudod! – 3322 XIII | förmedt Topándy, s folytatá a történetet:~– E naptól fogva 3323 XIII | egészen megváltozott Áronffy. A kedélyes, jókedvű fiúból 3324 XIII | lehetett többé mulatni. Kerülte a világot, s úgy vettem észre, 3325 XIII | ilyen bagatellt kiverjen a fejéből. Más ember bravúrnak 3326 XIII | számítja azt, s legfeljebb is a mások üldözésétől tart miatta, 3327 XIII | élvezhetlen volt rám nézve a társasága, hogy biz én nem 3328 XIII | szép, okos fiú volt mind a kettő. Ez sem derítette 3329 XIII | derítette őt fel soha. Mindjárt a mézeshetek után elment a 3330 XIII | a mézeshetek után elment a hadjáratba, s ott úgy viselte 3331 XIII | megtudod; nem fut el előled a história! Hallgasd tovább!~ 3332 XIII | tizenkét éve annak, hogy a heidelbergi iskola porát 3333 XIII | bizonyos Stoppelfeld doktor ezt a lepecsételt csomagot hagyta 3334 XIII | Stoppelfeld? Törtem rajta a fejemet, ki lehet az, aki 3335 XIII | hogy járt velünk együtt a tanórákra egy hosszú szőke 3336 XIII | medikus, aki híres legény volt a maga idejében minden Keilereinál 3337 XIII | egymás kezében.~Felbontom a csomagot, s abban találok 3338 XIII | mely hozzám volt intézve.~A levél még most is megvan 3339 XIII | elolvastam azt. Ez volt a tartalma: „Bajtárs Uram! 3340 XIII | természetesen elfogadtam a felhívást, és kérdezém okát 3341 XIII | hogy ha ő el találna esni a párbajban, tudassam azt 3342 XIII | folytasd azt. Én elfogadtam a cartell-megvivést, s elmentem 3343 XIII | cartell-megvivést, s elmentem vele a kihívandóhoz. Előadtam neki, 3344 XIII | megszökni az akadémiáról.~A kihívott nem utasította 3345 XIII | kihívott nem utasította vissza a kihívást, hanem azt mondá, 3346 XIII | arcára pillantott; azt hitte, a színváltozás, mit ez arcon 3347 XIII | színváltozás, mit ez arcon lát, a kandallóban fellobbanó s 3348 XIII | láng tétova visszfénye.~– A levél ezt mondja tovább:~„ 3349 XIII | akkor az az ostoba neme a párbajnak, hogy két ember 3350 XIII | sorsot húzzon, s amelyiknek a neve kijön, az lője magát 3351 XIII | segédül híttak, iparkodtam a feleket rábírni, hogy mentül 3352 XIII | hogy tíz, tizenkét év alatt a legkeserűbb ellenségek kibékülhetnek, 3353 XIII | barátokká lehetnek; a győztes fél lehet nagylelkű, 3354 XIII | nagylelkű, elengedheti ellenének a meghalást; vagy a vesztesnek 3355 XIII | ellenének a meghalást; vagy a vesztesnek nőhet meg ezalatt 3356 XIII | vesztesnek nőhet meg ezalatt a hája, s elfelejtheti commode 3357 XIII | haladékot eszközöltem ki a felek között. Ismertem az 3358 XIII | tisztességes ember válik, míg a büszke, délceg fiú kellő 3359 XIII | s már nem érzett semmit a külvilágból, minden idegével 3360 XIII | külvilágból, minden idegével a regére hallgatott.~„A kihúzott 3361 XIII | idegével a regére hallgatott.~„A kihúzott nevet átadtuk a 3362 XIII | A kihúzott nevet átadtuk a nyertes félnek, annak áll 3363 XIII | áll jogában e névjegyet a tizenhat év leteltével, 3364 XIII | hogy el fogjuk felejteni a dolgot, mint annyi sok mást.~ 3365 XIII | magyarországi ismerőseimtől a két ellenfél felől, s amit 3366 XIII | testén, mint lelkén rágódni a férgeket, s nem fogja viselhetni 3367 XIII | nem fogja viselhetni azt a gondolatot, hogy egy embernek, 3368 XIII | Loránd minden tagján a hideg veríték csorgott végig.~„ 3369 XIII | veríték csorgott végig.~„Én a halál küszöbén állokfolytatá 3370 XIII | folytatá Stoppelfeld levele –, a szíverem kövesül meg; a 3371 XIII | a szíverem kövesül meg; a napot, az órát tudom, melyben 3372 XIII | meg volt keserítve, előtte a jövendő örök homállyal volt 3373 XIII | az áldozatot, ne kívánja a legnagyobbat is. Adja vissza 3374 XIII | tehozzád, te ismerős vagy mind a kettővel; barátja voltál 3375 XIII | könnyű lesz rábeszélned – a neve Sárvölgyi.”~…E szóknál 3376 XIII | mindkét szárnyát: olyan nehéz a levegő idebenn. A hideg 3377 XIII | nehéz a levegő idebenn. A hideg holdvilág odasütött 3378 XIII | ablakban állva folytatá a kezdett rémregét. Nem volt 3379 XIII | akarta, hogy hallja meg azt a néma ég is és a bámuló hold 3380 XIII | meg azt a néma ég is és a bámuló hold és a reszkető 3381 XIII | ég is és a bámuló hold és a reszkető csillagok és a 3382 XIII | a reszkető csillagok és a lehulló meteorok, s cáfoljanak 3383 XIII | Én nyújtottam neki előbb a kezemet, hogy legyen közöttünk 3384 XIII | hogy olvassa végig ezt a levelet, melyet éppen ma 3385 XIII | kaptam.~Sárvölgyi végigolvasá a levelet; én folyvást arcára 3386 XIII | mosolygás, amitől engem a hideg lel, ha látom.~Mikor 3387 XIII | látom.~Mikor készen volt a levéllel, csendesen összehajtá 3388 XIII | efelől tovább, miután arra a kérdésemre: talán embert 3389 XIII | családja van: ha nálad van az a névjegy, amit tizenkét év 3390 XIII | érte. Úgyis tudom, hogy a határidő előtt egy nappal 3391 XIII | tenni. Nem használnád azt a rettentő hatalmat, mit a 3392 XIII | a rettentő hatalmat, mit a vaksors kezedbe adott, hogy 3393 XIII | hogy az ő lelkéhez férne a bosszúállást éveken keresztül 3394 XIII | nem eresztettem ez embert a kezemből. Azt mondtam neki, 3395 XIII | s én is tudom egy nemét a párharcnak, ami túltesz 3396 XIII | Tehát gondoljon , hogy a jámbor, szelíd és távollevő 3397 XIII | és távollevő Áronffy után a szomszéd pogányt ne szerezze 3398 XIII | ezt nem tudnád? – szólt a farizeus, meglepetést mutató 3399 XIII | megházasodott, rögtön elment a fölkelő sereggel, onnan 3400 XIII | családjához; de most is azt a férget hordja még szívében.~ 3401 XIII | hordja még szívében.~, hogy a tűz már elhamvadt; – , 3402 XIII | már elhamvadt; – , hogy a hold elé sötét felhő vonult; – 3403 XIII | elhittem neki! Hitelt adtam a rágalomnak, amivel egy becsületes 3404 XIII | hogy sok szomorú ember van a világon, akinek a felesége 3405 XIII | ember van a világon, akinek a felesége szép.~Hanem egyszer 3406 XIII | anyjával, előhoztam neki a mesének tartott levelet; 3407 XIII | jegyezve állt naptáramban: a Heidelbergából elutazásunk 3408 XIII | évforduló.~Mikor aztán az a tizenhatodik évforduló is 3409 XIII | adták, hogy Áronffy azon a veresjegyű napon családja 3410 XIII | kezeit leeresztve, nézett ki a világos éjszakába, a szobában 3411 XIII | ki a világos éjszakába, a szobában mély hallgatás 3412 XIII | mély hallgatás volt, csak a nagy percinga számlálta 3413 XIII | nagy percinga számlálta a múltat és jövőt.~– Nem tudom, 3414 XIII | mit tettem volna, ha akkor a hipokritát megkapom; de 3415 XIII | gyötörte! Megküldi neki a halálintést levélben! Kényszeríti 3416 XIII | halálintést levélben! Kényszeríti a kegyes, szelíd, becsületes 3417 XIII | mosolygó arccal használja fel a pokoli hatalmat, mit a vaksors 3418 XIII | fel a pokoli hatalmat, mit a vaksors s egy magas lélek 3419 XIII | túlcsigázott becsületérzete, a katonai rang tisztasága 3420 XIII | két kezébe adja, hogy amíg a jobbal a testét, ballal 3421 XIII | adja, hogy amíg a jobbal a testét, ballal a lelkét 3422 XIII | jobbal a testét, ballal a lelkét fojthassa meg? Nos, 3423 XIII | védelmezd ellenemben ezt a jámbor férfit! Mondd el, 3424 XIII | Mondd el, mit tanultál!~De a bölcs ifjú nem mondta el, 3425 XIII | Aléltan, eszméletlenül hevert a széken, hátradűlt arcára 3426 XIII | arcára teljes fényében sütött a hold.~ 3427 XIV | Nyolc év telt le az időből.~A pusztába eltemetett ifjúból 3428 XIV | férfi lett, arca megnyúlt, a szakáll körülnőtte; régi 3429 XIV | házánál folyvást megvolt a régi házirend; Cipra a háziasszony, 3430 XIV | megvolt a régi házirend; Cipra a háziasszony, ki az asztalfőn 3431 XIV | asztalfőn elnököl; Loránd a külgazdasági mindenes, ki 3432 XIV | külgazdasági mindenes, ki a háznál lakik, az asztalnál 3433 XIV | lakik, az asztalnál ül, s a jövő-menő cimborákkal pertu 3434 XIV | és Lorándnak:~– Gyerekek, a napokban még egy új gyerek 3435 XIV | napokban még egy új gyerek jön a házhoz. Egy igen kedves 3436 XIV | hiszem, hogy volna ördög a világon; de arra a rövid 3437 XIV | ördög a világon; de arra a rövid időre, míg ezt elvitte, 3438 XIV | hogy legyen. Ma kaptam a leányától egy lamentábilis 3439 XIV | fáinul van írva, nincs az a kancellista a vármegyén, 3440 XIV | nincs az a kancellista a vármegyén, aki szebben kalligrafiázzon 3441 XIV | azt írja szegényke, hogy a papa halála után mindjárt 3442 XIV | után mindjárt megrohanták a házat azok a minden pietást 3443 XIV | megrohanták a házat azok a minden pietást lábbal taposó 3444 XIV | az ő zongoráját is; még a saját kezével rajzolt képeit 3445 XIV | képeit is ellicitálták, sőt a Gedenkebuchot, amibe annyi 3446 XIV | összeírt, azt is eladták; a táblája végett megvette 3447 XIV | dohánykereskedő egy tízesen. A szegény leánykát eddig az 3448 XIV | salláriummal, s jelenleg úgy áll a nap alatt, hogy a parazolján 3449 XIV | úgy áll a nap alatt, hogy a parazolján kívül nincsen 3450 XIV | valami anyja is, hanem annak a társaságát bizonyos okoknál 3451 XIV | Én egészen helyeslem a húgomasszony argumentációját, 3452 XIV | s már el is küldtem neki a szükséges útiköltséget, 3453 XIV | útiköltséget, kifizettem a zárdai tartozását, s arra 3454 XIV | előadásának.~Csak maga nevetett, a többiek nem osztoztak benne.~– 3455 XIV | már ezután kisasszony lesz a háznál: fáin, művelt, szentimentális 3456 XIV | korlátlan uralkodásod van a házon, azt már tudod; amit 3457 XIV | életnek és halálnak ura a háznál. Mikor akarod, mosás 3458 XIV | Mikor akarod, mosás van a háznál, s minden ember tartozik 3459 XIV | ingéről is; ami nem tetszik a háznál, azt kidobhatod az 3460 XIV | azt teszik majd, ami annak a kisasszonynak fog tetszeni. 3461 XIV | azt. Amint be fogja tenni a lábát, minden ember azt 3462 XIV | járni az egész ház, ha neki a feje fáj, suttogva fog beszélni 3463 XIV | suttogva fog beszélni mindenki a háznál; nem úgy, mint mikor 3464 XIV | háznál; nem úgy, mint mikor a szegény Ciprát a forró hideg 3465 XIV | mint mikor a szegény Ciprát a forró hideg lelte, s aztán 3466 XIV | nevetett ez invektívákra; a szegény cigányleány égő 3467 XIV | azután addig feledé ott, míg a két égő szemből két vízben 3468 XIV | felugrott, feltaszította a székét, és elfutott az asztaltól.~ 3469 XIV | csendes vérrel emelte föl a felfordított széket, s ismét 3470 XIV | illő udvariassággal, amit a szegény bolond cigányleány 3471 XIV | engesztelni. Megint leült a helyére, és tréfált, kacagott – 3472 XIV | kacagottmindig és folyvást a finom nevelésű jövevény 3473 XIV | Bálnokházy udvari tanácsosnak a leányaszólt Topándy –, 3474 XIV | Loránd megdöbbent. Egy arc a múltból!~Különös, hogy itt 3475 XIV | Bizonyosan egyik sem fog a másikra ismerni többé.~Melanie-nak 3476 XIV | Lorándot saját szobájában.~A fiatalembert éppen tükre 3477 XIV | maga éppen tanácsot tart a tükrével, hogy elég szép-e. 3478 XIV | Loránd nem azon tanácskozott a tükrével, hanem hogy eléggé 3479 XIV | szebb; hadd akadjon meg a szeme rajta annak a nagyságos 3480 XIV | meg a szeme rajta annak a nagyságos kisasszonynak! 3481 XIV | le, majd én felbodorítom a haját!~Lorándnak pompás 3482 XIV | voltak, oly simák, mint a selyem, és tömötten kétfelé 3483 XIV | tömötten kétfelé omlók. Ezekbe a szép hajfürtökbe bolondult 3484 XIV | Bálnokházyné valaha; ezeket a szép hajfürtöket szokta 3485 XIV | gabonát kell szeleltetni, a hajam mind tele lesz porral. 3486 XIV | tedd meg, hogy vágd le a hajamat.~Cipra arra is készen 3487 XIV | Hát hogyan parancsolja a haját? Kerekre vagy rövidre? 3488 XIV | összefogta az egész üstökét, s a másik kezével azt tőbül 3489 XIV | kezével azt tőbül levágta; a lenyírt hajcsomagot elhajítva 3490 XIV | lenyírt hajcsomagot elhajítva a földre. – Csak így a többit 3491 XIV | elhajítva a földre. – Csak így a többit is.~Cipra az ijedség 3492 XIV | volna azzal az ollóval. Ez a szép selyem hajcsomag a 3493 XIV | a szép selyem hajcsomag a földön!~Mármost a többit 3494 XIV | hajcsomag a földön!~Mármost a többit is ilyen rövidre 3495 XIV | előtte egy székre, ahonnan a tükörbe láthatott, s intett 3496 XIV | hogy azt megtegye. Ezt a szép főt, melyen lopva annyiszor 3497 XIV | úgy elékteleníteni! Ezt a sűrű hajsátort, melynek 3498 XIV | amazéval vegyülne össze; a mindennapi ábrándos ölelkezésnek 3499 XIV | azután elégtétele volt abban a gondolatban, hogy így majd 3500 XIV | ragadja meg így oly hirtelen a jövevény hölgy szívét; tehát


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6352

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License