Fezejet
1 I | arcán, hogy ő azt tudja jól.~– Éppen azért feküdjetek
2 I | amit én nem hallhattam, de jól láttam, hogy rám integetett
3 I | eltávoztunk a falutól.~Én jól elfáradtam már, de azért
4 I | kerülni; azonban midőn az jól előrehaladt a szekérrel,
5 I | kezde körültekintgetni, s jól hallám a sötétben, amint
6 I | szájamat kikerülve: „Neveld jól fiunkat!” – rebegé; s azzal
7 I | múlva meghalt.~És én láttam jól, mert mellette ültem, mint
8 I | koporsó számára. Nézzétek meg jól azt a helyet, s aztán menjetek
9 II | oly messze idő óta is oly jól emlékezem rá.~Mikor nem
10 II | Fanny megcsóválta fejét. Nem jól van.~Henrik megijedt. Újra
11 II | atacem, coracem…~Megint nem jól van. Szegény fiú ötször-hatszor
12 II | szakadt.~– Dummer Kerl!~Jól emlékezem rá, ez volt a
13 II | sikoltozva tapsolt; nagyon jól látszott magát mulatni.~
14 II | sokáig belélegzené, talán jól is laknék vele.~Az egész
15 II | legény megdicsérte, hogy jól van.~– No lássa – szólt
16 II | igen nyájasan fogadott, s jól emlékezem rá, hogy az orcámat
17 II | reményei vagyunk; hogy eddig jól viseltük magunkat; kérte,
18 III | szeretet, s anyám és nagyanyám jól tudták azt már, hogy én
19 IV | célokra fordíttassék.~– Jól van. Tessék a granáriumot
20 IV | valamely pogány király – ha jól mondták, hát Belzázár –
21 IV | makacssága következményeit.~– Jól van. Megadom az árát – szólt
22 IV | szigornak is van határa.~– Jól van, esküdt úr meg fogja
23 IV | Sárvölgyinél akar ebédelni, igen jól teszi, ha elébb nálam reggelizik.
24 IV | egzekúcióra jöttek. Nagyon jól tették: úgy kell neki. Maguk
25 IV | A fiatal hölgynek olyan jól illett ez is.~Amint a cimbalomverőket
26 IV | hogy ki van odakinn.~– Jól van, Boriska lelkem, hát
27 IV | nyájaskodik, míg az ellenfél jól tudja, hogy csak egy hajszál
28 IV | rémtől –, de én annyira nem jól érezem magamat, hogy nem
29 IV | minálunk ebédelni, mert jól tartotta magukat odaát –
30 VI | helyetted. Nézd át, hogy jól van-e!~Meg voltam alázva.~
31 VI | mindennel.~Ez az éj, nagyon jól tudom, egyik fordulópontja
32 VI | Pepi nagyot nevetett.~– Jól van, öreg.~Nevetése még
33 VII | átolvasta, azt mondta: jól van, s adott két húszast.~–
34 VII | kellett várakoznom. Pedig jól fel tudtam fogni, hogy mi
35 VII | hanem hogy mi oknál fogva.~– Jól értettem, és úgy feleltem.
36 VIII | de hisz azt kegyed nagyon jól tudja, kedves. Az embernek
37 VIII | helyrehozza a nők pártfogása.~– Jól van, uram, hagyjon magamra,
38 VIII | magad, az elől kitérsz.~– Jól van, nem térek ki! – szólt
39 IX | semmi veszély.~– Óh, van; én jól tudom. A veszély Bálnokházy
40 X | közéjük akar állni! Nagyon jól van. Hát fölkeressük a Loránd
41 X | a nro. 7. Azt pedig én jól ismerem. Hát legelőször
42 X | megbocsátott neki érte, Móclit jól megfizették érte, s az öreg
43 X | cseppkőbarlang oldala.~Mócli jól táplált, húsos képű legény
44 X | Hogy találtál ide?~Láttam jól, hogy bosszús. Nem tetszik
45 X | kegyetlen mondás volt tőlem, jól tudom. Loránd elkezdett
46 X | és zokogott.~Óh, milyen jól esett nekem, hogy így megríkathattam.~
47 X | is meghasonlva él.~– Ott jól fogsz rejtve lenni.~– Jól
48 X | jól fogsz rejtve lenni.~– Jól és örökre.~– No, ne mondd
49 X | tetszésnyilvánításnak.~– Jól van, ifjúúr – monda Mócli,
50 X | mondok semmit. Hanem nagyon jól van. Így van jól, ahogy
51 X | nagyon jól van. Így van jól, ahogy van. Nem szólok semmit.
52 X | gaudé! Húztak, vontak, még jól a hátamra is húztak a kardlappal;
53 XI | Bálnokházy-házhoz!~Tudta jól, hogy oda kell most mennünk.~
54 XI | volt, amire én mind igen jól tudtam volna felelni.~–
55 XI | rettenetes nagyanyám tevé, s oly jól nem tudta azt senki, hogy
56 XI | dölyffel. – Mert azt anélkül is jól tudta, hogy még az a másvalaki
57 XI | hogy én arra azt mondtam: „Jól van”.~Ravasz voltam. Alattomoskodtam.
58 XII | pisztolyt.~A rabló azonban jól látta, hogy a pisztoly sárkánya
59 XII | az ajándékot, mit olyan jól megérdemelt.~Loránd észrevette,
60 XII | jobban bámult a kérdezőre.~– Jól van, jól, no; nem mondtam
61 XII | a kérdezőre.~– Jól van, jól, no; nem mondtam semmit!
62 XIII | ifjúhoz.~– No, fráter, téged jól berekommendáltak! Kicsapott
63 XIII | Nem szentírás biz az.~– Jól van, fráter! Hát megismertetlek
64 XIII | arcvonásaira, amiket pedig jól kivehetett a szeszláng mellett;
65 XIII | honnan jön, miért fut, nézzen jól nemes arcába, s abból meg
66 XIII | vajon ez-e az igazi?~Ő is jól ismerte már akkor az országgyűlési
67 XIII | maga engemet Ciprának!~– Jól van, Cipra húgom – szólt
68 XIII | bánt vele, mint aki tudja jól, hogy a legkisebb sértés
69 XIII | tudni!~Egyszer, mikor nagyon jól megmagyarázta neki Loránd
70 XIII | alatt, senkitől nem ismerve, jól elrejtve a világ elől, feledni
71 XIII | ellenében.~– Volna kedved? Jól van. Fogjunk akár most mindjárt
72 XIV | leánya – szólt Topándy –, ha jól megtanultam: Melánia.~Loránd
73 XIV | meg átérzi? Óh, ennek is jól meg lesz vetve a fejealja,
74 XIV | csaknem hihetetlen!~– Jól van; tehát kezdd el legelébb
75 XIV | volt nálánál hat évvel, jól illett neki a protektori
76 XIV | optikát, hanem ezt, ezt nagyon jól értette.~Nem is látszott
77 XV | bennünket.~– Zárkózzál be jól, kedves Cipra, ha félsz.~–
78 XV | nyomásra mind kinyílik.~– Jól van, hát majd vigyázok rátok.~
79 XV | sikerült társnéját ugyan jól megtréfálni.~– Hogy megrémültem! –
80 XV | a bakancsos imádságát.~– Jól van; megtanulom azt.~– Azt
81 XVI | arcát.~Loránd értette ezt jól; de éppen ez a tárgy volt
82 XVI | Ezt meg kell még gondolni jól. Ezt ki kell főzni jól.~
83 XVI | gondolni jól. Ezt ki kell főzni jól.~Loránd nagyon mélázó lett
84 XVI | Túlteszek vele sok banyán!”~– Jól van, Cipra húgom, hát mondj
85 XVI | szívleány egy sorban áll. Jól talál össze. Hanem az irigy-leány
86 XVII | Loránd?~Óh! Loránd is nagyon jól ráismert! Ez a nő – Bálnokházyné
87 XVII | Azt pedig mindketten igen jól tudták, hogy a magyar nyelv
88 XVII | Ott”, hanem ezúttal olyan jól esett mindenre e száraz,
89 XVII | vénségemre.~– Óh, ismerjük mi jól! – szólt malasztteljes hangon
90 XVII | alá húzva, azt mondá:~– Jól van, asszonyhúgom. Még több
91 XVIII | a világon.~A nemezis! A jól megfizető örök igazság keze!~
92 XVIII | megérdemelnéd, és az az én lelkemnek jól fogna esni; de arról megtudnák,
93 XVIII | Hiszen tudni lehetett ezt jól; nem éppen ezért jött-e
94 XVIII | azonban nehezen fog menni a jól táplált helyőrség mellett.~
95 XVIII | kertben, az erdőn. Mindenkit jól helybenhagyott, s borravalót
96 XVIII | valóságos nősténypárduc! És igen jól dresszíroztad, azt mondhatom! –
97 XVIII | találkozás nem egyéb egy jól kifőzött bosszútervnél?
98 XVIII | a köpönyege; a bőröndök jól felkötözve, s különösen
99 XIX | váltottunk egymással; olyan jól tudtuk azt, amit tudtunk.~
100 XIX | maradunk, ahogy voltunk.~– Jól van.~– Semmi szó erről még
101 XX | hamarább lássanak meg téged?~– Jól van. Kezdd rá! – Bolond
102 XX | ember megtartja a fogadását. Jól teszed, Dezső! Ki mit kimondott,
103 XX | lázasan ki volt pirulva.~– Jól van, fickó! Fogadjunk, ha
104 XX | kenem, nyomorult!~És tudom jól, hogy ez az egy ütés, amit
105 XXI | megvetett szerelemért.~Mindent jól tudtak, mindent kiszámítottak
106 XXII | megtaszítva Lorándot –, mintha nem jól tudnák azt maguk. Vigyázzanak
107 XXII | nevezte magát. A prókátor jól érti a visszavágást.~Melanie
108 XXII | végzetes jegyzékeket.~– Jól van, elhiszem – lihegé Bálnokházyné,
109 XXII | És ez az ember tudta azt jól: ismerte családunk szerencsétlen
110 XXII | Minthogy tehát olyan jól sikerült önnek ezúttal bennünket
111 XXIII | Cipránál?~– Amit te nagyon jól tudsz. Az, hogy Cipra –
112 XXIII | keresztlevél. Azt tudod jól, hogy Topándy ezt a szegény
113 XXIII | összejár az ember, ahol jól mulatnak; a dicsvágy palotákban
114 XXIII | magas uraságok hadd lakjanak jól büszkeséggel.~Erre aztán
115 XXIV | már férjhez ment.~– Hát jól van.~– Hiszen csak neki
116 XXIV | adatik. Ön már Bécsben tudta jól, hogy minő vád alá van helyezve,
117 XXV | ha pedig meghalálozik…~– Jól van, jól bolond dade – szabódék
118 XXV | meghalálozik…~– Jól van, jól bolond dade – szabódék Sárvölgyi –,
119 XXV | köcsög aranyam add elő!~– Jól van, Kandúr, a pénzed meg
120 XXV | ki az a Kandúr!~– Óh, én jól ismerlek, hogy ki vagy,
121 XXV | már, hanem adj pénzt!~– Jól van, Kandúr. Tartsd a süvegedet!~
122 XXV | elé, felvont sárkányokkal.~Jól volt ez elrendezve hasonló
123 XXV | vadászni volna. Éjjel pedig jól be van zárva a kastély,
124 XXV | senki sem fog üldözni.~– Jól van. Nagyon jól van. Bízd
125 XXV | üldözni.~– Jól van. Nagyon jól van. Bízd rám a többit!
126 XXV | ment aludni, mint ki ügyeit jól rendezé, s a folyosón húzták
127 XXVI | egyszerre beleugrik, még jól is esik. Beszéljünk komolyabb
128 XXVI | nyújtá Lorándnak.~– Lásd, ez jól van mondva.~– De efelől
129 XXVII | jöttünk ide lovakat őrizni.~– Jól van, pajtás, csak azt akartam
130 XXVII | jönni, azt lepörkölitek.~– Jól van.~– Bogrács! Te az utcaajtót
131 XXVII | vagy azok a rablók nagyon jól védelmeznék magukat, akkor
132 XXVII | kóbor cigányasszony ez éjjel jól megvendégelte farkasalmás
133 XXVII | minden kísértője elől olyan jól van védve.~„Menj mezítláb!”~
134 XXVIII| hogy a sebesült leánynak jól van-e vetve a feje alja.~–
135 XXVIII| Ha látják a fickók, hogy jól védjük magunkat, ránk gyújtják
136 XXVIII| csak ezt akartam mondani.~– Jól van – monda Loránd, vadásztáskájából
137 XXVIII| Az orgonacsalitba érve, jól ráláthatott az egész csoportra.~
138 XXVIII| test zuhanása. Azok olyan jól meg voltak halva, hogy nem
139 XXVIII| Kettőt már leterített. Olyan jól találta őket, mint az oroszlánvadász
140 XXVIII| lebukott térdre, s azt nagyon jól tevé, mert a következő percben
141 XXVIII| veranda oszlopa mellől, s hogy jól voltak célozva, azt megtudhatá
142 XXVIII| volna az árkangyal.~Kandúr jól tudta, hogy annak nem szabad
143 XXVIII| Ohó! Te is erős vagy? Jól élnek az urak; van nekik
144 XXVIII| hanyatt bukott bele. – Hanem jól sikerült.~A rabló a légben
145 XXIX | vacsorára, ha lehetne.~– Jól van, Marcsa hugám – szólt
146 XXIX | akik senkivel sincsenek már jól az egész világon, aztán
147 XXIX | s ekként tört ki:~– Nem jól mondtam! Nem azt kellett
148 XXX | helyéről, és eléje ment.~Cipra jól hallá, mit mondott neki
149 XXX | segítségére érkeztem.~Óh, milyen jól esett Ciprának ez a magyarázat.
150 XXXI | kérdé Daruszegi. – Az is jól van.~– Se most nem, se később.
151 XXXI | szeretem”.~Bizony nagyon jól történt, hogy azt a levelet
152 XXXII | csillagba – semmi! Nagyon jól ismerték már, nem bántották.~
|