Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
jókért 1
jókívánatot 1
jókor 3
jól 152
jólesett 8
jólesik 4
jólét 1
Frequency    [«  »]
155 lesz
153 magát
153 no
152 jól
150 azzal
142 melanie
139 majd
Jókai Mór
Mire megvénülünkadig

IntraText - Concordances

jól

    Fezejet
1 I | arcán, hogy ő azt tudja jól.~– Éppen azért feküdjetek 2 I | amit én nem hallhattam, de jól láttam, hogy rám integetett 3 I | eltávoztunk a falutól.~Én jól elfáradtam már, de azért 4 I | kerülni; azonban midőn az jól előrehaladt a szekérrel, 5 I | kezde körültekintgetni, s jól hallám a sötétben, amint 6 I | szájamat kikerülve: „Neveld jól fiunkat!” – rebegé; s azzal 7 I | múlva meghalt.~És én láttam jól, mert mellette ültem, mint 8 I | koporsó számára. Nézzétek meg jól azt a helyet, s aztán menjetek 9 II | oly messze idő óta is oly jól emlékezem .~Mikor nem 10 II | Fanny megcsóválta fejét. Nem jól van.~Henrik megijedt. Újra 11 II | atacem, coracem…~Megint nem jól van. Szegény fiú ötször-hatszor 12 II | szakadt.~– Dummer Kerl!~Jól emlékezem , ez volt a 13 II | sikoltozva tapsolt; nagyon jól látszott magát mulatni.~ 14 II | sokáig belélegzené, talán jól is laknék vele.~Az egész 15 II | legény megdicsérte, hogy jól van.~– No lássaszólt 16 II | igen nyájasan fogadott, s jól emlékezem , hogy az orcámat 17 II | reményei vagyunk; hogy eddig jól viseltük magunkat; kérte, 18 III | szeretet, s anyám és nagyanyám jól tudták azt már, hogy én 19 IV | célokra fordíttassék.~– Jól van. Tessék a granáriumot 20 IV | valamely pogány királyha jól mondták, hát Belzázár – 21 IV | makacssága következményeit.~– Jól van. Megadom az árátszólt 22 IV | szigornak is van határa.~– Jól van, esküdt úr meg fogja 23 IV | Sárvölgyinél akar ebédelni, igen jól teszi, ha elébb nálam reggelizik. 24 IV | egzekúcióra jöttek. Nagyon jól tették: úgy kell neki. Maguk 25 IV | A fiatal hölgynek olyan jól illett ez is.~Amint a cimbalomverőket 26 IV | hogy ki van odakinn.~– Jól van, Boriska lelkem, hát 27 IV | nyájaskodik, míg az ellenfél jól tudja, hogy csak egy hajszál 28 IV | rémtől –, de én annyira nem jól érezem magamat, hogy nem 29 IV | minálunk ebédelni, mert jól tartotta magukat odaát 30 VI | helyetted. Nézd át, hogy jól van-e!~Meg voltam alázva.~ 31 VI | mindennel.~Ez az éj, nagyon jól tudom, egyik fordulópontja 32 VI | Pepi nagyot nevetett.~– Jól van, öreg.~Nevetése még 33 VII | átolvasta, azt mondta: jól van, s adott két húszast.~– 34 VII | kellett várakoznom. Pedig jól fel tudtam fogni, hogy mi 35 VII | hanem hogy mi oknál fogva.~– Jól értettem, és úgy feleltem. 36 VIII | de hisz azt kegyed nagyon jól tudja, kedves. Az embernek 37 VIII | helyrehozza a nők pártfogása.~– Jól van, uram, hagyjon magamra, 38 VIII | magad, az elől kitérsz.~– Jól van, nem térek ki! – szólt 39 IX | semmi veszély.~– Óh, van; én jól tudom. A veszély Bálnokházy 40 X | közéjük akar állni! Nagyon jól van. Hát fölkeressük a Loránd 41 X | a nro. 7. Azt pedig én jól ismerem. Hát legelőször 42 X | megbocsátott neki érte, Móclit jól megfizették érte, s az öreg 43 X | cseppkőbarlang oldala.~Mócli jól táplált, húsos képű legény 44 X | Hogy találtál ide?~Láttam jól, hogy bosszús. Nem tetszik 45 X | kegyetlen mondás volt tőlem, jól tudom. Loránd elkezdett 46 X | és zokogott.~Óh, milyen jól esett nekem, hogy így megríkathattam.~ 47 X | is meghasonlva él.~– Ott jól fogsz rejtve lenni.~– Jól 48 X | jól fogsz rejtve lenni.~– Jól és örökre.~– No, ne mondd 49 X | tetszésnyilvánításnak.~– Jól van, ifjúúrmonda Mócli, 50 X | mondok semmit. Hanem nagyon jól van. Így van jól, ahogy 51 X | nagyon jól van. Így van jól, ahogy van. Nem szólok semmit. 52 X | gaudé! Húztak, vontak, még jól a hátamra is húztak a kardlappal; 53 XI | Bálnokházy-házhoz!~Tudta jól, hogy oda kell most mennünk.~ 54 XI | volt, amire én mind igen jól tudtam volna felelni.~– 55 XI | rettenetes nagyanyám tevé, s oly jól nem tudta azt senki, hogy 56 XI | dölyffel. – Mert azt anélkül is jól tudta, hogy még az a másvalaki 57 XI | hogy én arra azt mondtam: „Jól van”.~Ravasz voltam. Alattomoskodtam. 58 XII | pisztolyt.~A rabló azonban jól látta, hogy a pisztoly sárkánya 59 XII | az ajándékot, mit olyan jól megérdemelt.~Loránd észrevette, 60 XII | jobban bámult a kérdezőre.~– Jól van, jól, no; nem mondtam 61 XII | a kérdezőre.~– Jól van, jól, no; nem mondtam semmit! 62 XIII | ifjúhoz.~– No, fráter, téged jól berekommendáltak! Kicsapott 63 XIII | Nem szentírás biz az.~– Jól van, fráter! Hát megismertetlek 64 XIII | arcvonásaira, amiket pedig jól kivehetett a szeszláng mellett; 65 XIII | honnan jön, miért fut, nézzen jól nemes arcába, s abból meg 66 XIII | vajon ez-e az igazi?~Ő is jól ismerte már akkor az országgyűlési 67 XIII | maga engemet Ciprának!~– Jól van, Cipra húgomszólt 68 XIII | bánt vele, mint aki tudja jól, hogy a legkisebb sértés 69 XIII | tudni!~Egyszer, mikor nagyon jól megmagyarázta neki Loránd 70 XIII | alatt, senkitől nem ismerve, jól elrejtve a világ elől, feledni 71 XIII | ellenében.~– Volna kedved? Jól van. Fogjunk akár most mindjárt 72 XIV | leányaszólt Topándy –, ha jól megtanultam: Melánia.~Loránd 73 XIV | meg átérzi? Óh, ennek is jól meg lesz vetve a fejealja, 74 XIV | csaknem hihetetlen!~– Jól van; tehát kezdd el legelébb 75 XIV | volt nálánál hat évvel, jól illett neki a protektori 76 XIV | optikát, hanem ezt, ezt nagyon jól értette.~Nem is látszott 77 XV | bennünket.~– Zárkózzál be jól, kedves Cipra, ha félsz.~– 78 XV | nyomásra mind kinyílik.~– Jól van, hát majd vigyázok rátok.~ 79 XV | sikerült társnéját ugyan jól megtréfálni.~– Hogy megrémültem! – 80 XV | a bakancsos imádságát.~– Jól van; megtanulom azt.~– Azt 81 XVI | arcát.~Loránd értette ezt jól; de éppen ez a tárgy volt 82 XVI | Ezt meg kell még gondolni jól. Ezt ki kell főzni jól.~ 83 XVI | gondolni jól. Ezt ki kell főzni jól.~Loránd nagyon mélázó lett 84 XVI | Túlteszek vele sok banyán!”~– Jól van, Cipra húgom, hát mondj 85 XVI | szívleány egy sorban áll. Jól talál össze. Hanem az irigy-leány 86 XVII | Loránd?~Óh! Loránd is nagyon jól ráismert! Ez a Bálnokházyné 87 XVII | Azt pedig mindketten igen jól tudták, hogy a magyar nyelv 88 XVII | Ott”, hanem ezúttal olyan jól esett mindenre e száraz, 89 XVII | vénségemre.~– Óh, ismerjük mi jól! – szólt malasztteljes hangon 90 XVII | alá húzva, azt mondá:~– Jól van, asszonyhúgom. Még több 91 XVIII | a világon.~A nemezis! A jól megfizető örök igazság keze!~ 92 XVIII | megérdemelnéd, és az az én lelkemnek jól fogna esni; de arról megtudnák, 93 XVIII | Hiszen tudni lehetett ezt jól; nem éppen ezért jött-e 94 XVIII | azonban nehezen fog menni a jól táplált helyőrség mellett.~ 95 XVIII | kertben, az erdőn. Mindenkit jól helybenhagyott, s borravalót 96 XVIII | valóságos nősténypárduc! És igen jól dresszíroztad, azt mondhatom! – 97 XVIII | találkozás nem egyéb egy jól kifőzött bosszútervnél? 98 XVIII | a köpönyege; a bőröndök jól felkötözve, s különösen 99 XIX | váltottunk egymással; olyan jól tudtuk azt, amit tudtunk.~ 100 XIX | maradunk, ahogy voltunk.~– Jól van.~– Semmi szó erről még 101 XX | hamarább lássanak meg téged?~– Jól van. Kezdd ! – Bolond 102 XX | ember megtartja a fogadását. Jól teszed, Dezső! Ki mit kimondott, 103 XX | lázasan ki volt pirulva.~– Jól van, fickó! Fogadjunk, ha 104 XX | kenem, nyomorult!~És tudom jól, hogy ez az egy ütés, amit 105 XXI | megvetett szerelemért.~Mindent jól tudtak, mindent kiszámítottak 106 XXII | megtaszítva Lorándot –, mintha nem jól tudnák azt maguk. Vigyázzanak 107 XXII | nevezte magát. A prókátor jól érti a visszavágást.~Melanie 108 XXII | végzetes jegyzékeket.~– Jól van, elhiszem – lihegé Bálnokházyné, 109 XXII | És ez az ember tudta azt jól: ismerte családunk szerencsétlen 110 XXII | Minthogy tehát olyan jól sikerült önnek ezúttal bennünket 111 XXIII | Cipránál?~– Amit te nagyon jól tudsz. Az, hogy Cipra – 112 XXIII | keresztlevél. Azt tudod jól, hogy Topándy ezt a szegény 113 XXIII | összejár az ember, ahol jól mulatnak; a dicsvágy palotákban 114 XXIII | magas uraságok hadd lakjanak jól büszkeséggel.~Erre aztán 115 XXIV | már férjhez ment.~– Hát jól van.~– Hiszen csak neki 116 XXIV | adatik. Ön már Bécsben tudta jól, hogy minő vád alá van helyezve, 117 XXV | ha pedig meghalálozik…~– Jól van, jól bolond dade – szabódék 118 XXV | meghalálozik…~– Jól van, jól bolond dade – szabódék Sárvölgyi –, 119 XXV | köcsög aranyam add elő!~– Jól van, Kandúr, a pénzed meg 120 XXV | ki az a Kandúr!~– Óh, én jól ismerlek, hogy ki vagy, 121 XXV | már, hanem adj pénzt!~– Jól van, Kandúr. Tartsd a süvegedet!~ 122 XXV | elé, felvont sárkányokkal.~Jól volt ez elrendezve hasonló 123 XXV | vadászni volna. Éjjel pedig jól be van zárva a kastély, 124 XXV | senki sem fog üldözni.~– Jól van. Nagyon jól van. Bízd 125 XXV | üldözni.~– Jól van. Nagyon jól van. Bízd rám a többit! 126 XXV | ment aludni, mint ki ügyeit jól rendezé, s a folyosón húzták 127 XXVI | egyszerre beleugrik, még jól is esik. Beszéljünk komolyabb 128 XXVI | nyújtá Lorándnak.~– Lásd, ez jól van mondva.~– De efelől 129 XXVII | jöttünk ide lovakat őrizni.~– Jól van, pajtás, csak azt akartam 130 XXVII | jönni, azt lepörkölitek.~– Jól van.~– Bogrács! Te az utcaajtót 131 XXVII | vagy azok a rablók nagyon jól védelmeznék magukat, akkor 132 XXVII | kóbor cigányasszony ez éjjel jól megvendégelte farkasalmás 133 XXVII | minden kísértője elől olyan jól van védve.~„Menj mezítláb!”~ 134 XXVIII| hogy a sebesült leánynak jól van-e vetve a feje alja.~– 135 XXVIII| Ha látják a fickók, hogy jól védjük magunkat, ránk gyújtják 136 XXVIII| csak ezt akartam mondani.~– Jól vanmonda Loránd, vadásztáskájából 137 XXVIII| Az orgonacsalitba érve, jól ráláthatott az egész csoportra.~ 138 XXVIII| test zuhanása. Azok olyan jól meg voltak halva, hogy nem 139 XXVIII| Kettőt már leterített. Olyan jól találta őket, mint az oroszlánvadász 140 XXVIII| lebukott térdre, s azt nagyon jól tevé, mert a következő percben 141 XXVIII| veranda oszlopa mellől, s hogy jól voltak célozva, azt megtudhatá 142 XXVIII| volna az árkangyal.~Kandúr jól tudta, hogy annak nem szabad 143 XXVIII| Ohó! Te is erős vagy? Jól élnek az urak; van nekik 144 XXVIII| hanyatt bukott bele. – Hanem jól sikerült.~A rabló a légben 145 XXIX | vacsorára, ha lehetne.~– Jól van, Marcsa hugámszólt 146 XXIX | akik senkivel sincsenek már jól az egész világon, aztán 147 XXIX | s ekként tört ki:~– Nem jól mondtam! Nem azt kellett 148 XXX | helyéről, és eléje ment.~Cipra jól hallá, mit mondott neki 149 XXX | segítségére érkeztem.~Óh, milyen jól esett Ciprának ez a magyarázat. 150 XXXI | kérdé Daruszegi. – Az is jól van.~– Se most nem, se később. 151 XXXI | szeretem”.~Bizony nagyon jól történt, hogy azt a levelet 152 XXXII | csillagba – semmi! Nagyon jól ismerték már, nem bántották.~


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License