Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
lázsiásért 1
lázsiások 1
lázsiást 1
le 116
leajzani 1
leány 105
leánya 6
Frequency    [«  »]
118 így
118 oly
116 annak
116 le
113 arra
111 míg
110 lett
Jókai Mór
Mire megvénülünkadig

IntraText - Concordances

le

    Fezejet
1 I | szemeit soha egy percre is le nem vette apám arcáról, 2 I | Éppen azért feküdjetek le jókor, hogy el ne aludjátok 3 I | sincs még annyi erőm, hogy le tudjak írni egy koporsót, 4 I | vagy magas hídról néznek le a vízbeVigyázz, mert az 5 I | A kertek alatt mentünk le, az agyagvermek hosszában; 6 I | azután elnéztük, mint megy le a nap. Falunkból a tornyot 7 I | sok kiábrándulás; utoljára le kellett törölni az egészet.~ 8 I | villámot belőle, mely szívemre le fog csapni azzal a hírrel: „ 9 II | kevésbé azt, hogy találok le innen valaha.~A folyosóról 10 II | találják, soha semmi víz le nem mossa rólam ezt a szégyent.~ 11 II | könnyen ment; úgy néztem le , mint nagyúr üveges hintóból 12 II | megmagyarázta, hogy most menjünk le a pékműhelybe, nézzük meg, 13 II | szerettem a kezemen, de legalább le tudtam róla mosni, hanem 14 II | diáriumába téve: neki csak le kellett azt másolni.~Olyan 15 III | mindig lisztes, s azt neki le kell kefélni. Én csak arra 16 III | járnának.~Ez engem nem vert le, inkább ösztönzött; miért 17 III | megtanultam én erről ábrándozva.~Le nem tudnám írni azt az ebédet, 18 III | kétszersültet sütni.~Hogy le voltam forrázva, hogy semmivé 19 III | mosolygó nyájassággal hajolt le neje kezéhez, s azt megcsókolva 20 III | s akinek a címe nem fér le három sorban.~Át voltam 21 III | vagyok. S nem sütöm többet le a szememet Melanie húgom 22 IV | hallgatok prédikációt! Fogjanak le, ha ájtatos beszédet akarnak 23 IV | Les clefs du paradis, – Le scapulier, – Les cordeliers 24 IV | országgyűlési nótát: „Szállj le csak a keresztről, repülj 25 IV | méregkeverőnek az asztalához többet le nem ül.~Akármilyen úrrá 26 V | melyen át a Tiszába folyott le a mocsár vize. Mikor esős, 27 V | kísérheti senki, bizton hajtja le fejétlova nyakára.~S 28 V | Nőstényfarkas telepedett le oda távollétük alatt, s 29 V | nyargalta körül a kazlat: le akarta csalni ellenfelét. 30 V | elkeseredett dühvel ugrott le a kazal tetejéről, s 31 V | nem fogott már, odarogyott le alája; a diadalmas ellenfél 32 VI | jöttél, azt gondoltam, majd le fogsz késni a tanulással, 33 VI | Most már nem fekszem le. Fennmaradok reggelig, és 34 VI | fenn akarsz maradni, eredj le a műhelybe, ott egész éjjel 35 VII | szókkal:~– Ezt itt másold le holnap reggelig szép tisztán, 36 VII | sem keltem mellőle, míg le nem írtam. Lehetett az egy 37 VII | volt már harapózva: íme le a tizenkét éves gyermekig 38 VII | rendes útján nem folyhatott le; a gyermekek kezei pótolták 39 VII | a fejemen, nem sütöttem le a szememet előtte.~– Arra 40 VIII | úr bizalmasan bocsátkozék le neje mellé a pamlagra.~– 41 VIII | nyolcadik fülke még üres, de már le van foglalva.~A később jövőnek 42 IX | öltözött odafenn, úgy jött le.~– Készen van-e már ön, 43 X | abrakos tarisznyák.~Ezek le sem voltak szerszámozva; 44 X | nyitni, elébb a kilincsét le kellett nyomni, azután az 45 XI | érkezett tőlünk!~Futottam le az utcára, hol már akkor, 46 XI | magadat az indulatnak! Ülj le!~Anyám le is ült az asztal 47 XI | indulatnak! Ülj le!~Anyám le is ült az asztal mellé, 48 XI | szegzé szemeit. Nem sütöttem le előtte az enyéimet; tudtam, 49 XI | Szegény anyám odatérdelt le elém, átölelt, összecsókolt, 50 XII | már, a nap nemrég áldozott le, felhőtlen piros eget hagyva 51 XII | ragyogjon!~– Nem hiszem, hogy le ne jönne onnan.~– De nem 52 XII | jönne onnan.~– De nem megy le, mert nem adom.~Ebben a 53 XII | megszabadítója a rablót le akarja lőni, az ijedelem 54 XIII | ki a kocsis mellől szállt le, kérdő bámulattal tekinte.~ 55 XIII | sem adhatok neked. Üljünk le tehát, és igyunk legalább 56 XIII | hanem még ezt a gyűrűt is le akarta húzni az ujjamról; 57 XIII | elég zajban, kedvben tölt le a két év. Ha pénzünk volt, 58 XIV | Két leány~Nyolc év telt le az időből.~A pusztába eltemetett 59 XIV | nagyságos kisasszonynak! Üljön le, majd én felbodorítom a 60 XIV | lenni, tedd meg, hogy vágd le a hajamat.~Cipra arra is 61 XIV | hölgy szívét; tehát csak le azzal a sámsoni bűverővel 62 XIV | Nem fog messze menni vele! Le lesz álarcozva, mielőtt 63 XIV | elfogadására érkezik valaki, le tudott szállni maga a hintóból, 64 XIV | Ciprának teljes örömére folyt le.~A jövevény lyánka egyik 65 XV | maradt. Öltözetestül veté le magát ágyára, s azután könyökére 66 XV | Melanie felöltönyét veti le. Most csendes léptekkel 67 XV | azt, aki árnyékába hajtja le fejét.~Cipra a haját tépte 68 XV | Melanie ijedten hajolt le hozzá, megfogta karját, 69 XV | hazaérkezett a városból, alig rakta le az úti gúnyát magáról, midőn 70 XVI | fákról virágkelyhek hullottak le fejeikre; olyan koszorús 71 XVI | húrjait.~– Minek eregeted le a húrokat? – kérdé Melanie.~– 72 XVII | szerelem egymaga?~Hogy rázhatná le magáról Tátray Bálint azt 73 XVII | véletlenül. Éppen most szálltam le a kocsiról Sárvölgyiéknél. 74 XVII | Topándy lakásáig; nem húznak le az istentagadó kutyái az 75 XVIII | barátod, fogd itt, és hozd le a parkba magaddal; együtt 76 XVIII | sértett szeméremmel nézett le a vízbe; Loránd pedig, ki 77 XIX | oltalmazó nemtőt nem küld le közéjük.~Óh, mennyit köszönhetek 78 XIX | velem, viseljük azt, míg le nem szakad rólunk.~Én megszorítám 79 XX | s a tizedik nem kötötte le nyelvét.~Most kezdenek el 80 XX | Érzém, hogy igaza van. Le hagytam éktelen dühömet 81 XXI | szerencsétlenségbe rántá le anyámat, s abban hűtlenül 82 XXI | Loránd vert szívvel rogyott le székére.~Hát ez volt a megcsókolt 83 XXII | Sárvölgyivel szemközt ült le, ki folyvást nem bírta róla 84 XXII | és Loránd nevét olvastam le róla.~– El szándékozik ön 85 XXII | nélkül, áldás nélkül tettük le a kriptába, ahol ő már a 86 XXII | már a látogatók.~– Igen le vagyunk a szíves meghívás 87 XXIV | s egyenesen azért jött le Magyarországba, hogy ha 88 XXIV | s a szegény vőlegénynek le kellett szállni a felkendőzött 89 XXIV | Vadászkutya csillagörvétől le a vincellérbogár szárnysmaragdjáig, 90 XXIV | rejtekből lövöldözhetik le, mielőtt ez nekik valamit 91 XXIV | este csendes holdvilágnál le is csónakáztak a mocsár 92 XXV | farkast vagy egy karvalyt lő le.~– Igaz, igaz – bólintott 93 XXVI | kedvesem.”~„Ha csillag fut le az égről, s nevedet hirtelen 94 XXVI | Ha a gyertya felém fut le, mást szeretsz te akkor: – 95 XXVI | eredj ki mezítláb, törd le azt az ágat, ültesd el cserépbe, 96 XXVI | kívánom én tőled, hogy hozd le nekem az égből a holdat; 97 XXVI | csak azt, hogy szakítsd le az ágról a rózsát.”~„Ha 98 XXVI | munkával volt eltelve; nem ült le a csillagot nézni, a hangszert 99 XXVII | reteszelve, a keresztrudak le vannak-e kapcsolva, a kulcsok 100 XXVII | itt vagyunk.~– Szálljatok le lovaitokról! Most a ladikokra 101 XXVII | valakinek, hogy a farkas le ne vágja azalatt.~Erre egy 102 XXVII | s édes álmokat küldött le szívére. Talán, ha ez álmot 103 XXVII | menj oda mezítláb, törd le azt az ágat, amelyen énekel, 104 XXVII | Eredj ki mezítláb, úgy törd le az ágat!”~Nem. Nem. Milyen 105 XXVIII| másik sebesülten rogyott le az oszlopok mellé.~A két 106 XXVIII| Loránd mentő segélyének, le akarta onnan tépni.~– Ne! 107 XXVIII| a helyen, mert utóbb is le fog ugrani onnan.~Leugrani!~ 108 XXVIII| heverő régi óráról vett le, s ismét visszatért vele 109 XXVIII| hogy saját kezével törje le ellenfelét.~Kandúr csak 110 XXIX | még jobban visított.~– Öld le mindjárt, hogy ne ordítson! – 111 XXIX | hiszen sokan vannak; kettőt le fognak győzni.~A népség 112 XXIX | kínlódó alak erőszakosan tépte le magáról öltönyét, mely mint 113 XXX | akit tanúbizonyságul hí le a mennyekből, akinek irgalmához 114 XXX | tartozás ebben a kézszorításban le van fizetvemonda a lelkész.~– 115 XXX | kisgyermekkoromtól kezdve soha le nem vettél fejemről, e percben 116 XXXI | Topándy, fáradtan rogyva le a karszékbe. – Két óra múlva


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License