Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avas 2
avatva 1
avégett 2
az 2869
azalatt 18
ázalékférgekhez 1
azáltal 6
Frequency    [«  »]
-----
-----
6352 a
2869 az
2098 hogy
1718 nem
1503 s
Jókai Mór
Mire megvénülünkadig

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2869

     Fezejet
1501 XIII | hogy ha sokáig itt maradsz az én közelemben, teneked is 1502 XIII | kegyes öcsém, nem énrólam fog az rád ragadni, aki gúnyt űzök, 1503 XIII | kit értenék mást? Te azzal az emberrel naponkint érintkezni 1504 XIII | sorba hazudik, s kicsalná az arkangyalok szemeit, ha 1505 XIII | Ön nagyon gyűlöli azt az embert.~– Hogy gyűlölöm-e? 1506 XIII | embert.~– Hogy gyűlölöm-e? Ez az egy tulajdonsága van 1507 XIII | van a szívemnek, hogy ezt az embert gyűlölöm.~– Azért, 1508 XIII | kegyeskedő? Mai világban pedig az is egy neme a bátorságnak, 1509 XIII | hallgass rám! Én leszek az „advocatus diaboli”. Elmondok 1510 XIII | neked egy történetet erről az emberről. Ez ismét nem velem 1511 XIII | nekem semmi panaszom, sem az emberekre, sem az alattuk 1512 XIII | panaszom, sem az emberekre, sem az alattuk vagy felettük lehető 1513 XIII | láthatáron emelkedő hold az ablakon át vetett derengő 1514 XIII | eleitől fogva együtt jártuk az iskolákat; mégpedig annyira 1515 XIII | egymás mellett ültünk mindig. Az én pajtásom volt az osztályban 1516 XIII | mindig. Az én pajtásom volt az osztályban a megingathatlan 1517 XIII | és árulkodó volt, s ezen az úton néhányszor kitolt a 1518 XIII | francia háború alatt idebenn az iskolák rende is sokat szenvedett, 1519 XIII | bennünket együtt Heidelbergbe. Az ördög ezt a Sárvölgyit oda 1520 XIII | rokonomat, de mint ideálját az akkori ifjúságnak, bámultam 1521 XIII | titkocskák közössége, miket csak az ifjak értenek egymás között, 1522 XIII | ment eléje, s a régi és az új kor ellentétekben fordultak 1523 XIII | gyermeki megszokás volt az ideig.~Két évig voltunk 1524 XIII | ideig.~Két évig voltunk az akadémiákon; elég zajban, 1525 XIII | találkoztunk Sárvölgyivel; az akadémia nagy erdő, nincs 1526 XIII | akadémia nagy erdő, nincs az ember úgy összeszorítva 1527 XIII | háború legnagyobb hevében az az ötletünk támadt, hogy 1528 XIII | háború legnagyobb hevében az az ötletünk támadt, hogy egy 1529 XIII | hírlapban mindazt, amit az Augsburger nagy pátosszal 1530 XIII | rajta.~Hanem a vége mégis az lett a mulatságnak, hogy 1531 XIII | bizony nem nagyon keserített az: annyi transzcendentális 1532 XIII | aki még azt hiszi, hogy az anekdotamondás a legelső 1533 XIII | láttam Áronffyt. Egyszer az első nap reggelén, midőn 1534 XIII | s úgy vettem észre, hogy az egész világban legjobban 1535 XIII | elfelejti, mire megvénül.~Az én atyámfia azonban csak 1536 XIII | ember, akinek elkoppantottuk az élete gyertyáját?~– Hogy 1537 XIII | csomagot kapok Heidelbergából, az ottani helyhatóság komitivájával, 1538 XIII | rajta a fejemet, ki lehet az, aki az Operencián túlról 1539 XIII | fejemet, ki lehet az, aki az Operencián túlról még nekem 1540 XIII | végett segédeket keresett az ismerősök között. Történetesen 1541 XIII | kénytelen lesz megszökni az akadémiáról.~A kihívott 1542 XIII | fegyverben gyakorlatlan, az amerikai párbajt választja.”~… 1543 XIII | nagyban divatozott akkor az az ostoba neme a párbajnak, 1544 XIII | nagyban divatozott akkor az az ostoba neme a párbajnak, 1545 XIII | amelyiknek a neve kijön, az lője magát főbe bizonyos 1546 XIII | s elfelejtheti commode az ilyen bolond kötelezettséget.~ 1547 XIII | bolond kötelezettséget.~Ennél az esetnél tizenhat évi haladékot 1548 XIII | a felek között. Ismertem az embereimet: míg az árulkodó 1549 XIII | Ismertem az embereimet: míg az árulkodó Schulfuchsból tisztességes 1550 XIII | Loránd merev szemekkel bámult az elbeszélőre, s már nem érzett 1551 XIII | mást.~Azonban csalódtam. Ez az egy halálom órájáig mindig 1552 XIII | komoly férfi. Ostobaság ugyan az embernek megölni magát, 1553 XIII | szíverem kövesül meg; a napot, az órát tudom, melyben elvégzek 1554 XIII | nyugtalanít annyira, mint az, hogy most nem mehetek magam, 1555 XIII | kereshetem fel magam azt az embert, aki Áronffyt kezében 1556 XIII | rettentő fogadás miatt, neki az élet minden öröme meg volt 1557 XIII | borítva; elégelje meg ön az áldozatot, ne kívánja a 1558 XIII | legnagyobbat is. Adja vissza az élet verőfényének ez örökké 1559 XIII | családjának, hazájának, az Istennek! – De én nem mehetek. 1560 XIII | hogy mennyi van még hátra az utolsóig.~Azért fordultam 1561 XIII | kettővel; barátja voltál az egyiknek; menj, szólj, tégy 1562 XIII | poraimban! Úgy áldjon meg téged az Isten!~Azon férfi, ki Áronffy 1563 XIII | felkelt Topándy székéről, s az ablakhoz ment, kitárva annak 1564 XIII | Loránd homlokára.~Topándy ott az ablakban állva folytatá 1565 XIII | én alája vetem magamat.~Az ember kegyes alázattal fogadott: 1566 XIII | hozzám jámbor arccal –, hogy az az ember, ki e levelet írta – 1567 XIII | jámbor arccal –, hogy az az ember, ki e levelet írta – 1568 XIII | lát, árnyéktól irtózik. Ez az egész történet: mese. Nekem 1569 XIII | családja van: ha nálad van az a névjegy, amit tizenkét 1570 XIII | hozzá, figyelmeztetve, hogy az idő letelt. Te megbocsátanál 1571 XIII | boldogsága felett függött; engedd az őszi napsugárt fejére sütni! 1572 XIII | tehetem fel őróla, hogy az ő lelkéhez férne a bosszúállást 1573 XIII | éveken keresztül tartogatni? Az ő múltja, az ő jelen élete 1574 XIII | tartogatni? Az ő múltja, az ő jelen élete megcáfol minden 1575 XIII | párharcnak, ami túltesz még az amerikain is, mert gombostűszúrásokkal 1576 XIII | gombostűszúrásokkal gyilkolja az embert agyon. Tehát gondoljon 1577 XIII | önkéntes csapattal tovább, az egész háborút végigharcolta, 1578 XIII | felhő vonult; – , hogy az elbeszélő nem láthatta hallgatója 1579 XIII | magamat nyugtatni azzal az ámítással, hogy sok szomorú 1580 XIII | mesének tartott levelet; s az öreg asszonyság ezt nagyon 1581 XIII | magamat.~Hanem volt egy napja az évnek, mely vörössel jegyezve 1582 XIII | előtti évforduló.~Mikor aztán az a tizenhatodik évforduló 1583 XIII | családja körében megölte magát.~Az elbeszélő itt elhallgatott, 1584 XIII | forgatja, s azt mondja: „Az öngyilkosok számára Istennél 1585 XIII | sincsen irgalom.”~Ki hát az, aki az igaz embert az álnoknak 1586 XIII | irgalom.”~Ki hát az, aki az igaz embert az álnoknak 1587 XIII | hát az, aki az igaz embert az álnoknak két kezébe adja, 1588 XIV | Két leány~Nyolc év telt le az időből.~A pusztába eltemetett 1589 XIV | Cipra a háziasszony, ki az asztalfőn elnököl; Loránd 1590 XIV | mindenes, ki a háznál lakik, az asztalnál ül, s a jövő-menő 1591 XIV | ember egyebet, aki előtt az életnek nincsen semmi célja?~ 1592 XIV | szóltunk egymáshoz, elvitte az ördög. Én ugyan nem hiszem, 1593 XIV | fáinul van írva, nincs az a kancellista a vármegyén, 1594 XIV | lepecsételtek, elfoglaltak; még az ő zongoráját is; még a saját 1595 XIV | A szegény leánykát eddig az apácáknál nevelték, azoknak 1596 XIV | határán egy félbolond rokona (az én vagyok); lesz egyenesen 1597 XIV | aki előtt meg kell nézni az embernek elébb, hogy milyen 1598 XIV | taszította el magát székestül az asztaltól.~– Nono, te ne 1599 XIV | te rendelsz, parancsolsz, az történik, és akaratod ellen 1600 XIV | ellen egy árva malac sem jut az asztalunkra. Maradsz, ami 1601 XIV | ember tartozik beszámolni az utolsó ingéről is; ami nem 1602 XIV | a háznál, azt kidobhatod az ablakon, s amit megkívánsz, 1603 XIV | megkívánsz, bevásárolhatod. Az új kisasszony egyetlen egy 1604 XIV | elvenni tőled, ami most azon az ezüst lanton, piros övedre 1605 XIV | akasztva függ; s ha csak az öcsémet meg nem hódítja, 1606 XIV | beszél, úgy fog beszélni az egész ház; ha ő lábujjhegyen 1607 XIV | lábujjhegyen jár, úgy fog járni az egész ház, ha neki a feje 1608 XIV | aztán kilenc férfi odajött az ágyához cirkumdedérumot 1609 XIV | feltaszította a székét, és elfutott az asztaltól.~Topándy csendes 1610 XIV | karjára öltve hozta vissza az étterembe, szerfelett tréfás 1611 XIV | Loránd kíváncsi volt megtudni az új családtag nevét.~– Valami 1612 XIV | Egyébiránt olyan régen volt az, hogy látták egymást. Bizonyosan 1613 XIV | eléggé elváltozott-e már az arca.~– Jöjjön, noszólt 1614 XIV | mindennap, minden reggel; ez az ő szabadalmai közé tartozott. 1615 XIV | Cipra finom ujjainak azt az előjogot, hogy hajfürteiben 1616 XIV | együgyű szemrehányással az ifjúnak.~Loránd pedig tréfásan 1617 XIV | fürtöknek? Micsoda?~– Adsza az ollót, majd megmutatom – 1618 XIV | azzal kivevé Cipra kezéből az ollót, egyik markával homlokán 1619 XIV | markával homlokán összefogta az egész üstökét, s a másik 1620 XIV | Csak így a többit is.~Cipra az ijedség hüledésével rebbent 1621 XIV | testébe vágtak volna azzal az ollóval. Ez a szép selyem 1622 XIV | ilyen rövidre kell vágni, az természetes. Loránd leült 1623 XIV | más oly hamar észrevenni az elcsúfitottat; nem ragadja 1624 XIV | azzal a sámsoni bűverővel az utolsó szálig! Ez a gondolat 1625 XIV | elfordult tőle, kihajolt az ablakba, úgy kacagott. Tulajdonképpen 1626 XIV | elfordult leány derekát. – Ma az ebéddel ne várjatok, mert 1627 XIV | maradjon belőle másnak, s az egész bűbájos csomagot elrejté 1628 XIV | elvetni.~      ~Cipra azzal az ösztönnel, amit a természet 1629 XIV | adott, előre érezé, hogy az, aki most érkezik a házhoz, 1630 XIV | töprengett, milyen lesz az új ellenség megjelenése.~ 1631 XIV | aki meg fogja találni azt az érző részét, amin meg lehet 1632 XIV | van, egy meg egy rossz! Az egyikkel szeret, a másikkal 1633 XIV | S mentül jobban szeret az egyikkel, annál jobban gyűlöl 1634 XIV | feltalált maga a verandára: az eléje jövő Topándyval már 1635 XIV | eléje jövő Topándyval már az ajtóban találkozott össze. 1636 XIV | kezet csókolt nagybátyjának, az megcsókolta unokahúga homlokát, 1637 XIV | hagyta őket együtt elmenni.~Az újon érkezett leány semmi 1638 XIV | mikor leány leányt szid, az még jólesik. Ugyebár, megtanítasz 1639 XIV | Természetesen. Örökké nem maradhat az ember rokonainak a terhe; 1640 XIV | Aki után a fél harisnyát az egyik szobából, a másik 1641 XIV | összekeresgetni a szobaleánynak, az olyan kisasszonyból nem 1642 XIV | kezét mellére szorítva, az erkölcsi iszony bámulatával 1643 XIV | kinek szép, lehajtott fejére az égi világosság ömlik alá. 1644 XIV | azok?~Semmi ékszer sem volt az érkezett hozománya között.~ 1645 XIV | eltakarja, csak suttogva.~– Az ügyvéd azt mondtaszólt 1646 XIV | Cipra. – Adok neked egyet az enyéimből.~Azzal elfutott 1647 XIV | éppen nem titkolta örömét az adományon.~– Nézd, az enyim 1648 XIV | örömét az adományon.~– Nézd, az enyim is ilyen zafírköves 1649 XIV | vont fonva, és viszont.~Az első est Ciprának teljes 1650 XIV | lehet fecsegni, eltölteni az időt, s nem kell előtte 1651 XIV | állt, hogy megköszönte neki az asztalnál, ha vizet töltött 1652 XIV | alatt meg tudják érteni, mi az a férfiszépség.~Loránd is 1653 XIV | Lorándnak arca, járása, hangja. Az arc megférfiasodott, a járás 1654 XIV | neki a protektori szerep, az a nyers, rövid elbánású 1655 XIV | mégis tele volt kedéllyel, az a folytonos asszonyi zsémbelés, 1656 XIV | halottak országába jutott; az ember megszereti azt. És 1657 XIV | tudott mondani Ciprának, amit az örömest hallgatott.~Cipra 1658 XIV | aki talán éhezik?~– Óh, „aznem éheziksúgá vissza 1659 XIV | Ciprát megörvendezteté.~Az esti beszélgetéskor fölvette 1660 XIV | fölvette e tárgyat:~– És ki az az „Az”?~Melanie pedig elértette, 1661 XIV | fölvette e tárgyat:~– És ki az az „Az”?~Melanie pedig elértette, 1662 XIV | tárgyat:~– És ki az az „Az”?~Melanie pedig elértette, 1663 XIV | elértette, hogy a háromazközül az egyik mit jelent.~– 1664 XIV | hogy a három „az” közül az egyik mit jelent.~– Óh, 1665 XIV | egyik mit jelent.~– Óh, az egy igen kitűnő ifjú. Több 1666 XIV | Melanie szemeiben, mint az övében Loránd!~– Hozzá fogsz 1667 XIV | Ha ismerné azokat!~– Ez az ő neve?~– Nevének előbetűi.~– 1668 XIV | nevezetes férfi, gyűrűje ott az ujján! Szent a béke.~Most 1669 XIV | Melanie-nak; hitte, hogy az a közöny, melyet Loránd 1670 XIV | nem tettetés. El van már az a hely foglalva mástól.~ 1671 XIV | róhatná azt meg?~Ah, de az asszonyi szemnek megvan 1672 XIV | asszonyi szemnek megvan az a csodás adománya, hogy 1673 XIV | itt a sárga féltés, ez itt az égő szerelem, ez itt a sötétkék 1674 XIV | elmerengés.~Cipra nem tanulta az optikát, hanem ezt, ezt 1675 XIV | virágbimbóhoz nyúlna.~– Nono, minek az a nagy nyájasság egyszerre? 1676 XIV | karikagyűrű van a kezén; az pedig jegygyűrű szokott 1677 XV | mátkája ez a leány! Azé az emberé, aki miatt neki meg 1678 XV | neki meg kell halni. És ez az ember kacagni fog, midőn 1679 XV | azon arc mosolyában, mely az elveszettet még csak meg 1680 XV | a becsvágy hátramarad, s az erkölcsi érzéketlenség az 1681 XV | az erkölcsi érzéketlenség az úr. Loránd szívéből ez a 1682 XV | ellenségének kezébe adta az életét vagy a becsületét, 1683 XV | mezei munkák megtörténhettek az ő felügyelete nélkül is; 1684 XV | Sokkal több ideje jutott az otthon maradásra.~Nem is 1685 XV | társalgásban, válogatós az öltözékben, s hogy ügyességével 1686 XV | szerette, mint Melanie-t, s az ifjút mindkettőnél jobban. 1687 XV | összetalál, arra ő is ráadja az áldást. Lottéria ez! Idegen 1688 XV | hamva. Ha víg cimborák ülnek az asztalnál, s Topándy cinikus 1689 XV | hozni a lyánkákat, kiknek az asztalnál úrnői szerepet 1690 XV | szíven!~Óh, bizonnyal ő az uralkodónő a háznál; ő a 1691 XV | okos és szép és bűbájos az a másik, azért mégis én 1692 XV | másik, azért mégis én vagyok az igazi; ezt érzem, ezt tudom; 1693 XV | hasonlíthatnánk össze; – de hát az nem lehet.”~Ciprának azt 1694 XV | szellemi míveltség nélkül, az erkölcsi tartalék kincséből 1695 XV | amennyit a természet és az ösztön szívébe oltott, hit 1696 XV | volt, szerelmes leány volt. Az örökölt hajlam, az elvadító 1697 XV | volt. Az örökölt hajlam, az elvadító nevelés és a szenvedély 1698 XV | keresztbe szelő folyosó; az egyik folyosó főajtaja az 1699 XV | az egyik folyosó főajtaja az udvarra nyílt, a másik a 1700 XV | Cipra átköltözteté Lorándot az átellenes szobák egyikébe. 1701 XV | helyére vissza.~És akkor az a pokolbeli gondolat támadt 1702 XV | csak hárman ültek egyedül az asztal mellett. Loránd a 1703 XV | álmos! Pedig lesz, ha az éjjel vigyáz ránk, hogy 1704 XV | nevetéssel –, mikor ezek az átkozott cselédek úgy elrontották 1705 XV | cselédek úgy elrontották ezen az oldalon minden ajtó zárait, 1706 XV | Melanie becsukta maga mögött az ajtót, Cipra elfújta a gyertyát 1707 XV | visszafojtva odacsúszott az ajtóhoz, s a kulcslyukon 1708 XV | csendes léptekkel közelít az asztalhoz, melyen a gyertya 1709 XV | félig lebontva; kezében az a kis fekete könyv, amiben 1710 XV | kérdezni: kik azok.~Melanie az asztalhoz érve, a kis imakönyvet 1711 XV | két kezét összekulcsolva az asztal szélére nyugtatá, 1712 XV | fehér tüneményeknek, kik az örök dicsőség pálmaágával 1713 XV | Aki e látományt meglopta, az minden bűnös gerjedelmet 1714 XV | elvesztett szívéből.~Ismét az áruló júdáslyukhoz hajolt, 1715 XV | aztán elvégezte a leány az imádkozást, rányitott a 1716 XV | szenvedő jóltevője kezét, az árva atyjának, anyjának 1717 XV | nyomorult védtelen ember az Isten arcát, ki védi ködoszlop 1718 XV | Melanie felriadt, s odasietett az ajtóhoz, megnézni, mi baja 1719 XV | egy asztal mellett ülve. Az asztalon lámpa égett, Loránd 1720 XV | hozzád, s együtt maradunk az éjjel?~– Igen, lesz – 1721 XV | felelt Cipra. – Te feküdjél az én ágyamba!~– Hát te magad?~– 1722 XV | végigvágta magát a földön az ágy előtt.~Melanie ijedten 1723 XV | keblére nyomva.~– Feküdjél az ágyambabiztatá őt Cipra. – 1724 XV | takarózni.~„Cigányasszony volt az anyám, ~Megtanított földön 1725 XV | hirtelen maga körül göngyölte az ágy elé terített pokrócot,. 1726 XV | városból, alig rakta le az úti gúnyát magáról, midőn 1727 XV | én, hogy rajtam keresed az imádságodat?~– Tanítson 1728 XV | vegyem a neked valót?~– Az nem igaz. Ön tud olvasni. 1729 XV | csak eltagadja, hogy ismeri az Istent, mert szégyenkedik 1730 XV | látta; térdre ereszkedék az asztal előtt, két kezét 1731 XV | áhítattal összetette, s az asztal szélére nyugtatá.~ 1732 XV | szegény nyomorult teremtés az első mondatokat oly mohón 1733 XV | mohón kapó áhítattal rebegte az istentelen szája után; – 1734 XV | egészséges pofont alkalmazott az orcájára, hogy a füle is 1735 XV | elfutott, s becsapta maga után az ajtót.~Topándy sóbálvánnyá 1736 XV | gyors kezecskéjét valaha az ő urának és jóltevőjének 1737 XV | egymás irányában, akik eddig: az egyik az ingerkedő, csipkelődő, 1738 XV | irányában, akik eddig: az egyik az ingerkedő, csipkelődő, tréfás 1739 XV | Ciprától, hogy nem mondaná el az asztaláldást, amit tőlem 1740 XV | tréfálózzanak velem! Kezemben az életük. Egyszer farkasalmát 1741 XV | Egyszer farkasalmát főzök az étel közé, s mindnyájukat 1742 XV | érzékenyen szorítá ajkaihoz az ő ura kezét, csókjaival 1743 XVI | XVI. Az a gyűrű~A tizedik év is 1744 XVI | határidővel.~Szerelmes volt.~Ez az egy gondolat elűzte szívéből 1745 XVI | Melanie-nak is tetszett az ifjú.~Szenvedélyei nem voltak 1746 XVI | azért oly zárkózott. És az a karikagyűrű folyvást ott 1747 XVI | karikagyűrű folyvást ott az ujján. Ha ez a bűvzár lepattanhatna 1748 XVI | két év elmúlt azóta, hogy az apa halálát meggyászolá, 1749 XVI | fekete ruhát rég letette; s az árvaság kenyere ellen sem 1750 XVI | szomorú? Hová repülnek ezek az örök sóhajok?~Melanie a 1751 XVI | szívhez.~– Lássa ön: már az elég nagy ok a szomorúságra 1752 XVI | hogy megkérdezze tőlem, mi az: Lássa ön, nekem van anyám, 1753 XVI | de éppen ez a tárgy volt az, amiről még többet akart 1754 XVI | eltűnésével hozta kapcsolatba az ő eltávozását, ki házunknál 1755 XVI | kellett.~– Hogy hítták azt az ifjút? – kérdezé Loránd.~– 1756 XVI | magát a világ elől.~– Hát az az ifjú hova lett? Nincs 1757 XVI | magát a világ elől.~– Hát az az ifjú hova lett? Nincs vele 1758 XVI | hét múlva ismét itt lesz az évfordulója azon szerencsétlen 1759 XVI | felém: a bánat, a szégyen, az elhagyottság érzete akaratlanul 1760 XVI | vagyok, árva és elhagyott. Az ilyen gyűrűkről meg szoktak 1761 XVI | Topándyval, hogy nagy ideje volna az ispánlakot fölépíttetni, 1762 XVI | Értem. Úgy jöhet, hogy az ispán megházasodhatik, s 1763 XVI | kívül senki sem tud semmit. Az pedig hallgatni fog örökké, 1764 XVI | Nem egészen más ember-e az, akinek életét folytatja 1765 XVI | Nem bevégezte-e már azt az életet, amit eljátszott 1766 XVI | oly rettentő átkot mondott az utolsó lakóra. Hisz neki 1767 XVI | mennyország kapujában?~És aztán az is jólesik, hogy e mennyországot 1768 XVI | eltitkolt boldogság, amiről csak az a két ember tud, aki azt 1769 XVI | cserében adja.~Sokszor látjuk az életben e tüneményt. Egy-egy 1770 XVI | évek múlva alig ismerünk az elhanyagolt külsejű, durva 1771 XVI | büszke jellemet is leöltse az ifjúról, s adjon fel helyette 1772 XVI | érdektelenséget? Hadd kiabálja az ellenség gúnyhahotával az 1773 XVI | az ellenség gúnyhahotával az ország egyik szélitől a 1774 XVI | feleség mosolygása kárpótol az elvetett büszkeségért.~Most 1775 XVI | Most csupán csak még arra az egyre van szükség, hogy 1776 XVI | egyre van szükség, hogy az egyetlen ember, kinek hollétéről 1777 XVI | házasságot, s egészen kezébe adja az élete fölötti uralmat, hogy 1778 XVI | Tudja:~„Cigányasszony volt az anyám:~Megtanított kártyát 1779 XVI | kártyák.~Valamit csak kell az embernek hinni.~Először 1780 XVI | mondanak. Ne bal kézzel: az nem . Jobb kézzel maga 1781 XVI | figyelemmel vizsgálta végig az ismeretes ábrákat.~A színlovag 1782 XVI | Nagy öröm. A virágbokréta az öröm. A szívleány egy sorban 1783 XVI | Jól talál össze. Hanem az irigy-leány meg a gyilkos 1784 XVI | annak el kellett érteni az ifjú gondolatát.~Ő is csak 1785 XVI | ingatva kezét, mutatá, hogyaznem ő! A sárgaruhás , 1786 XVI | nem ő! A sárgaruhás , az irigy-leány a kártyában, 1787 XVI | arra a zöldruhásra tetteaz a bús-leány. És Loránd most 1788 XVI | azon túl van a gyilkos. Az irigység és a szívleány 1789 XVI | szögletben. Másik oldalon az öregasszony. Feje fölött 1790 XVI | öregasszony. Feje fölött az égő ház. Őrizkedjék valami 1791 XVI | Jöjj, játszd el nekem az én kedves nótámat a cimbalmon! 1792 XVI | pipázott erősen.~Cipra verte az érző húrokat, s azalatt 1793 XVI | ahol ő ül; csakhogy nem az ő arcára, hanem azon túl, 1794 XVI | S azzal szétteríté ismét az asztalon kártyáit, s szomorú 1795 XVI | alatt.~– Ah, hiszen te nem az vagyszólt Melanie félig 1796 XVI | körvonalra.~– Hová lett innenaz agyűrű?~Melanie arca mélyen 1797 XVII | elodázta, amíg lehetett, az időt, hogy Dezsővel tisztába 1798 XVII | hollétét el nem árulja, az a kiszámított vég-gondolata 1799 XVII | valaha ismét bekopogtat az ajtón, s mutogatni fogja 1800 XVII | miket a testvér írt, mikor az már régen ott lesz, ahonnan 1801 XVII | teríteni a várt fiú számára az asztalt, mikor már az ivópohár 1802 XVII | számára az asztalt, mikor már az ivópohár is magátul elpattant 1803 XVII | tegyen most, midőn élni, az életnek örülni, boldog napokat 1804 XVII | életét megváltani, kizárni az egész világot titkából: 1805 XVII | mond a büszkeség; mit mond az apa emléke, ki hasonló esetben 1806 XVII | magáról Tátray Bálint azt az egész világot, mely Áronffy 1807 XVII | megszólítja:~– napot, Loránd!~Az ifjú rettegett neve hallatára 1808 XVII | megszólító arcára nézett.~Az pedig a kétségtelen felismerés 1809 XVII | nyertem meg, s avégett jöttem azöreg”-hez, hogy ha eladhatnám 1810 XVII | is fél tőlem; pedig ezen az átkozott göröngyös falusi 1811 XVII | Gyáli Pepit?~– Igen.~– Óh, az nagy karriert csinált! Rendkívül 1812 XVII | sokra vitte. Egész csoda az a fiatalember.~– Igen?~– 1813 XVII | lakásáig; nem húznak le az istentagadó kutyái az ön 1814 XVII | le az istentagadó kutyái az ön védelme alatt. – Hanem 1815 XVII | megvédelmezzen ám!~Lorándnak az is rosszul esett, hogy ez 1816 XVII | tréfára fordítja azokat az emlékeket, amikbe mindkettőjük 1817 XVII | társaságában, midőn Loránd az idegen hölgyet bevezeté.~ 1818 XVII | volt lepetve; csak bámult az érkezőre, mintha nehéz volna 1819 XVII | egyszerre ráismernie, míg az színpadi elragadtatással 1820 XVII | szép lett! Milyen angyal! Az én kedves, egyetlen, imádott 1821 XVII | Majd ha egyedül leszünk.~Az asszonyság jobban tudta 1822 XVII | Topándy szépen meg nem kéri az asszonyságot, hogy legyen 1823 XVII | azután vidám, csevegő lett az asszonyság. Köszönte ezer 1824 XVII | felelt nyugodt humorral:~– Az az én leányom; és még hajadon.~– 1825 XVII | felelt nyugodt humorral:~– Az az én leányom; és még hajadon.~– 1826 XVII | No de hiszen, ami nincs, az lehet, kedves Loránd, ugyebár?~– „ 1827 XVII | közelebb lépett Topándyhoz; az megszorítá kezét, s e kézszorítással 1828 XVII | mindenreigen”-t mondjon, mint az imént Loránd. (Azt pedig 1829 XVII | tűri kérdésre feleletül azigen”-t; így például, ha 1830 XVII | Topándy röviden, s ismét az asszonyságra nézett, mintha 1831 XVII | szegény elhagyatott árvámnak. Az ég meg fogja jutalmazni 1832 XVII | szólt malasztteljes hangon az úrhölgy. – Csak kívül mutatja 1833 XVII | akarom fölkérni, hogy midőn az ég felhozza azt a boldog 1834 XVII | több is leszek, nemcsak az. Ha az égnek azon bizonyos 1835 XVII | is leszek, nemcsak az. Ha az égnek azon bizonyos napja 1836 XVII | sütni, ahogy én óhajtom, ez az istentelen kezem két embert 1837 XVII | tudni tenni. Ha azonban az ég napjának nem úgy tetszik 1838 XVII | kedves barátnéd, Melanie, az a kedves szép teremtés? 1839 XVII | hogy foglalja el helyét az ifjú másik oldalán, mit 1840 XVII | karjába fogózott. Így haladtak az utcán végig. Bálnokházyné 1841 XVII | visszaintegetett Topándynak, ki az ablakból nézett utánuk.~ 1842 XVII | Melanie egy szót sem szólt az egész úton.~Bálnokházyné 1843 XVII | kérdezősködött, tudakozódott.~– Az öregúr, úgy látszik, rossz 1844 XVII | volt mindig; és most is az?~– Igen.~– Tehát Topándy 1845 XVII | leszünk?~– Nem.~– No, hála az égnek, hogy valahára egy „ 1846 XVII | nem”-et is hallok öntől. Az a sokigenmár idegessé 1847 XVII | kezdett tenni. Tehát ön is az ellenségek közé tartozik?~– 1848 XVII | Loránd Melanie-ra nézett, az föl sem emelte szemeit.~– 1849 XVIII | megfizető örök igazság keze!~Ezt az asszonyt ő az út közepén 1850 XVIII | keze!~Ezt az asszonyt ő az út közepén hagyta el, melyen 1851 XVIII | asszony állja útját, midőn az életbe vissza akar térni.~ 1852 XVIII | térni.~Nincs semmi remény az irgalomra! Ki is fogadná 1853 XVIII | is, el kellene utasítania az ilyen ajándékot.~Isten hozzád, 1854 XVIII | szerelem!~Csak egy út van, és az egyenes: – a nyitott sír 1855 XVIII | sír felé.~Nevetni fognak az elbukott fölött, de legalább 1856 XVIII | szemébe nem fognak nevetni.~Az apa is elment ezen az úton; 1857 XVIII | nevetni.~Az apa is elment ezen az úton; pedig annak szerető 1858 XVIII | nekik sem olyan hosszú már az út.~A végzetnek teljesülni 1859 XVIII | végzetnek teljesülni kell.~Az apának a vére baljóslat 1860 XVIII | lesznek.~Csak néhány nap még az élet.~E néhány nap alatt 1861 XVIII | szívet, aki figyelve kíséri az útja végéhez közelítőt, 1862 XVIII | levelet írt öccsének, hogy az utolsó napon, mely az évforduló 1863 XVIII | hogy az utolsó napon, mely az évforduló előtt van, jöjjön 1864 XVIII | el a gondos útrakészülő az akadályokat, amik elindulásakor 1865 XVIII | előttük, mint boldog embert.~– Az csak rajtad függ.~– Néhány 1866 XVIII | kifecsegi, előtte, hogy az a fiatal férfi, ki itt tőszomszédjában 1867 XVIII | vonva:~– AkkorNem Melanie az egyedüli leány a kerek földön.~– 1868 XVIII | fiam, s akit te hozasz ide, az a leányom. Csak hozd minél 1869 XVIII | Ha akarsz, tedd gyorsan! Az ilyen dolognál vagy rögtön, 1870 XVIII | titkába. Azt sejté, hogy az ifjú két leány közül válogat, 1871 XVIII | apjának a halála előtti estén.~Az utolsó előtti nap is eljött; 1872 XVIII | nap óta nem volt a háznál az az uralkodó vetélytársné; 1873 XVIII | óta nem volt a háznál az az uralkodó vetélytársné; Loránd 1874 XVIII | gondolt arra, hogy még egy nap az élet, s akkor aztán isten 1875 XVIII | tükrén.~Ezen a helyen volt az ő keze a kezében; ezen a 1876 XVIII | kezében; ezen a helyen mondá az elvesztett gyűrűre: „Hagyja 1877 XVIII | Loránd? – szólt derülten az öreg manikhéus – azt gondoltam, 1878 XVIII | örökké!” ember szájában! Van az időnek mértéke?~– Mit hoz 1879 XVIII | végig; ha öccse jött meg, az nézve az utolsó órákat 1880 XVIII | öccse jött meg, az nézve az utolsó órákat kétszeresen 1881 XVIII | kétszeresen kínossá fogja tenni. Az alakoskodás, a cinikus hetykeség 1882 XVIII | egészen új meglepetés fogadta.~Az az ifjú gavallér, ki őt 1883 XVIII | új meglepetés fogadta.~Az az ifjú gavallér, ki őt úgy 1884 XVIII | legelébb fölkeresni, nem az öccse volt, Dezső, hanem – 1885 XVIII | valami különbséget tett rajta az idő, azt csak bizonyos előkelő 1886 XVIII | Loránd elé kezét –, hogy az a tréfás összekoccanás, 1887 XVIII | lejárt agyában. „Ha ezt az embert én innen most kirugdalom, 1888 XVIII | meg ez a nyomorult, hogy az, aki saját halálával néz 1889 XVIII | a derült jókedvben, mint az, ki őt odáig üldözni gyönyörűséggel 1890 XVIII | Szervusz, Pépó! De hogy az ördögbe is ne ismertem volna 1891 XVIII | rosszul életemben, csak az, hogy tőled haraggal váltam 1892 XVIII | miért? Egy rongyos újságért! Az ördög vigye el valamennyit! 1893 XVIII | Hahaha!~– De mutass be az öregnél! Hallom, hogy viális 1894 XVIII | Hallom, hogy viális bolond az öreg. Nem szereti a papokat. 1895 XVIII | nevetéstől, ha én rákezdem.~– Az persze magától értődik, 1896 XVIII | nálunk.~– Természetesen! Az öreg Sárvölgyi már úgyis 1897 XVIII | átkozott csúf gazdasszonya van. Az is alkalmatlan, hogy a két 1898 XVIII | örökösen szépeket mondjon az ember. Az ember nem azért 1899 XVIII | szépeket mondjon az ember. Az ember nem azért jön falura. – 1900 XVIII | velem együtt: ezt szeretem. Az asszony csak asszony. A 1901 XVIII | foi! Becsületemre mondom! Az a tíz esztendei színpadi 1902 XVIII | is szerelmes még beléd.~– Az nagyon természetesszólt 1903 XVIII | szerencséjének betudni.~Az öreggel röviden megismerkedve, 1904 XVIII | megismerkedve, nagy hirtelen átvette az udvarlói szerepet, amire 1905 XVIII | törtem a fejemet.~– Mi lehet az? – kérdezé Cipra kíváncsian.~– 1906 XVIII | kérdezé Cipra kíváncsian.~– Az, hogy mint szeretheti valaki 1907 XVIII | toros káposztát.~– Ki lehet az?~– Azt nem tudtam megérteni, 1908 XVIII | kötelességem ezt úgy hinnem, mint az apostolok minden csodáit; 1909 XVIII | azt te megérdemelnéd, és az az én lelkemnek jól fogna 1910 XVIII | te megérdemelnéd, és az az én lelkemnek jól fogna esni; 1911 XVIII | soha senki! A te neveddel az enyim még a halálban se 1912 XVIII | kedvtelésed szerint!~– Nem úgy van az, Pépó; te nem fogsz azalatt 1913 XVIII | dáridót csapunk Szolnokban az én újjászületésem ünnepélyére. 1914 XVIII | tósztoznom kell, Loránd pajtás!~– Az öcsém is ott lesz: a Dezső 1915 XVIII | gyerek.~– Ah! A kis Dezső? Az a kis kuruc fiú? No, annál 1916 XVIII | mulatságos fiú volt ő azzal az ő komoly arcával. No, így 1917 XVIII | ezért jött-e ide, hogy azon az egy napon Loránd agóniájában 1918 XVIII | te is.~– Okvetetlen, csak az útiköpönyemért légy szíves 1919 XVIII | milyen szépen elfogtam az ostromló sereget.~– Ah, 1920 XVIII | e banális tréfákat, amik az ő rovására mondattak; ha 1921 XVIII | tréfákon annyit, mint máskor.~Az valami undorító hatást gyakorolt 1922 XVIII | gyakorolt szívére, mikor az ifjú dandy oly könnyelműen 1923 XVIII | így beszélnek a férfiak?~Az öreg Topándy azonban más 1924 XVIII | tekintetre megismerte ő az emberét. Énnek több gyönge 1925 XVIII | dicsekedéseket kitálalhatni. Az a másik lássa, hogy hová 1926 XVIII | Hohenelm-Weitbreitsteinban; mert az igen szép vidék.~Gyáli kezdte 1927 XVIII | mondatja a hitetlennel ezeket az elismerő magasztalásokat, 1928 XVIII | magasztalásokat, s mikor az éppen arról kezdett el tudakozódni, 1929 XVIII | elkezdett pletykázni, hogy az milyen derék, szabadelvű 1930 XVIII | minő tréfákat követett el az apácákkal, hogy tudja üldözni 1931 XVIII | Ez a téma aztán eltartott az ebéd végéig.~Cipra nagyon 1932 XVIII | ki tudja, mikor ül ennél az asztalnál megint?~Ebéd végeztével 1933 XVIII | végezzenek a mezőn, a kertben, az erdőn. Mindenkit jól helybenhagyott, 1934 XVIII | osztott ki, hogy azt igyák meg az ő egészségére, ki holnap 1935 XVIII | Cipra volt a háziasszony; az ő feladata volt egyébkor 1936 XVIII | van Cipra, hallgassa, amit az beszél.~S még nem volt 1937 XVIII | de nem eszmélt .~Csak az a levél! Melanie levele!~ 1938 XVIII | Ott egyedül lévén, bezárta az ajtót, megcsókolta a finom 1939 XVIII | követni a tengereken túl, az ismerősök gúnyhahotáján 1940 XVIII | s elveszni velem együtt az elfeledett alakok csoportjaiban.”~„ 1941 XVIII | a szerelmet, hogy félek az egy haláltól, mert szerelmes 1942 XVIII | haláltól, mert szerelmes vagyok az élet mosolygó arcaiba, s 1943 XVIII | kacagjanak, és otthagyjanak az egész világ megvetésének – 1944 XVIII | olvasatlanul.~Hadd legyen az az utolsó gondolatja, hogy 1945 XVIII | olvasatlanul.~Hadd legyen az az utolsó gondolatja, hogy 1946 XVIII | szeretve volt, s hadd tegye ezt az utolsó gondolatot könnyűvé 1947 XVIII | utolsó gondolatot könnyűvé az a kétely, hogytalán”.~ 1948 XVIII | mármost készüljünk arra az útra!~Loránd két öblös 1949 XVIII | szokott magával hordani az úton, azokat most újra gondosan 1950 XVIII | mindegyikbe egyet azok közül az acélhegyű golyók közül, 1951 XVIII | Topándy két kocsiba fogatott: az utazóhintóba és a bricskába.~ 1952 XVIII | tajtékpipájára, s lement az udvarra.~Cipra a kocsik 1953 XVIII | ügyelve, hogy kinek-kinek az ülésben legyen a köpönyege; 1954 XVIII | dandyhez – velem kockáztatnád az életedet, hogy valahol felfordítalak 1955 XVIII | hogy valahol felfordítalak az árokba, s kitörik a nyakad. 1956 XVIII | szekér utána.~Cipra kiállt az utcaajtóba, onnan nézte, 1957 XVIII | onnan nézte, míg láthatta az eltávozót, fejét szomorúan 1958 XVIII | csak egyszer sem tekintett az vissza!~És mármost hát megy 1959 XVIII | végzet elé.~És mikor majd az est utoléri az utasokat, 1960 XVIII | mikor majd az est utoléri az utasokat, s az ég millió 1961 XVIII | est utoléri az utasokat, s az ég millió fénye feltűnik, 1962 XVIII | csillagaival és csillagködeivel, s az árokpartokon felcsillámlanak 1963 XVIII | árokpartokon felcsillámlanak az apró szentjánosbogárkák, 1964 XVIII | ideje lesz végiggondolni az ifjúnak azon a témán, hogy 1965 XVIII | közbeeső férgek története: az egynapos légyé, a nagyravágyó 1966 XVIII | Ime két kezébe adja a sors az igazat a gonosznak, hogy 1967 XIX | azt mondá: legjobb hír az egy nőről, ha semmi híre 1968 XIX | hozzáteszem: legjobb élettörténet az, amelynek nincsen története.~ 1969 XIX | Ilyen életregény Fánnyé és az enyim.~Nyolc éve múlt már 1970 XIX | nagyleány lett, – és még mindig az én helyemet foglalta el.~ 1971 XIX | Mennyire irigykedtem az első napokon, hogy e helyet 1972 XIX | betöltve tudtam általa.~Engem az életpálya messze vidékekre 1973 XIX | a rettentő magányban, ha az ég egy oltalmazó nemtőt 1974 XIX | köszönnöm.~Minden évben, midőn az iskolai szünidőkre hazatértem, 1975 XIX | őrjöngve átkozni a sorsot, az embereket, az egész világot, 1976 XIX | a sorsot, az embereket, az egész világot, ahol fájdalomnak 1977 XIX | virág nyílni akar tavaszkor; az ifjú leánynak joga van élni 1978 XIX | leánynak joga van élni s az életnek örülni.~Fánny önkényt 1979 XIX | Fánny önkényt kizárta magát az életből. A mi házunknál 1980 XIX | mulatságokba, ők is vele mennek.~– Az én kedvemért? Azért, hogy 1981 XIX | S mulatság volna nekem az? Maradjunk itthon! – Majd 1982 XIX | tanúbizonyságot tesznek az eltemetett vágyakról.~De 1983 XIX | vallotta, hogy amit tesz, az szívéből , s szívének 1984 XIX | jelensége megvilágítá körüle az egész borongós kört; mint 1985 XIX | Tudta ő, tudtam én, tudták az ő szülői és az enyéim; nem 1986 XIX | én, tudták az ő szülői és az enyéim; nem is gondoltunk 1987 XIX | nem is gondoltunk , hogy az másképp lehessen. Csak idő 1988 XIX | megkapja?~– Nem tagadom, hogy az volt.~– Akkor el kell ismerned, 1989 XIX | addig nem lehet itthon az öröm ennél a háznál. Tudnál-e 1990 XIX | nálamnál!~– Hiszen elfut az a rövid két év is, mint 1991 XIX | trombitaszóval járhatja körül az országot, hirdetve, hogy 1992 XIX | nyolc, engedje el már azt az utolsó két évet, s bocsásson 1993 XX | óta minden készen állt már az útra. Előkeresgettem mindent, 1994 XX | midőn Lorándtól elváltam, az utolsó emléklapig. Ez foglalta 1995 XX | előtt arról beszélnem, hogy az út milyen rossz ilyenkor 1996 XX | út milyen rossz ilyenkor az Alföldön, hogy egy nappal 1997 XX | meg, hogy őket lebeszéljem az útról. Ki maradt volna közülök 1998 XX | szobájában, míg én egész álló nap az udvaron ácsorogtam, lesve 1999 XX | Azokkal is hamar megvolt az ismeretség.~Mindannyian 2000 XX | éjszakát fogunk tölteni annak az örömére, hogy Loránd ismét


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2869

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License