Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nélküli 4
nélkülözhetetlen 2
nélkülöztünk 1
nem 1718
néma 10
némán 9
nemcsak 16
Frequency    [«  »]
6352 a
2869 az
2098 hogy
1718 nem
1503 s
1101 is
919 egy
Jókai Mór
Mire megvénülünkadig

IntraText - Concordances

nem

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1718

     Fezejet
1501 XXVII | téve magát.~Csak Kandúr nem csinált magából semmi maskarát.~– 1502 XXVII | ismerjenek fel! Még aki nem ismerne is, majd megmondom 1503 XXVII | Topándy-kastély házőrző ebei nem felelgettek ezúttal nekik. 1504 XXVII | kanyarulatokat, miket hangjegyre nem szedett még senki, oly híven, 1505 XXVII | újra elalunni. A madárdal nem engedte.~Könyökére emelkedék, 1506 XXVII | szeretőd megtér hozzád, s el nem hagyhat soha.”~Ah! Ki járna 1507 XXVII | mezítláb, úgy törd le az ágat!”~Nem. Nem. Milyen nevetség volna 1508 XXVII | úgy törd le az ágat!”~Nem. Nem. Milyen nevetség volna az; 1509 XXVII | dalt.~Gonosz madár, hogy nem enged alunni!~Pedig milyen 1510 XXVII | tréfájuk a lyányoknak, amivel nem tesznek senkiben semmi rontást. 1511 XXVII | reszketett és fázott!~– Nem. Nem kell így! – mondá magában. – 1512 XXVII | reszketett és fázott!~– Nem. Nem kell így! – mondá magában. – 1513 XXVII | mondá magában. – Ha cserében nem adja szívét, szívet szívért – 1514 XXVII | orozva ne legyen enyim! Ha nem szerethet azért, hogy megérdemlem, 1515 XXVII | azért, hogy megbabonázom! Ha nem szeret, ne is utáljon! Eredj 1516 XXVII | innen, dalimadár, nekem nem kellesz!~Azzal takaróját 1517 XXVII | fordult. De az álom csak nem jött vissza; de a reszketés 1518 XXVII | vissza; de a reszketés csak nem múlt el; de a dalimadár 1519 XXVII | el; de a dalimadár csak nem hallgatott el a bokorban.~ 1520 XXVII | minden tagja úgy reszketett.~Nem volt lelkének ura többé.~ 1521 XXVII | óhajtás az egész.~Hiszen nem tesz vele semmi rosszat.~ 1522 XXVII | fordítá el, hogy hangot nem adott.~Nesztelenül felnyitá 1523 XXVII | Mélyen alvó éjszaka van; nem láthatja most meg senki.~ 1524 XXVII | szép harmatos a bokrokig; nem sérti meg éles kavics lábait, 1525 XXVII | meg éles kavics lábait, nem árulja el zörgő haraszt 1526 XXVII | aki lopni indul, aki még nem próbálta azt soha.~Csendesen 1527 XXVII | melyik ágon szólt a madár.~Nem tudja meglátni.~Újra hallgatózik; 1528 XXVIII| éppen az ajtónál elfogta. Nem volt a leánynak ideje azt 1529 XXVIII| mellének szegezve.~Cipra nem ijedt vissza a hegyes késtől: 1530 XXVIII| elfulladt hangon monda:~– Jaj! Nem bírok lépni. Elszédülök.~– 1531 XXVIII| Loránd ijedten. Sötét volt, nem láthatá.~A leány odaroskadt 1532 XXVIII| Nagyon meg vagy sebesítve?~– Nem nagyonszólt a leány –, 1533 XXVIII| lövésre jött.~Lorándnak nem volt más gondja, mint hogy 1534 XXVIII| felindulás, ijedség vagy düh nem látszott rajta.~Loránd felállt 1535 XXVIII| mi lövöldözünk.~– Cipra nem teheti azt, mert meg van 1536 XXVIII| látnak róla. Szerencse, hogy nem tudnak a gazemberek puskával 1537 XXVIII| magamat.~– Ne félj! Ide nem fognak ők bejönniszólt 1538 XXVIII| kijárás el van állva. Be ugyan nem jöhetnek, mert az ajtók 1539 XXVIII| végéről idáig jut, már akkor nem ember többé. – Hanem más 1540 XXVIII| kiáltott tréfásan Topándy. – Nem várhatnak az akasztófáravalók!~– 1541 XXVIII| négykézláb a rézcsatornában; nem bántasz senkit, hagyod őket 1542 XXVIII| megvéd lövéseik ellen, ők nem láthatnak téged, te pedig, 1543 XXVIII| csákányütések a falon. A rablók nem bírva az ajtót kifeszíteni, 1544 XXVIII| lapult meg saját házaiban, nem is igen lehetett rossz néven 1545 XXVIII| venni, hogy fegyvertelenül nem jött segélyre. A lőfegyver 1546 XXVIII| mernek előjönni. A bátorság nem szegény embernek való.~Csak 1547 XXVIII| hogy szédül; érzé, hogy nem maradhat itt ezen a helyen, 1548 XXVIII| visszatért vele a háztetőre.~Nem messze a háztól állt egy 1549 XXVIII| alant verandától takarva, nem vehették észre; a neszre 1550 XXVIII| ajtótól.~Loránd e helyről nem láthatott a rablókra; a 1551 XXVIII| harmadik, a sebesült, ki nem bírt már lábán állani, még 1552 XXVIII| jól meg voltak halva, hogy nem is panaszkodtak róla.~Az, 1553 XXVIII| hármas tűz közé van szorítva.~Nem veszté el lelkét.~Amíg azok 1554 XXVIII| ellen takarják a bokrok, az nem célozhat.~Sietség! vigyázat! 1555 XXVIII| oroszlánvadász kalandjairól; nem bírta azokat elhinni. Hogy 1556 XXVIII| közelből belelőni a szívébe. Ha nem találja éppen a szívét, 1557 XXVIII| Fosztó aztán megijedt e nem értett fordulattól, s elfutott.~ 1558 XXVIII| vén Kandúr rekedt hangja nem bírt érvényt szerezni magának 1559 XXVIII| egymásra, ti marhák!~Azok nem értették, nem hallották.~ 1560 XXVIII| marhák!~Azok nem értették, nem hallották.~Loránd sietett 1561 XXVIII| éjszakába, s ahonnan éppen nem várták a veszedelmet, a 1562 XXVIII| eredt, azután, hogy társuk nem bírt velük menni, azt felkapták 1563 XXVIII| Kandúr jól tudta, hogy annak nem szabad időt engedni, hogy 1564 XXVIII| megtölthesse fegyverét.~Nem is lövöldözésre való pillanat 1565 XXVIII| magát Lorándra.~Hanem Loránd nem ereszté őt magához oly közel, 1566 XXVIII| bírta tartani magától.~– Hát nem engedsz magadhoz közel jutni? 1567 XXVIII| engedsz magadhoz közel jutni? Nem engeded, hogy megcsókoljalak, 1568 XXVIII| Egyik sem kiáltott. Loránd nem hítt segélyt, attól tartva, 1569 XXVIII| eljövetelétől tartva.~Vagy talán nem is gondolt egyik sem erre: 1570 XXVIII| el pokoli humorát. Loránd nem szólt neki semmit.~A tér 1571 XXVIII| dulakodásuktól a cserje; nem mozoghattak szabadon, nem 1572 XXVIII| nem mozoghattak szabadon, nem vehetett egyik is nagy fordítást, 1573 XXVIII| Lorándra a rabló.~De most már nem azon törekedett, hogy őt 1574 XXVIII| ráncigálja tovább.~Loránd nem értette, hogy mit akar ellenfele.~ 1575 XXVIII| kert laposában, ahol útban nem lesz, s azt tegnap töltötték 1576 XXVIII| ellenfelét keresve szemeivel és nem találva sehol.~Perc múlva 1577 XXIX | köszönheté, hogy a kutyák meg nem szabdalták.~– Szerencsés 1578 XXIX | ugyan , hogy azt is oda nem kívántad, ami a pokolban 1579 XXIX | tőletek, hogy: jóllaktam, nem kell több! A tekintetes 1580 XXIX | házasnak, hogy jobb kútba nem tudja hányni a jövedelmét, 1581 XXIX | itten ma malacot! Mintha nem mind felvendégeskedték volna 1582 XXIX | valahol.~– De isz azt az egyet nem adom! – protestált Borcsa 1583 XXIX | kenyérmorzsán, de isz abból nem esztek! De isz azt oda nem 1584 XXIX | nem esztek! De isz azt oda nem adom!~– Elég, ha én odaadom – 1585 XXIX | tekintetes úr adja oda? Hát nem nekem ajándékozta egyszer 1586 XXIX | helyette másikat, kétakkorát!~– Nem kell nekem se nagyobb, se 1587 XXIX | nekem se nagyobb, se másik; nem vagyok én se kupec, se csiszár! 1588 XXIX | kell; az egész csordáért nem adom oda, akit én tejen 1589 XXIX | egy okos gyerek: mintha nem is malac volna.~Borcsa asszonyt 1590 XXIX | furfangosan védelmezik; nem engedik megölni, rejtegetik, 1591 XXIX | míg végre a kegyeleteket nem ismerő szívtelen gazda kimondja 1592 XXIX | ott őgyelgett az udvaron, nem sejtve veszedelmét.~– De 1593 XXIX | veszedelmét.~– De isz én ugyan meg nem fogom! – pattogott Borcsa 1594 XXIX | Marcsa.~A cigányasszony nem mondatta ezt magának kétszer; 1595 XXIX | malacát megölik.~Mikor aztán nem hallotta többé ártatlan 1596 XXIX | ilyet mondani?~– Mátul fogva nem vagyok az úrnak cselédje, 1597 XXIX | Borcsa asszony valóban nem tréfált, amit azzal bizonyított 1598 XXIX | visszatartóztassa.~– Itt maradsz, nem mehetsz! Egész évre vagy 1599 XXIX | Sárvölgyi kezéből hatalmasan.~– Nem is kellmonda, talyigáját 1600 XXIX | fejét, s ekként tört ki:~– Nem jól mondtam! Nem azt kellett 1601 XXIX | tört ki:~– Nem jól mondtam! Nem azt kellett volna mondanom. 1602 XXIX | tolta egykerekű járművét, s nem lett volna ildomos vállalat 1603 XXIX | amazonnal.~A legközelebbi falu nem volt messzebb egy talyigatolásnyinál 1604 XXIX | a cókmókját becipelni.~– Nem vagyok már olyan verekedő, 1605 XXIX | amióta belső emberré lettem, nem bántok senkit. Bakter vagyok.~– 1606 XXIX | Aztán ki lophatta el?~– Nem más, mint az az átkozott 1607 XXIX | többit. Akár derül ki, akár nem az ártatlanságod, a malacpecsenye 1608 XXIX | olyan urat, mint Sárvölgyi, nem parancsol ide a szolgabíró 1609 XXIX | visz a karján.~Kólya uram nem szólt neki semmit, csak 1610 XXIX | utcának, amíg a piac közepére nem ért, ahol éppen akkor sok 1611 XXIX | malac van benne, amiből te nem fogsz enni.~– Ugyan ugye? 1612 XXIX | fogsz enni.~– Ugyan ugye? Nem csipkés füle van annak a 1613 XXIX | Ha csipkés, csipkés; ha nem csipkés, akkor se neked 1614 XXIX | csipkés, akkor se neked nem csipkés.~– De könnyen beszélsz! 1615 XXIX | hosszú ideig hallgatózott, de nem a csalogánydalra; mi fog 1616 XXIX | megzavarták. Az orozva támadás nem sikerült.~Hanem hiszen sokan 1617 XXIX | fognak győzni.~A népség nem mer segítségre menni, ahol 1618 XXIX | lövés, melynek villanása nem látszik az éjben. Bizonyosan 1619 XXIX | ablakból kilövöldöznek; azért nem látszik a lobbanás.~De milyen 1620 XXIX | Mégsem tudtak bejutni? Hogy nem bírják betörni az ajtót? 1621 XXIX | szakítja félbe a csendet. Nem, nem állat az. Így csak 1622 XXIX | szakítja félbe a csendet. Nem, nem állat az. Így csak ember 1623 XXIX | öklével verte az ajtót, hogy nem nyitották ki előtte.~– Verjen 1624 XXIX | átkozott orgazda, te! Kizársz, nem eresztesz be! Beletaszítottál 1625 XXIX | állta el.~Ha ez a rémalak nemlélek”, úgy sietni kell, 1626 XXIX | Ez a végveszedelem. Énnek nem szabad élni.~Az ablakból 1627 XXIX | szabad élni.~Az ablakból nem láthat reá. Talán, ha kinyitná 1628 XXIX | eltalálja őt, ha csak homlokára nem illeszti a csövet.~Kimenjen-e 1629 XXX | Virradni kezdett.~Topándy nem hagyta el Ciprát azóta, 1630 XXX | az orvosértszámodra.~– Nem történt baja?~– Hallhattad 1631 XXX | mindennek vége volt. Be nem jöhetett, mert zárva volt 1632 XXX | epeszd magadat ezzel! Sebed nem halálos, csak légy nyugodt.~– 1633 XXX | hogy az önét megszabadítsa. Nem érdemli-e ez a szív, hogy 1634 XXX | utolsó kívánsága teljesüljön? Nem érdemli-e az az Isten, aki 1635 XXX | ez? – suttogá a leány.~– Nem, leányom, napfelkölte.~– 1636 XXX | Loránd visszajő.~A lyán nem kérdezősködött többet felőle; 1637 XXX | látszának tőle: „Hát téged nem ért semmi baj?”~Az orvos 1638 XXX | hogy az a vékony kis szúrás nem elég egy éltet kettémetszeni.~ 1639 XXX | azt felelé: „A papnak”.~Nem szokott pedig levelezésben 1640 XXX | kezdett el suttogni.~Cipra nem hallhatá, mit beszélnek; 1641 XXX | meghódítani szíve kedvesét?~Ezt nem lehet kivallani! Inkább 1642 XXX | beszédet; ily állapotban nem lehet tőle kérdezősködni.~ 1643 XXX | Sárvölgyi urat az egész háznál nem találják; szobája nyitva 1644 XXX | nyissa ki előttünk az ajtót. Nem jött semmi válasz. Hogy 1645 XXX | Én mondom előtted.~Ezt nem tilthatta meg az orvos.~ 1646 XXX | midőn megérkezett a lelkész.~Nem ugrott fel, nem restellte 1647 XXX | lelkész.~Nem ugrott fel, nem restellte magát előtte.~– 1648 XXX | e néma kérdést.~– Loránd nem lehet az. Néhány perc múlva 1649 XXX | áll az, és mindenkinek.~– Nem számomra kértem: én büntetésemet 1650 XXX | én bírám elé megyek, és nem zúgolódom ellene. Azoknak 1651 XXX | elkezde hevesen zokogni.~– Hát nem szeretsz-e engem? Nem akarsz-e 1652 XXX | Hát nem szeretsz-e engem? Nem akarsz-e nőm lenni? Cipra 1653 XXX | rebegé utána Cipra.~– Nem, nem fogsz te meghalni – 1654 XXX | rebegé utána Cipra.~– Nem, nem fogsz te meghalni – meggyógyulsz, 1655 XXX | egész szép világ, mikor nem kell már más az egész szép 1656 XXX | amit rám fog hajítani.~– Nem, leányomszólt Topándy –, 1657 XXX | Ezt is köszönöm.~– Te nem akarsz nekem hinniszólt 1658 XXX | szavának el fogja hinni, hogy nem ámítjuk őt.~A lelkész feltörte 1659 XXX | szülői cigányok voltak. Nem díszítem fel őt költői mondatokkal 1660 XXX | mondatokkal előtted: ahhoz én nem értek. Én csak érezni tudok, 1661 XXX | tudok, de arról beszélni nem.~Ne legyen előtted más ajánló 1662 XXX | gondviselésteljesek voltak.~Nem kell csodának történni a 1663 XXX | kisgyermekkoromtól kezdve soha le nem vettél fejemről, e percben 1664 XXX | mint a túlvilágban.~De ha nem az volnál is, akinek Isten 1665 XXX | szorítá szívéhez Loránd kezét. Nem tudott már szólni, nem sírni: 1666 XXX | Nem tudott már szólni, nem sírni: ez több volt, mint 1667 XXX | fölemeli őt magához, – nem szégyenli nyomorú eredetét, – 1668 XXX | megtartani szerelmét.~Szív nem bírhat meg ily megdicsőülést!~ 1669 XXX | bírhat meg ily megdicsőülést!~Nem törődött már semmivel: sebével, 1670 XXX | az élettel, a halállal; nem érzett mást, mint azt a 1671 XXX | minden, amiben hinni szoktak.~Nem törődött már semmivel. Emberek 1672 XXXI | intézkedések után.~Loránddal nem lehetett szólni, az magánkívül 1673 XXXI | Topándy semmi fájdalmat nem érzett lelkében, mikor ezen 1674 XXXI | a meghalás!”~Egy könnyet nem hullatott a levélre, melyet 1675 XXXI | urambátyám parancsolja.~– Hát nem vinne most be egyúttal engemet 1676 XXXI | Áronffy úr itt marad?~– Nem. Ő viszi halottját haza 1677 XXXI | a tisztviselőhöz –, már nem megyek a börtönbe.~– „Még” 1678 XXXI | megyek a börtönbe.~– „Mégnem? – kérdé Daruszegi. – Az 1679 XXXI | Az is jól van.~– Se most nem, se később. Nagyobb úr parancsol 1680 XXXI | vége van. Két óránál tovább nem élek. Húsz perc múlva e 1681 XXXI | uram, bocsáss be!”~Topándy nem engedé magát levetkőztetni, 1682 XXXI | halottnak! Az én halálom nem lesz olyan szép, mint az 1683 XXXI | olyan szép, mint az övé: én nem lehelem át lelkemet szeretőm 1684 XXXI | protestál az ostoba hústömeg! Nem engedi magát kapacitáltatni. 1685 XXXI | élete végét pecsételte be, nem lett feladva: nem előzheté 1686 XXXI | pecsételte be, nem lett feladva: nem előzheté meg jöttét.~Otthon 1687 XXXI | abban a gondolatban, hogy nem egyedül lesz azután boldog 1688 XXXI | lenni mindenkitől; hogy nem kell annak erényeiről beszélni; 1689 XXXI | történt, hogy azt a levelet nem küldé el anyjának, melyben 1690 XXXI | s áldását kéri, – hogy nem sértette meg azzal a végsorral 1691 XXXI | némán a szekérre mutat, és nem tud szólni. Dezső válaszol 1692 XXXII | csakhogy vége van már! S nem akarjuk hinni, hogy ami 1693 XXXII | társaséletünk szétbomlik; nem közöny, de undor már az, 1694 XXXII | ingyen lehet kapni a halált.~Nem emlegetem én a múltak dicsőségét, 1695 XXXII | ereje, heves vére, soha nem csüggedő lelke. A harc különben 1696 XXXII | ütött-kopott életen.~Hanem ő nem adott túl azon.~Vakmerőségéről 1697 XXXII | keresett, a dicső halált, azt nem tudta megtalálni.~A zászlóaljból, 1698 XXXII | Nagyon jól ismerték már, nem bántották.~Olyan ez a csatatéri 1699 XXXII | Hányszor hallottam tőle:~„Miért nem egy hüvelykkel alább?”~Végre 1700 XXXII | édesanyánkat is; magunk maradtunk, nem osztoztunk meg soha.~Loránd 1701 XXXII | együtt maradt velünk Loránd.~Nem volt élet már az övé, hanem 1702 XXXII | hullatott levelet levél után, és nem várt a holnaptól semmit.~ 1703 XXXII | gyermekkoromban.~Loránd nem egyezett bele.~„Még egy 1704 XXXII | mintha végbúcsút mondanánk.~Nem örült már semminek az életben. 1705 XXXII | már semminek az életben. Nem foglalkozott semmivel, amivel 1706 XXXII | amivel más ember foglalkozik. Nem kártyázott, bort nem ivott; 1707 XXXII | foglalkozik. Nem kártyázott, bort nem ivott; örökké józan volt 1708 XXXII | józan volt és egykedvű. Nem olvasott mást, mint matematikai 1709 XXXII | matematikai könyveket. nem tudtam venni soha, hogy 1710 XXXII | Volt egy naplója, abban nem volt írva egyéb, mint a 1711 XXXII | Az állatok és a növények nem csalják meg azt, aki őket 1712 XXXII | sohasem járt; azt mondá, nem neki töltött fegyvert 1713 XXXII | közepén a földön fekszik, és nem akar fölkelni.~Én a legrosszabbat 1714 XXXII | beléptem szobájába, már nem feküdt a földön, hanem az 1715 XXXII | tettél?~– Ne ijedj meg! Nem az én kezem volt.~– Mi bajod 1716 XXXII | fullánkját.~– Tehát mégsem odanem odarebegé hagymázos lélegzettel –, 1717 XXXII | hagymázos lélegzettel –, nem a nyolcadik ágyba. – Kinn 1718 XXXII | küzdött, a vasember, kit nem tudott megölni a kard és


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1718

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License